* Förvara denna text på säker plats för senare referens.
VARNING
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för allvarliga skador eller
t o m dödsfall p gr av elchock, kortslutning, åverkan eller brandrisk. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte
begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast med den spänning som anges för instrumentet.
Korrekt spänning finns angivet på instrumentet typplåt.
• Använd endast specificerad adapter (PA-5 eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Att använda fel adapter kan orsaka skador på instrumentet
eller överhettning.
• Kontrollera den elektriska kontakten med jämna mellanrum och avlägsna all
smuts och damm som kan ha samlats.
• Placera inte nätadaptern nära heta källor som värmeelement eller radiatorer,
och undvik att skada sladden, placera tunga föremål på den, eller lägga den så
att man kan trampa på den eller rulla föremål över den.
ppna inte
• Öppna inte instrumentet eller försök ta isär de inre delarna eller modifiera dem
på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kräver någon service av
användaren. Om något skulle tyckas vara felaktigt, avbryt genast användandet
och kontakta kvalificerad Yamaha personal för bedömning.
FÖRSIKTIGT
Varning för vatten
• Exponera inte instrumentet för regn, använd det inte nära vatten eller ånga eller
fuktig miljö, eller placera behållare som innehåller vätskor som kan riskera spillas
i någon öppning på instrumentet.
• Hantera aldrig nätkabel och kontakt med våta händer.
Varning för eld
• Placera aldrig brinnande föremål som t ex stearinljus på instrumentet.
Om Du märker något anmärkningsvärt
• Om nätadapterns sladd blir nött eller skadad, eller om ljudet plötsligt försvinner,
eller om ovanlig lukt eller rök observeras, slå omedelbart av strömmen och drag
ur kontakten ur elanslutningen och få instrumentet undersökt av kvalificerad
Yamaha-personal.
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för fysiska skador på Dig
själv eller andra, eller skador på instrumentet eller annan egendom. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är
inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapterBatteri
• När kabeln dras ur eluttaget, håll alltid i själva kontakten och inte i kabeln.
Kabeln kan skadas av att man drar i den.
• Drag ur nätkabeln om instrumentet inte används över en längre period,
eller vid åska.
4
DGX-505/305 Bruksanvisning
• Försäkra Dig om att batterierna sätts i enligt den befintliga +/– markeringen.
Görs detta felaktigt kan det resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
• Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd inte nya batterier tillsammans med
gamla. Blanda inte heller olika typer av batterier, t ex alkaliska med brunstensbatterier, eller batterier av olika fabrikat, eller olika typer ens från samma
tillverkare, eftersom detta kan resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
●
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Försök inte att ladda upp batterier som inte är avsedda för detta.
• När batterierna tar slut, eller instrumentet inte skall användas över längre period,
tag ur batterierna för att undvika risken för batteriläckage.
• Förvara batterier oåtkomliga för barn.
• Om batterier läcker, undervik att komma i kontakt med den läckande vätskan.
Skulle batterivätska komma i kontakt med ögon, hud, etc, skölj omedelbart
med vatten och kontakta läkare. Vätskan är starkt frätande och kan orsaka
brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för miljöer med extremt mycket damm eller vibrationer,
extrem kyla eller värme (t ex direkt solljus, nära värmeelement eller i en bil
under en varm dag) för att undvika risken för deformation av panelen eller
skador på de interna komponenterna.
• Använd inte instrumentet nära elektriska produkter som TV, radio eller högtalare
då detta kan orsaka störningar.
• Placera inte instrumentet på instabilt underlag så att det riskerar att falla omkull.
• Drag ur alla anslutna kablar innan instrumentet flyttas.
Anslutningar
• Innan anslutningar görs till andra elektroniska apparater, slå av strömmen för
alla apparaterna. Ställ alla volymer på minimum nivå innan strömmen slås till
eller från. Efter sammankopplingen, öka volymen gradvis tills önskad nivå nås,
samtidigt som instrumentet spelas.
Skötsel
• Rengör instrumentet med en ren, torr trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel, vaxer, lösningsmedel eller kemiskt behandlade putsdukar.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i några öppningar på instrumentet.
• Stick aldrig in eller tappa papper, metalldelar eller andra föremål i öppningar på
panel eller klaviatur. Om detta händer, slå omedelbart av strömmen och drag ur
nätadaptern. Låt kontrollera instrumentet av kvalificerad Yamaha-personal.
• Placera inte föremål av plast eller vinyl eftersom dessa kan missfärga panel eller
klaviatur.
• Lägg inte hela Din tyngd över instrumentet eller placera tunga föremål på det
och använd inte överdrivet våld mot knappar, omkopplare eller anslutningar.
Spara data
Spara och gör backup för Dina data
• Panelinställningarna och en del andra typer av data (sid 49) går förlorade om
strömmen slås av innan de sparats. Försäkra Dig om att spara data Du vill
bevara till det interna Flash minnet (sid 49) innan strömmen slås av. Sparad
data kan gå förlorad på grund av felaktig funktion eler hantering. Spara viktiga
data till SmartMedia kort (se sid 75).
Gör backup av SmartMedia
• För att skydda mot dataförluster p gr av skador på media rekommenderar vi
att Du sparar viktiga data på två SmartMedia kort.
Yamaha ansvarar inte för skador orsakade av felaktigt hantering eller modifiering av instrumentet, eller för data som förlorats eller förstörts.
Slå alltid av strömmen när instrumentet inte används.
Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position, flödar elektrisk ström genom instrumentet vid en minimal nivå. Se till att koppla ur nätadaptern ur vägguttaget
när Du inte använder instrumentet över längre period.
Försäkra Dig om att förbrukade batterier tas om hand enligt de lokala bestämmelser som gäller.
• Illustrationer och bilder av LCD displayen i denna bruksanvisning är endast avsedda för instruktion och kan ha ett annorlunda utseende
än på Ditt instrument.
• Om inget annat anges är illustrationer som utgör exempel på panelkontroller, klaviatur och LCD display tagna från DGX-505.
• Lägg märke till att DGX-505 och DGX-305 har olika antal tangenter: DGX-505 har 88 tangenter och DGX-305 har 76 tangenter.
Varumärken
• De bitmap fonter som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är registrerat varumärke för Microsoft
®
Corporation.
• Alla andra varumärken är respektive tillverkares egendom.
DGX-505/305 Bruksanvisning
5
Copyright meddelanden
Följande noteringar kring upphovsrätter, etc avser de tre (3) melodier som finns förprogrammerade i detta elektroniska keyboard:
Don’t Know Why
Words and Music by Jesse Harris
Copyright
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Panelens logotyper
Med ensamrätt; kopiering, offentligt framförande, radioeller TV-sändning är strängt förbjudet gällande de tre
ovan nämnda musikstyckena.
COPYRIGHT MEDDELANDE
Denna produkt innehåller
och är kopplad till dataprogram för vars innehåll Yamaha äger
rättigheterna eller licens att använda andras rättigheter.
Copyright skyddat material inkluderar, utan begränsningar,
all datamjukvara, filer för ackompanjemangsstilar, MIDI filer,
WAVE data och ljudinspelningar. All användning av sådana
program och innehåll utöver personligt bruk är inte tillåtet
enligt gällande lag och kan få rättsliga konsekvenser.
PRODUCERA ELLER DISTRIBUERA INTE OLAGLIGA
KOPIOR.
Kopiering av köpt mjukvara är strängt förbjudet med
undantag för personligt bruk.
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI standarden som garanterar att all GM-kompatibel musikdata blir korrekt
uppspelad av varje GM-kompatibel tongenerator, oavsett fabrikat. GM märkningen finns på alla produkter, såväl
hård- som mjukvara, som stödjer GM System Level 1.
XGlite
”XGlite” är, som namnet antyder, en förenklad version av Yamahas högkvalitativa XG tongenererings format. Du kan
naturligtvis spela upp XG Song data med hjälp av en XGlite tongenerator. Tänk emellertid på att en del Song data
kan komma att spelas upp annorlunda jämfört med originaldatan, på grund av en reducerad uppsättning av kontrollparametrar och effekter.
XF
Yamaha XF formatet förstärker SMF (Standard MIDI File) standarden med större funktionalitet och är öppen för
framtida expansion. Instrumentet är kapabelt att visa sångtexter i displayen när en XF fil med sådan data spelas.
STYLE FILE
Style File Format — SFF — är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som arbetar med ett unikt
konverteringssystem och ger ackompanjemangsautomatik av högsta kvalitet för en stor mängd olika ackordstyper.
Smart Media™
Detta är ett medium av korttyp för lagring av data. ”SmartMedia” är registrerat varumärke för Toshiba Corporation.
När detta används med ett elektroniskt musikinstrument som är utrustad med kortspringa, kan SmartMedia kort
användas för att lagra och återkalla MIDI data och andra typer av data.
USB
USB är förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt interface för att ansluta yttre apparater till dator.
Dessutom möjliggör det ”hot swapping” (anslutning av yttre apparater medan strömmen för datorn är tillslagen).
6
DGX-505/305 Bruksanvisning
●
Gratulerar och tack för att Du köpt
Yamaha DGX-505/305 Portable Grand!
För att få allra bästa utbyte av Ditt instruments möjligheter och funktioner,
uppmanar vi Dig att läsa igenom denna bruksanvisning.
Se därefter till att förvara den säkert och lättillgängligt och återkom till den
så ofta Du behöver för att bättre förstå någon hantering eller funktion.
Medföljande tillbehör
DGX-505/305 paketet innehåller följande. Kontrollera att allt finns med.
Följande mjukvara som förenklar dataöverföring mellan en dator och instrumentet finns på den medföljande
CD-ROM skivan.
• USB drivrutin
• Musicsoft Downloader
USB drivrutinen möjliggör kommunikation med datorn via USB. Med Musicsoft Downloader programmet kan Du
överföra melodier — Songs — som Du laddar ner från Internet såväl som melodier som finns på Accessory CD-ROM
till instrumentets Flash minne eller SmartMedia kort som finns som tillbehör. För detaljer, se Installation av medföljande CD-ROM (sid 84) och den online hjälp som finns för varje program.
FÖRSIKTIGT
• Försök INTE att spela upp den medföljande CD-ROM skivan på en vanlig CD spelare för ljud.
Detta kan resultera i skador på Din ljudanläggning, högtalare och även hörseln!
Denna mjukvara är kompatibel enbart med Windows operativsystem.
DGX-505/305 Bruksanvisning
7
Speciella funktioner i DGX-505/305
■ Performance Assistant teknik sid 16
Spela tillsammans med en melodi på instrumentets klaviatur och gör ett perfekt framförande varje gång … även om Du spelar fel toner! Allt Du behöver
göra är att spela på klaviaturen — alternativt inom vänster- eller högerhandsomfånget på klaviaturen — och Du kommer att låta som ett proffs så länge
Du följer musikens rytm.
Och om Du inte klarar att spela med båda händer räcker det att spela melodin
genom att bara slå an en enda tangent.
Allt Du behöver
är ett finger!
■ Spela med en rad olika instrumentljud sid 23
Med DGX-505/305 kan det instrumentljud som återges när Du spelar på
klaviaturen ändras till violin, flöjt, harpa eller vilket som helst av det enorma
omfång av ljud som finns. Du kan ändra atmosfären för ett musikstycke
skrivet för piano genom att t ex istället välja en violin. Du möter en helt ny
värld av musikalisk variation.
■ Att lära musik är roligt sid 39
Instrumentet innehåller en rad melodier som täcker olika genrer och de kan
spelas upp för att lyssna till eller spela tillsammans med. Du kan börja Dina
övningar med enbart en hand och Du kan t o m öva i Ditt eget tempo, en ton
i taget så sakta Du önskar, tills Du klarar att spela i normaltempo. Melodiuppspelningen kommer automatiskt att följa Ditt tempo. Du kan även använda
lärofunktionerna för melodier Du laddat ner från Internet så det musikaliska
utbudet är i praktiken obegränsat! Instrumentet kommer t o m att värdera och
betygsätta Ditt framförande för Dig!
■ Enkelt tack vare noter i displayen sid 37
När Du spelar upp en melodi kommer dess noter att visas i displayen allteftersom musiken framskrider. Detta är ett fantastiskt sätt att lära sig läsa
noter. Om musiken innehåller sångtext och ackordsdata* kommer också
denna information att visas med noterna i displayen.
* Sångtext eller ackord visas enbart om den musikdata som spelas upp innehåller
• Använd enbart högkvalitativa (t ex alkaliska) batterier för detta
instrument. Andra typer av batterier (inklusive laddningsbara)
kan drabbas av plötsliga spänningsfall som gör att batteriet tappar
kraft vilket kan resultera i förlust av data i Flash minnet / SmartMedia™ kort och att kortet åter måste formateras.
• Försäkra Dig om att batterierna sätts i enligt den befintliga +/–
markeringen. Görs detta felaktigt kan det resultera i överhettning,
brand eller batteriläckage.
• Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd ALDRIG nya batterier
tillsammans med gamla. Blanda inte heller olika typer av batterier
(t ex alkaliska med brunstensbatterier.
• Om instrumentet inte skall användas över en längre period, tag ur
batterierna för att förhindra läckage från dessa.
• Använd nätadapter vid överföring av data till SmartMedia eller
Flash minne. Batterier (inklusive laddningsbara) kan drabbas av
plötsliga spänningsfall vid denna typ av operationer. Om batterierna blir för svaga under en dataöverföring kan den data som
överföres, såväl som datan som finns vid destinationen för överföringen, komma att gå förlorad.
■
■
Förberedelser
Försäkra Dig om att göra följande operationer INNAN strömmen slås på.
Strömförsörjning
Även om instrumentet kan drivas med såväl batterier som den medföljande nätadaptern, rekommenderar Yamaha
att använda nätadaptern så snart detta är möjligt. En nätadapter är mera miljövänlig än batterier och tär inte på naturresurser.
Använd nätadapter
Försäkra Dig om att [STANDBY/ON] omkopplaren
på instrumentet står i STANDBY läge.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-5 adapter (eller annan
adapter som speciellt rekommenderas av Yamaha) för att
strömförsörja från vägguttag.
Användning av andra adaptrar kan resultera i oreparabla
skador på såväl adapter som instrument.
Anslut nätadaptern (PA-5 eller annan adapter som
rekommenderas av Yamaha) till strömförsörjningsuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Koppla ur nätadaptern när Du inte använder instrumentet
eller vid åska.
PA-5D eller
PA-5C
Vägguttag
För batteridrift kräver instrumentet sex stycken 1,5 V
av ”D” format, R20P (LR20) eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas.) När batterierna blir för
svaga för att instrumentet skall fungera korrekt blinkar
ett ”LOW BATTERY!!” meddelande uppe till höger i
displayen. Så snart detta meddelande visas, se till att
byta ut alla batterierna och ta hänsyn till de punkter
som anges nedan.
Om så behövs, se också till att spara alla viktiga User
data (se sidorna 49 och 75), eftersom alla egna panelinställningar går förlorade när batterierna tas ur.
FÖRSIKTIGT
Använd batterier
Öppna locket över batteriutrymmet som finns på
undersidan av instrumentet.
Sätt i sex nya batterier och se till att de är vända åt
rätt håll såsom visas i utrymmet.
Sätt tillbaka locket och se till att det låser på plats
ordentligt.
OBS
• När en nätadapter är ansluten sker strömförsörjningen automatiskt
från denna och åsidosätter batterierna, även om sådana är isatta.
10
DGX-505/305 Bruksanvisning
*
■
●
●
●
●
Förberedelser
Hantering av SmartMedia™ minneskort
* SmartMedia är varumärke för Toshiba Corporation.
Detta instrument är utrustat med en inbyggd SmartMedia kortspringa (på främre panelen). Det gör att Du kan spara
Dina egna originaldata Du skapat i instrumentet till ett SmartMedia kort och ladda data från ett kort till instrumentet.
Se till att hantera SmartMedia korten med omsorg. Följ de viktiga försiktighetsåtgärderna nedan.
Kompatibla SmartMedia typer
• 3.3V (3V) SmartMedia kan användas. SmartMedia av
5V typ är inte kompatibelt med detta instrument.
• SmartMedia kort förekommer i fem olika varianter
beträffande minneskapacitet (8MB, 16MB, 32MB, 64MB
och 128MB), vilka kan användas med instrumentet.
SmartMedia kort större än 32MB kan användas om de
anpassas till SSFDC Forum standard.
OBS
• SSFDC är förkortning för Solid State Floppy Disk Card (annat
namn för SmartMedia kort). SSFDC Forum är en frivillig organisation för främjande av SmartMedia.
Formatera SmartMedia kort
• Om Du finner att Du inte kan använda ett nytt, tomt
SmartMedia kort eller ett kort som använts med andra
apparater, måste det formateras. För detaljer kring hur
man formaterar ett SmartMedia kort, se sidan 74.
Tänk på att så snart det formateras kommer all data på
det att raderas. Försäkra Dig därför på förhand om att
inga viktiga data finns lagrade på kortet.
OBS
• SmartMedia kort formaterade med detta instrument kan komma
att bli oanvändbara med andra instrument eller apparater.
Beträffande SmartMedia kort
Hantera Smar
tMedia kort med omsorg och följ
dessa försiktighetsåtgärder:
• SmartMedia kort är mycket känsliga och kan förstöras
av statisk elektricitet. Innan Du hanterar ett SmartMedia
kort, se till att avleda all statisk elektricitet ur Din kropp
genom att ta på något som är tillverkat av metall, t ex ett
dörrhandtag eller liknande.
• Se till att ta ur SmartMedia kortet ur kortspringan när
det inte skall användas under en längre period.
• Utsätt inte SmartMedia kortet för direkt solljus, extremt
höga eller låga temperaturer eller extrem fuktighet, damm
eller vätskor.
• Placera inte tunga föremål på ett SmartMedia kort, böj
eller utsätt det för tryck av något slag.
• Tag aldrig med fingrarna på den guldplätterade kontaktytan eller låt den komma i kontakt med någon metallisk
eller hård yta.
• Utsätt inte SmartMedia kortet för magnetfält, sådana som
skapas av TV-apparater, högtalare, motorer, etc, eftersom magnetfält kan delvis eller fullständigt radera data
på SmartMedia kortet och följaktligen göra det oläsligt.
• Applicera inte något annat än därför avsedda etiketter på
ett SmartMedia kort. Se också till att ettiketter enbart
placeras på därför avsedd plats.
Sätt i / tag ur SmartMedia kort
Sätt i ett SmartMedia kort
• Med den guldplätterade sidan vänd uppåt, sätt i SmartMedia kortet vänligt men bestämt i kortspringan så långt
det går.
• Var försiktig med att inte sätta i kortet upp och ner eller
felvänt.
• Sätt inte i något annat i kortspringan än ett korrekt
SmartMedia kort.
Tag ur ett SmartMedia kort
• Innan SmartMedia kortet tas ur, försäkra Dig om att
SmartMedia kortet inte används, eller är aktivt tillgängligt för instrumentet. Drag därefter ut SmartMedia
kortet långsamt för hand. Om SmartMedia kortet är
aktivt tillgängligt*, indikeras detta i instrumentets display.
* Inkluderar alla operationer som rör spara, ladda, forma-
tera, radera och skapa mappar för SmartMedia kortet.
Dessutom, var medveten om att instrumentet automatiskt
gör SmartMedia kortet tillgängligt för att kontrollera
typen av media när det är isatt och strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Tag aldrig ur SmartMedia kortet eller slå av strömmen när
en aktiv operation pågår. Det kan skada datan i instrumentet/
SmartMedia kortet och kanske också själva SmartMedia
kortet.
da Dina data (skrivskydd):
Skyd
• För att förhindra att viktig data blir ofrivilligt raderad,
placera skrivskyddsplomberingen (medföljer SmartMedia kortet) på det cirkelformade området på kortet.
Om Du skall spara data till kortet, se till att ta bort
skrivskyddsplomben.
• Återanvänd inte en plomb som tagits bort; den kanske
inte fäster ordentligt på kortet och kan därför lossna inne
i kortspringan.
Data bac
kup
• För maximal datasäkerhet rekommenderar Yamaha
att Du har två kopior av viktiga data på separata SmartMedia kort. Detta ger Dig en backup om ett SmartMedia
kort skulle förloras eller förstöras.
DGX-505/305 Bruksanvisning
11
Förberedelser
Gör alla önskade anslutningar nedan INNAN strömmen slås på.
Anslut hörlurar (PHONES/OUTPUT uttag)
Ljudet från de interna högtalarna i DGX-505/305 kopplas automatiskt bort när ett par hörlurar anslutes till detta
uttag.
PHONES/OUTPUT uttaget kan också användas som en
stereoutgång.
Genom att ansluta detta till ingången på en keyboardförstärkare, stereoanläggning, mixer eller bandspelare
kan Du återge ljudet och spela in Ditt framförande till
den yttre utrustningen.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurar på hög volym och under längre tidsperioder. Det kan orsaka skador med nedsatt hörsel som följd.
FÖRSIKTIGT
• För att förhindra skador på högtalare, ställ volymen på den yttre
apparaten på minimum innan anslutningen göres. Nonchaleras
denna varning kan det resultera i elstötar eller skador på utrustningen. Se också till att gradvis höja volymen medan man spelar
på instrumentet och ställer önskad lyssningsnivå.
Anslut till dator (USB anslutning)
Genom att ansluta USB uttaget på detta instrument till
USB uttaget på en dator kan Du överföra data för framföranden och Song filer mellan apparaterna (sidan 80).
För att kunna använda USB funktionen för dataöverföring måste Du göra följande:
• Anslut USB uttaget på datorn med USB uttaget på
instrumentet med hjälp av en standard USB kabel.
• Installera USB MIDI drivrutinen i Din dator.
Installation av USB MIDI drivrutinen finns beskriven
på sidan 85.
Med denna utrustning kan Du t ex använda Musicsoft
Downloader mjukvaran som finns på den medföljande
CD-ROM för att överföra Song:er från Din dator till
instrumentets SmartMedia eller Flash minne.
Anslut fotkontakt (SUSTAIN uttag)
Sustain funktionen gör att Du kan få en naturligt
utklingning av tonen genom att trampa på fotkontakten.
Anslut en Yamaha FC4 eller FC5 fotkontakt till detta
uttag för att hantera effekten.
En FC5 fotkontakt medföljer DGX-505.
Ägare till DGX-305 kan separat anskaffa en FC5 fotkontakt om man vill ha tillgång till denna funktion.
OBS
• Se till att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN uttaget innan
strömmen slås på.
• Se till att inte trampa ner pedalen medan strömmen slås på. Om så sker
ändras polariteten för fotkontakten och dess funktion blir omkastad.
OBS
• Se till att inhandla en högkvalitativ USB kabel i en musikaffär, databutik
eller elvaruhus.
12
DGX-505/305 Bruksanvisning
●
Förberedelser
Slå på strömmen
Vrid ner volymen med hjälp av [MASTER VOLUME]
ratten till vänster och tryck [STANDBY/ON] knappen
för att slå på strömmen. Strömmen slås av genom att
man trycker knappen ännu en gång.
Backup data i Flash minnet (sidan 49) blir laddad till
instrumentet när strömmen slås på. Om ingen backup
data finns i Flash minnet återställs alla inställningar i
instrumentet till ursprungliga fabriksinställningar när
strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position, flödar elektrisk
ström genom instrumentet vid en minimal nivå. Se till att koppla ur
nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ur batterierna ur instrumentet när Du inte använder instrumentet över längre period.
Notställ
Stick ner notstället i
spåren såsom bilden
visar.
FÖRSIKTIGT
• Slå aldrig av strömförsörjningen när skrivning pågår eftersom
data i instrumentet kan skadas eller förloras.
$3 DC IN 12V uttag ....................................................sid 10
DGX-505/305 Bruksanvisning
●
●
g
b
u
b
a
n
S
i
d
e
Det lätta sättet att spela piano
Quick Guide
Detta instrument är utrustat med en teknik — PERFORMANCE ASSISTANT — som
assisterar Dig när Du spelar.Tack vare den kan Du spela tillsammans med en melodi
och låta som en skicklig pianist (även om Du gör en massa misstag)! Du kan faktiskt
spela vilken ton som helst och det kommer ändå att låta bra! Du kan t o m slå an en
enda tangent och resultatet blir en vacker melodi. Så även om Du inte kan spela piano
eller läsa en endaste not kan Du ha roligt med musiken.
Performance Assistant tekniken omfattar två typer — Chord och Melody.
Chord .............. Välj denna typ när Du vill spela med båda händer. Du kommer att få
ett välarrangerat resultat, oavsett vad Du spelar.
Melody............. Med denna typ kan Du spela melodin med ett enda finger.
Börja med att prova Chord typen och prova sedan Melody typen. Hemligheten bakom Performance Assistant teknikens
förmåga att omvandla slumpvis spelade toner till musik avslöjas på sidan 20. Roa Dig med att först prova funktionen
och läs sedan om hur det går till.
Chord Type — spela med båda händer
För att använda Performance Assistant teknikens Chord Type måste Du spela en Song som inkluderar ackordsdata.
Tryck [SONG] knappen.
1
Song:ens nummer och namn blir markerat. När Song är markerad i displayen
kan Du använda dataratten eller andra väljarkontroller för att välja en annan
Song.
Välj en Song.
2
Vrid dataratten och iaktta de markerade Song namnen — i detta exempel
väljer vi Song ”026 Twinkle Star”.
Song är markerad. Nummer och
namn för aktuell vald Song visas
här.
OBS
• För detaljer kring ackord,
se sidan 64.
OBS
• MIDI Song:er som finns på den
medföljande Accessory CD-ROM
kan också överföras till instrumentet och användas med Performance Assistant tekniken.
Tryck [PERFORMANCE ASSISTANT] knappen.
3
PERFORMANCE ASSISTANT displayen visas.
Displayen innehåller ikoner som visar om Performance Assistant tekniken är
till eller från och om Chord eller Melody typ är valt. Tryck [PERFORMANCE
ASSISTANT] knappen för att koppla funktionen till eller från. Använd [+] och
[–] knapparna för att välja Chord eller Melody typ.
16
DGX-505/305 Bruksanvisning
Den Song som visas här
kommer att spelas.
Det lätta sättet att spela pianoSnabbguide
Indikatorn blinkar i enlighet med
ackordsdatan i Song:en.
Till/Från
Tryck [START/STOP] knappen.
4
”ON” visas när Performance Assistant
tekniken är tillkopplad. Växla mellan
”ON” och ”OFF” genom att trycka
[PERFORMANCE ASSISTANT] knappen. Se till att läget är ”ON” när Du har
för avsikt att använda Performance
Assistant tekniken.
Aktuellt vald typ visas.
Uppspelning av Song börjar.
Använd [MASTER VOLUME] ratten för att ställa den totala volymen.
Spela på klaviaturen.
5
Börja med att känna in rytmen i Song:en. Sedan, med Dina händer fördelade
så som visas i illustrationen, spela helt enkelt på klaviaturen alternerande med
vänster och höger hand (vilka toner som helst).
Låter som om Du
spelade rätt toner!
[–] knappen väljer
CHORD typ och [+]
knappen väljer MELODY
typ. Den grafiska ratten
i displayen visar vald
inställning.
Justera volym
Resultatet blir ännu
bättre om Du anpassar
Din vänsterhandsrytm till
Chord Timing indikatorn
i displayen.
Hur låter det? Tack vare Performance Assistant teknikens Chord Type får Du ett
acceptabelt resultat oavsett vilka tangenter Du slår ner!
Därefter, prova de tre spelmetoder som illustreras nedan. Olika spelsätt ger olika
resultat.
● Spela med vänster och höger
hand samtidigt — typ 1.
Spela tre toner samtidigt
med Din högra hand.
● Spela med vänster och höger
hand samtidigt — typ 2.
Spela en ton i taget med höger hand
(t ex pekfinger → långfinger → ringfinger).
● Spela alternerande med vänster
och höger hand — typ 3.
Så snart Du känner för det, prova att spela ackord med Din vänsterhand och
melodi med Din högra…eller någon annan kombination.
Song uppspelningen stoppar automatiskt när melodin spelats till slut.
Du kan också stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka [START/
STOP] knappen.
Spela tre toner samtidigt
med Din högra hand.
DGX-505/305 Bruksanvisning
17
SnabbguideDet lätta sättet att spela piano
Melody Type — Spela med ett finger
Med hjälp av samma Song, prova att spela melodin med bara ett enda finger.
För att använda Performance Assistant tekniken Melody Type måste Du spela en Song som inkluderar melodidata.
•
Om Du fullgjort stegen på föregående sidor, gå direkt till steg 2 nedan
1
2
Om Du vill använda Melody före Chord Type, genomför steg 1 – 3 på sid 16
•
och fortsätt sedan från steg 2 nedan
.
Tryck [+] knappen.
Detta växlar till Performance Assistant teknikens Melody Type. Den grafiska
ratten i displayen vrids och indikerar den nya inställningen. Se till att ON/OFF
ikonen står på ON.
.
OBS
• Tryck [EXIT] knappen om Du
vill återgå till MAIN display.
[–] knappen väljer CHORD typ
och [+] knappen väljer MELODY
typ.
Tryck [START/STOP] knappen.
3
Eftersom Melody Type har valts kommer Song:ens melodi inte att ljuda.
Du får istället roa Dig med att spela den själv (steg 4).
Spela på klaviaturen.
4
Börja med att känna in rytmen i Song:en. Slå sedan an en tangent med ett högerhandsfinger i takt med musiken. Du kan spela vilken tangent som helst.
ON
Song startar!
Låter som en
melodi!
Den grafiska
ratten vrids
till Melody
position.
Hur låter det? Du kan spela melodin med ett enda finger tack vare Performance
Assistant teknikens Melody Type!
Song uppspelningen stoppar automatiskt när melodin spelats till slut.
Du kan också stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka [START/
STOP] knappen.
Tryck [PERFOMANCE ASSISTANT] knappen när Du vill lämna Performance Assistant tekniken.
18
DGX-505/305 Bruksanvisning
■
●
●
→
Det lätta sättet att spela pianoSnabbguide
Utnyttja noter med Melody Type
Om Du vill spela med korrekt melodirytm eller spela ad-lib fraser, utnyttja
notvisningen i displayen.
Visa noter
Efter att ha utfört stegen 1 – 3 på föregående sida, tryck [SCORE] knappen.
Noter för melodin visas.
Markör
Ackord
Melodi
Noter är praktiska när …
När Du vill spela rytmiskt korrekt
Använd noterna när Du skall spela en melodi Du inte känner till. Under uppspelningen
kommer markören att indikera den korrekta positionen. Om Du slår an en tangent
varje gång markören visas över en not kommer Du att kunna spela musiken med sin
korrekta melodirytm.
Spela medan Du
iakttar markören
När Du vill spela jazziga ad-lib fraser
När Du använder Performance Assistant teknikens Melody Type och spelar på klaviaturen under ett mellanspel i melodin, kommer jazziga* ad-lib fraser att skapas automatiskt. Till exempel, takterna 048 till 055 i melodin ”003 Don’t Know Why” utgör ett
mellanspel i melodin. Prova att skapa fria fraser (ad-lib) under detta mellanspel.
* Spela med jazzkänsla
Du kan spela vilka tangenter som helst. Börja att spela en ton i taget med höger
hands fingrar i följd: tumme
pekfinger → långfinger. Spela sedan en enkel
skala (t ex do-re-mi…) inklusive svarta tangenter och med varierat anslag. När Du
vant Dig att spela på detta sätt, lägg till vänster hand. Spela ackord (flera toner)
med vänster hand omväxlande med vad Du spelar i höger hand.
Du kan när som helst stoppa Song uppspelningen genom att trycka [START/STOP]
knappen.
DGX-505/305 Bruksanvisning
19
●
●
SnabbguideDet lätta sättet att spela piano
— Hemligheten bakom Performance Assistant tekniken —
Hur musik skapas av slumpmässiga toner
När Du använder Chord Type, läser Performance Assistant tekniken ackordsdata från Song:en och fördelar enbart
toner som kommer att ”fungera” i det aktuella ögonblicket på klaviaturen. I Melody Type läge läses Song:ens melodidata och fördelar lämplig ton (-er) till den tangent (-er) Du spelar, så att Du kan spela melodin genom att slå an vilken
tangent som helst. För att återgå till Chord Type, eftersom ackorden i en melodi ändras hela tiden, kommer olika toner
och ackord att återges även om Du upprepat slår an samma tangenter.
Song
• Melodidata
• Ackordsdata
• Rytmdata
Uppspelning
Performance Assistant teknik
Chord TypeMelody Type
Ackordstoner och
andra användbara
toner fördelas till
klaviaturen.
Du återger en harmonisk
klang av toner oavsett
vilka tangenter Du spelar.
Du kommer att spela
melodin oavsett vilka
tangenter Du spelar.
Meloditoner fördelas till klaviaturen.
Song:er som kan användas med Performance Assistant tekniken
När Chord Type valts kan Performance Assistant tekniken bara användas med Song:er som inkluderar ackordsdata.
På samma sätt, när Melody Data valts fungerar Performance Assistant tekniken bara med Song:er som innehåller
melodidata. För att finna en Song som innehåller den data som krävs, välj först Song och tryck sedan [SCORE] knappen.
Om ackord visas i displayen (sidan 19) när Du trycker [SCORE] knappen kan Du använda Chord Type. Om melodin
visas i displayen (sidan 19) när Du trycker [SCORE] knappen kan Du använda Melody Type.
Externa Song:er och Performance Assistant tekniken
Utöver instrumentets interna Song:er kan de 70 Song:er som finns på den medföljande Accessory CD-ROM (sidan 84)
användas med Performance Assistant tekniken. En lista över de MIDI Song:er som är med på Accessory CD-ROM
finns på sidan 103.
Song:er (MIDI-filer) som laddas ner från Internet kan också användas med Performance Assistant tekniken under
förutsättning att de innehåller den ackords- och/eller melodidata som krävs. Överför de Song-filer Du önskar från Din
dator till instrumentets Flash minne eller till ett SmartMedia minneskort (tillbehör) (sidan 82).
20
DGX-505/305 Bruksanvisning
Det lätta sättet att spela pianoSnabbguide
Ändra Song tempo
När Du använder Performance Assistant tekniken, eller om Du i andra situationer skulle uppleva att tempot känns för
snabbt eller för långsamt för Dig, kan detta ändras enligt önskan. Tryck [TEMPO/TAP] knappen. Tempo visas i displayen och Du kan använda dataratten, [+] och [–] knapparna eller sifferknapparna [0] – [9] för att ställa tempot till
vilket värde som helst mellan 032 och 280 fjärdedelsslag per minut.
Du kan också ställa tempot genom att helt enkelt slå an [TEMPO/TAP] knappen i önskat tempo — 4 gånger för
taktarter i fyrtakt och 3 gånger för taktarter i tretakt. Du kan ändra tempot under pågående Song uppspelning genom
att slå an knappen endast två gånger.
Du kan återgå till standardtempot genom att samtidigt trycka [+] och [–] knapparna.
När Du är klar med tempoinställningen, tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN display.
Spela Demo Song
Du kan använda Performance Assistant teknikens Chord Type med demonstrationsmusiken (Melody Type kan inte
användas).
Tryck [DEMO] knappen.
1
Demo displayen som introducerar några av instrumentets funktioner visas och
demonstrationsmelodin börjar spela. Lyssna till några av de fantastiska instrumentljud som finns!
Prova att spela på klaviaturen.
2
Efter att demonstrationsmelodin spelat en stund visas följande display.
Detta indikerar att funktionen för Performance Assistant tekniken nu är inkopplad och Du kan börja spela tillsammans på klaviaturen.
OBS
• Standardspråket för displayen
är engelska, men Du kan
också växla till japanska —
se sid 22. Växlingen blir aktiv
nästa gång Du väljer Demo
display
.
Efter en stund kommer Performance Assistant funktionen att automatiskt kopplas bort,
vilket indikeras i displayen.
Demonstrationsmelodin repeteras automatiskt efter att den spelat klart.
Du kan när som helst stoppa demouppspelningen genom att trycka [START/STOP]
knappen.
DGX-505/305 Bruksanvisning
21
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Ändra språk för displayen
Med detta instrument är det möjligt att välja engelska eller japanska som
språk i displayen. Displayens standardspråk är engelska, men om Du
byter till japanska kommer sångtexter, filnamn, demodisplay och en del
meddelanden att visas på japanska.
Tryck [FUNCTION] knappen.
1
Tryck en CATEGORY knapp upprepade gånger tills
2
”Language” posten visas.
Det aktuella språk som valts kommer att anges nedanför ”Language” posten.
När den är markerad kan Du använda [+] och [–] knapparna för att välja språk
enligt önskan.
Välj språk för displayen.
3
[+] knappen väljer engelska och [–] väljer japanska.
Om Du byter till japanska kommer sångtexter, filnamn, demodisplay och en del
meddelanden att visas på japanska. Övriga displayer blir på engelska.
Tryck och håll nere [FUNCTION] knappen längre än en sekund.
4
Språkvalet blir nu lagrat i det interna Flash minnet så att det ligger kvar även om
strömmen slås av.
Language post
Aktuellt valt språk
Tryck [EXIT] för att återgå till MAIN display.
5
22
DGX-505/305 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Pröva att spela olika instrumentljud
Utöver piano, orgel och andra ”standard” klaviaturinstrument, har detta
instrument ett stort utbud av ljud som inkluderar gitarr, bas, stråkar,
sax, trumpet, trummor och rytminstrument, ljudeffekter … ett enormt
utbud av musikaliska ljud.
Välj och spela ett ljud — MAIN
Denna procedur väljer det huvudsakliga ljud Du spelar på klaviaturen. I terminologin för DGX-505/305 kallar vi detta
”Main Voice”.
Tryck [VOICE] knappen.
1
Nummer och namn för VOICE-MAIN ljudet blir markerat i MAIN display.
Du kan nu använda dataratten eller andra kontroller för att välja ett annat ljud.
OBS
• Om Du trycker och håller nere
[VOICE] knappen längre än
en sekund visas en ljudlista.
Du kan sedan välja ljud från
denna lista.
VOICE-MAIN nummer och
namn blir markerat.
Aktuellt valt ljud visas.
Välj det ljud Du vill spela med.
2
Vrid dataratten medan Du iakttar det markerade ljudnamnet. De tillgängliga ljuden
kommer att väljas och visas i tur och ordning. Det ljud som väljes här kommer att
bli Main Voice.
I detta exempel, välj 096 Flute ljud.
Spela på klaviaturen.
3
Välj 096 Flute
Prova att välja och spela en rad andra ljud.
DGX-505/305 Bruksanvisning
23
SnabbguidePröva att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt — DUAL
Du kan välja ett andra ljud som kommer att återges tillsammans med Main Voice när Du spelar på klaviaturen.
Det andra ljudet kallar vi för ”Dual Voice”.
Tryck [DUAL] knappen.
1
[DUAL] knappen kopplar till och från det andra ljudet.
När det är tillkopplat visas en Dual Voice ikon i displayen. Det aktuella Dual
Voice som är valt kommer att ljuda tillsammans med Main Voice när Du spelar
på klaviaturen.
Dual Voice
ikon
OBS
• Dual Voice funktionen kan inte
användas i samband med Song
Lesson (sidan 39).
Tryck och håll [VOICE] knappen längre än en sekund.
2
Håll [VOICE] knappen tryckt tills en ljudlista som nedan visas
Håll längre än
en sekund
Tryck [VOICE] knappen ännu en gång.
3
Display för val av Dual Voice kommer att visas.
.
Display för val av Main Voice
Aktuellt valt Main Voice är
markerat
Display för val av Dual Voice
Aktuellt valt Dual Voice är
markerat. Du kan nu använda
dataratten för att välja annat
Dual Voice.
Välj önskat Dual Voice.
4
Iaktta det markerade Dual ljudet och vrid dataratten tills önskat ljud blir valt.
Det ljud som väljes här kommer att bli Dual Voice.
I detta exempel, prova att välja 114 Vibraphone ljud.
24 DGX-505/305 Bruksanvisning
Pröva att spela olika instrumentljudSnabbguide
Spela på klaviaturen.
5
De två ljuden återges samtidigt.
Prova att välja och spela en rad andra Dual ljud.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN display.
Spela olika ljud med vänster och höger hand — SPLIT
I splitläge kan Du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Main och Dual Voice kan spelas
till höger om splitpunkten, och det ljud som spelas till vänster om splitpunkten kallar vi för ”Split Voice” i DGX-505/305.
Inställningen för splitpunkten kan ändras enligt önskan (sidan 59).
Splitpunkt
Main Voice och
Dual Voice
Tryck [SPLIT] knappen.
1
Split Voice
[SPLIT] knappen kopplar till och från splitljudet. När det är tillkopplat visas
en Split Voice ikon i displayen. Det aktuella Split Voice som är valt kommer att
ljuda till vänster om splitpunkten när Du spelar på klaviaturen.
Split Voice
ikon
OBS
• Split Voice funktionen kan inte
användas i samband med Song
Lesson (sidan 39).
Tryck och håll [VOICE] knappen längre än en sekund.
2
Håll [VOICE] knappen tryckt tills en ljudlista som nedan visas.
Håll längre än
en sekund
Display för val av Main Voice
Aktuellt valt Main Voice
är markerat
DGX-505/305 Bruksanvisning 25
SnabbguidePröva att spela olika instrumentljud
Tryck [VOICE] knappen ytterligare två gånger.
3
Display för val av Split Voice kommer att visas. Split Voice är markerat och
därför kan Du använda dataratten för att välja ett annat Split Voice.
Välj önskat Split Voice.
4
Iaktta det markerade Split ljudet och vrid dataratten tills önskat ljud blir valt.
Det ljud som väljes här kommer att bli Split Voice vilket kan spelas till vänster
om splitpunkten på klaviaturen. I detta exempel, prova att välja 036 Folk Guitar
ljud.
Display för val av Split Voice
Aktuellt valt Split Voice
är markerat.
Spela på klaviaturen.
5
Prova att välja och spela en rad andra Split ljud.
Tryck [EXIT] knappen för att återgå till MAIN display.
26 DGX-505/305 Bruksanvisning
Pröva att spela olika instrumentljudSnabbguide
Spela med Grand Piano ljudet
När Du bara vill spela piano, behöver Du bara trycka en endaste knapp.
Tryck [PORTABLE GRAND] knappen.
”001 Live! Grand Piano” ljudet blir valt.
OBS
• När Du trycker [PORTABLE
GRAND] knappen kommer alla
inställningar utom anslagskänsligheten att kopplas bort.
Dual och Split ljud blir också
bortkopplade så att enbart
Grand Piano ljudet kommer att
återges och kan spelas över
hela klaviaturen.
Pitch Bend
Pitch Bend hjulet används för att göra mjuka tonhöjdsvariationer på de toner Du spelar på klaviaturen.
Vrid hjulet uppåt för att höja tonhöjden och neråt för att sänka den.
Om Du använder denna funktion med ljud som t ex ”043 Overdriven” gitarr (sidan 23), kan Du skapa
fantastiskt realistiska effekter likt de som sker när en gitarrist tänjer på strängen.
Anslagskänslighet
När anslagskänsligheten är tillkopplad kan Du kontrollera tonernas volym med hur hårt Du slår an tangenterna —
likt det som sker i ett riktigt piano för att skapa nyanser. Med anslagskänsligheten frånslagen återges samma volym
oavsett hur hårt Du slår an tangenterna.
Tryck [TOUCH] knappen.
[TOUCH] knappen kopplar till och från anslagskänsligheten. Anslagskänsligheten är normalt tillkopplad. När den är tillkopplad visas en ikon i displayen.
Ikon för anslagskänsligheten
OBS
• Känsligheten för Touch kan
justeras i tre steg — sidan 57.
DGX-505/305 Bruksanvisning 27
◆
◆
Roliga ljud
Detta instrument inkluderar en rad olika trumset och unika ljudeffekter som
Du kan använda t ex i underhållningssammanhang. Skratt, porlande bäckar,
reaplan, spöklika effekter och mycket annat. Dessa ljud kan vara ett roligt
sätt att höja stämningen på festen.
Trumset
Trumset är en samling av trummor och rytminstrument. När Du väljer en violin eller annat vanligt musikinstrument för t ex Main Voice, återger alla tangenterna ljudet av samma violin, bara med olika tonhöjd.
Om Du emellertid väljer ett trumset för Main Voice återger varje enskild tangent ljud av olika trummor och
rytminstrument.
Procedur för att välja trumset ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 23)
Tryck [VOICE] knappen från MAIN display.
1
Använd dataratten för att välja ”122 Standard Kit 1”.
2
Prova varje tangent och roa Dig med de olika trumsetsljuden!
3
Glöm inte de svarta tangenterna! Du hör en
triangel, maracas, bongos, trummor … ett
omfattande utbud av trummor och rytminstrumentljud. För detaljer kring instrumenten som
ingår i trumseten (ljud nummer 122 – 133),
se ”Lista över trumset” på sidan 100.
Ljudeffekter
Ljudeffekterna ingår i ljudgruppen för trumset (ljud nummer 132 och 133). När något av dessa ljud väljes
får Du möjlighet att återge en rad olika ljudeffekter på klaviaturen.
Procedur för att välja ljudeffekter ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 23)
Tryck [VOICE] knappen från MAIN display.
1
Använd dataratten för att välja ”133 SFX Kit 2”.
2
Prova varje tangent och roa Dig med de olika ljudeffekterna!
3
28
DGX-505/305 Bruksanvisning
När Du provar de olika tangenterna kommer Du
att höra ljud av ubåt, telefonsignal, en gnisslande
dörr och andra festliga effekter. ”132 SFX Kit 1”
inkluderar åska, rinnande vatten, skratt, hundskall
och annat.
En del tangenter har inte fördelats något ljud och
kommer därför att vara tysta.
För detaljer kring ljuden som ingår i SFX kit ljuden
(ljud nummer 132 – 133), se ”SFX Kit 1” och ”SFX
Kit 2” i ”Lista över trumset” på sidan 100.
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Automatiskt ackompanjemang
Detta instrument inkluderar en funktion med automatiskt ackompanjemang
som spelar en passande ”style” (rytm + bas + ackord) när Du spelar ackord
med Din vänsterhand. 135 olika kompstilar som täcker ett stort omfång av
olika musikgenre finns att tillgå (se sidan 102 för en komplett lista över Style).
Här skall vi förklara hur Du kan använda det automatiska ackompanjemanget.
Spela med ackompanjemangsautomatik — STYLE
Tryck [STYLE] knappen.
1
Aktuellt Style nummer och namn blir markerat. Du kan nu använda dataratten
för att välja önskad Style.
Nummer och namn för
aktuell Style visas här.
Välj en Style.
2
Använd dataratten för att välja en Style.
I detta exempel, prova att välja ”080 PopBossa” kompstilen.
Tryck [START/STOP] knappen.
3
Enbart trummorna för den valda kompstilen börjar spela.
Style rytmen startar!
Tryck [START/STOP] knappen igen.
4
Style rytmen stoppar.
OBS
• Eftersom Style nummer 112
och Pianist kategorins stilar
(124 – 135) inte har någon
rytmstämma, kommer inget ljud
att höras om Du startar enbart
rytmackompanjemang. För att
spela med dessa kompstilar
måste Du koppla in det automatiska ackompanjemanget och
spela på klaviaturen så som
beskrivs på sidan 33 (bas och
ackordsackompanjemang kommer att ljuda).
Tryck [ACMP ON/OFF] knappen.
5
Detta kopplar in det automatiska ackompanjemanget. Kontrollera att ”ACMP”
visas i displayen.
”ACMP” visas när ackompanjemangsautomatiken
är inkopplad.
DGX-505/305 Bruksanvisning 29
●
●
SnabbguideAutomatiskt ackompanjemang
När ackompanjemangsautomatiken är inkopplad …
Vänsterhandssektionen på klaviaturen blir nu ”ackompanjemangsomfånget” inom
vilket Du kan spela ackorden för musikens ackompanjemang.
Ackompanjemangsomfång
Om Du nu trycker [START/STOP] knappen kommer enbart uppspelning av
trummorna att starta. Om Du därefter spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget kommer även bas och ackordsackompanjemang att återges.
Du kan starta Style uppspelning på ett antal olika sätt — se sidan 33.
Tryck [INTRO/ENDING/rit.] knappen.
6
Splitpunkt
”INTRO A” eller ”INTRO B” kommer att visas i displayen. Style uppspelningen
kommer att starta med en introduktion som sedan kommer att leda vidare till
MAIN A respektive MAIN B ackompanjemangsmönster.
OBS
• Ackompanjemangsomfånget
på klaviaturen kan väljas enligt
önskan genom att ändra splitpunkten (sidan 59).
Tryck [SYNC START] knappen.
7
[START/STOP] knappen kommer att blinka, vilket indikerar att klarläge för
synkrostart är aktiverat.
Klarläge för
synkrostart
Klarläge för synkrostart innebär …
När klarläge för synkrostart är aktiverat kommer Style uppspelningen att starta så
snart Du spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Du kan
koppla bort klarläget för synkrostart genom att trycka på [SYNC START] knappen
ännu en gång.
Starta Style uppspelningen genom att spela ett ackord
8
inom ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
Osäker på hur man spelar ackord? Inga problem! Detta instrument klarar av att
spela ackord även om Du bara spelar en enda tangent — se sidan 61 för detaljerade instruktioner kring hur man spelar ackord.
Det finns t o m ett ”uppslagsverk” — Dictionary — som visar Dig hur man spelar
olika ackord (sidan 63).
30
DGX-505/305 Bruksanvisning
Splitpunkt
Ackompanjemangsomfång
Style startar
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.