Yamaha DGX-505, DGX-305 User Manual

Page 1
Dansk manual
Bruksanvisning
Page 2
SPECIELLE MEDDELELSER
Dette instrument bruger batterier eller ekstern strømforsyning (adapter). Brug IKKE andre strømforsyninger eller adaptere til instrumentet end dem, der er nævnt i manualen, på navnepladen, eller som er anbefalet af Yamaha.
Dette instrument bør kun bruges sammen med de dele, der medfølger; eller med et rack eller stativ, der er anbefalet af Yamaha. Hvis der bruges et stativ eller lignende bør man omhyggeligt følge alle forskrifter og instruktioner.
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor den blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel for at opdatere firmaets produkter.
Dette instrument — enten alene, med hovedtelefoner eller med en ekstern forstærker — kan give lydtryk, der er så høje, at det kan med­føre permanente høreskader. Altså: LAD VÆRE med at spille så højt, at det ikke føles behageligt! Hvis du mærker et tab i hørelsen, eller får en ringen i ørene, bør du konsultere en læge. VIGTIGT: Jo kraftigere lydstyrke, des kortere tid er der, til høreskader opstår.
BEMÆRK:
Beløb for reparationer, der skyldes manglende kendskab til dette instru­ment og dets funktioner og effekter (når instrumentet fungerer, som det er lavet til) dækkes ikke af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor alene brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og tal med din forhandler, før du ønsker service på instrumentet.
HENSYN TIL MILJØET:
Yamaha sigter imod at gøre produkterne bedre både for vores kunder og for miljøet. Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktions­metoder lever op til vores krav i denne henseende. For at overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede dig være opmærksom på følgende:
Batterier:
Dette instrument KAN have et lille, indbygget batteri, som ikke kan genoplades. Det er i så fald loddet fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år. Udskiftning bør foretages af en fagmand.
Der kan også findes almindelige batterier i dette produkt. Nogle af disse kan måske være genopladelige. Hvis man bruger oplader skal man være sikker på, at batterierne passer til opladeren.
Ved udskiftning af batterier må man ikke blande nye og gamle batterier, eller blande batterier af forskellige slags. Batterierne SKAL sættes i på den rigtige måde. Overholdes disse regler ikke, kan der ske en over­ophedning, og der kan opstå skader på batterier og instrumentet.
Advarsel:
Prøv ikke at adskille eller destruere batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale regler i dit område. HUSK: Undersøg hvor det er muligt at indlevere brugte batterier.
Skrotning:
Skulle dette instrument blive så beskadiget, at det ikke kan repareres, eller for den sags skyld blive udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly, batte­rier, plastik med mere. Hvis der er tvivl, kan man kontakte Yamaha direkte.
PLACERING AF NAVNEPLADEN:
Navnepladen er placeret i bunden af instrumentet. Her kan man se nummeret på modellen, serienummeret, strømforsyning m.m. Disse data bør noteres herunder som dokumentation og bør opbevares til evt. senere brug.
Model
Serienummer
Købsdato
GEM VENLIGST DENNE MANUAL
2
DGX-505/305 Dansk manual
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
DGX-505/305 Dansk manual
3
Page 4
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem venligst denne manual et sikkert sted — måske bliver der brug for den senere.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter — men er ikke begrænset til — følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Brug kun en adapter (PA-5D, PA-5C eller anden som Yamaha anbefaler). Bruges en forkert adapter kan der ske skader på instrumentet eller forekomme overophedning.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv og snavs skal fjernes.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer, og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting oven på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge de steder, hvor man træder eller kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, rør heller ikke ved de interne komponenter. Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår problemer med instrumentet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige omgivelser. Hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget kan elektronikken tage skade.
• Fjern aldrig stik og ledninger, når du har våde hænder.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet. De kan vælte og sætte ild til keyboardet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis adapteren bliver beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af instru­mentet; hvis instrumentet begynder at ryge; eller der dannes en underlig lugt, skal man straks slukke for instrumentet og strømforsyningen og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager skade. Disse forholdsregler omfatter — men er ikke begrænset til — følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter Batterier
•Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlænger­ledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde forårsage opvarmning af stikkene.
4
DGX-505/305 Dansk manual
• Sørg altid for at alle batterier indsættes korrekt i forhold til +/– markeringer. Gøres det ikke, kan man risikere overophedning, ild eller at batterierne lækker.
• Udskift altid alle batterier, når du skifter batterier; brug ikke gamle og nye blandet sammen. Brug heller ikke forskellige typer af batterier fx alkaline- og mangan­batterier, eller batterier af forskellige af mærker, eller forskellige typer af samme mærke. Gøres det, kan man risikere overophedning, ild eller at batterierne lækker.
Page 5
• Kast ikke batterier på åben ild.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
• Når batterierne er opbrugte, eller hvis instrumentet ikke skal bruges over en længere periode, bør de fjernes fra instrumentet, for at undgå at de lækker.
• Sørg for, at børn ikke kommer i kontakt med batterierne.
• Hvis batterierne lækker, skal man undgå kontakt med indholdet. Hvis batte­riernes indhold skulle komme i kontakt med øjne, mund eller hud skal man omgående skylle efter med vand og kontakte et læge. Batterierne indholder ætsende og kan medføre tab af syn eller brandmærker.
Placering
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (direkte sollys eller fx i en bil). Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater, radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig meget.
• Sæt ikke instrumentet på steder, hvor det ved uheld kan falde på gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
• Brug kun det stativ, der er beregnet til dette instrument. Og brug kun de vedlagte skruer. Ellers kan instrumentet blive beskadiget, eller det kan vælte for nemt.
Ledninger og forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr — skru da ned for lydstyrken og sluk derefter for instrumentet og det andet elektriske udstyr. Når forbindelserne er etableret, kan der tændes for udstyret, og lydstyrkerne kan skrues op til et passende niveau.
Vedligeholdelse
•Til rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af instrumentet
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan resultere i misfarvning af instrumentet.
• Brug ikke mange kræfter, når du betjener knapperne, læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke støtte sig op af det.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller hører ringen for ørerne, bør du gå til en læge.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
• Panel-indstillinger og nogle andre typer af data (side 49), som ikke er gemt, bliver slettet, hvis instrumentet slukkes, før dataene er gemt. Sørg for at gemme data, du vil gemme, på den indbyggede Flash-hukommelse (side 49), før instrumentet slukkes. Gemte data kan dog også blive slettet som følge af fejl eller forkerte handlinger; gem derfor vigtige data på et SmartMedia-kort (Memory Card) (se side 75).
Lav backup af Smart Media-kortet
•Yamaha anbefaler, at man gemmer vigtige data på to SmartMedia-kort (Memory Cards), altså et ekstra, for at undgå tab af data.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
Selv når ON/OFF knappen står i positionen ”STANDBY”, cirkulerer der stadig en smule strøm i instrumentet. Tag derfor stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges gennem længere tid.
Husk at batterier ikke må smides i skraldespanden, de skal indleveres til kommunen eller puttes i en særlig container.
• Illustrationer og LCD-display i denne manual er kun til vejledende brug. De kan se anderledes ud på instrumentet.
• Hvis andet ikke er nævnt, så er illustrationer af eksempler på panelkontroller, af keyboard og af LCD-display lavet med DGX-505 som eksempel.
• Bemærk venligst at DGX-505 og DGX-305 har forskellige antal tangenter: DGX-505 har 88 tangenter, DGX-305 har 76 tangenter.
Varemærker
• De bitmap skrifttyper som er anvendt på instrumentet er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
•Windows er et registreret varemærke af Microsoft
®
Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
DGX-505/305 Dansk manual
5
Page 6
Note om ophavsret
For tre af de indbyggede demo-songs (eller kompositioner) gælder følgende oplysninger vedr. ophavsrettigheder:
Don’t Know Why
Words and Music by Jesse Harris
© 2002 Sony/ATV Songs LLC and Beanly Songs
Copyright All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II Music by Richard Rodgers
© 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Copyright Renewed WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights
throughout the world International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
Words and Music by Bart Howard TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing
Corp., New York, NY International Copyright Secured All Rights Reserved Including Public Performance For Profit Used by Permission
All Rights Reserved. Uautoriseret kopiering, offentlige fremførelse og transmittering af de tre demo-songs er strengt forbudt.
NOTE OM OPHAVSRET
Instrumentet indeholder com­puterprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til eller har fået licens til bruge af rettighedsindehaverne. Dette materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer al computer software, style files, MIDI-filer, WAVE-data og lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige konsekvenser. DET ER FORBUDT AT LAVE, SÆLGE ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
Det er strengt forbudt at kopiere indkøbt software til anden end egen personlig brug.
Panel-logoer
GM System Level 1
”GM System Level 1” er en udvidelse af MIDI-standarden, som sikrer, at alle data, der opfylder standarden, vil blive spillet ens med et hvilken som helst GM-kompatibelt lydmodul eller synthesizer, uanset hvilket mærke det er. GM-logoet findes på alle produkter af software og hardware, som understøtter dette format.
XGlite
Som navnet antyder, er XGlite en mindre version af Yamahas XG-lydmodul. Det er naturligvis muligt at afspille hvilken som helst XG song data med et XGlite lydmodul. Men vær opmærksom på, at nogle songs (melodier) kan lyde anderledes end de oprindelige data. Det skyldes det færre antal parametre og effekter.
XF
Yamahas XF-format er en udvidelse af formatet SMF (Standard MIDI File), det er mere funktionelt og har gode muligheder for udvidelser i fremtiden. Dette keyboard kan vise teksterne, hvis der afspilles en XF-fil med data for tekster.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format for style files (stilart-filer); det bruger et enestående system, som giver autoakkompagnement af højeste kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkord-typer.
Smart Media™
Dette er en korttype til lagring af data. ”SmartMedia” er et varemærke registreret af Toshiba Corporation. Når et sådant bruges med et musikinstrument med et drev til SmartMedia-kort, så kan det bruges til lagring af MIDI-data og andre typer data, som kan hentes frem og indlæses.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface, der bruges til at forbinde en computer med andet eksternt udstyr. Det gør det muligt at skifte løbende (dvs. sætte stik i og tage dem ud, mens computeren er tændt).
6
DGX-505/305 Dansk manual
Page 7
Tillykke og tak fordi, du har købt dette Yamaha DGX-505/305 keyboard!
Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få
bedst mulig gavn og glæde af de mange funktioner.
Efter den er læst, vil det være praktisk, at den er nem at finde,
så det er muligt at slå op i den, når der er brug for det.
Medfølgende udstyr
DGX-505/305 leveres med følgende udstyr. Check venligst, om alt er med.
• Nodestativ • CD-ROM
• Dansk manual (denne bog) • Keyboard-stativ (kun DGX-505)
• Pedal (kun DGX-505)
Om den medfølgende CD-ROM
Den medfølgende CD-ROM indeholder nogle software-programmer, som gør det nemmere at overføre data mellem keyboardet og en computer.
• USB driver
• Musicsoft Downloader
USB-driver’en kan bruges til overførsel af data mellem keyboardet og en computer. Med Musicsoft Downloader er det muligt at overføre både songs (melodier) downloadet fra Internettet og songs fra den medfølgende CD-ROM til keyboardets Flash-hukommelse eller til et SmartMedia-kort (som kan købes i forretninger). Se mere i Installations­guide til medfølgende CD-ROM (side 84) og manualerne online for hvert program.
VIGTIGT
• Forsøg aldrig at afspille den medfølgende CD-ROM på en almindelige cd-afspiller. Der kan ske skade på både hørelse og cd-afspiller/højtalere!
Denne software er kun kompatibel med Windows-operativsystemer.
DGX-505/305 Dansk manual
7
Page 8
Specielle funktioner på DGX-505/305
Performance Assistant side 16
Afspil en song (melodi) og spil på tangenterne — song'en lyder helt rigtigt, også selvom du spiller forkerte toner! Du skal blot spille på tangenterne — fx skiftevis i sektionerne for højre og venstre hånd — hvis du spiller i samme rytme som musikken, lyder det professionelt, lige meget hvilke toner du spiller.
Hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du blot spille med en enkelt finger.
Spil blot med én finger!
Spil med de forskellige voices (instrument-lyde) side 23
Den voice (instrument-lyd), der høres, når du spiller på tangenterne på DGX-505/305, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller et andet blandt de mange voices (lyde). Du kan også skifte stemning i en song (melodi) skrevet for klaver ved fx at bruge en violin i stedet. Der er simpelthen et væld af musikalske muligheder.
Det er sjovt at lære musik side 39
I dette keyboard findes et stort repertoire af songs (melodier) i forskellige genrer, som du kan lytte eller øve til. Det er muligt at starte med at øve én hånd, du kan også sætte tempoet ned og øve i dit eget tempo én tone ad gangen, indtil du kan det hurtigere. Afspilning af songs (melodier) vil automatisk følge dit tempo. Du kan også downloade songs (melodier) fra Internettet og bruge dem som Lessons (lektioner), så der er praktisk talt uanede muligheder! Keyboardet kan endda også fortælle, hvor godt du klarede hver lektion!
Spil efter noder i displayet side 37
Når en song (melodi) afspilles, vil noderne automatisk blive vist i displayet. Det er en nem måde at lære at læse noder på. Hvis en song (melodi) har data for akkorder/tekster, så vil både akkorder og tekster også blive vist i displayet.
* En song skal indeholde de rigtige data, for at der kan vises tekster og akkorder.
8
DGX-505/305 Dansk manual
Page 9
Indhold
Note om ophavsret................................................................. 6
Panel-logoer........................................................................... 6
Medfølgende udstyr ............................................................... 7
Specielle funktioner på DGX-505/305.................................... 8
Opstilling 10
Strømforsyning..................................................................... 10
Brug af SmartMedia-kort...................................................... 11
Sæt hovedtelefoner til (PHONES-stikket)............................ 12
Sæt pedal til (SUSTAIN-stikket)........................................... 12
Sæt en computer til (USB-stikket)........................................ 12
Tænd for keyboardet............................................................ 13
Panel-kontroller og stik 14
Frontpanel............................................................................ 14
Bagpanel.............................................................................. 15
Kvikguide
En nem måde at spille klaver på 16
Akkord-indstillingen — spil med begge hænder ..................16
Melody-indstillingen — spil med en finger ...........................18
Indstil tempo for afspilning af Songs (melodier)................... 21
Afspil demo-melodien ..........................................................21
Skift sprog i displayet 22
Spil med forskellige voices (instrument-lyde) 23
Vælg en voice (instrument-lyd) og spil med den — MAIN ..... 23
Spil med to voices (lyde) samtidigt — DUAL ....................... 24
Spil med forskellige voices (lyde) i højre og venstre hånd
— SPLIT
Spil med lyden Grand Piano (flygel) ....................................27
Pitch Bend-hjulet.................................................................. 27
Touch (anslagsfølsomhed) ..................................................27
Sjove lyd-effekter 28
Drum Kits (trommesæt)........................................................ 28
Lyd-effekter.......................................................................... 28
Styles (stilarter) og autoakkompagnement 29
Spil til et autoakkompagnement — STYLE.......................... 29
Harmony (ekstra stemme) ...................................................31
Forskellige måder at starte og stoppe afspilning af
Styles (stilarter)...............................................................33
Songs (melodier) 35
Vælg en song (melodi) og lyt til den..................................... 35
Forskellige typer Songs (melodier) ...................................... 36
Få vist noder til en Song (melodi) ........................................ 37
Få vist tekst til en Song (melodi).......................................... 38
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion) 39
Lesson 1: Øv fra bunden...................................................... 39
Lesson 2: Øv i eget tempo................................................... 41
Lesson 3: Minus en.............................................................. 42
Øvelse gør mester — Repeat og Learn............................... 42
Vælg anden Style (stilart) til en Song (melodi) 43
Brug Easy Song Arranger.................................................... 43
Indspil det du spiller 45
Vælg tracks (spor) at indspille på......................................... 45
Fremgangsmåde ved indspilning......................................... 46
Song Clear — Slet en User song (bruger-melodi) ............... 48
Track Clear —
Backup og Initialisering 49
Backup — gem indstillinger .................................................49
Initialisering.......................................................................... 49
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet 50
Grundlæggende fremgangsmåde........................................ 50
Displayet .............................................................................. 52
Menuer i MAIN (hoved)-displayet ........................................53
.......................................................................... 25
Slet et valgt track fra en User song...............48
Læs mere
Praktiske tips når du spiller 54
Tilsæt reverb (rumklang)......................................................54
Tilsæt chorus........................................................................55
Metronomen.........................................................................56
Touch (anslagsfølsomhed)...................................................57
One Touch Setting ............................................................... 57
Indstil parametre for voices (lyde)........................................58
Indstil Harmony-volumen .....................................................58
Vælg Sustain (efterklang).....................................................58
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement 59
Indstil Split Point...................................................................59
Spil kun rytmeinstrumenterne fra en Style (stilart) ............... 59
Spil en Style med akkorder men uden rytme ....................... 60
Indstil Style (stilart)-volumen................................................60
Om Style (stilart)-nummer 136.............................................60
Spil akkorder med autoakkompagnement............................61
Find akkorder med Dictionary (akkord-finder)...................... 63
Funktioner for Songs (melodier) 65
Song (melodi)-volumen........................................................65
A-B Repeat (gentaget afspilning).........................................65
Sluk for enkelte del af en Song (melodi) .............................. 65
Vælg anden toneart for en Song (melodi)............................66
Spol frem, spol tilbage, pause-knappen............................... 66
Vælg anden voice (lyd) til melodilinien................................. 67
Vælg medie (Media Select).................................................. 67
Gem dine panel-indstillinger 68
Gem indstillinger med Registration Memory ........................ 68
Menuer og indstillinger i Function-displayet 70
Find og indstil indstillingerne i Function-displayet................70
Brug SmartMedia™-hukommelsen 73
Sæt et SmartMedia-kort i drevet .......................................... 73
Vælg SmartMedia med funktionen Media Select.................74
Formatér et SmartMedia-kort...............................................74
Gem data .............................................................................75
Konvertér en User Song til SMF Format og gem den..........76
Indlæs filer med gemte User (bruger)-data..........................77
Slet data fra et SmartMedia-kort .......................................... 77
Afspil songs (melodi) gemt på SmartMedia .........................78
Gem indstillinger fra Easy Song Arranger
på SmartMedia................................................................78
Brug keyboardet sammen med en computer 79
Hvad er MIDI?......................................................................79
Brug USB-forbindelse ..........................................................80
MIDI-indstillinger ..................................................................80
PC Mode — MIDI-indstillinger for brug med computer ........81
Styr andet MIDI-udstyr fra keyboardet ................................. 81
Overfør Song (melodi)-filer fra en computer ........................82
Installationsguide til medfølgende CD-ROM 84
Indhold på mefølgende CD-ROM.........................................84
Systemkrav ..........................................................................85
Installering af software ......................................................... 85
Appendiks
Fejlfinding........................................................................... 88
Beskeder i displayet .......................................................... 91
Sådan samles stativet (kun DGX-505).............................. 93
Specifikationer ................................................................... 95
Liste over voices (lyde) ..................................................... 96
Liste over Drum Kits (trommesæt)................................. 100
Liste over Styles (stilarter).............................................. 102
Liste over Songs (melodier)............................................ 103
Liste over effekt-typer .....................................................104
MIDI Implementation Chart ............................................. 105
MIDI Data Format .............................................................106
Indeks................................................................................ 107
DGX-505/305 Dansk manual
9
Page 10
• Brug kun mangan- eller alkaline-batterier til dette keyboard. Andre typer (også genopladelige) kan pludseligt miste spænd­ingen, når de bliver opbrugt; dette kan medføre, der mistes data i flash memory eller på SmartMedia™-kort, og det kan være nødvendigt at formatere kortet igen.
• Sørg for at installere batterierne rigtigt i forhold til +/–tegnene (som angivet). Gøres det ikke, kan der ske overophedning, brand og/eller batterierne kan lække korrosive kemikalier.
• Når batterierne skal skiftes — skift da alle seks batterier ud, bland ALDRIG brugte og nye batterier.
• Hvis keyboardet ikke skal bruges i længere tid, så skal batteri­erne tages ud for at undgå, at de lækker.
• Brug venligst strømadapter, når du overfører data til SmartMe­dia eller flash memory. Batterier (også genopladelige) kan hur­tigt blive opbrugt under denne handling. Hvis batterierne bliver opbrugt under overførsel af data, kan du miste data både data, der overføres og data, der er på destinatione, som dataene overføres til.
• Batterirummet må ikke åbnes, når keyboardet står på stativet. Batterierne kan falde ud og forårsage skade. Vend altid key­boardet med bunden i vejret, når batterirummet åbnes.
Opstilling
Sørg for at gøre følgende, FØR instrumentet tændes.
Strømforsyning
Selvom instrumentet både kan bruges ved hjælp af en adapter sat til stikkontakten eller med batterier, så anbefaler Yamaha, at bruge en strømadapter, når det er muligt. En strømadapter er mere miljøvenlig end batterier, der også vil kræve udskiftning.
Brug af strømadapter
Sørg for at [STANDBY/ON]-knappen på instrumentet er sat til STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN en Yamaha PA-5D, eller PA-5C adapter (eller en anden, der anbefales af Yamaha). Brug af andre adaptere kan resultere i fatale fejl på såvel adapter som instrument.
Sæt den ene ledning fra strømadapteren (PA-5D, PA-5C eller lignende adapter anbefalet af Yamaha) til stikket DC IN 10-12V på instrumentets bagpanel.
Sæt den anden ledning fra strømadapteren til en stikkontakt.
VIGTIGT
• Tag adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under tordenvejr.
PA-5D eller
PA-5C
Stikkontakt
Skal keyboardet bruges ved hjælp af batterier kræves der seks 1,5 volt størrelse ”D”, R20P (LR20) eller tils­varende batterier (Alkaline-batterier anbefales). Når batterierne ikke længere kan levere nok strøm, vises beskeden ”LOW BATTERY!!” blinkende øverst til højre i displayet. Når beskeden vises, sørg da for af skifte batterierne efter instruktionerne beskrevet her. Hvis det er nødvendigt, gem da også alle vigtige User (bruger)-data (se side 49, 75), da alle User (bruger)­songs og egne panel-indstillinger mistes, når batterierne tages ud.
VIGTIGT
Brug af batterier
Åbn låget til batterikassen på bunden af instrumentet.
Sæt seks nye batterier i. Sørg for at anbringe dem korrekt i forhold til + og –. Se tegnene inde i batteri­kassen.
Sæt låget på igen. Sørg for, at det er ordentligt lukket.
NOTE
• Hvis en strømadapter er sat til, bruges den automatisk frem for batterierne. Også selvom der er batterier sat i.
10
DGX-505/305 Dansk manual
VIGTIGT
Page 11
*
Opstilling
Brug af SmartMedia™ -kort (memory cards)
* SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
Dette keyboard har et indbygget drev til SmartMedia-kort (på frontpanelet). Det gør det muligt at vælge data med musik/ indstillinger mm, du har lavet keyboardet, og gemme dem på et SmartMedia-kort; det gør det også muligt at indlæse data fra et kort til keyboardet. Sørg for at behandle SmartMedia-kort forsigtigt. Følg de nævnte anvisninger.
Kompatible SmartMedia korttyper
• Dette instrument bruger SmartMedia ™ (3,3V) memory cards (hukommelsekort). 5V SmartMedia-kort er ikke kompatible med instrumentet.
• Der findes fem typer SmartMedia-kort: 8MB/16MB/ 32MB/64MB/128MB. Hvis du vil have en kapacitet på 32MB eller mere, husk da, at der kun kan bruges Smart­Media-kort SSFDC Forum standarden (med logoet SmartMedia™).
NOTE
• SSFDC er en forkortelse for Solid State Floppy Disk Card (en anden betegnelse for SmartMedia-kort). SSFDC Forum er en organisation, baseret på frivillighed, grundlagt for at promovere SmartMedia.
Formatering af SmartMedia-kort
• Før et SmartMedia-kort tages i brug på instrumentet, skal det formateres. (Det medfølgende SmartMedia-kort skal dog IKKE formateres; det er formateret og klar til brug. Formateres det, vil alle data på kortet blive slettet.) Når et kort formateres, slettes alle data på kortet. Vær sikker kortet ikke indeholder vigtige data, før det formateres.
NOTE
• SmartMedia-kort, der formateres på dette instrument, vil måske virke ustabilt på andet udstyr.
Om SmartMedia-kort SmartMedia-kort skal behandles forsigtigt!
• SmartMedia-kort er meget følsomme og kan tage skade af statisk elektricitet. Før du tager et SmartMedia-kort, skal du sørge for at komme af med statisk elektricitet ved fx at røre noget metal, fx en radiator eller en vand­hane.
•Tag SmartMedia-kortet ud af drevet, når det ikke skal bruges i længere tid.
• SmartMedia-kort må ikke udsættes for direkte sollys, ekstreme høje eller lave temperaturer, kraftig fugt, støv eller væsker.
• Sæt ikke noget tungt ovenpå et SmartMedia-kort. Bøj det ikke og udsæt det ikke for pres af nogen art.
• Rør aldrig den guldbelagte kontaktside med fingrene. Lad det ikke komme i kontakt med metalliske eller hårde genstande.
• Udsæt ikke SmartMedia-kortet for magnetiske felter, som der er i nærheden af fx tv, højtalere, motorer. Magnetiske felter kan helt eller delvist slette data på SmartMedia-kortet, eller gøre det ulæseligt.
• Sæt ikke andet end de dertil indrettede mærkater på SmartMedia-kortet. Sørg for at mærkatet er sat korrekt på.
Isætning og udtagning af SmartMedia-kort Isætning af SmartMedia-kort
•Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontakt­side nedad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse, så langt ind, det kan komme.
• Vær omhyggelig med at vende kortet rigtigt.
• Isæt ikke andet end et korrekt SmartMedia-kort.
Udtag et SmartMedia-kort
• Før et SmartMedia-kort tages ud, vær da sikker på, at det ikke er i brug eller bliver aflæst af instrumentet. Tag så SmartMedia-kortet langsomt ud med hånden. Hvis SmartMedia-kortet er i brug*, vises en besked i displayet, om at det er i brug.
* Det vil sige alle handlinger vedr. save (gem), load (indlæs),
format (formatér), delete (slet) og create (lav…) på Smart­Media-kortet. Husk også, at instrumentet automatisk vil checke medietype, hvis SmartMedia-kortet sættes i, mens instrumentet er tændt.
VIGTIGT
• Tag aldrig et SmartMedia-kort ud, sluk heller ikke for strømmen, mens det aflæses eller er i brug. Gøres det, kan dataene på instrumentet/SmartMedia-kortet tage skade. Selve kortet kan også tage skade.
Beskyt dine data (data-sikring):
• Beskyt dine data mod at blive slettet ved et uheld eller tilfælde; sæt seglet til data-sikring (følger med Smart­Media-kortet) i den markerede cirkel på kortet. Hvis du skal gemme data på kortet, sørg da for at fjerne seglet.
• Genbrug ikke et segl, der har været sat på kortet; det kan hænde ikke at sidde rigtigt fast på kortet og måske falde af i drevet.
Data Backup
•For at opnå optimal sikkerhed, anbefaler Yamaha, at du gemmer vigtige data på to separate SmartMedia-kort. Så er dataene sikret, hvis det ene SmartMedia kort skulle tage skade.
DGX-505/305 Dansk manual
11
Page 12
Opstilling
Sæt udstyret til, FØR keyboardet tændes.
Sæt hovedtelefoner til (PHONES-stikket)
Højtalerne i DGX-505/305 slåes automatisk fra, når der sættes et stik til her.
PHONES/OUTPUT-stikket virker også som udgang (output) til eksternt udstyr. Der kan trækkes en ledning fra PHONES/OUTPUT­stikket til en keyboard-forstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager, eller andet lydudstyr som kan modtage et line-level signal fra keyboardets output signal.
ADVARSEL
• Undgå at spille højt med hovedtelefoner gennem længere tid. Gøres dette hørelsen tage skade.
Sæt en computer til (USB-stikket)
Sættes keyboardet til en computer via USB-stikket, så er det muligt at overføre data for spil på tangenter og song filer begge veje (side 80). For at kunne overføre data via USB må du først gøre følgende:
• Sæt et standard USB-kabel mellem USB-stikket på keyboardet og USB-stikket på en computer.
• Installér USB MIDI driver’en på computeren.
VIGTIGT
• Skru ned for volumen på det eksterne udstyr, før instrumentet sættes til. Gøres det ikke, kan der opstå elektrisk stød eller skade på udstyret. Dermed undgås også høje lyde; volumen kan senere indstilles til et passende niveau.
Sæt pedal til (SUSTAIN-stikket)
Sættes en pedal til dette stik, er det muligt at lave en naturlig efterklang (sustain) ved at at trykke på pedalen, mens du spiller. Sæt en Yamaha FC4 eller FC5 foot­switch (pedal) til stikket og styr efterklangen med den. Der følger en FC5 footswitch med DGX-505. Ejere af DGX-305 kan købe en FC5 i en musikforretning.
NOTE
•Sørg for at stikket til pedalen er korrekt i SUSTAIN-stikket, før instru­mentet tændes.
•Tryk ikke på pedalen, før instrumentet er tændt. Gøres det, kan polari­teten i pedalen blive vendt (den vil virke modsat).
Installering af USB MIDI driver er beskrevet på side 85. Med det medfølgende software Song Filer (på CD-ROM'en) er det fx muligt at kopiere songs (melodier) på compute­ren og indsætte dem på et SmartMedia-kort, så de kan overføres til keyboardets SmartMedia- eller Flash-hukom­melse.
NOTE
•Køb et USB-kabel af god kvalitet i en musik-, computer- eller elektronik­forretning.
12
DGX-505/305 Dansk manual
Page 13
Opstilling
Tænd for keyboardet
Skrue ned for [MASTER VOLUME]-kontrollen og tryk på [STANDBY/ON]-knappen. For at slukke, tryk igen på knappen.
Når keyboardet tændes, indlæses Backup data (side 49). Hvis der ikke findes Backup data i Flash-hukommelsen, så gendannes de oprindelige standard-indstillinger, når keyboardet tændes.
VIGTIGT
• Selvom knappen står i positionen ”STANDBY”, så bruger instrumentet alligevel en lille smule strøm. Hvis instrumentet ikke skal bruges gennem længere tid, bør du tage adapterens stik ud af stikkontakten og/eller fjerne batterierne.
Nodestativ
Sæt nodestativet i rillen som vist her.
VIGTIGT
• Sluk aldrig for keyboardet, mens der indlæses; dataene i keyboardet kan blive beskadigede eller slettet.
DGX-505/305 Dansk manual
13
Page 14
Panel-kontroller og stik
Liste over grupper af Songs
(melodier) (sid 36, 103)
@5
q
w
@6
@7
@8
Liste over grupper af Styles
(stilarter) (sid 102)
e
u
i
#0
o
!0
!1
#1
#2
r
t
y
@9
!2
!3
!4
!5
#3
#8
Frontpanel
[STANDBY/ON]-knappen ................................... side 13
q w
[MASTER VOLUME]-kontrollen ................... side 13, 17
e
[TOUCH]-knappen .............................................. side 57
[HARMONY]-knappen ........................................ side 31
r t
[DUAL]-knappen ................................................ side 24
y
[SPLIT]-knappen ................................................ side 25
[DEMO]-knappen ............................................... side 21
u i
[LESSON MODE]-knappen ................................ side 40
o
[LESSON L/R]-knappen ..................................... side 39
[LESSON REPEAT & LEARN]-knappen ........... side 42
!0 !1
[PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen ......... side 16
!2
[FUNCTION]-knappen .................................. side 52, 70
[PC]-knappen ..................................................... side 81
!3 !4
[METRONOME]-knappen .................................. side 56
[PORTABLE GRAND]-knappen .........................side 27
!5 !6
[SONG]-knappen ................................................side 35
!7
[EASY SONG ARRANGER]-knappen ................side 43
[STYLE]-knappen ...............................................side 29
!8 !9
[VOICE]-knappen ................................................side 23
@0
[FILE CONTROL]-knappen ................................side 74
[EXECUTE]-knappen ..........................................side 74
@1 @2
Drejeknappen ................................................side 51, 70
@3
CATEGORY-knapperne [ ], [ ] ................side 51, 70
Tal-knapperne [0] – [9],
@4
[+] og [–]-knapperne .....................................side 51, 70
[ACMP ON/OFF] / [ ]-knappen ..........side 29, 65
@5 @6
[SYNC STOP]-knappen ......................................side 33
[SYNC START] / [ ]-knappen .....................side 30, 66
@7
❙ ❙
f
r
14
DGX-505/305 Dansk manual
Page 15
Panel-kontroller og stik
ff
ff
Display
(side 52, 53)
!6
!7
!8
!9
#4
#5
Liste over grupper af
Voices (lyde) (side 96)
@0 @1
@2
@3
#6
@4
#7
@8 [INTRO/ENDING/rit.] / [ ]-knappen ......... side 30, 66
@9 [MAIN/AUTO FILL] / [ ]-knappen ............ side 31, 66
#0 [START/STOP] / [ ]-knappen.......... side 29, 35, 51
#1 [LYRICS]-knappen ............................................. side 38
#2 [SCORE]-knappen ............................................. side 37
#3 [TEMPO/TAP]-knappen ..................................... side 21
#4 [EXIT]-knappen .................................................. side 52
#5 REGIST. MEMORY
[] (MEMORY/BANK), [1], [2]-knapperne ........ side 68
#6 SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A]-knapperne ......................... side 46
#7 Drev (til SmartMedia-kort)........................... side 11, 73
#8 [PITCH BEND]-hjulet ......................................... side 27
>>>>/ ■
rr
rr
#9 $0 $1 $2 $3
Bagpanel
#9 USB-stikket ...................................................side 12, 80
$0 SUSTAIN-stikket .................................................side 12
$1 [LCD CONTRAST]-knappen...............................side 53
$2 PHONES/OUTPUT-stikket ..................................side 12
$3 DC IN 12V-stikket................................................side 10
DGX-505/305 Dansk manual 15
Page 16
g
u
k
i
i
v
K
d
e
En nem måde at spille klaver på
Quick Guide
Dette instrument har en funktion, der kaldes en Performance Assistant. Med den kan du spille til en song (melodi) og lyde som en professionel keyboard­spiller (også selvom du laver mange fejl)! Faktisk kan du spille hvilke som helst toner, det vil stadig lyde godt! Det vil være nok at spille på én tangent. Så selvom du ikke kan spille rigtigt eller læse noder, så kan du alligevel lave musik.
Funktionen Performance Assistant har to indstillinger — Chord (akkord) og Melody (melodi-linie).
Chord .............. Vælg denne, hvis du vil spille med begge hænder. Det vi lyde flot, lige meget
hvad du spiller.
Melody............. Med denne indstilling, kan du spille melodien med én finger.
Prøv først indstillingen Chord, derefter Melody. Måden, Performance Assistant arbejder på, er beskrevet på side 20. Men prøv at spille med funktionen først, og læs så senere om det.
Chord-indstillingen — spil med begge hænder
For at spille med Performance Assistant med indstillingen Chord, skal du spille en song (melodi) med data for akkorder.
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Song (melodi)- nummer og -navn vil blive fremhævet. Når en song (melodi) er fremhævet i displayet er det muligt at vælge en anden song, eller andre ind­stillinger, med drejeknappen.
Song (melodi)- nummer og -navn vil blive fremhævet i displayet.
Vælg en song (melodi).
2
Drej drejeknappen og se de fremhævede song (melodi)-navne — her vælges fx song (melodi) ”026 Twinkle Star”.
NOTE
• Se mere om akkorder på side 64.
NOTE
• MIDI song fra den medfølgende CD-ROM kan også overføres til keyboardet og bruges med funktionen Performance Assis­tant.
Tryk på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen.
3
PERFORMANCE ASSISTANT-displayet vil blive vist. I displayet vil ikoner vise, om Performance Assistant er tændt/slukket, og om indstillingen Chord eller Melody er valgt. Tænd/sluk for funktionen ved at trykke på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen. Vælg indstillingerne Chord og Melody med [+] og [–]-knapperne.
16
DGX-505/305 Dansk manual
Den viste song (melodi) vil blive afspillet.
Page 17
En nem måde at spille klaver på
ON/OFF
Tryk på [START/STOP]-knappen.
4
”ON” vil blive vist, når Performance Assistant er tændt. Tryk på [PERFOR­MANCE ASSISTANT]-knappen for at tænde/slukke for funktionen.
Her vises indstillingen.
Afspilning af valgte song (melodi) vil starte. Indstil den overordnede volumen med [MASTER VOLUME]-kontrollen.
Kvikguide
Lampen vil blinke, når akkorderne skifter.
Indstillingen CHORD vælges med [–]-knappen; indstillingen MELODY vælges med [+]-knappen. Den grafiske knap i dis­playet viser indstillingen.
Spil på tangenterne.
5
Prøv at lytte til rytmen af den song (melodi), der spilles. Prøv så at anbringe hænderne over tangenterne, som vist her, og spil på tangenterne med højre og venstre hånd (det er lige meget, hvilke tangenter, du spiller på).
Det lyder, som om du spiller de rigtige toner!
Hvordan lyder det? Det vil lyde fint, lige meget hvad du spiller på grund af Performance Assistant med indstillingen Chord!
Prøv nu de tre måder at spille på, som er vist nedenfor. De forskellige måder at spille på giver forskellige resultater.
Spil med venstre og højre hånd i samme rytme — type 1.
Spil 3 toner samtidigt med højre hånd.
Spil med venstre og højre hånd i samme rytme — type 2.
Spil 1 tone ad gangen med højre hånd (fx: pegefinger langfinger ringfinger).
Indstil volumen
Det vil gå endnu bedre hvis du spiller akkor­derne i venstre hånd efter rytmen angivet i indikatoren i displayet.
Spil skiftevis med venstre og højre hånd — type 3.
Spil 3 toner samtidigt med højre hånd.
Når du har øvet dig lidt, prøv så at spille akkorder med venstre hånd og en melodi med højre … eller omvendt.
Afspilningen af den valgte Song (melodi) vil stoppe automatisk, når den er færdig. Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual
17
Page 18
Kvikguide
En nem måde at spille klaver på
Melody-indstillingen — spil med en finger
Spil til den samme song (melodi), men prøv at spille melodilinien med én finger.
For at spille med Performance Assistant med indstillingen Melody, skal du spille en song (melodi) med melody-data.
• Hvis du er gået gennem fremgangsmåden på foregående side, gå da videre
1
2
til trin 2.
• Hvis du starter med at bruge indstillingen Melody, før du har brugt Chord, gå da gennem trin 1 – 3 på side 16 og fortsæt så med trin 2 her.
Tryk på [+]-knappen.
Så vil indstillingen Melody under Performance Assistant blive valgt. Den grafiske knap i displayet vil dreje for at vise den nye indstilling. Sørg for, at ON/ OFF­ikonet er sat til ON (tændt).
NOTE
•Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)­displayet.
[+]-knappen vælger indstillingen MELODY; [–]-knappen vælger indstillingen CHORD.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Fordi indstillingen Melody er valgt, så vil melodilinien ikke kunne høres. Det er meningen, du skal spille den (trin 4).
Spil på tangenterne.
4
Prøv at høre efter rytmen i melodien. Spil så med højre hånd til rytmen i melodien. Du kan spille på hvilken som helst tangent.
ON
Start afspilning af Song (melodi)!
Det lyder som en melodi!
Den grafiske knap vil dreje over til Melody.
Hvordan lyder det? Nu har du spillet melodilien med en enkelt finger med hjælp fra Performance Assistant og indstillingen Melody!
Afspilning af valgte Song (melodi) vil stoppe automatisk, når den er færdig. Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Vil du stoppe med at spille med Performance Assistant, så tryk bare på [PERFORMANCE ASSISTANT]­knappen.
18
DGX-505/305 Dansk manual
Page 19
En nem måde at spille klaver på
Brug noder sammen med indstillingen Melody
Vil du spille melodilinien i den rigtige rytme, eller spille improviserede (”ad-lib”) linier, da kan du bruge noderne i displayet.
Få vist noderne
Efter at have udført trin 1 – 3 på foregående side, tryk da på [SCORE]-knappen. Noderne til melodilinien vil blive vist.
Noderne er praktiske at have, når …
du vil spille i den rigtige rytme
Brug noderne, når du spiller en melodi, du ikke kan helt endnu. Markøren vil vise, hvor du er i noderne, mens den afspilles. Hvis du spiller en tangent, hver gang markøren er over en node, så vil du kunne spille melodilinien i den ”rigtige” rytme.
Kvikguide
Markør
Akkord
Melodilinie
Spil mens du ser på markøren
du vil spille jazz’ede improviseringer (”ad lib”)
Når du bruger Performance Assistant med indstillingen Melody, og du spiller på tan­genterne under ophold i melodilinien, så vil der automatisk blive lavet jazz’ede* improviseringer. For eksempel i takt 048 til 055 af ”001 Don’t Know Why” er der ophold i melodilinien. Prøv at lave nogle spændende improviseringer dér.
* spille med jazz fornemmelse
Du kan spille hvilke som helst tangenter. Start med at spille en tone ad gangen med højre hånd: tommeltot
pegefinger langfinger. Spil derefter en enkel skala (fx: do-re-mi ...) også med de sorte tangenter, men du laver dynamiske variationer. Når du kan spille dette, prøv så at bruge venstre hånd også. Spil akkorder (flere toner på en gang) med venstre hånd, når du holder pauser med højre hånd.
Du kan når som helst stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
NOTE
• Jazz rytme
Begrebet ”jazz rytme” betyder som regel en let, swingende rytme. Her er en nærmere forklaring.
Lige rytme:
(en, to, tre, fire, …)
En mere jazz’et rytme:
(en-to-tre, to-to-tree, tre-to-tre …)
De fleste jazz rytmer har en ”trioliseret” fornemmelse, som sidstnævnte ovenfor. Hav denne i hovedet, når du spiller jazz’ede melodier!
DGX-505/305 Dansk manual
19
Page 20
Kvikguide
En nem måde at spille klaver på
— Om hvordan Performance Assistant fungerer —
Hvordan der bliver lavet musik af tilfældige toner
Når indstillingen Chord bruges, så læser Performance Assistant dataene for akkorder for valgte song (melodi), og så godkender den kun toner, der ”dur”, på et givent tidspunkt på tangenterne. Med indstillingen Melody, så læser den dataene for melodilinien for valgte song (melodi), og sørger for, at de rigtige toner blive spillet med de tangenter, du spiller, så du kan spille den rigtige melodilinie, lige meget hvilke tangenter, du spiller med. Med indstillingen Chord, vil der blive spillet forskellige toner og akkorder, selvom du spiller på de samme tangenter; dette er Performance Assistant retter sig ind efter de skiftende akkorder i valgte song (melodi).
Song (melodi)
• Data: melodi
• Data: akkorder
• Data: rytme
Afspilning
Performance Assistant
Akkord-toner og andre brugbare toner god­kendes og kan spilles på tangenterne.
Indstillingen
Chord
Indstillingen
Melody
Melodiliniens toner godkendes og spilles med tan­genterne, du spiller.
Der spilles flotte harmo­nier, lige meget hvad du spiller.
Melodilinien spilles, lige meget hvad du spiller.
Songs (melodier) som kan bruges med Performance Assistant
Når Performance Assistant bruges med indstillingen Chord, så kan der kun bruges songs (melodier) med chord (akkord) data. Ligeledes, når Performance Assistant bruges med indstillingen Melody, så kan der kun bruges songs (melodier) med melody (melodilinie) data. For at finde ud af om en song har de rigtige data, vælg da først pågældende song og tryk derefter på [SCORE]-knappen. Hvis akkorderne vises i displayet (side 19), når der er trykket på [SCORE]-knappen, så kan indstillingen Chord bruges. Hvis melodilinien vises i displayet (side 19), når der er trykket på [SCORE]-knappen, så kan indstillingen Melody bruges.
Brug eksterne Songs (melodier) med Performance Assistant
Udover keyboardets indbyggede songs (melodier), er det også muligt at bruge de 70 songs, der findes på den med­følgende CD-ROM (side 84) sammen med Performance Assistant. På side 103 findes en liste med de MIDI songs, der findes på den medfølgende CD-ROM. Songs (melodier) download’et fra Internettet kan også bruges med Performance Assistant, bare de indeholder de krævede data for akkorder/melodilinier. Overfør de song filer, du vil bruge, fra en computer til keyboardets flash­hukommelse eller til et SmartMedia-kort (side 82).
20
DGX-505/305 Dansk manual
Page 21
En nem måde at spille klaver på
Kvikguide
Indstil tempo for afspilning af Songs (melodier)
Det er muligt at indstille tempoet for afspilning af songs (melodier); det kan være praktisk, når du bruger Performance Assistant, eller i andre situationer, hvor du kan have behov for at ændre tempoet. Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen. Tempo-displayet vil blive vist, og du kan instille tempoet til mellem 032 og 280 fjerdedele per minut med drejeknappen, [+] og [–]-knapperne, eller [0] – [9] tal-knapperne.
Du kan også indstille tempoet ved at taste, eller trykke, på [TEMPO/TAP]-knappen i det ønskede tempo — 4 gange hvis taktarten er 4-delt, og 3 gange hvis takarten er 3-delt. Tempoet kan ændres under afspilning, hvis du trykke to gange på knappen.
Det oprindelige tempo kan gendannes ved at trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne. Når du er færdig med at indstille tempoet, tryk så to gange på [EXIT] for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Afspil demo-melodien
Det er muligt at bruge Performance Assistant med indstillingen Chord i forbindelse med demo-melodien (indstillingen Melody kan ikke bruges).
Tryk på [DEMO]-knappen.
1
Demo-displayet, som introducerer nogle af keyboardets funktioner vil blive vist, og demo-melodien vil blive afspillet. Lyt til nogle af de flotte voices (lyde) med forskellige instrumenter!
Spil på tangenterne.
2
Følgende display vil blive vist, når demo-melodien har spillet et stykke tid. Det betyder, at Performance Assistant nu er tændt (ON), og du kan spille til på tangenterne.
NOTE
• Sproget i displayet er som udgangspunkt engelsk, men det er muligt at skifte til japansk — se side 22. Ændringen vil virke fra næste gang demo­displayet vises.
Yamahas Performance Assistant er nu tændt.
Efter et stykke tid vil Performance Assistant automatisk blive slukket (OFF), og dette vises i displayet. Demo-melodien vil automatisk blive gentaget fra starten, efter den er spillet igennem. Afspilningen kan altid stoppes ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual
SPIL PÅ TANGENTERNE
Spil nogle toner.
Alle toner vil lyde rigtigt.
DGX-505 læser musikken
og spiller kun de rigtige toner.
Det er sjovt, og det lyder godt!
21
Page 22
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Skift sprog i displayet
På dette keyboard er det muligt at vælge mellem engelsk eller japansk som sprog i displayet. Sproget er som udgangspunkt engelsk, men hvis der skiftes til japansk, så vil tekster, filnavne, demo-display og nogle beskeder blive vist på japansk.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryk på en CATEGORY-knap nogle gange, indtil menuen
2
”Language” (sprog) vises.
Det nuværende sprog for display vil blive vist under menuen ”Language”. Når det er fremhævet, kan du vælge sprog med [+] og [–]-knapperne.
Vælg sprog for display.
3
Et tryk på [+]-knappen vil vælge English (engelsk); et tryk på [–]-knappen vil vælge Japanese (japansk). Hvis du skifter til japansk, vil tekster, filnavne, demo-display og nogle beskeder blive vist på japansk. Andre displays vil være på engelsk.
Tryk på [FUNCTION]-knappen og hold den nede mere end
4
et sekund.
Valg af sprog vil blive gemt i den indbyggede Flash-hukommelse, så indstilligen også gemmes, når keyboardet slukkes.
Menuen Language (sprog)
Det nuværende sprog
Tryk på [EXIT] for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
5
22
DGX-505/305 Dansk manual
Page 23
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Spil med forskellige voices (instrument-lyde)
Udover klaver (piano), orgel (organ) og andre tangentinstrumenter, så har dette keyboard også en lang række voices (lyde) med guitar, bas, strygere, sax, trompet, trommer og percussion, lydeffekter … et stort udvalg af musikalske lyde.
Vælg en voice (instrument-lyd) og spil med den — MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger den Main voice (hoved-lyd), du vil spille med på tangenterne. På DGX-505/305 kaldes denne voice (lyd) for ”main voice” (hoved-lyden).
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Nummer og navn for VOICE-MAIN vil blive fremhævet I MAIN (hoved)-displayet. Derefter kan du vælge en anden voice (lyd) med drejeknappen eller andre kon­troller til at vælge med.
NOTE
• Hvis [VOICE]-knappen trykkes og holdes ned mere end et sekund, vil der blive vist en Liste over voices (lyde). Du kan vælge Main voice (hoved-lyd) fra denne liste.
Nummer og navn på valgte Main Voice (hoved-lyd) vil blive fremhævet udfor MAIN.
Vælg en voice (lyd), du vil spille med.
2
Mens du ser på det voice (lyd)-navn, der er fremhævet, kan du dreje på dreje­knappen. Så vil du komme gennem de tilgængelige voices (lyde). Den voice (lyd), du vælger her, bliver Main voice(hovedlyd). I det viste eksempel vælges voice (lyd)-nummer 096 Flute.
Spil på tangenterne.
3
Her vælges 096 Flute
Prøv at vælge forskellige voices (lyde) og spil med dem.
DGX-505/305 Dansk manual
23
Page 24
Kvikguide Spil med forskellige voices (instrument-lyde)
Spil med to voices (lyde) samtidigt — DUAL
Det er muligt at vælge en til voice (lyd), så der høres to voices (lyde), når du spiller på tangenterne. Den anden voice kaldes for ”dual” voice (dobbelt-lyd).
Tryk på [DUAL]-knappen.
1
Dual voice (dobbelt-lyden) tændes/slukkes med [DUAL]-knappen. Når den tændes, vises ikonet for Dual voice i displayet. Den valgte Dual voice (dobbelt-lyd) vil kunne høres ved siden af Main voice (hoved-lyden), når du spiller på tangenterne.
Ikon for Dual voice
NOTE
• Funktionen Dual voice kan ikke bruges under en Song lesson (side 39).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
2
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil der vises en liste over voices (lyde), som det er vist nedenfor.
Display for valg af Main voice
Hold nede mere end et sekund
Tryk igen på [VOICE]-knappen.
3
Display for valgt af Dual voice (dobbelt-lyd) vil blive vist.
Den valgte Main voice (hoved-lyd) er fremhævet
Display for valg af Dual voice
Den valgte Dual voice (dobbelt­lyd) er fremhævet. Du kan nu vælge en anden med drejeknappen.
Vælg en Dual voice (dobbelt-lyd).
4
Se på den fremhævede Dual voice og drej på drejeknappen, indtil du finder en voice, du vil bruge. Den voice (lyd), du vælger her, bliver Dual voice (dobbelt-lyd). I dette eksempel vælges Voice (lyd) nummer 114 Vibraphone.
24 DGX-505/305 Dansk manual
Page 25
Spil med forskellige voices (instrument-lyde) Kvikguide
Spil på tangenterne.
5
To voices (lyde) vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge forskellige Dual voices (dobbelt-lyde) og spil med dem.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Spil med forskellige voices (lyde) i højre og venstre hånd — SPLIT
Med funktionen Split kan du spille forskellige voices (lyde) til venstre og højre for ”Split point” (split-punktet) på klaviaturet. Den voice (lyde), der spilles med til højre for split-punktet, kaldes for ”split voice” (split-lyden) på DGX-505/305. Indstilling for Split point (split-punkt) kan indstilles (side 59).
Split point
Main voice og Dual voice
Tryk på [SPLIT]-knappen.
1
Split voice
Der tændes/slukkes for Split voice (split-lyden) ved at trykke på [SPLIT]-knappen. Når Split voice er tændt, så vises ikonet for Split voice ikon i displayet. Den valgte Split voice bliver spillet med tangenterne til venstre for Split point.
Ikon for Split voice
NOTE
• Funktionen Split voice kan ikke bruges under en Song lesson (side 39).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et
2
sekund.
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil en liste over voices (lyde) vises, som vist nedenfor.
Display for valg af Main voice
Den valgte Main voice er fremhævet
Hold nede mere end et sekund
DGX-505/305 Dansk manual 25
Page 26
Kvikguide Spil med forskellige voices (instrument-lyde)
Tryk på to gange på [VOICE]-knappen.
3
Displayet for valg af Split voice vil blive vist. Split voice vil være fremhævet, så du kan vælge en anden med drejeknappen.
Vælg en Split voice.
4
Se den fremhævede Split voice og drej på drejeknappen, indtil du har fundet en voice (lyd). Den voice (lyd), du vælger her, bliver Split voice, og den kan spilles med tangenterne til venstre for Split point på tangenterne. I det viste eksempel vælges voice (lyd) nummer 036 Folk Guitar.
Display for valg af Split voice
Den valgte Split voice er fremhævet.
Spil på tangenterne.
5
Prøv at vælge og spille med forskellige Split voices.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
26 DGX-505/305 Dansk manual
Page 27
Spil med forskellige voices (instrument-lyde) Kvikguide
Spil med lyden Grand Piano (flygel)
Hvis du gerne vil spille klaver, er det blot at trykke på en enkelt knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice (lyd) nummer 001 ”Live! Grand Piano” vil blive valgt.
NOTE
• Når du trykker på [PORTABLE GRAND]-knappen bliver alle indstillinger, undtagen Touch (anslagsfølsomhed) slukket. Funtionerne Dual og Split slukkes også, så lyden Grand Piano lyder på hele klaviaturet.
Pitch Bend-hjulet
Med Pitch Bend-hjulet kan du glidende ændre tonehøjden for de toner, du spiller på tangenterne. Hvs du ruller hjulet væk fra dig selv, hæves tonehæjden; ruller du hjulet ind mod dig selv, så sænkes tonehøjden. Bruges hjulet med en voice (lyd) som fx ”043 Overdriven” (side 23), som er en guitar-lyd, lyder det, som når strengene på en guitar vrides, det lyder overraskende naturtro.
Touch (anslagsfølsomhed)
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, varierer volumen af de enkelte toner, alt efter hvor hårdt tangenten trykkes ned — lige som på et rigtigt klaver, hvor det er muligt at lave fine nuancer i dynamikken. Når Touch (anslagsfølsomhed) er slukket, så har alle toner samme volumen, lige meget hvor hårdt tangenterne trykkes ned.
Tryk på [TOUCH]-knappen.
Touch (anslagsfølsomhed) tændes/slukkes med [TOUCH]-knappen; Touch (anslagsfølsomhed) er normalt tændt. Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, vises ikonet for Touch (anslagsfølsomhed) i displayet.
Ikon for Touch
(anslagsfølsomhed)
NOTE
• Touch (anslagsfølsomhed) har tre forskellige indstillinger — se side 57.
DGX-505/305 Dansk manual 27
Page 28
Sjove lyd-effekter
Keyboardet har lyde med trommesæt (drum kits) og sjove lyd-effekter, som du kan bruge. Her er fx latter, boblelyde, jetfly, uhyggelige effekter og meget andet. Disse lyde kan bruges til mange ting: effekter i musik, lav lyde til en film eller en cirkus-forestilling — kun fantasien sætter grænserne her.
Drum Kits (trommesæt)
Lyde med trommesæt (Drum kits) består af forskellige trommer og rytmeinstrumenter (percussion). Når der fx vælges en voice (lyd) med en violin eller et andet instrument, så har alle tangenter en violin som lyd, men bare forskellige toner. Men hvis en voice (lyd) med Drum Kit vælges, så høres der forskellige trommer og rytme­instrumenter på de forskellige tangenter.
Fremgangsmåde ved valg af Drum Kit (trommesæt) (se trin 1 og 2 på side 23)
Tryk på [VOICE]-knappen fra MAIN (hoved)displayet.
1
Vælg ”122 Standard Kit 1” med drejeknappen.
2
Prøv at spille på de forskellige tangenter og hør
3
trommerne og rytmeinstrumenterne!
Glem ikke de sorte tangenter! Her kan du høre triangel, maracas, bongos, trommer … mange forskellige trommer og rytmeinstrumenter. På side 100 under ”Liste over Drum Kits (trommesæt)” kan du se mere om, hvilke trom­mer der er på de forskellige tangenter, når du vælger voice (lyd)-numrene 122 – 133.
Lyd-effekter
Under gruppen af voices (lyde) med Drum Kits (trommesæt) findes lyd-effekterne (voice (lyd)-numre 132 og 133). Med disse to voices (lyde) kan du spille forskellige lyd-effekter på tangenterne.
Fremgangsmåde ved valg af voices (lyde) med lyd-effekter (se trin 1 og 2 på side 23)
Tryk på [VOICE]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet.
1
Vælg ”133 SFX Kit 2” med drejeknappen.
2
Spil på de forskellige tangenter og hør lyd-effekterne!
3
På de forskellige tangenter kan du fx høre: lyden af u-båd, en telefon der ringer, en dør der knirker og mange andre effekter. Voice (lyd) nr. 132 ”SFX Kit 1” har lyde af: lyn, vand der løber, latter, hunde der gør og meget andet. Nogle af tangenterne har ingen lyd. På side 100 under ”Liste over Drum Kits (trommesæt)” kan du se mere om, hvilke trommer der er på de for­skellige tangenter, når du vælger voice (lyd)-numrene 132 – 133 (”SFX Kit1” og ”SFX Kit 2”).
28 DGX-505/305 Dansk manual
Page 29
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Dette keyboard har et autoakkompagnement, som kan spille i forskellige ”styles” (stilarter) med akkompagnemet af rytmer + bas + akkorder, der retter sig efter akkorder, du spiller med venstre hånd. Der er 135 forskellige styles (stilarter) i mange forskelliger genrer (se en komplet liste over styles (stilarter) på side 102). Her beskrives, hvordan autoakkompagnementet bruges.
Spil til et autoakkompagnement — STYLE
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Nummer og navn på valgte style (stilart) vil blive fremhævet. Du kan nu vælge en anden style (stilart) med drejeknappen.
Den valgte style (stilart) nummer og navn vises her.
Vælg en style (stilart).
2
Vælg en style (stilart) med drejeknappen. I dette eksempel vælges style (stilart)-nummer 080 ”PopBossa”.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte style (stilart) vil blive afspillet med rytmeinstrumenter.
Valgte Style starter med rytminstrumenter!
Tryk på [START/STOP]-knappen igen.
4
Rytmen for style vil stoppe.
NOTE
• Style (stilart)- nummer 112 og 124 – 135 under gruppen Pianist har ingen rytmeinstru­menter, derfor høres intet, når der kun spilles rytmeinstru­menter. Vil du bruge disse styles (stilarter), skal auto­akkompagnementet tændes , og du skal spille på tangenterne som beskrevet på side 33 (akkompagnement med bas og akkorder vil kunne høres).
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
5
Autoakkompagnementet vil blive tændt. Check at, der står ”ACMP” i displayet.
”ACMP” vil stå i displayet, når autoakkompagnemen­tet er tændt.
NOTE
• Hvis der ikke står ”ACMP” i dis­playet, tryk da på [ACMP ON/ OFF]-knappen, så det står der. Tr yk på [ACMP ON/OFF]­knappen for at tænde/slukke for autoakkompagnementet.
DGX-505/305 Dansk manual 29
Page 30
Kvikguide Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Når autoakkompagnement er tændt …
Sektionen for venstre hånd på klaviaturet bliver til ”akkompagnements-sektionen”, hvor du kan spille de akkorder, som styrer autoakkompagnementet.
Split point
Akkompagnements-sektion
Hvis du trykker på [START/STOP]-knappen, vil der blive spillet et akkompagnement med rytmeinstrumenter. Men hvis du spiller en akkord i akkompagnements-sektionen, så vil et akkompagnement med bas og akkorder også starte. Du kan starte afspilning af styles (stilarter) — se side 33.
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
6
”INTRO A” eller ”INTRO B” vil blive vist i displayet. En Style (stilart) vil blive afspillet med en intro som start, derefter vil akkompagnements-figur MAIN A eller MAIN B blive afspillet.
NOTE
• Hvor stort autoakkompagne­ments-sektionen er kan ind­stilles ved at ændre indstilling for Split point (side 59).
Tryk på [SYNC START]-knappen.
7
[START/STOP]-knappen vil blinke for at vise, at synchro-start er standby.
Synchro-start er standby
Når Synchro-start er standby …
Når synchro-start er standby, så vil en style (stilart) blive afspillet, så snart du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet. Trykker du igen på [SYNC START]-knappen vil synchro-start blive annulleret.
Start afspilning af en style (stilart) ved at spille en akkord
8
i akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
Ved du ikke, hvordan du skal spille akkorder? Ikke noget problem! Keyboardet kan også spille akkorder, selvom du kun spiller på én tangent — se mere om dette på side 61. Keyboardet har endda en ”Chord Dictionary” (akkord-finder), som kan vise dig, hvordan en akkord spilles. Du skal bare opgive navnet på akkorden (se side 63).
Akkompagnements-sektion
30 DGX-505/305 Dansk manual
Split point
Valgte Style (stilart) starter
Page 31
Styles (stilarter) og autoakkompagnement Kvikguide
Spil til en style (stilart).
9
Spil en melodilinie med højre hånd, mens du spiller akkorder i akkompagnements­sektion på klaviaturet med venstre hånd. [START/STOP]-knappen vil blinke i tempoet for afspilning (rødt på første taktslag i hver takt, blåt på de andre).
Akkompagnements-sektion
Blinker i tempo for afspilnng
Akkorder
Melodilinie
Hver style (stilart) har to Main (hoved)-figurer — MAIN A og MAIN B. Hvis du trykker på [MAIN/AUTO FILL]-knappen under afspilning, så vil der blive spillet et fill-in (en overgang), hvorefter der vil blive skiftet til den anden MAIN (hoved)-figur.
Eksempel på hvordan du kan sammensætte et akkompagnement:
INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen for at slutte.
10
Style’en (stilarten) vil stoppe, efter der er spillet en slutning (ending).
Style (stilart) stopperFørst
Harmony (ekstra stemme)
Denne funktion sætter ekstra harmonier, eller stemmer, til Main voice (hoved-lyden). Når du trykker på [HARMONY]-knappen for at tænde for funktionen, så vælges der automatisk en Harmony type til den Main voice (hoved-lyd), du har valgt. Der findes 26 forskellige harmony-typer. Du kan selv vælge mellem de forskellige harmony-typer ved at følge fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Hver Harmony-type virker forskelligt — se mere om dette i listen over Harmony-typer på side 104.
Tryk på [HARMONY]-knappen.
1
[HARMONY]-knappen tænder/slukker for Harmony-funktionen. Når Harmony er tændt, så vil ikonet for Harmony blive vist i displayet.
Ikon for Harmony
NOTE
• Harmony kan ikke tændes, mens en Song Lesson (lektion) er i gang.
DGX-505/305 Dansk manual 31
Page 32
Kvikguide Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Tryk på [HARMONY]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
2
FUNCTION-displayet vil blive vist. Navn på Harmony-type og den valgte valgte harmony-type vil blive vist. Du kan vælge en anden harmony-type med drejeknappen.
NOTE
• Du kan også vælge menuen Harmony-type efter at have trykket på [FUNCTION]-knap­pen (side 70).
Hold nede mere end et sekund
Vælg en harmony-type.
3
Drej drejeknappen for at vælge harmony type, fra 01 til 26. I dette eksempel vælges nr 03 ”(Block)”.
Her vælges ”03 (Block)”
Tryk på [EXIT]-knappen.
4
Du vil komme tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Udfør trin 1, 2, 3 og 5 på side 29.
5
Check at ”ACMP” vises i displayet. Hvis ”ACMP” ikke vises i displayet, tryk da på [ACMP ON/OFF].
Den valgte harmony-type vises her
NOTE
• Harmony-typerne 01 – 05 virker kun, når autoakkompagnemen­tet er tændt, og en style (stilart) afspilles. Harmony-toner sættes til melodilinien i højre hånd, men retter sig efter de akkorder, du spiller i akkompagnements­sektionen.
• Harmony-typerne 06 – 26 kan bruges, når autoakkompagne­ment er slukket. Efter trin 4 prøv da disse Harmony-typer, efter at have checket på Listen over Harmony typer på side 104.
”ACMP” vises i displayet
Spil en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet.
6
En Style (stilart) vil blive afspillet.
Split point
Akkompagnements-sektion
Spil på tangenterne.
7
Der vil blive sat harmonier, eller ekstra stemmer, til den melodilinie, du spiller i sektionen for højre hånd på klaviaturet.
Akkompagnements-sektion
Melodilinie
32 DGX-505/305 Dansk manual
NOTE
• Funktionen Harmony har ingen, eller meget lidt, effekt, på voices (lyde) med Drum kits (tromme­sæt). Brug Harmony til instru­menter med toner.
Page 33
Styles (stilarter) og autoakkompagnement Kvikguide
Forskellige måder at starte og stoppe afspilning af Styles (stilarter)
Måder at starte afspilning af Styles (stilarter) på ● ● ●
Du kan starte afspilning af en style (stilart) på 4 forskellige måder; de er beskrevet nedenfor. I alle tilfælde skal du trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen for at tænde autoakkompagnement, før det kan afspilles. Med de 4 forskellige måder kan du også starte ved at trykke på [INRO/ENDING/rit.]. Så vil style’en (stilarten) starte med et Intro-stykke, når det er færdigt, skiftes der automatisk til et MAIN-stykke.
Start med det samme
Tryk på [START/STOP]-knappen, så vil akkompagnementet (eller style’en) starte med rytmeinstrumenter. Bas og akkorder vil starte, så snart du spiller en akkord i akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
Start med det samme
Start med en akkord
Tryk på [SYNC START]-knappen, så vil [START/STOP]-knappen blinke, for at vise at synchro start er ”standby”. Style’en (stilarten), eller akkompagnementet, vil starte, så snart du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet.
Akkompagnements-
sektion
Synchro-start er standby
Style’en starter, når der spilles en akkord
Synchro Stop
På denne måde vil den valgte style (stilart), eller akkompagnement, kun spille, mens du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet. Style’en vil stoppe, når tangenterne slippes. Tryk på [SYNC STOP]-knappen. Synchro-start vil blive sat til standby, og [START/STOP]-knappen vil blinke. Style’en vil starte, du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet, men Style’en vil stoppe (synchro start vil stadig være standby), når tangenterne i akkompagnements-sektionen slippes. Style’en vil kun fortsætte, så længe, du spiller akkorder i akkompagnements-sektion.
Akkompagnements-
sektion
Style’en vil spille, så længe, du spiller på tangenterne
Synchro-start er standby
Synchro-stop indikator
Tryk på [SYNC STOP]-knappen for at deaktivere synchro-stop.
Style’en vil stoppe, når tangenterne slippes
DGX-505/305 Dansk manual 33
Page 34
Kvikguide Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Tap start
Du kan selv tælle ind i det tempo, du vil have style’en til at starte i. Tast, eller tryk på [TEMPO/TAP]-knappen i det tempo, du vil starte i — 4 gange hvis takten er 4-delt (fx 4/4), 3 gange hvis taktarten er 3-delt (fx 3/4) — så vil den valgte style (stilart) starte i det tempo, du tastede.
Starter i det tempo, du tastede
Måder at stoppe afspilning af Styles (stilarter) på
Du kan stoppe en style (stilart), eller et akkompagnement, på de 3 måder, der er nævnt her.
Stop med det samme
Afspilningen vil stoppe, når du trykker på [START/STOP]-knappen.
● ● ●
Stopper med det samme
Stop og aktivér Synchro Start
Hvis du trykker på [SYNC START]-knappen, mens en style afspilles, så vil style’en stoppe med det samme, og synchro-start vil blive sat standby ([START/ STOP]-knappen vil blinke).
Stop med det samme og aktivér Synchro Start
Synchro-start er standby
Spil et Ending-stykke og stop
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen for at starte et Ending-stykke. Style’en vil stoppe, når Ending-stykket er færdigt.
Stopper når Ending-stykket er færdigt
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen en til gang (mens Ending-stykket spilles), så vil Ending-stykket blive spillet ritardando (tempoet vil blive gradvist lang­sommere og langsommere).
Vælg en anden Voice (lyd) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Når en style (stilart) afspilles, så kan du spille på tangenterne med den eller de Main/ dual/split voices (lyde), du har valgt. Vælg andre voices på den normale måde (side 23), for at vælge en, der passer til den style, du spiller til.
34 DGX-505/305 Dansk manual
Page 35
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Songs (melodier)
Dette keyboard har 30 indbyggede songs (melodier), som du kan nyde og lytte til, eller bruge sammen med en række af praktiske funktioner. Det er muligt at bruge de forskellige Songs (melodier) med funktionen Lesson beskrevet på side 39, så har du et avanceret læreredskab, som kan hjælpe dig med både at lære spilleteknikker og at læse noder. Du kan bruge flere end blot de indbyggede songs (melodier); det er også muligt at bruge Songs, du selv har lavet, eller som du har downloaded fra Internettet.
Betegnelsen ”SONG” (melodi) betyder egentlig en data fil med både melodilinie og autoakkompagnement.
Vælg en song (melodi) og lyt til den
Se på listen over grupper af indbyggede Songs (melodier) på side 36 og vælg en song.
Vil du lytte til en ekstern song-fil, som er blevet overført fra en computer (036 –), brug da funktionen ”Media Select” (side 67) for at vælge det medie, som har den song, du vil lytte til (Flash-hukommelse/SmartMedia). Følg derefter fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Navn og nummer på den valgte song (melodi) er fremhævet. Du kan nu vælge en anden med drejeknappen.
Vælg en song.
2
Vælg en song (melodi) med drejeknappen.
Navn og nummer på den valgte song (melodi) er fremhævet
NOTE
• Du kan også trykke på [SONG]­knappen, holde den nede mere end et sekund og derefter vælge en song fra den liste over Songs (melodier), der blive vist.
NOTE
• Songs (melodier kan også vælges direkte med dreje­knappen, [+] og [–]-knapperne eller tal-knapperne [0] – [9].
Den song (melodi), der vises her, kan afspilles
Lyt til valgte song (melodi).
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte med af afspille den valgte song (melodi). Afspilningen kan altid stoppes ved at trykke på [START/STOP]-knappen igen.
Valgte Song (melodi) starter!
DGX-505/305 Dansk manual 35
Page 36
Kvikguide Songs (melodier)
Forskellige typer Songs (melodier)
Disse tre forskellige typer Songs (melodier) kan bruges på DGX-505/305.
Forprogrammerede Songs (de 30 indbyggede songs i keyboardet).... Song-numre 001 – 030.
User Songs (bruger-melodier) (indspilninger, du selv har lavet) ......... Song-numre 031 – 035.
Eksterne song-filer (song data overført fra computer*) ........................ Song-numre 036 – .
* Den medfølgende CD-ROM indeholder 70 MIDI songs.
Se mere på side 82 om, hvordan disse songs overføres til keyboardet.
De forskellige typer Songs (melodier) kan gemmes under forskellige song-numre. Illustrationen nedenfor beskriver de grundlæggende processer på DGX-505/305, når det gælder brug af forprogrammerede songs, user songs og eksterne song-filer — fra de gemmes til de afspilles.
Computer
Det du selv spiller Ekstern song-fil
Tip: Du kan få en anden til at ind-
spille et stykke musik, som du kan gemme i en user (bruger)­bank som en user (bruger)-fil. Derefter kan denne song-fil gemmes i SMF format på i Smart­Media-hukommelsen, så den kan bruges som song til en Lesson
DGX-505/305 Songs kan gemmes disse steder
.
Indspilles
(side 46)
Media Select (side 67)
Overføres
(side 82)
Eksterne song-filer kan gemmes enten i Smart­Media memory (036 –) eller flash memory (036 –). Brug funktionen Media Select for at vælge medie.
Preset Songs
(001 – 030)
De 30
indbyggede
songs.
User Songs
(031 – 035)
Gemt i den
indbyggede
Flash-hukom-
melse.
Konvertér
til SMF
Gem
Afspilning
Memory Card
(036 – 929)
Gem på
SmartMedia.
Media Select
Flash Memory
(036 – 547)
Gem i den
indbyggede
Flash-hukom-
melse.
NOTE
• User songs (bruger-melodier) kan ikke umiddelbart ses som noder. Men hvis en user song fil konverteres til SMF og gemmes i SmartMedia­hukommelsen, kan den ses som noder og bruges med funktionen Lesson (lektion).
• De forskellige dele af Flash­hukommelsen bruges til lagring af user songs og eksterne song-filer, som er overført fra computer. User songs kan ikke overføres direkte til området for eksterne song-fil i Flash­hukommelsen — og omvendt.
Grupper af forprogrammerede Songs (melodier)
De 30 forprogrammerede songs (melodier) er delt ind i 8 grupper, som gør det nemmere at vælge en passende song (melodi) til en Lesson (lektion). Se på denne oversigt, når du vælger songs.
Gruppe Nummer Passer til …
Favorites 001 – 003 Pop-sange, hvis du gerne vil spille pop. Easy Play 004 – 008 Melodier til spil med højre hånd. Ideel til begyndere.
Pianist 009 – 013
Organist 014 – 016 Hvis du gerne vil spille orgel med stor traditionel orgel-lyd. Advanced 017 – 021 Livlige melodier … når du er færdig med at øve med højre hånd. Band Play 022 – 024 Langsomme ballader. Som at være pianist i et orkester. Duet 025 – 027 Songs (melodier) arrangeret til to melodilinier for højre hånd. Holidays 028 – 030 Songs (melodier) til alle, der vil udvide deres repertoire.
Folkemelodier (folk) arrangeret for klaver. Hvis du gerne vil spille i traditionel klaver-stil.
36 DGX-505/305 Dansk manual
Page 37
Songs (melodier) Kvikguide
Få vist noder til en Song (melodi)
På dette keyboard kan du få vist noderne til de forskellige songs (melodier). Noderne kan vises for de 30 indbyggede, forprogrammerede songs (melodier) og for songs gemt i SmartMedia eller i Flash-hukommelsen. Songs (melodier), du selv indspiller, kan ikke umiddelbart vises som noder. Men hvis de konverteres til SMF (Standard MIDI File) format og gemmes i SmartMedia-hukommelsen, så kan de afspilles, og noderne kan blive vist.
Vælg en song (melodi).
1
Følg fremgangsmåden beskrevet i trin 1 og 2 beskrevet på side 35.
Tryk på [SCORE]-knappen og et enkelt nodesystem vil
2
blive vist.
Noderne kan vises på to forskellige måder: som enkelt nodesystem eller dobbelt nodesystem. Tryk på [SCORE]-knappen for at skifte mellem de to måder.
NOTE
• Både akkorder og tekst vil blive vist i det enkelte nodesystem, hvis valgte song indeholder data for akkorder og tekst.
• Har teksten mange ord, vil de stå på to linier i hver takt.
•I nogle tilfælde vil ord blive forkortet hvis en song har meget tekst.
• Nogle små noder kan være svære at læse, brug evt. funk­tionen Quantize (side 72).
Enkelt nodesystem
Markør
Melodi, noder
Akkorder
Tekst
Dobbelt nodesystem
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte song (melodi) vil blive afspillet. Den trekantede markør vil bevæge sig henover noderne, efterhånden som de spilles.
NOTE
•Teksten vises ikke i det dobbelte nodesystem.
DGX-505/305 Dansk manual 37
Page 38
Kvikguide Songs (melodier)
Få vist tekst til en Song (melodi)
Hvis en song (melodi) indeholder data for tekst, så kan teksten blive vist i displayet.
Vælg en song (melodi).
1
Vælg song (melodi) 001 – 003, følg fremgangsmåden beskrevet i trin 1 og 2 på side 35.
Tryk på [LYRICS]-knappen.
2
Titel og navn på forfatter og komponist vil blive vist i displayet.
NOTE
• Songs downloaded fra Internettet eller købt som eksterne song­filer, inklusive filer i XF format (side 6), kan vises med tekster, hvis de er af SMF-formatet og har data for tekst. Tekst kan dog ikke vises i nogle tilfælde.
NOTE
• Hvis bogstaverne i teksten er svære at læse, prøv da at vælg andet sprog (side 22).
Titel, forfatter, komponist vises.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte song (melodi) vil blive afspillet, mens tekst og akkorder bliver vist i displayet. Teksten vil blive fremhævet efterhånden, som den spilles/synges.
Tekst og akkorder vises
Forprogrammerede Songs (melodier) som kan vises med tekst
Nummer Navn
001 Don’t Know Why (Jesse Harris)
002
003 Fly Me To the Moon (In Other Words) (Bart Howard)
My Favorite Things (From The Sound Of Music) (Oscar Hammerstein II/Richard Rogers)
38 DGX-505/305 Dansk manual
Page 39
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Yamaha Education Suite 4
Du kan vælge hvilken som helst song (melodi) og bruge den som Lesson (lektion) for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Du kan også bruge songs (kun SMF Format 0) downloaded fra Internettet og gemt på Flash-hukommelse /Smart­Media. En Lesson (lektion) kan sættes så meget ned i tempo, som du vil, og du kan endda spille forkerte toner. Song’en vil sætte tempoet ned, så du kan følge med. Alle kan være med, og det er aldrig for sent at gå i gang med at lære at spille!
Fremgangsmåden med Lessons (lektioner) beskrives her:
Vælg den song (melodi), du vil lære. (Se listen over grupper på side 36)
Vælg den del, du vil øve
(højre hånd, venstre hånd, begge hænder)
Vælg Lesson 1, 2, eller 3. (Se trin 3 på side 40)
Lesson 1 ...........(Lær at spille de rigtige toner): Afspilningen venter, indtil du kan spille de rigtige toner.
Lesson 2 ...........(Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme): Tempo af afspilningen vil variere for at passe til det tempo,
som du spiller. Afspilningen vil sætte tempoet ned, når du spiller forkert, så du kan lære det i et langsommere tempo.
Lesson 3 ...........(Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme til valgte song (melodi)): her kan du lære at spille det fuld-
stændig rigtigt.
NOTE
• [SCORE]-knappen og [LYRICS]­knappen virker ikke under en Lesson (lektion).
(Se trin 2 nedenfor)
Du kan bruge songs (melodier) i SMF Format 0 (side 76). Du skal vælge, hvilke channels (kanaler), der skal spilles som del (part) for højre/venstre hånd, når du øver med songs downloaded fra Internettet (side 83).
Lesson 1: Øv fra bunden
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion).
1
Tryk på [SONG]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet, så song (melodi)-nummer og -navn er fremhævet. Vælg en song, du vil bruge til en Lesson (lektion), med drejeknappen. Du kan vælge mellem forskellige song-typer, se side side 36. I dette eksempel vælges ”011 Londonderr Air” fra gruppen ”PIANIST” (009 – 013).
Vælg den del (part) du vil øve.
2
Tryk på [LESSON L/R]-knappen for a vælge den del (part), du vil øve. Hver gang, du trykker på [LESSON L/R]-knappen skiftes der mellem: ”R” (højre hånd) → ”L” (venstre hånd) ”LR” (begge hænder) og forfra igen …. Den valgte del (part) vises øverst til højre i displayet.
NOTE
• Song-numrene 004 – 008 (Simple melodies) er beregnet til øvelser for højre hånd, de kan ikke bruges til venstre hånd eller begge hænder.
Normalt vil ”R” (højre hånd) blive vist øverst til højre i MAIN (hoved)-displayet. Du kan starte en Lesson for højre hånd ved blot at trykke på [LESSON MODE]­knappen.
Vælg ”R” (højre hånd), ”L” (venstre hånd), eller ”LR” (begge hænder).
DGX-505/305 Dansk manual 39
Page 40
Kvikguide Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Vælg Lesson 1 med [LESSON MODE]-knappen.
3
Tryk på [LESSON MODE]-knappen for at vælge Lesson 1.
Hver gang der trykkes på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem: Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …. Den valgte Lesson mode (Lektion) vises øverst til højre i displayet.
Vad visningen här betyder:
Lesson 1 R1 L1 LR1 Lesson 2 R2 L2 LR2 Lesson 3 R3 L3 LR3
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 1.
Spil tonen, der står nedenunder den trekantede markør (). Prikken på teg­ningen af klaviaturet, viser hvilken tangent, du skal trykke ned. Når du spiller den rigtige tone, vil markøren bevæge sig hen til næste tone, du skal spille. Der bliver ventet, indtil du spiller den rigtige tone.
Höger
hand
Vänster
hand
Båda
händer
NOTE
• Når du skifter mellem Lessons (lektioner) vil en beskrivelse af valgte Lesson vil blive vist i displayet nogle få sekunder, før den starter.
• Hvis noderne ikke er klar, når forklaringen forsvinder, så vil der blive vist en besked, om at noderne bliver forberedt.
Markør
Del (part) for venstre hånd Del (part) for højre hånd
Markør
Flyt visningen af klaviaturet mod venstre eller højre.
Tangenterne i de grå felter ( ) kan blive vist ved at trykke på [+] eller [–]-knappen.
De viste tangenter (61 tangenter)
(Her er DGX-505 vist)
(DGX-505 = 88 tangenter / DGX-305 = 76 tangenter)
61 tangenter af klaviaturet vises i displayet. DGX-505 har egentlig 88 tangenter, og DGX-305 har 76 tangenter. I nogle songs (melodier) med meget høje eller lave toner, kan nogle af disse toner komme udenfor det viste felt og altså ikke blive vist i displayet. I disse tilfælde vil der stå ”over” til venstre eller højre for tegningen af klaviaturet. Flyt visningen af klaviaturet til højre eller venstre ved at trykke på [+] eller [–]-knappen, så du kan se disse toner (markøren ● vil blive vist på den rigtige tangent i displayet). Toner, der falder udenfor tonerne på klaviaturet, er ikke med i en Lesson (lektion).
Keyboardets tangenter
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
for højre hånd)
40 DGX-505/305 Dansk manual
Page 41
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion) Kvikguide
Se hvordan du har klaret det ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Når en Song (melodi) med Lessons (lektioner) er helt slut, så vil der komme en bedømmelse at, hvor godt du gjorde det: OK, Good, Very Good, eller Excellent. ”Excellent!” som er det bedste.
Bedømmelsen vil blive vist, når du er helt færdig med en song. Når bedømmelsen er blevet vist, vil valgte Lesson (lektion) starte igen helt fra starten. Tryk på [START/STOP]­knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Når du kan Lesson 1, kan du gå videre til Lesson 2.
Lesson 2: Øv i eget tempo
Vælg den song (melodi) og del (part), du vil øve (trin 1 og 2
1
på side 39).
Tryk to gange på [LESSON MODE]-knappen for at starte
2
Lesson 2.
Hver gang du trykker på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem de for­skellige Lessons (lektioner) således: Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …
Ikoner for valgte del (part) og Lesson (lektion) vises øverst til højre i displayet. Her vises ”R2”; dvs. Lesson 2 for højre hånd er valgt.
NOTE
• Bedømmelsen kan annulleres via FUNCTION-displayet Grade-menuen (side 72).
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 2.
Den trekantede markør vil blive vist i noderne, efterhånden som de bliver spillet. Prøv at spille tonerne i den rigtige rytme. Efterhånden som du lærer at spille tonerne med den rigtige rytme, så vil tempoet blive hurtigere, indtil du kan spille dem i det rigtige tempo.
Markøren flytter sig, efter­hånden som tonerne spilles
Del (part) for venstre hånd Del (part) for højre hånd
Displatet med bedømmelsen vil blive vist, når en song (melodi) er helt færdig. Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Når du kan Lesson 2, gå da videre til Lesson 3.
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
DGX-505/305 Dansk manual 41
for højre hånd)
Page 42
Kvikguide Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Lesson 3: Minus en
Vælg den song (melodi) og del (part), du vil øve (trin 1 og 2
1
på side 39).
Tryk tre gange på [LESSON MODE]-knappen for at starte Lesson 3.
2
Hver gang du trykker på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem de forskellige Lessons (lektioner) således: Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 → Off Lesson 1 …
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 3.
Valgte song (melodi) vil blive afspillet i normalt tempo, men uden den del (part) du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til musikken. Markøren over noderne og på tegning af klaviaturet viser, hvilke toner du skal spille.
Ikoner for valgte del (part) og Lesson (lektion) vises øverst til højre i displayet. Her vises ”R3”; dvs. Lesson 3 for højre hånd er valgt.
Markør
Del (part) for venstre hånd Del (part) for højre hånd
Markør
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
for højre hånd)
Displayet med bedømmelsen vil blive vist, når en song (melodi) er helt færdig. Tryk på [START/STOP]­knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vendte tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Øvelse gør mester — Repeat and Learn
Med denne funktion kan du starte igen forfra på et stykke, hvor du har spillet forkert, eller du kan gentage et stykke, indtil du kan det rigtigt godt.
Tryk på [LESSON REPEAT & LEARN]-knappen under en
Lesson
Der vil blive spolet fire takter tilbage fra det sted, hvor du trykkede på knappen, og her vil der blive startet igen efter en takts indtælling. Så vil afspilningen fortsætte til det sted, hvor du trykkede på [LESSON REPEAT & LEARN]­knappen, herfra vil der igen blive spolet fire takter tilbage og startet igen efter en takts indtælling. Dette vil fortsætte, så du behøver blot at trykke på [LESSON REPEAT & LEARN], hvis du vil øve et stykke, indtil du kan det rigtigt godt
(lektion).
.
42 DGX-505/305 Dansk manual
Song afspilles denne vej
e Spol 4 takter tilbage og gentag stykket
qw
Hov!
En fejl!
Tr yk her
NOTE
• Du kan selv vælge, hvor mange takter der skal gentages med funktionen Repeat og learn. Tr yk på en tal-knap [0] – [9] mens stykket gentages.
Page 43
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Vælg anden Style (stilart) til en Song (melodi)
Hver song (melodi) har en style (stilart) som udgangspunkt, men med Easy Song Arranger kan du selv vælge en anden style til en song. Det betyder, at du fx kan spille et nummer, som normalt er langsom (en ballade), som en bossa nova eller et hip-hop-nummer osv. En song (melodi), eller et nummer, består både af en melodilinie og en style (stilart), derfor kan du lave dine egne arrangementer ved at vælge en anden style. Du kan også vælge en anden voice (lyd) til melodilinien i en song (melodi). Alt i alt kan du stort set selv bestemme, hvordan en song (melodi) skal lyde.
Brug Easy Song Arranger
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
1
Song (melodi)-nummer og -navn vil blive fremhævet i EASY SONG ARRANGER MAIN (hoved)-displayet. Du kan vælge en anden song (melodi) med drejeknappen.
Vælg en song (melodi).
2
Brug drejeknappen for at vælge en song (melodi) du vil arrangere. I det viste eksempel vælges ”004 Down By The River”.
Lyt til valgte song (melodi).
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte valgte song. Gå videre til næste trin, mens valgte song afspilles.
Valgte Song (melodi) starter!
Den valgte song nummer og -navn vises her.
NOTE
• Easy Song Arranger kan ikke umiddelbart bruges med user songs (031 – 035), men du kan konvertere user songs til SMF (Standard MIDI File) formatet og gemme dem under Smart­Media memory (side 76), og herfra kan de bruges med Easy Arranger.
NOTE
• Når song-numrene 022 – 024 afspilles under brug af Easy Song Arranger, så vil tracks (spor) med melodilinie automa­tisk blive slukketog kan ikke høres. For at høre tracks med melodilinie, tryk da på SONG MEMORY-knapperne [3] – [5].
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
4
Style (stilart)-nummer og -navn vil blive fremhævet i EASY SONG ARRANGER MAIN-displayet. Du kan nu vælge en anden Style (stilart) med drejeknappen.
Den valgte style (stilart) nummer og navn vises her.
DGX-505/305 Dansk manual 43
Page 44
Kvikguide Vælg anden Style (stilart) til en Song (melodi)
Vælg en style (stilart).
5
Drej på drejeknappen og hør, hvordan valgte song (melodi) lyder med forskel­lige styles (stilarter). Når du vælger en anden style til en song, så vil song’en være den samme, men style’en vil være en anden. Når du har valgt en style, gå så videre til næste trin, mens song’en stadig afspilles (hvis du har stoppet den, start den så igen ved at trykke på [START/STOP]-knappen).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
6
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil VOICE SELECT (MAIN)-displayet vises.
NOTE
• Easy Song Arranger bruger song data, derfor kan du ikke spille akkorder i akkompagne­ments-sektionen på klaviaturet. [ACMP ON/ OFF]-knappen virker ikke.
• Hvis taktarten for valgte song og style er anderledes, så vil takt­art for valgte song blive brugt.
Hver gang der trykkes på [VOICE]-knappen, vil der blive skiftet mellem Dual Voice, Split Voice, Melody R, og Melody L-displayene.
Hold nede mere end et sekund
Tryk tre gange på [VOICE]-knappen.
7
VOICE SELECT (MELODY R)-displayet vil blive vist, så du kan vælge voice (lyd) for Melody R (højre melodilinie).
Tr yk tre gange
Hver gang der trykkes på [VOICE]-knappen, så vil parantesen i overskriften i displayet mellem: MAIN DUAL SPLIT MELODY R MELODY L MAIN …. Med MAIN, DUAL, og SPLIT-displayene kan du vælge voice (lyd) til tangenterne, og med MELODY R og MELODY L-displayene kan du vælge voice (lyd) for melodilinien i valgte song.
Vælg en voice (lyd).
8
Vælg voice (lyd) for melodilinien med drejeknappen. Når du vælger en anden voice (lyd) til melodilinien, så vil valgte song være den samme, men med en anden voice til melodilinien (hvis du har stoppet afspilningen, kan du starte den igen ved at trykke på [START/STOP]-knappen).
Du kan gemme indstillinger for Easy Song Arranger under SmartMedia memory. Se mere om dette på side 78.
VOICE SELECT (MELODY R)-displayet
Den valgte voice (lyd) for melodilinien vil blive vist.
NOTE
• Forskellen mellem MELODY R og MELODY L …
Songs er en kombination af en melodilinie og et autoakkom­pagnement (en style). Normalt betyder ”Melody” (”melodilinie”) del for højre hånd, men på dette keyboard findes der dele med ”melody” for både højre og venstre hånd. MELODY R er en melodilinie spillet med højre hånd; MELODY L er en melodi­linie spillet med venstre hånd.
44 DGX-505/305 Dansk manual
Page 45
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Indspil det du spiller
Du kan optage op til 5 songs med dine egne indspilninger og gemme dem som user songs (bruger-melodier) nr. 031 til 035. Når indspilningerne er gemt som user songs, kan de konverteres til SMF-filer (Standard MID File) og gemmes i SmartMedia-hukommelsen (side 76); herefter kan de vises som noder i displayet. Så når du har inspirationen og laver en god sang, så kan du gemme den, så den både kan lyttes til og læses på noder. Det er også muligt at optage det, du spiller, med hjælp fra Performance Assistant.
Data som kan indspilles
Du kan indspille i alt 6 tracks (spor): 5 tracks (spor) med melodi (toner) og 1 track (spor) med en style (akkorder og rytme). Hvert track kan indspilles hver for sig.
Melodi-track [1] – [5]................... Til indspilning af melodier (toner).
Style-track [A].............................. Til indspilning af akkorder.
Data som indspilles (gemmes) på
Melodi-tracks [1] – [5]
• Note on/off (tangent-tryk og tangent-slip)
•Velocity (styrke tangent trykkes ned med)
•Voice (lyd)-nummer
•Reverb-type*
• Chorus typ*
• Harmony-tone
• Sustain on/off (tændt/slukket)
•Tempo*/taktart * (gælder kun når track for akkompagnement ikke indspilles)
• Pitch Bend-hjulet
• Rækkevidde for Pitch Bend-hjulet
• Dual voice on/off (tændt/slukket)
• Function sustain on/off (tændt/slukket)
• Main/Dual voice — Voice volumen, Octave, Pan,
•Reverb send-styrke level, Chorus send-styrke
Data som indspilles (gemmes) på track for akkompagnement (style) [A]
• Akkord-skift, tidspunkt
for akkord-skift
• Skift mellem
akkompagnements-stykker
• Style (stilart)-nummer*
•Reverb-type*
• Chorus-type*
•Tempo
•Taktart (beat)*
• Style volume*
NOTE
• Der kan indspilles maks. 5 user songs. Hvis du indspiller en 6. song efter at have brugt de 5 mulige user songs (bruger­melodier), vælg da song num­mer (031 – 035), hvis der er en, du vil slette i stedet for, eller gem den i SmartMedia-hukom­melsen, så du kan overskrive den indbyggede hukommelse for user song uden at miste dine data.
• 10.000 toner, hvis du kun ind­spiller tracks (spor) med melodier (toner). Der kan gemmes op til ca. 5.500 akkord­skfit, hvis du kun indspiller på track for style (akkorder).
• User songs (bruger-melodier) kan ikke umiddelbart vises som noder, men de kan konverteres til SMF-filer (Standard MIDI File) og gemmes i SmartMedia­hukommelsen (side 76).Herfra kan de vises som noder i dis­playet.
* Data markeret med en stjerne (*) indspilles i starten af en song (som Initial Data).
Ændringer af denne type af data kan ikke indspilles (gemmes) midt i en song.
Vælg tracks (spor) at indspille på
Når du vil indspille noget, skal du først vælge, hvilke tracks du vil indspille på. Disse tracks vælges med SONG MEMORY [1] – [5] og [A]-knappen. Disse tracks kan så afspilles bagefter.
Melodi
Tra c k1Tra c k2Tra c k3Tra c k4Tra c k5Tra c k
Melodi,
højre hånd
(MELODY R)
user song (bruger-melodi) afspilles.
Melodi, venstre hånd (MELODY L)
Disse tracks afspilles så, når en
Andet som
indspilles
Akkorder
A
Style (akkorder, rytme)
Vælg et eller flere tracks
Track (spor) [1] — Vil afspilles med melodi for højre hånd (MELODY R)
Track (spor) [2] — Vil afspilles med melodi for venstre hånd (MELODY L)
Track (spor) [3] – [5] — Vil afspilles med ”andre” indspilninger.
Track (spor) [A] — Vil afspilles med Style (autoakkompagnement).
DGX-505/305 Dansk manual 45
Page 46
Kvikguide Indspil det du spiller
Fremgangsmåde ved indspilning
Fra MAIN (hoved)-displayet tryk på [SONG]-knappen, brug så drejeknappen for at vælge nummeret på den user song
1
(bruger-melodi) (031 – 035), du vil indspille.
Vælg det eller de tracks (spor), du vil indspille på.
2
Check i displayet, om du har valgt rigtige tracks.
Indspil et Melodi-track og akkompagnements-track’et samtidigt
Hold [REC]-knappen nede og tryk på en melodi-track-knap [1] – [5], alt efter hvilket track, du vil indspille på. Derefter, hold [REC]-knappen nede og tryk på [A]-knappen. De valgte tracks vil være fremhævede i displayet.
Tr yk på og hold
Drej på drejeknappen for at vælge et song-nummer mellem 031 og 035.
VIGTIGT
• Hvis du indspiller på et track (spor), der allerede er ind­spillet, så vil de allerede ind­spillede data blive slettet .
NOTE
• Style akkompagnementet tændes automatisk, når style track [A] vælges til indspilning.
• Style akkompagnement kan ikke tændes/slukkes, når en indspilning er igang.
• Hvis en Split voice bruges til indspilning, så vil toner spillet til venstre for Split point ikke blive indspillet.
Husk følgende, når du vælger tracks (spor), du vil indspille på
• Hvis du vil bruge en indspillet melodi som melodi for en Lesson for højre hånd.
Vælg track [1] at indspille på. Hvis du vælger track [2], vil det indspillede blive til en del (part) for venstre hånd (MELODY L) og kan ikke bruges som Lesson (lektion) for højre hånd.
• Hvis du vil have din user song (bruger-melodi) vist som noder i enkelt nodesystem.
Indspil melodilinien på track [1]. Kun melodi for højre part (MELODY R) kan blive vist i et enkelt nodesystem. Dele (parts) indspillet på track [2] kan ikke vises som noder i et enkelt nodesystem.
User songs (bruger-melodier) kan ikke umiddelbart vises som noder i displayet eller
*
bruges som Lesson (lektioner). Men hvis de konverteres til SMF-filer (Standard MIDI File) og SmartMedia gemmes i SmartMedia-hukommelsen, så kan de derfra vises som noder og bruges som Lessons.
Indspil et Melodi-track
Hold [REC]-knappen nede og tryk på en melodi track-knap [1] – [5], alt efter hvilket track du vil indspille på. Det valgte track vil være fremhævet i displayet.
NOTE
• Hvis style akkompagnement er tændt og track [A] ikker er blevet indspillet, så vil style track [A] automatisk blive valgt til ind­spilning, når et melodi-track vælges. Hvis du kun vil indspille et melodi-track,sørg da for at slukke for style track [A].
• Vil du annullere indspilning på et valgt track, tryk da endnu en gang på track-knappen. Style akkompagnement kan ikke tændes/slukkes, når en indspilning er igang.
46 DGX-505/305 Dansk manual
Page 47
Indspilningen vil starte når du spiller på tangenterne.
3
Du kan også starten med at indspille ved at trykke på [START/STOP]-knappen. Takt-nummer vil blive vist i displayet, efterhånden som der indspilles.
Takt-nummer
Indspilningen starter
Stop indspilningen ved at trykke på [START/STOP] eller
4
[REC]-knappen.
eller
Indspil det du spiller Kvikguide
NOTE
• Hvis hukommelsen bliver fyldt, mens du indspiller, vil en advar­sel vil blive vist, og indspilnigen vil automatisk stoppe. Vælg funktionen song clear eller track clear (side 48) for at slette unød­vendige data og frigøre plads til indspilningen; fortsæt så ind­spilningen.
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, mens style-track’et ind­spilles, så vil der blive spillet et Ending-stykke, hvorefter indspilningen vil stoppe. Når indspilningen er stoppet, vil takt-nummeret vende tilbage til 001, og numre på de indspillede tracks vil blive vist i displayet.
Indspil på andre tracks (spor)
Gentag trin 2 til 4 for at indspille på de andre tracks (spor). Vælger du et track, der ikke er indspillet på — SONG MEMORY-knapperne [1] – [5], [A], så kan du indspille på dette track og samtidigt høre de tidligere indspillede tracks (tidligere indspillede tracks vil blive vist i displayet). Du kan også slukke for tidligere indspillede (disse vil ikke blive vist i displayet), mens nye tracks indspilles.
Om-indspil et track (spor)
Vælg det track, du vil indspille igen, på normal vis. Det tidligere indspillede vil blive slettet og erstattet af det nye.
Når du er færdig med at indspille …
5
Afspil en User Song (bruger-melodi)
User songs (bruger-melodier) afspilles på samme måde som almindelige songs (side 35).
1 Tryk på [SONG]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet. 2 Valgte song nummer/navn vil være fremhævet — vælg den user song
(031 – 035), du vil afspille, med drejeknappen.
3 Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Gem en User Song (bruger-melodi) i SmartMedia-hukommelsen side 75.
Gem en User Song (bruger-melodi) i SmartMedia-hukommelsen i SMF format side 76.
DGX-505/305 Dansk manual 47
Page 48
Kvikguide Indspil det du spiller
Song Clear — Slet en User song (bruger-melodi)
Denne funktion sletter en hel user song (alle tracks).
Fra MAIN (hoved)-displayet vælg den user song (031 – 035),
1
du vil slette.
Hold SONG MEMORY [A]-knappen nede og tryk på SONG
2
MEMORY [1]-knappen.
En besked vil blive vist i displayet.
Hold, og hold den nede mere end et sekund
Tryk på [+]-knappen.
3
En besked vil blive vist i displayet. Du kan annullere funktioen Clear ved at trykke på [–]-knappen.
Tryk på [+]-knappen for at slette valgte song (melodi).
4
Mens valgte song slettes, vil en besked blive vist i displayet for at meddele, at valgte song slettes.
Tr yk og hold nede
NOTE
• Hvis du kun vil slette et bestemt track fra en user song, brug da funktionen Track Clear.
NOTE
•For at udføre funktionen Song Clear, tryk på [+]-knappen. Tr yk på [–] for at annullere funk­tionen Song Clear.
Track Clear — Slet et valgt track fra en User song
Denne funktion sletter et valgt track fra en User song (bruger-melodi).
Fra MAIN (hoved)-displayet, vælg den user song (031 – 035),
1
du vil slette.
Tryk på SONG MEMORY track-knappen ([1] – [5], [A]) for
2
det track, du vil slette; hold den nede mere end et sekund.
En besked vil blive vist i displayet.
Hold, og hold den nede mere end et sekund
Tryk på [+]-knappen.
3
En besked vil blive vist i displayet. Du kan annullere funktionen Clear ved at trykke på [–]-knappen.
Tryk på [+]-knappen for at slette valgte track.
4
Mens valgte track slettes, vil en besked blive vist i displayet for at meddele, at valgte track slettes .
NOTE
•For at udføre funktionen Track Clear, tryk på [+]-knappen. Tr yk på [–] for at annullere funk­tionen Track Clear.
48 DGX-505/305 Dansk manual
Page 49
Backup og Initialisering
Backup — gem indstillinger
Nogle af de indbyggede indstillinger og parametre i DGX-505/305 vil vende tilbage til deres standard-indstillinger, hvis de ikke gemmes, før keyboardet slukkes. Vil du gemme disse indstillinger, tryk da på [FUNCTION]-knappen og hold den nede mere end et sekund.
Tr yk og hold den nede mere end et sekund
Indstillinger som gemmes
• User songs (bruger-melodier).
• Style (stilart)-filer.
•Touch (anslagsfølsomhed) tændt/slukket.
•Registration memory.
• Følgende indstillinger under FUNCTION-displayet: Tuning (stemning), Split Point, Touch (anslagsfølsomhed, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade (bedømmelse), Demo Cancel, Language Selection (valg af sprog), Media Select, Vælg Sustain (efterklang).
Initialisering
Denne funktion sletter alle de indstillinger og data, der er gemt i instrument’s Flash-hukommelse, og gendanner de forprogrammerede standard-indstillinger. Følg fremgangsmåden, der er beskrevet her.
Slet gemte indstillinger ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vil du slette data, der er gemt på den indbyggede Flash-hukommelse: Indstillinger fore­taget på panelet, Registration memory (side 68), user songs (bruger-melodier) (side 46), style (stilart-filer) (side 60) — sluk for keyboardet ved at trykke på [STANDBY/ON] (tænd/sluk)-knappen, mens den højeste hvide tangent (længst til højre) holdes nede. De gemte data vil blive slettet, og standard-indstillingerne bliver gendannet.
DGX-505 DGX-305
Slet Song-data i Flash-hukommelse ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vil du slette song (melodi)-data, der er blevet overført fra computer til keyboardets ind­byggede Flash-hukommelse, skal du tænde for keyboardet ved at trykke på [STANDBY/ ON] (tænd/sluk)-knappen, mens den højeste tangent (længst til højre) og de tre højeste sorte tangenter (længst til højre) holdes nede.
DGX-505 DGX-305
VIGTIGT
• Når du sletter song-data fra Flash-hukommelsen, så vil song-data, du har købt og overført til keyboardet også blive slettet. Data, du vil gemme, bør derfor også gemmes på en computer.
DGX-505/305 Dansk manual 49
Page 50
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Grundlæggende fremgangsmåde
På DGX-505/305 skal du egentlig bare følge denne fremgangsmåde.
Tryk på en knap for at vælge en funktion.
1
Vælg en menu med drejeknappen.
2
Start den funktion, du har valgt.
3
3
Start funktionen.
Display (side 52, 53)
2 Vælg menu eller værdi.1 Vælg en funktion.
Indstil volumen
Indstiller den overordnede volumen, som høres fra keyboardets højtalere eller et sæt hovedtele­foner sat til PHONES-stikket.
Drej mod uret for at skrue ned.
Drej med uret for at skrue op.
1 Tryk på en knap for at vælge en funktion.
Vælg en song (melodi), du vil lytte til, eller bruge som Lesson (lektion).
Vælg en style (stilart), eller et autoakkompagnement.
50 DGX-505/305 Dansk manual
Vælg en voice (lyd), du vil spille med på tangenterne.
Page 51
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
2 Vælg en menu med drejeknappen.
Når du har valgt en grundlæggende funktion, så vil menuen for denne funktion være fremhævet i displayet. Så kan du vælge en anden menu, fx en anden voice (lyd) eller en anden værdi, med drejeknappen eller tal­knapperne [0] – [9].
Menu, som kan vælges, er frem­hævet i displayet. Her er der blevet trykket på [SONG]-knappen.
Indstil værdier● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Drejeknappen
Drej drejeknappen med uret for at øge
Minska Öka
værdien for den valgte menu, eller mod uret for mindske værdien. Fortsætter du med at at dreje drejeknappen, bliver værdien fortsat mindsket eller øget.
[+] og [–]-knappenerne
Tryk på [+]-knappen for at øge værdien med 1, eller tryk på [–]-knappen for at mindske værdien med 1. Værdien bliver mindsket eller øget mere, hvis [+] eller [–]-knappen holdes nede.
Tal-knapperne [0] – [9]
Tr yk her for at mindske værdi.
Tr yk her for at øge værdi.
Med tal-knapperne kan du direkte indtaste song (melodi)­nummer eller værdi for parameter. Hvis ”0” står først i tallet, behøver du ikke at indtaste det (se nedenfor).
Eksempel: Song -nummer
”003” kan indtastes på 3 måder.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] (”003” vil blive vist i displayet efter kort tid)
• [3] (”003” vil blive vist i displayet efter kort tid)
Tr yk på tal-knapperne [0], [0], [3].
CATEGORY-knapperne [ ], [ ]
f
r
Når du vælger en song, style, eller voice, kan du med disse knapper vælge første emne i næste eller foregående gruppe.
Spring til første emne i næste gruppe.
CATEGORY-knapperne er meget praktiske, når du fx hurtigt vil vælge anden voice (lyd), som vist nedenfor.
Eksempel: VOICE SELECT-displayet
CATEGORY-knappen
[ ] mærke.
r
CATEGORY-knappen
Vælg denne gruppe.
Første voice (lyd) i den valgte gruppe vælges.
[ ] märke.
f
I et display, hvor en gruppe er vist, er det nemt at vælge, hvis du først vælger gruppe med den ønskede menu med CATEGORY [ ] og [ ][ ]-knapperne, og derefter vælger menu med drejeknappen eller [+] og [–]-knapperne. Det er
f
r
især praktisk, når der er en lang række voices (lyde) at vælge mellem.
I mange af eksemplerne nævnt i denne manual anbefales det at bruge drejeknappen, simpelthen fordi det er nemt og hurtigt. Men husk venligst, at de fleste menuer og værdier også kan vælges eller indstilles med drejeknappen og [+] og [–]-knap­perne.
3 Start den funktion, du har valgt.
Det her er [START/STOP]-knappen. Når du har trykket på [SONG] eller [STYLE]-knappen, kan du trykke på [START/STOP]-knappen for at starte med at afspille valgte song (melodi) eller style (stilart, eller akkompagnement).
DGX-505/305 Dansk manual 51
Page 52
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Displayet
Display-navne
Kig på displayet, mens du udfører alle handlinger, indstillinger osv. Displayet har forskellige sider, eller kan se forskelligt ud, alt efter hvilken funktion eller handling der er i gang. Titlen på det viste display vil stå øverst.
MAIN (hoved)-displayet
Titel
Vend tilbage til MAIN (hoved)-displayet
De fleste grundlæggende fremgangsmådes udføres fra keyboardets MAIN
(hoved)-display.
Du kan vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet fra hvilket som helst andet display, tryk blot på [EXIT]-knappen nederst til højre i de forskellige displays.
FUNCTION-displayet (side 70)
FUNCTION-displayet giver adgang til 44 funktioner, eller parametre der kan indstilles. FUNCTION-displayet vises, når der trykkes på [FUNCTION]-knappen. I FUNCTION-displayet kan du vælge 44 forskellige grupper af funktioner med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne (side 51). Tryk på en/flere CATEGORY-
f
r
knapper), så mange gange som det er nødvendigt, indtil den ønskede funktion vises. Så kan du indstille værdien for den valgte funktion med drejeknappen, [+] og [–] knapperne eller tal-knapperne [0] – [9].
Emne under funktion
Værdi
Symbolet ”Tryk & hold nede”
Dette ” ” symbol , som står ved nogle af knapperne, betyder, at hvis disse knapper trykkes og holdes ned mere end et sekund, så vil et display blive hentet frem. Fra dette display vil det være muligt at foretage indstillinger, som virker på denne funktion. Det er faktisk en genvej til indstillinger for nogle af funktionerne.
52 DGX-505/305 Dansk manual
Page 53
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Menuer i MAIN (hoved)-displayet
MAIN (hoved)-displayet viser alle de grundlæggende indstillinger: valg af voice (lyd), style (stilart) og song (melodi). Her vil også være forskellige symboler, som viser, om forskellige funktioner er tændt/slukket (on/off), plus værdi for nogle funktioner.
* Indstil lyset i displayet med LCD CONTROL-
knappen på bagpanelet, så det er nemt at læse i displayet.
Transponering
Tempo
Akkorder vises her
Style (Autoakkompagnement) Status (side 29)
Vises når [ACMP ON/OFF]-knappen er blevet trykket efter en style er valgt. Når ACMP vises, fungerer tangen­terne til venstre for Split point som akkompagnements-sektion. Styles (stilarter) kan startes på flere forskel­lige måder (side 33).
Vises når Synchro-stop er aktiveret.
Navn på Style (stilart)-stykke.
A-B Repeat
Vises når gentaget afspilning er tændt.
LOW BATTERY!!
Vises når spænding på batteriet er for lavt, til at keyboardet kan fungere normalt. Skift venligst batterier så hurtigt som muligt (gem først vigtige data). (side 10.)
Registration Memory Status (side 68)
Valgte Bank-nummer.
Viser hvilke memory-numre, der indeholder data. Der er ramme omkring valgte nummer.
Song-track status side 50)
Fremhæves når en user song (bruger-melodi) indspilles.
Tr ack (s) (spor) valgt til indspilning fremhæves, når en user song (bruger-melodi) indspilles. Kun tracks med data vises. Valgte track med data har ramme omkring. Et slukket track har ingen ramme omkring.
Takt-nummer
Nummer og navn på song (melodi)
Tr yk på [SONG]-knappen for at fremhæve dette emne, så du kan vælge en anden song.
Nummer og navn på Style (stilart)
Tr yk på [STYLE]-knappen for at fremhæve dette emne, så du kan vælge en anden style.
Nummer og navn på Voice (lyd)
Tr yk på [VOICE]-knappen for at fremhæve dette emne, så du kan vælge en anden style.
Tr yk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et sekund, tryk så på [VOICE]-knappen flere gange for at vælge voice for skiftevis MAIN DUAL SPLIT MELODY R MELODY L.
Ikoner viser om function er tændt/slukket
Performance assistant teknik
Vises når Performance Assistant er tændt.
Touch (anslagsfølsomhed)
Vises når Touch (anslagsfølsom­hed) er tændt. Når ikonet vises, reagerer volumen af tonerne på, hvor tangenterne trykkes ned.
Harmony
Vises når Harmony er tændt. Når ikonet vises, vil der blive harmoni­toner til Main voice (hoved-lyden).
Dual
Vises når Dual Voice er tændt. Når ikonet vises, lægges en ekstra voice (lyd) oven i main voice (hoved-lyden) og høres samtidigt med denne.
Split
Vises når Split voice er tændt. Når ikonet vises, spilles der med en voice (lyd) til venste for Split point og en anden til højre for Split point på klaviaturet.
File Control
Vises når der er adgang til et SmartMedia memory card.
DGX-505/305 Dansk manual 53
Page 54
Valgte reverb-type.
Reference
m
e
s
æ
L
r
e
Praktiske tips når du spiller
Tilsæt reverb (rumklang)
Reverb (rumklang) giver en fornemmelse af at spille i et andet rum fx en koncertsal. Når du vælger en style (stilart) eller song (melodi) så vælges automatisk en passende reverb-type til den voice (lyd), der bruges. Hvis du vil vælge en anden reverb-type, følg da fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Se mere om de mulige reverb-typer i Listen over effekt-typer på side 104.
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
1
FUNCTION-displayet.
2
Vælg menuen Reverb Type med CATEGORY [] og [ ]-knapperne.
f
r
Menuen Reverb Type
Vælg en reverb type med drejeknappen.
3
Du kan nu høre, hvordan reverb-typen lyder, når du spiller på tangenterne.
Indstil Reverb send-styrke
Du kan indstille, hvor meget reverb der skal sættes til de forskellige voices (lyde) Main, Dual, og Split. Hvis du trykker på CATEGORY [ ] eller [ ]-knappen flere gange i trin 2 under ovennævnte fremgangsmåde, så vil menuerne nedenfor blive vist. Indstil Reverb send-styrke for valgte voice (lyd) med drejeknappen (se mere på side 70).
r
54
DGX-505/305 Dansk manual
M. Reverb Level Main voice Reverb send-styrke.
D. Reverb Level Dual voice Reverb send-styrke.
S. Reverb Level Split voice Reverb send-styrke.
Page 55
Praktiske tips når du spiller Læs mere
Tilsæt chorus
Chorus-effekten laver en tyk lyd, der lyder som om, der spilles flere af samme voice (lyd) på samme tid. Når du vælger en style (stilart) eller song (melodi), så vælges automatisk også en passende Chorus-type, for den voice du har valgt. Hvis du vil vælge en anden Chorus-type, følg fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
1
FUNCTION-displayet.
2
Vælg menuen Chorus Type med CATEGORY [] og [ ]-knapperne.
f
r
Menuen Chorus-type
Vælg en Chorus-type med drejeknappen.
3
Du kan nu høre, hvordan chorus-typen lyder, når du spiller på tangenterne.
Valgte chorus type.
Indstil Chorus send-styrke
Du kan indstille, hvor meget chorus der skal sættes til de forskellige voices (lyde) Main, Dual, og Split. Hvis du trykker på CATEGORY [ ] eller [ ]-knappen flere gange i trin 2 under ovennævnte fremgangsmåde, så vil menuerne nedenfor blive vist. Indstil Chorus send-styrke for valgte voice (lyd) med drejeknappen (se mere på side 70).
r
M. Chorus Level Main voice Chorus send-styrke.
D. Chorus Level Dual voice Chorus send-styrke.
S. Chorus Level Split voice Chorus send-styrke.
DGX-505/305 Dansk manual
55
Page 56
Læs mere Praktiske tips når du spiller
Metronomen
Metronomen kan indstilles til taktart med op til 15 taktslag. Der vil lyde en klokke på første slag i hver takt og et ”klik” på de andre slag. Du kan også sætte taktarten til ”00”, så vil der ikke høres en klokke, men ”klik” på alle taktslag. Metronomen vil automatisk blive indstillet til at passe til taktart og tempo for en song (melodi) eller style (stilart), der er valgt, men du kan også selv indstille taktarten.
1
Tryk på [METRONOME]-knappen for at starte Metronomen.
Du kan stoppe metronomen ved at trykke endnu en gang på [METRONOME]-knappen.
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at vælge
2
TEMPO-displayet.
3
Indstil tempoet til mellem 032 og 280 fjerde­dele per minut, brug drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
5
Vælg en taktart med mellem 00 og 15 taktslag per takt, brug drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
Indstil Metronom-volumen
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
6
FUNCTION-displayet.
● ● ● ● ● ●
4
Tryk på [METRONOME]-knappen, og hold den nede mere end et sekund, så menuen Time Signature i FUNCTION-displayet vises.
Hold nede mere end et sekund
NOTE
• Du kan også vælge emnet Time Signature ved at trykke på
[FUNCTION]-knappen og vælge emnet med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne (side 70).
r
56
DGX-505/305 Dansk manual
f
7
Vælg menuen Metronome Volume med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne.
8
Indstil Metronom-volumen med dreje­knappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
f
r
Page 57
Tr yk og hold nede mere end et sekund
Touch Sensitivity
• Standard-indstillingen for Touch Sensitivity er ”2”.
• Du kan også vælge Touch Sensitivity ved at trykke på [FUNCTION]­knappen og vælge emnet med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne (side 70).
NOTE
Praktiske tips når du spiller Læs mere
Touch (anslagsfølsomhed)
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, er volumen af tonerne afhængig af, hvor hårdt tangenterne trykkes ned. Touch (anslagsfølsomhed) kan indstilles til tre forskellige grader af følsomhed.
1
Tryk på [TOUCH]-knappen for at tænde for Touch (anslagsfølsomhed).
Ikonet for Touch (anslagsfølsomhed) vil blive vist i displayet, når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt (side 27, 53).
3
Vælg en indstilling mellem 1 og 3 for Touch Sensitivity, brug drejeknappen. Jo højere værdi desto større udsving i volumen, når tangenterne trykkes svagt eller hårdt ned — dvs. større følsomhed.
Tryk på [TOUCH]-knappen, hold den nede
2
mere end et sekund, så Touch Sensitivity i FUNCTION-displayet vises.
f
r
One Touch Setting
Nogle gang kan det være svært at vælge en passende voice (lyd) at spille med til en song (melodi) eller style (stilart). Funktionen One Touch Setting vælger automatisk en passende voice (lyd), når du vælger en style (stilart) eller song (melodi). Du skal blot vælge voice (lyd)-nummer ”000”.
Vælg voice (lyd)-nummer ”000” (trin 1 – 2 på
1
side 23).
Vælg voice-nummer 000 med drejeknappen.
Hvis du har stoppet song’en, tryk så på [START/ STOP]-knappen for at starte den.
Vælg andre songs (melodier) med dreje-
4
knappen, spil så på tangenterne og høre på den voice (lyd), du spiller med.
2
Vælg og afspil en song (melodi) (trin 1 – 3 på side 35).
3
Spil på tangenterne og lyt til den voice (lyd), du spiller med.
Du vil høre en anden voice (lyd), end den der var under trin 3. Se på voice (lyd)-navnet udfor ”000”, når du vælger en anden song. Du vil se, der er en ny voice (lyd) for hver ny song (melodi).
DGX-505/305 Dansk manual
57
Page 58
Læs mere Praktiske tips når du spiller
Indstil parametre for voices (lyde)
Reverb send-styrke, panorering og en række andre parametre kan hver for sig indstilles for de forskellige voices (lyde): Main, Dual og Split. Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge FUNCTION-displayet, vælg derefter de nævnte parametre med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne. Når du har valgt et parameter, kan du indstille parametrets værdi med drejeknappen.
f
r
Parametre for Main voice (hoved-lyd) (side 71)
M. Volume
M. Octave
M. Pan
M. Reverb Level Main voice Reverb send-styrke.
M. Chorus Level Main voice Chorus send-styrke.
Parametre for Dual Voice (side 71)
D. Volume
D. Octave
D. Pan
D. Reverb Level Dual voice Reverb send-styrke.
D. Chorus Level Dual voice Chorus send-styrke.
Main voice-volumen. Main voice-oktav. Main voice panorering.
Dual voice volumen. Dual voice oktav. Dual voice panorering.
Parametre for Split Voice (Split-lyd) (side 71)
S. Volume
S. Octave
S. Pan
S. Reverb Level Split voice Reverb send-styrke.
S. Chorus Level Split voice Chorus send-styrke.
Indstil Harmony-volumen
Harmony-volumen kan indstilles for Harmony-typerne fra 01 (Duet) til 05 (octave).
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge FUNCTION-displayet.
Split voice volumen. Split voice oktav. Split voice panorering.
2
Vælg Harmony Volume med CATEGORY [] og [ ]-knapperne.
f
r
Indstil Harmony-volumen til mellem 000
3
og 127 med drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
Vælg Sustain (efterklang)
Denne funktion tilsætter sustain (lang efterklang) til voices (lyde), der spilles med på tangenterne. Brug funktionen, når du vil have tonerne til at klinge længe, lige meget hvordan pedalen bruges. Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge FUNCTION-displayet, vælg derefter Sustain med CATEGORY [ ] og [ ]­knapperne. Derefter kan tænde/slukke for Sustain (efterklang) med [+] og [–]-knapperne.
NOTE
• Sustain (efterklang) for nogle voices (lyde) har ikke stor effekt, når Sustain tændes i displayet.
58
DGX-505/305 Dansk manual
f
r
Page 59
m
Split point (54: F#2)
Main voice
Split voice
• Når du ændrer Split point, så ændres også det Split point, der bruges med autoakkompagnement.
• Split point kan ikke ændres under en Song Lesson (lektion).
• Split voice høres, når en tangent til venstre for Split Point spilles.
NOTE
• Du kan også vælge menuen Split Point ved at trykke på [FUNCTION]­knappen og vælge menuen med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne (side 70).
NOTE
• Style- numrene 112 og 124 – 135 (Pianist) har ingen rytmeinstrumenter, derfor vil ingen rytmeinstrumenter kunne høres.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Grundlæggende fremgangsmåde for brug af Styles (stilarter) og autoakkompagnement er beskrevet på side 29 i Kvikguiden. Her er beskrevet nogle flere muligheder og indstillinger for afspilning af styles (stilarter), indstilling af style-volumen, hvordan du kan spille akkorder til styles og andre ting.
Indstil Split Point
Som udgangspunkt er Split Point på tangent nummer 54 (tonen F # 2), dvs. dette er standard-indstillingen, men den kan ændres, hvis du følger fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
1
Tryk på [STYLE]-knappen eller [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
2 Tryk på [ACMP ON/OFF], hold den nede
mere end et sekund, så emnet Split Point i FUNCTION-displayet vises.
3 Indstil Split Point til en tangent mellem 000
(C-2) og 127 (G8), brug drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
Hold nede mere end et sekund
f
r
NOTE
• Menuen Split Point i FUNCTION-displayet kan kun vælges ved at trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen og holde den nede, når enten [STYLE]­knappen eller [EASY SONG ARRANGER] er blevet trykket og lyser.
Spil kun rytmeinstrumenterne fra en Style (stilart)
Hver gang der trykkes på [ACMP ON/OFF]-knappen, bliver valgte Style (stilart, autoakkompagnement) tændt eller slukket. Hvis du trykker på [ACMP ON/OFF]-knappen og dermed slukker for valgte Style, så er det kun rytmeinstrumenterne fra valgte style, der vil kunne høres. På den måde kan de bruges som almindelig rytmeboks.
Tryk på [STYLE]-knappen.
ACMP står ikke i displayet
DGX-505/305 Dansk manual
59
Page 60
Læs mere Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Akkompagnements-sektion
Spil en Style med akkorder men uden rytme
Når autoakkompagnement er tændt (ACMP-ikonet vises) og Synchro Start er slukket ([START/STOP]-knappen blinker ikke), så kan du spille akkorder i akkompagnements-sektion (venstre hånd) på klaviaturet, mens style’en er stoppet. Men du vil stadig kunne høre akkorderne fra akkompagnementet. Du kan bruge alle de akkorder og finger­sætninger, som keyboardet kan aflæse (side 61). Akkord-grundtone og -type vil blive vist i displayet. Du vil også kunne høre Harmony-effekterne, når rytmen er stoppet.
Tryk på [STYLE]-knappen.
Indstil Style (stilart)-volumen
Tryk på [STYLE]-knappen.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
Om Style (stilart)-nummer 136
2 Vælg menuen Style Volumen med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
r
3 Indstil Style (stilart)-volumen til mellem 000
og 127, brug drejeknappen eller [0] – [9] tal­knapperne.
Style (stilart)-nummer 136, som står under Liste over Styles (stilarter) på panelet, er lavet til at bruge med eksterne style filer. ”Eksterne style-filer” er style (stilart)-filer, som du kan downloade fra Internettet eller fx købe et andet sted. Dette keyboard kan bruge style-filer, som har filtype-navnet ”.sty”. Brug en computer (side 82) og overfør style-filer til SmartMedia-hukommelsen, så kan disse indlæses på keyboardet under style (stilart)-nummer 136 fra SmartMedia­kortet (memory card) (side 77).
60 DGX-505/305 Dansk manual
Page 61
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement Læs mere
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Oversigt over almindelige akkorder
[eks. vist med ”C”]
*Tonerne i parentes ( ) kan udelades; akkorderne vil blive aflæst
alligevel. ”M7” står for Maj7.
Spil akkorder med autoakkompagnement
Der kan spilles akkorder med autoakkompagnementet på to forskellige måder:
Forenklede akkorder
Almindelige akkorder
Keyboardet vil automatisk aflæse og forstå de forskellige akkord-typer. Denne funktion kaldes Multi Fingering.
Klaviaturet til venstre for Split point (standard: 54/F#2) fungerer som ”akkompagnements-sektion.” Spil de akkorder, du vil bruge til akkompagnementet, på denne del af klaviaturet.
Split point (standard: 54/F#2)
Forenklede akkorder● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
På denne måde kan du spiller akkorder i akkompagnements­sektionen klaviaturet med bare én, to eller tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• For at spille en dur akkord
Tryk på akkordens grundtone.
• For at spille en mol akkord
Tryk på grundtonen og nærmeste
sorte tangent til venstre for den.
• For at spille en syver akkord
Tryk på grundtonen og nærmeste
hvide tangent til venstre for den.
For
Tryk på grundtonen og nærmeste hvide og sorte tangent til venstre for den (tre
tangenter i alt).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Akompagnemens-
sektion
Angiv grundtones med disse tangenter
at spille en mol syv akkord
#
Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
På denne måde kan du lave akkorder til akkompagne­mentet ved at spille almindelige akkorder i akkompag­nements-sektionen på klaviaturet.
DGX-505/305 Dansk manual 61
Page 62
Læs mere Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Almindelige akkorder som keyboardet kan aflæse● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Alle akkorder i skemeaet er vist med C som grundtone (i C-dur).
Akkord-navn /[Forkortelse] Toner
Dur [M] (på engelsk) 1 - 3 - 5 Add ni [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 Sekser [6] 1 - (3) - 5 - 6 Sekst ni [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6
Dur maj 7 [Maj7]
1 - 3 - (5) - 7 eller 1 - (3) - 5 - 7
Dur 9 maj 7 [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7
Dur 7 add # 11 [7(# 11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 eller
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 Formindsket kvint [(b5)] 1 - 3 - b5C (b5) Cb5 * Dur 7 formindsket kvint [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 Sus 4 [sus4] 1 - 4 - 5 Forstørret [#5] 1 - 3 - #5C #5Caug Dur 7 forstørret [Maj7#5] 1 - (3) - #5 - 7 CMaj7#5CM7aug * Mol [m] 1 - b3 - 5 Mol add ni [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Mol sekst [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Mol 7 [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Mol 7 ni [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Mol 7 add 11 [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Mol maj 7 [m maj7] 1 - b3 - (5) - 7 Mol 9 maj 7 [m 9 maj7] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 Mol 7 b5 [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5Cm7
Mol maj 7 b5 [m maj7b5]
1 - b3 - b5 - 7 Halvformindsket [m b5] eller (ø) 1 - b3 - b5C mb5Cdim Helformindsket [dim] eller [o] 1 - b3 - b5 - 6
7 [7]
1 - 3 - (5) - b7 eller
1 - (3) - 5 - b7 7 b9 [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C 7 b9C7 7 add b13 [7 add b13] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 7 9 [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7
7 add # 11 [7 add #11]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 7 add 13 [7 add13] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 7 # 9 [7#9] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7#9C7 7 b 5 [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5C7b5 * 7 #5 [7 #5] 1 - 3 - #5 - b7C7#5C 7 sus 4 [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 Sus 2 [sus2] 1 - 2 - 5
* Disse akkorder vises ikke af Dictionary (akkkord-finder).
eller
Akkord (C)
C C(9) C6 C6(9)
C maj7
C 9 maj7
C maj7 #11
CM7 Csus4
Cm Cm add9 Cm6 Cm7 Cm9 Cm7(11) Cm maj7
Cm maj7
Cm maj7b5
Cdim
C7
C 7 add b13
C7 9
C7 add #11
C7 add 13
C7sus4 Csus2
Navn i display
C
(9)
C C6
(9)
C6
*
M7
C
(9)
CM7
*
(#11)
CM7
*
CM7b5 * Csus4
m
C
(9)
Cm Cm6 Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
*
CmM7
(9)
CmM7
*
b5
CmM7b5 *
Cdim7 C7
(b9)
(b13)
C7
(9)
C7
(#11)
C7
(13)
C7
(#9)
7aug
C7sus4 C *
NOTE
•Tonerne i parentes kan udelades.
• Spilles samme grundtone i flere oktaver retter akkompagnementet sig kun efter grundtonen.
• En tom kvint (1 + 5) giver et akkompagnement baseret på grundtone og kvint; dette kan bruges til både dur og mol akkorder.
• De nævnt fingersætninger for akkorder er alle i grundpositionen. Alle omvendinger kan dog bruges, på nær for følgende akkord-typer:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, b5, 6(9), 1+2+5.
m7, m7
62 DGX-505/305 Dansk manual
NOTE
• Omvendinger af 7sus4 og m7(11) vil ikke blive genkendt, hvis tonerne i parentes udelades.
•Auto-akkompagnementet vil i enkelte tilfælde ikke skifte, når bestemte akkorder kommer efter hinanden (fx nogle mol-akkorder efterfulgt af mol7-akkorder).
• Spilles kun to toner, vil akkompagnementet rette sig efter den tidligere spillede akkord.
Page 63
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement Læs mere
• Om dur-akkorder: Almindelige dur-akkorder skrives normalt bare som grundtone. For eksempel vil ”C” betyde C-dur. Men når du skal angive akkorder her, er det nødvendigt at vælge ”M” (for ”dur” , ”major på engelsk), efter du har angivet en grundtone.
NOTE
• Husk at akkord-typerne beskrevet her er de akkord-typer, som spilles med venstre hånd til de forskellie styles (stilarter); de er anderledes end dem, der findes med Performance Assistant.
NOTE
Find akkorder med Dictionary (akkord-finder)
Dictionary fungerer faktisk som en indbygget ”akkord-bog”, hvor du kan se hvilke toner, der er i de forskellige akkorder. Det er meget praktisk, når du kender navnet på en akkord og gerne vi se, hvilke toner der er i akkorden, så du kan spille den.
1 Tryk på [LESSON MODE]-knappen, og hold
den nede mere end et sekund. DICTIONARY­displayet vil blive vist.
Hold nede mere end et sekund
2 Her vises, hvordan du kan lære at spille
en G maj7 akkord (GM7). Tryk på tangenten ”G” på den del af klaviaturet, hvor der står ”CHORD ROOT.” (Tonen vil ikke kunne høres.) Den grundtone, du spiller, vises i displayet.
3 Tryk på tangenten ”M7” (maj7) på den del af
klaviaturet, hvor der står ”CHORD TYPE.” (Tonen vil ikke kunne høres.) Du har nu an­givet en akkord (grundtone og akkord type), og tonerne i akkorden vises i displayet, både som noder og på tegningen af klaviaturet.
For at vælge andre mulige omvendinger af samme akkord, tryk på [+]/[–]-knapperne.
4 Prøv at spille en akkord i autoakkompag-
nements-sektionen på klaviaturet, og se tonerne der vises i displayet. Når du spiller akkorden korrekt, vil en klokke blive hørt for at signalere, at du har gjort det rigtigt. Akkord-navnet vil også blive fremhævet i displayet.
DGX-505/305 Dansk manual 63
Page 64
Læs mere Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
terts
terts
Grundtone
Cm
Grundtone Akkord type
Grundlæggende om akkorder
Spille to eller flere toner samtidigt, dannes der en harmoni eller ”akkord”.
Spilles tre toner sammen, så der i en række på fem toner, spilles tonerne (trinene) et, tre og fem — fx tonerne C, E og G — dannes en harmonisk klang. En sådan akkord kaldes en ”treklang”, og treklange danner grundpillerne i meget musik.
I akkorden (en C akkord) vist til højre er den laveste tone ”grundtonen”. Den danner grunden for klangen, og de andre toner høres, eller klinger, i forhold til den. Akkorden er vist i ”grund-positionen”; spilles akkorden med nogle af de andre toner nederst, så er den i andre ”omvendinger”. Bemærk, at den midterste tone (E) i den viste akkord er tredje i rækken af toner — C, D og E. Der findes to typer af tredje toner, eller ”tertser”, i akkorder: store (dur)-tertser og små (mol)-tertser.
Stor (dur)-terts — fire halvtoner fra grundtonen Lille (mol)-terts — tre halvtoner fra grundtonenen
Den øveste tone i akkorden kan også være ”stor” eller ”lille”. Således kan der laves flere akkorder, som vist nedenfor. Afstanden mellem de to laveste toner i grund-positionen (mellem grundtonen og tertsen) bestemmer, om akkorden er dur eller mol. Den højeste tone (nummer 5, kvinten) kan være: ”formindsket”, ”normal” og ”forstørret”. I en almindelig dur­eller mol-akkord er kvinten normal; der kan så laves variationerne: (#5) og (b5).
Dur akkord Mol akkord Forstørret (####5) Formindsket (bbbb5)
CM Cm Caug Cdim
Mol terts Dur terts Dur terts Mol terts Dur terts Dur terts Mol terts Mol terts
Den grundlæggende klang af akkorder er ens, lige meget hvilken af akkordens toner, der er øverst eller nederst, eller om der tilføjes akkord-toner i andre oktaver. På den måde kan der laves meget forskellig musik, harmonisk eller disharmonisk, ved at lave melodier og klange udfra disse grundprincipper. Harmonierne afgør, hvordan akkorderne lyder, og langt det meste musik er baseret på harmonier.
Navne på akkorder
Ved at se navnet på akkorden, er det muligt at se hvilken akkord-type, det er, og hvilke toner, den består af. Det er meget praktisk at kunne forstå strukturen for akkorder — når det først er lært, kan du hurtigt og nemt spille akkorder ved at se navnene på akkorderne ovenover noderne.
Akkord-typer
Kvint
(Bl.a. disse akkorder kan aflæses og forståes af keyboardet)
Maj 7
Csus4 C7 Cm7 CM7
Kvart
Lille 7. trin Dur akkord
Lille 7. trin Mol akkord
Maj 7
Dur akkord
Mol maj7
Maj 7
64 DGX-505/305 Dansk manual
CmM7
Mol akkord
(b5)
C7
b5
7’er akkord
b5
(b5)
Cm7
Mol 7 akkord
Liller 7’er
C7sus4
Sus 4 akkord
Page 65
m
Song-volumen
Menuen Song Volume
• Song (melodi)-volumen kan indstilles, når en song er valgt.
NOTE
• Punkterne A og B kan kun vælges ved starten af en takt.
• Aktuelle takt-nummer vises øverst til højre af displayet under afspilningen.
• Hvis du vil sætte startpunktet ”A” til at være i starten af en song, tryk da på [ ]-knappen, før afspilningen startes.
NOTE
Tr ack/nummer med ramme … track’et indeholder data og er ikke slukket.
Intet track-nummer… ingen data.
Tr ack/nummer uden ramme
… track\et indeholder data, men er slukket.
e
s
æ
L
r
e
Funktioner for Songs (melodier)
Song (melodi)-volumen
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Song Volume med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
r
A-B Repeat (gentaget afspilning)
Du kan vælge at stykke af en song (melodi) — ”A” er start­punktet og ”B” er slutpunktet — og få dette stykke gentaget.
AB
1 Spil en song (melodi) (side 35) og tryk på
[ ]-knappen ved starten af det stykke, du vil have gentaget (punktet ”A”).
3 Indstil volumen til mellem 000 og 127 med
drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
2 Tryk på [ ]-knappen igen ved slutningen
af det stykke, du vil have gentaget (punktet ”B”).
3 Det valgte stykke mellem A-B vil nu blive
gentaget.
Afspilningen kan til enhver tid stoppes ved at trykke på [ ]-knappen.
Sluk for enkelte dele af en Song (melodi)
Hvert ”track” (spor) af en song indeholder forskellige dele (parts) af en song — melodilinie, rytmeinstrumenter, akkompagnement, osv. Du kan slukke for de forskellige tracks og spille denne del selv, eller bare slukke for de delel, du ikke vil høre. Sluk for de forskellige tracks (spor) med SONG MEMORY [1] – [5] og [A]-knapperne. Rammen omkring nummeret for et track vil forsvinde, når et track er slukket (muted). Se mere på side 45 om valg af tracks (spor) og, hvad de indeholder.
DGX-505/305 Dansk manual 65
Page 66
Læs mere Funktioner for Songs (melodier)
Menuen Tuning.
• Stemnngen for voices (lyde) med Drum Kits kan ikke indstilles.
NOTE
ffffrr
rr
• Når du har valgt et stykke til gentaget afspilning (A-B repeat), så vil der blive spolet frem og tilbage indenfor dette stykke.
NOTE
Vælg anden toneart for en Song (melodi)
Transponér tonehøjden (Transpose)
Den overordnede tonehøjde for keyboardet kan sættes og og ned; det kan gøres med en halv tone ad gangen og op til maks. en oktav (12 halvtoner).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Transpose med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
r
Indstil stemning (Tuning)
Den overordnede stemning for keyboardet kan indstilles med op og ned med maks. 100 cents i trin på 1-cent (100 cents = 1 halvtone).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Tuning med CATEGORY [ ]
og [ ]-knapperne.
r
f
Menuen Transpose.
3 Vælg en værdi mellem –12 og +12 med
drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
NOTE
•Tonehøjde for voices (lyde) med Drum Kits kan ikke indstilles.
Spol frem, spol tilbage, pause-knappen
Disse knapper fungerer ligesom knapperne på en kassette­båndoptager eller en cd-afspiller. Med dem kan du spole frem [ ], spole tilbage [ ] og sætte afspilningen på pause [ ], når en song er valgt.
❙ ❙
Tr yk på denne knap for at sætte afspilning på pause.
Tr yk på denne knap for at spole tilbage.
Tr yk på denne knap for at spole frem.
3 Indstil stemningen med drejeknappen eller
[0] – [9] tal-knapperne.
66 DGX-505/305 Dansk manual
Page 67
Funktioner for Songs (melodier) Læs mere
Vælg SmartMedia eller Flash Memory.
Vælg anden voice (lyd) til melodilinien
Du kan vælge en anden voice (lyd) til melodilinien for en song (melodi). Dette kan gøres uafhængigt for melodilinien for højre hånd (MELODY R) og melodilinien for venstre hånd (MELODY L).
NOTE
• Du kan ikke vælge anden voice (lyd) til melodilinien for en user song.
Tryk på [SONG]-knappen.
1 Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede
mere end et sekund for at få vist Listen over voices (lyde) i displayet.
Tr yk og hold knappen nede mere end et sekund.
2 Tryk på [VOICE]-knappen, som mange
gange som det er nødvendigt, indtil titlen på Listen over voices (lyde) hedder ”VOICE SELECT (MELODY R)” eller ”VOICE SELECT (MELODY L)”.
Vælg medie (Media Select)
Hver gang der trykkes på [VOICE]-knappen skifter Listen over voices (lyde) mellem:
SPLIT MELODY R MELODY L → MAIN…
MAIN DUAL
3 Vælg en voice (lyd) med drejeknappen eller
de andre kontroller til at vælge med.
DGX-505/305 har to forskellige slags hukommelser (lagre): SmartMedia og Flash memory (songs 036 –). Disse bruges, når du skal gemme eksterne song-filer, som er overført fra computer. Funktionen Media Select bestemmer, hvor song­filerne bliver gemt, og hvilken medie-type de gemte song-filer, bliver spillet fra. På siden 36 findes en oversigt over processen, song-filer gemmes i en af de to hukommelser og hentes frem til afspilning.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
Tryk på [+]-knappen for at vælge SmartMedia, hvis du vil gemme en song under SmartMedia eller afspille en gemt song fra SmartMedia-hukommelsen. Tryk på [–]-knappen for at vælge Flash Memory, hvis du vil gemme en song under Flash-hukommelsen eller afspille en gemt song fra Flash-hukommelsen.
2 Vælg menuen Media Select med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
r
4 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage
til MAIN (hoved)-displayet.
Menuen Media Select.
3 Vælg SmartMedia eller Flash Memory med
[+] og [–]-knapperne.
DGX-505/305 Dansk manual 67
Page 68
m
Bank-nummer
• Data kan ikke gemmes under Registration Memory, mens en song afspilles.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Gem dine panel-indstillinger
Dette keyboard har funktionen Registration Memory, som gør det muligt at gemme panel-ind­stillingerne og hente dem frem igen senere, når du vil bruge dem. Du kan gemme op til 16 sæt indstillinger (8 banker hver med to sæt indstillinger).
8 Banks
Du kan gemme op til 16 sæt
Memory 1
Memory 2
indstillinger (8 banker hver med to sæt indstillinger).
Gem indstillinger med Registration Memory
Indstillinger som kan gemmes med Registration Memory
• Indstillinger for Styles (stilarter)*
Style (stilart)-number, Autoakkompagnement tændt/ slukket, Split Point, Style-indstillinger (Main A/B), Style-volumen, Tempo
Indstillinger for Voices (lyde)
Indstillinger for Main Voice (hoved-lyd) (Voice num­mer, Volumen, Oktav, Panorering, Reverb send-styrke, Chorus send-styrke, Indstillinger for Dual Voice (Dual tændt/slukket, Voice-nummer, Volumen, Oktav, Pano­rering, Reverb send-styrke, Chorus send-styrke), Ind­stillinger for Split Voice (Split tændt/slukket, Voice­nummer, Volumen, Oktav, Panorering, Reverb send­styrke, Chorus send-styrke
Indstillinger for effekter
Reverb-type, Chorus-type, Sustain (efterklang) tændt/slukket
Indstillinger for Harmony
Harmony tændt/slukket, Harmony-type, Harmony­volumen
• Andre indstillinger
Transpose, Rækkevidde for Pitch Bend-hjulet
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Gem et sæt indstillinger til
Registration Memory
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Indstil kontroller på panelet (vælg fx voice
(lyd), style (stilart) etc.).
2 Tryk på [] (MEMORY/BANK)-knappen.
Nummeret på en bank vil blive vist, når knappen slippes.
* Indstillinger for Styles (stilarter) vil ikke være tilgængelige for
Registration Memory, når funktioner for Songs (melodier) bruges.
68 DGX-505/305 Dansk manual
3 Vælg et bank-nummer mellem 1 og 8 med
drejeknappen eller [1] – [8] tal-knapperne.
Page 69
Gem dine panel-indstillinger Læs mere
Bank-nummer
4 Hold [] (MEMORY/BANK)-knappen nede og
tryk på REGIST. MEMORY [1] eller [2]-knappen for at gemme de aktuelle panel-indstillinger under valgte Registration memory.
Bank-nummer
NOTE
• Indstillingene gemt under Registration Memory-knappen kan du også gemme under SmartMedia-hukommelsen som fil User data-fil.
NOTE
• Hvis du vælger et sæt indstillinger, der allerede er gemt under Registration Memory, så bliver de tidligere data slette og erstatet af de nye data.
VIGTIGT
• Sluk ikke for keyboardet, mens du gemmer indstillinger under Registration Memory; dataene kan blive beskadigede eller slettet.
Hent et sæt indstillinger fra Registration Memory
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Tryk på [●] (MEMORY/BANK)-knappen.
Et bank-nummer vil blive vist i displayet, når knappen slippes.
2 Vælg en bank med drejeknappen eller
[1] – [8] tal-knapperne.
3 Tryk på REGIST. MEMORY button, [1] eller [2],
alt efter hvilket sæt indstillinger du vil hente frem. Panel-indstillingerne vil bliver indstillet, som det sæt du har hentet frem.
DGX-505/305 Dansk manual 69
Page 70
m
Indtast tal-værdier direkte
• Øg en værdi med 1
• Tænd for en funktion (ON)
• Udfør en funktion
• Mindsk værdi med 1
• Sluk for en funktion (OFF)
• Annuller en handling
Gendan standard-ind­stilling for en funktion
Hold, og hold den nede mere end et sekund
e
s
æ
L
r
e
Menuer og indstillinger i Function-displayet
Under menuerne i FUNCTION-displayet findes mulighed for at foretage deltaljerede indstillinger for voices (lyde), effekter, Split point, stemning og andre funktioner. Nogle knapper har genvej til disse menuer: tryk på en knap med symbolet med en finger ved siden af og hold den nede mere end et sekund, så vises displayet, der har forbindelse til pågældende knap.
Find og indstil indstillingerne i Function-displayet
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg en menu med CATEGORY [ ] og [ ]-
knapperne.
Se mere om de enkelte funktioner og indstillinger på side 71 i skemaet med funktioner i FUNCTION­displayet. Navnet på foregående menu vises øverst til venstre, og navnet på næste menu i listen står øverst til højre, når du har valgt en menu.
Gruppe under Function
Foregående menu
Næste menu
f
3 Indstil værdien med drejeknappen, [+] og
[–]-knapperne, eller [0] – [9] tal-knapperne.
For indstillinger, der skal sættes til tændt/slukket (ON/OFF), brug da [+]-knappen for at tænde — og [–]-knappen for at slukke. Tryk på [+]-knappen for at starte med at udføre handlinger, eller [–]-knappen for at annullere valgte handlinger.
r
4 Hvis det er nødvendigt, tryk på [FUNCTION]-
knappen, og hold den nede mere end et sekund for at gemme dine indstillinger i Flash-hukommelsen.
Alle indstillinger, der foretages via FUNCTION­displayet gemmes i keyboardet, mens det er tændt. Men dine egne indstillinger slettes, når keyboardet slukkes, med mindre du gemmer dem i Flash­hukommelsen. Gem dine indstillinger i Flash­hukommelsen ved at trykke på [FUNCTION]­knappen og holde den nede mere end et sekund, så vil dine indstillinger være gemt i Flash-hukom­melsen, selvom keyboardet slukkes, og de vil så kunne hentes frem, næste gang keyboardet tændes.
70 DGX-505/305 Dansk manual
Valgte menu
VIGTIGT
• Sluk ikke for keyboardet, mens indstillinger gemmes; dataene kan blive beskadigede eller slettet.
Page 71
Menuer og indstillinger i Function-displayet Læs mere
Menuer og indstillinger i Function-displayet
Kategori Funktion Menu-titel
VOLUME Style (stilart)-volumen Style Volume 000 – 127 Indstiller volumen for valgte Style (stilart).
Style (stilart)-volumen Song Volume 000 – 127 Indstiller volumen for valgte Song (melodi).
OVERALL Transponering Transpose -12 – 12 Indstiller tonehøjde for keyboardet i trin på halvtoner.
Stemning Tuning -100 – 100 Indstiller stemning for keyboardet i trin på 1-cent. Rækkevidde for
Pitch Bend-hjulet Split Point Split Point 000 – 127 (C-2 – G8) Vælger højeste tangent for Split voice og vælger Split
Grad af Touch (Anslagsfølsomhed)
MAIN VOICE Volumen M. Volume 000 – 127 Indstiller volumen for Main voice (hoved-lyd).
Oktav M. Octave -2 – +2 Indstiller tonehøjde i oktaver for Main voice. Panorering M. Pan 000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrke M. Reverb Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Main voice, der skal sendes
Chorus send-styrke M. Chorus Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Main voice, der skal sendes
DUAL VOICE Volumen D. Volume 000 – 127 Indstiller volumen for Dual voice.
Oktav D. Octave -2 – +2 Indstiller tonehøjde i oktaver for Dual voice. Panorering D. Pan 000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrke D. Reverb Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Dual voice, der skal sendes
Chorus send-styrke D. Chorus Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Dual voice, der skal sendes
SPLIT VOICE Volumen S. Volume 000 – 127 Indstiller volumen for Split voice.
Oktav S. Octave -2 – +2 Indstiller tonehøjde i oktaver for Split voice. Panorering S. Pan 000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrke S. Reverb Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Split voice, der skal sendes
Chorus send-styrke S. Chorus Level 000 – 127 Indstiller hvor meget af Split voice, der skal sendes
EFFECT Reverb-type Reverb Type 01 – 10 Vælger Reverb type, inklusive ”ingen effekt” (10).
Chorus-type Chorus Type 01 – 05 Vælger Chorus-type, inklusive ”ingen effekt” (05).
Sustain (efterklang) valgt på panelet
HARMONY Harmony-type Harmony Type 01 – 26 Vælger Harmony-type. (Se listen på side 104)
Harmony-volumen Harmony
Pitch Bend Range
Touch Sensitivity
Sustain ON/OFF Indstiller om Sustain (efterklang) konstant er sat til
Volume
Indstillings-muligheder
01 – 12 Indstiller rækkevidde for Pitch Bend-hjulet i trin på
1 (Soft)/2 (Medium)/ 3 (Hard)
– 127 (right)
– 127 (right)
– 127 (right)
000 – 127 Indstiller volumen af Harmony-effekten,
halvtoner.
”punkt” — eller den tangent der adskiller sektion for voices (lydene) Split (til venstre) og Main (til højre). Indstilling for Split Point og Split Point for akkompag­nement er det samme.
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, bestemmer denne indstilling grad af følseomhed.
Indstiller panorering af Main voice i et stereo-lyd­billede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre; med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
Indstiller panorering af Dual voice i et stereo-lyd­billede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre; med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
Indstiller panorering af Split voice i et stereo-lyd­billede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre; med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
(Se listen på side 104)
(Se listen på side 104)
voices (lydene) MAIN/DUAL/SPLIT. Sustain valgt på panelet er hele tiden sat til, indstillingen er ”ON”, slukket når indstillingen er ”OFF” (side 58)
når Harmony-type 1-5 er valgt..
Beskrivelse
DGX-505/305 Dansk manual 71
Page 72
Læs mere Menuer og indstillinger i Function-displayet
Kategori Funktion Menu-titel
Indstillings-muligheder
Beskrivelse
PC MODE PC mode PC Mode PC1/PC2/OFF Optimerer MIDI-indstillinger, når keyboardet
sættes til en computer (side 80).
PC1 sætter Local til ”off” og External Clock til ”on”
til brug med ekstern sequencer eller lignende udstyr.
Med indstillingen PC2 kan keyboardet bruge
emner fra en Digital Music Notebook på den tilsluttede computer.
Indstillingen OFF vil: tænde for Local Control,
slukke External Clock off, tænde keyboard out, tænde style out, tænde song out..
MIDI Local Control On/Off Local On/Off ON/OFF Bestemmer om, keyboardets tangenter bruger det
indbyggede lydmodul (ON) eller ikke gør det (OFF). (side 80)
External Clock (ekstern tempo-kontrol)
External Clock ON/OFF Bestemmer om, keyboardet bruger den indbyggede
Clock (tempo-kontrol) (OFF) eller en ekstern clock (tempo-kontrol) (ON) (side 80)
Udgangs-signal fra keyboardet
Udgangs-signal for Style-data
Udgangs.signal for Song-data
Send data for panel­indstillinger
Keyboard Out ON/OFF Bestemmer om, spil på keyboardet sendes ud (ON)
eller ikke sendes ud (OFF).
Style Out ON/OFF Bestemmer om, Style data sendes ud (ON) via USB
eller ej (OFF), når en Style afspilles.
Song Out ON/OFF Bestemmer om, Song data sendes ud (ON) via USB
eller ej (OFF), når en Song afspilles.
Initial Setup Send
YES/NO Funktionen kan sende data for panel-indstillinger til
en computer. Tryk på [+] for at sende, eller tryk på [–] for at annullere. Tryk på [+]-knappen for at sende data. Tr yk på [–]-knappen for at annuller at sende.
Bulk Send Bulk Send YES/NO Overfører User song og Registration memory data
fra keyboardet til en computer. Tryk på [+]-knappen for at overføre, og [–]-knappen for at annullere at overføre.
METRONOME Taktart Time Signature 00 – 15 Indstiller taktart for metronomen.
Metronom-volumen Metronome
000 – 127 Indstiller volumen for metronomen.
Volume
SCORE Kvantisér Quantize Afhængig af song dataene, kan du gøre noderne
3
3 3
3
,, ,,,
,,
mere læselige ved at indstille ”timing” for noderne. Her indstilles mindst mulige nodeværdi, som bruges i valgte song. For eksempel, hvis der både fjerdedels­noder og ottendedels-noder i valgte song, så skal værdien sættes til en ottendedels-node. Alle noder og pauser kortere end ottendedele vil ikke blive vist.
LESSON Lesson Track (R)
(højre)
R-Part GuideTrack 1 – 16 Bestemmer guide track-nummer for Lesson for højre
hånd. Indstillingen virker kun for songs på Smart-Media card eller Flash memory (SMF).
Lesson Track (L) (venstre)
L-Part GuideTrack 1 – 16 Bestemmer guide track-nummer for Lesson for venstre
hånd. Indstillingen virker kun for songs på Smart-Media card eller Flash memory (SMF).
Bedømmelse Grade ON/OFF Bestemmer om funktionen Grade er tændt.
UTILITY Vælg medie Media Select Flash Memory/
SmartMedia
Vælger medie type for lagring og overførsel af data. Mulighederne er: SmartMedia og Flash- memory.
Annuller demo D-Cancel ON/OFF Er denne indstilling tændt (ON), vil Demo-melodien
ikke blive spillet, heller ikke hvis der trykkes på [DEMO]-knappen.
LANGUAGE Vælg sprog Language English/Japanese Vælger sprog i display language for demo dis-
plays, song fil-navne, tekster og bestemte beskeder i displayet. Alle andre beskeder og namvne vises på engelsk. Når indstillngen sættes til ”Japanese”, vil fil­navne blive vist med japanske skrifttegn. Tekster vil dog blive vist med sprog fra pågældende song data; men hvis der ikke findes indstillinger for dette, vil denne indstilling gæld.
* Alle disse indstilling kan hurtigt og nemt blive sat til deres standard-indstillinger ved at trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne.
(Dette gælder ikke for Initial Setup Send og Bulk Send, som er handlinger og ikke indstillinger.)
72 DGX-505/305 Dansk manual
Page 73
m
Ikonet Fil­kontrol
Dette ikon vil blive vist, når et SmartMedia­kort er sat korrekt i og er klar til brug.
• Ingen lyd vil blive hørt, hvis du spiller på tangenterne, mens FILE CONTROL-displayet vises. Når dette dispay vises, er det kun knapper relateret til den funktion, der virker.
NOTE
• FILE CONTROL-displayet vil ikke blive vist i følgende tilfælde:
• Hvis intet SmartMedia-kort er sat i drevet.
• Hvis menuen Media Select i FUNCTION-displayet er sat til Flash Memory.
• Hvis en style eller song afspilles.
• Under en Lesson (lektion).
• Mens data indlæses fra et SmartMedia-kort.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Brug SmartMedia™-hukommelsen
SmartMedia er en korttype, der kan bruges til at gemme data på. Når et SmartMedia-kort sættes i drevet på keyboardet, så kan du vælge MIDI data lavet på key­boardet og gemme dem på kortet; du kan også indlæse data fra kortet til keyboardet. SmartMedia kan også bruges, hvis du vil overføre song data downloaded fra Internettet til key­boardet; på keyboardet kan disse bruges med Performance Assistant (side 16) og Lesson (side
39), som er beskrevet i Kvikguiden. Derudover kan User songs (bruger-melodier) gemt i Smart­Media-hukommelsen som MIDI-filer også bruges med disse funktioner. I dette afsnit beskrives det, hvordan SmartMedia-kort (memory cards) gøres klar, formateres, og hvordan data gemmes på dem og indlæses fra dem.
Hvis du ikke har et SmartMedia-kort, er du nødt til at købe et (eller måske flere).
Sørg for at læse afsnittet ”Brug af SmartMedia™-kort (memory cards)” på side 11.
Sæt et SmartMedia-kort i drevet
1 Sæt et SmartMedia*-kort i drevet, sørg for at
sætte det i på korrekte måde.
Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontakt­side opad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse, så langt ind, det kan komme. Vær omhyggelig med at vende kortet rigtigt. Isæt ikke andet end et korrekt SmartMedia-kort.
* Dette instrument bruger SmartMedia™ (3,3V) memory cards.
2 Check at ikonet Fil-kontrol vises i MAIN
(hoved)-displayet.
Ikonet Fil-kontrol vil blive vist i MAIN (hoved)­display, når et SmartMedia-kort er sat korrekt i og er klar til brug. Når ikonet Fil-kontrol vises, kan du vælge FILE CONTROL-displayet ved at trykke på [FILE CONTROL]-knappen. Tryk ikke på denne knap, før ikonet vises!
DGX-505/305 Dansk manual 73
Page 74
Læs mere Brug SmartMedia™-hukommelsen
• Hvis et SmartMedia-kort er skrive-beskyttet, så vil en besked blive vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
NOTE
Vælg SmartMedia med funktionen Media Select
For at kunne udføre handlinger med SmartMedia, er det nødvendigt først at være sikker på, at menuen Media Select i FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia. Hvordan dette gøres er beskrevet på side 67. Hvis menuen Media Select i FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia, og et SmartMedia-kort er sat korrekt i drevet på keyboardet, så vil ikonet Fil-kontrol blive vist i MAIN (hoved)-displayet.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
3 Tryk på [+]-knappen for at vælge SmartMedia.
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Media Select med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
r
Formatér et SmartMedia-kort
Nye SmartMedia-kort skal formateres, før de kan bruges på dette keyboard.
VIGTIGT
• Hvis du formaterer et SmartMedia-kort, som allerede indeholder data, så slettes disse. Vær omhyggelig med ikke at slette vigtige data, når du formaterer.
1 Når et SmartMedia-kort, der skal formateres
er sat i drevet, check så at ikonet Fil-kontrol vises i MAIN (hoved)-display. Hvis ikonet ikke vises, sørg da for at menuen Media Select er sat til SmartMedia.
3 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan nu trykke på [–]-knappen for at annullere handlingen.
4 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, for at udføre formateringen.
VIGTIGT
• Når en besked om, at formateringen er i gang, vises i dis­playet, så kan formateringen ikke annulleres. Sluk aldrig for key­boardet, fjern heller ikke SmartMedia-kortet under denne
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen, så
menuen Format vises i FILE-displayet.
Du vil blive spurgt om en godkendelse.
NOTE
• Hvis menuen Format ikke vises, når du har valgt FILE CONTROL­displayet, vælg da menuen med CATEGORY [ ] og [ ].
f
r
5 En besked vil blive vist i displayet for at
fortælle, at handligen er blevet udført.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
74 DGX-505/305 Dansk manual
Page 75
Brug SmartMedia™-hukommelsen Læs mere
Markør
Markør til højre
Slet tegnMarkør
til venstre
Vælg tegn med
drejeknappen
• Hvis fil-navnet allerede eksisterer vil du blive bedt om at godkende handlingen. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis du gerne vil overskrive den eksisterende fil, eller [–] for at annullere.
•Hvor lang tid denne handling tager, afhænger af SmartMedia-kort.
NOTE
Gem data
Tre forskellige slags data-typer kan gemmes til en ”User Data File” (bruger-data-fil) med denne funktion: User song (bruger-melodi), style (stilart)-fil (style-nummer 136), og Registration Memory-data. Når du gemmer en User song, så gemmes style file og Registration Memory også automatisk.
1 Sørg for at et formateret SmartMedia-kort
er sat korrekt i drevet på keyboardet, og at ikonet Fil-kontrol vises i MAIN (hoved)-dis­play. Hvis ikonet ikke vises, vælg da Smart­Media med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen. 3 Vælg menuen User File Save med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
Et standard-filnavn vil automatisk blive lavet.
r
Overskriv en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, som allerede findes på et SmartMedia-kort, vælg da filen med drejeknappen eller [+] og [–]-knapperne, gå derefter videre til trin 6.
NOTE
• Der kan gemmes op til 100 user files på et enkelt SmartMedia-kort.
• Hvis SmartMedia-kortet er skrive-beskyttet, vil en besked blive vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
• Hvis hvis der ikke er nok plads tilbage på kortet til at gemme dataene vil en besked blive vist i displaye, og dataene vil ikke kunne gemmes. Slet unødvendige filer fra kortet for frigøre plads (side 77), eller brug et andet kort.
• Se listen over ”Beskeder” på side 91 for oplysninger om andre fejl, der kan forhindre denne handling.
4 Tryk på [EXECUTE]-knappen. En markør vil
blive vist under første tegn i fil-navnet.
5 Lav navnet om, hvis du vil.
• [–]-knappen flytter markøren til venstre, og [0]-knappen flytter den til højre.
• Vælg tegn med drejeknappen, som skal bruges på positionen over markøren.
• [+]-knappen sletter tegn på positionen over markøren.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen. En besked vil
spørge dig om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at gemme filen) ved at trykke på [–]-knappen.
7 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, for at starte med at gemme filen.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (at gemme filen) er i gang, vises i displayet, så kan formateringen ikke annulleres. Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMedia­kortet under denne handling.
8 En besked vil blive vist i displayet for at
fortælle, at handlingen er blevet udført.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
DGX-505/305 Dansk manual 75
Page 76
Læs mere Brug SmartMedia™-hukommelsen
Navn på fil, som skal gemmes
Markør
• Hvis fil-navnet allerede eksisterer vil du blive bedt om at godkende handlingen. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis du gerne vil overskrive den eksisterende fil, eller [–] for at annullere.
•Hvor lang tid denne handling tager, afhænger af SmartMedia-kort.
NOTE
Konvertér en User Song til SMF Format og gem den
Med denne funktion kan du konvertere en User song (bruger-melodi) (song-numrene 031 – 035) til SMF Format 0 og gemme filen i SmartMedia-hukommelsen.
Hvad er SMF (Standard MIDI File)?
SMF (Standard MIDI File) formatet er et af de mest almindelige og mest brugte sequence formater, som bruges til lagring af sequence data. Der findes to varia­tioner: Format 0 og Format 1. Meget MIDI-udstyr er kompatibel med SMF Format 0, og de fleste MIDI sequence data, som kan købes forskellige steder findes i SMF Format 00.
1 Sørg for at et formateret SmartMedia-kort er
sat korrekt i drevet på keyboardet, og at the ikonet Fil-kontrol vises i MAIN (hoved)-dis­play. Hvis ikonet ikke vises, vælg så Smart­Media med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
NOTE
• Der kan gemmes op til 894 songs på et enkelt SmartMedia-kort.
• Denne handling kan ikke udføres, hvis der ikke er nogen data i nogle User songs (song-numrene 031 – 035) på keyboardet.
3 Vælg menuen SMF Save med CATEGORY
[] og [ ]-knapperne.
f
SOURCE FILE (kilde-fil) — navnet på en User song — vil blive fremhævet.
r
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen.
DESTINATION FILE vil blive fremhævet, og et standard-navn for den konverterede song-fil.
Overskriv en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, som allerede findes på et SmartMedia-kort, vælg da filen med drejeknappen eller [+] og [–]-knapperne, gå derefter videre til trin 8.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen.
En markør vil blive vist under det første tegn i fil-navnet.
7 Lav navnet om, hvis du vil.
Se mere om at indtaste fil-navne under ”Gem data” på side 75.
User song-navn på fil, som skal konverteres.
4 Vælg Source User song (som skal konver-
teres).
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne for at vælge den første User song.
76 DGX-505/305 Dansk manual
8 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at gemme filen) ved at trykke på [–]-knappen.
9 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller
[+]-knappen, for at udføre handlingen (at gemme filen).
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (at gemme filen) er i gang, vises i displayet, så kan formateringen ikke annulleres. Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMedia­kortet under denne handling.
10 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Page 77
Brug SmartMedia™-hukommelsen Læs mere
• Style(stilart)-filer skal anbringes i ”root”-mappen. Style(stilart)-filer anbragt i mapper vil ikke blive læst.
NOTE
• Hvis ikker er nogen filer, der kan indlæses på SmartMedia-kortet, vil en besked blive vist i displayet, og handlingen (indlæsning af fil) vil ikke kunne gennemføres.
NOTE
Indlæs filer med gemte User (bruger)-data
Med denne funktion kan du indlæse filer med User (bruger)-data, som du tidligere har gemt under SmartMedia i key­boardets interne hukommelse.
VIGTIGT
• Hvis du indlæser en User Data-fil user song (031 – 035), så vil style-fil (style nummer 136) og Registration Memory-data blive overskrevet af dataene, som indlæses. Hvis du kun indlæser en style (stilart)-fil, er det kun style-filen der bliver overskrevet. Gem vigtige data på et SmartMedia-kort, for du indlæser data, som overskriver andre data.
1 SmartMedia-kortet med den/de filer, du vil
indlæse, skal være sat korrekt i drevet, og ikonet Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)­display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen. 3 Vælg menuen Load med CATEGORY [ ]
og [ ]-knapperne.
r
f
4 Vælg den fil, du vil indlæse.
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne for at vælge første fil på SmartMedia-kortet.
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (indlæsning af fil) ved at trykke på [–]-knappen.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, så vil handlingen (indlæsning af fil) starte.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (indlæsning af fil) er i gang, vises i displayet, så kan den ikke annulleres. Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMedia­kortet under denne handling.
7 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Slet data fra et SmartMedia-kort
Med denne funktion kan du slette: User data-filer (user songs (bruger-melodier); style (stilart)-filer og Registration Memory); songs konverteret til SMF og data med andre MIDI song-filer fra et SmartMedia-kort.
1 SmartMedia-kortet med den/de filer, du vil
slette, skal være sat korrekt i drevet, og ikonet Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)-display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så SmartMedia med funktionen Media Select.
3 Vælg menuen Delete med CATEGORY [ ]
og [ ]-knapperne.
r
f
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual 77
Page 78
Læs mere Brug SmartMedia™-hukommelsen
• Hvis SmartMedia-kortet er skrive-beskyttet, vil en besked blive vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
• Hvis SmartMedia-kortet ikke indeholder data, der kan slettes, vil en besked blive vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
NOTE
4 Vælg den fil, du vil slette.
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne for at slette første song eller fil med user data på Smart-Media-kortet.
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at slette filen) ved at trykke på [–]-knappen.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, så vil handlingen (sletning af fil) starte.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (sletning af fil) er i gang, vises i displayet, så kan den ikke annulleres. Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMedia­kortet under denne handling.
7 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Afspil songs (melodi) gemt på SmartMedia
1 SmartMedia-kortet med den song (melodi),
du vil afspille, skal være sat korrekt i drevet, og ikonet Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)­display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [SONG]-knappen.
3 Vælg den song (036 –), du vil afspille med
drejeknappen.
4 Tryk på [START/STOP]-knappen.
Gem indstillinger fra Easy Song Arranger på SmartMedia
Hvis du har lavet indstillinger for songs (melodier) med Easy Song Arranger og gemt dem i SmartMedia-hukommelsen, så kan disse også gemmes på et SmartMedia-kort.
Hold [EASY SONG ARRANGER]-knappen og tryk på [FILE CONTROL]-knappen for at gemme de aktuelle ind­stillinger under Easy Song Arranger på et SmartMedia-kort.
78 DGX-505/305 Dansk manual
Indstillinger under Easy Song Arranger gemmes på SmartMedia
Page 79
m
e
s
æ
L
r
e
Brug keyboardet sammen med en computer
Næsten alle elektroniske instrumenter i dag bruger MIDI — det gælder især synthesizere, sequencere og udstyr brugt til musik på computer. MIDI er en standard, der bruges over hele verden, og med den er det muligt at sende og modtage data for spil og indstillinger på det for­skellige udstyr. På dette instrument kan du naturligvis gemme eller sende det, du spiller, som MIDI-data, det gælder også songs (melodier), styles (stilarter) og panel-indstillinger. Der er utroligt mange muligheder med MIDI, når det gælder spil på instrumentet og skabelse/ produktion af musik — blot ved at bruge instrumentet sammen med en computer og overføre MIDI-data. I dette afsnit beskrives det grundlæggende omkring MIDI og de særlige MIDI-funk­tioner på dette instrument.
Hvad er MIDI?
I dag kan man dele musikinstrumenter ind i to hoved-kate­gorier: ”akustiske instrumenter” og ”digitale instrumenter”. Et akustisk klaver og en klassisk guitar er gode eksempler på akustiske instrumenter, fordi de er nemme at forstå. På kla­veret trykker man på en tangent, som medfører en hammer slår på en streng, og der høres en tone. På en guitar knipser man direkte på strengen for at spille toner. Men hvordan dannes tonerne i et digitalt instrument?
Sådan dannes toner på en akustisk guitar
Eksempler på data fra tangenter
Voice nummer (hvilken voice (lyd)) 1 (Grand Piano) Tone-nummer (hvilken tangent) 60 (C3) Tangent-tryk (tidspunkt for tryk)
Tangent-slip (tidspunkt for slip) Velocity (hvor kraftigt) 120 (kraftigt)
Panel-indstillinger, spil på tangenterne og andet, som foretages på instrumentet udføres via og gemmes som MIDI-data. Songs (melodier), styles (akkompagnements­stilarter) og User (bruger)-songs består også af MIDI-data. MIDI er en forkortelse for Musical Instrument Digital Interface. Systemet gør, at forskellige elektroniske musikinstrumenter og udstyr kan kommunikere med hinanden ved at sende og modtage digitale data. MIDI­standarden bruges over hele verden og er lavet til at overføre data for spil mellem elektroniske musikinstru­menter (eller computere). Det er på grund af MIDI, at et
Knips en streng, og kroppens resonans forstærker tonen.
Sådan dannes toner på et digitalt instrument.
instrument kan styres fra et andet, og at der kan overføres data mellem forskelligt slags udstyr. Alt dette giver vir­keligt mange muligheder med hensyn til spil på instru­mentet og kreativ udfoldelse.
MIDI-beskederne kan deles ind i to grupper:
LR
”Samplet”
tone
Lydmodul
”Samplet”
tone
Channel (kanal)-beskeder og System-beskeder.
Channel Messages (kanal-beskeder)
Spil på tangenterne
Dette keyboard er et elektronisk instrument, der kan håndtere 16 kanaler — det vil sige, det kan spille op til 16 instrumenter samtidigt. Channel (kanal)-beskeder
Tangenterne, der bliver trykket på, sender informationer videre til keyboardets lydmodul, hvor der er gemt ”samplede” toner, som så ”afspilles” og høres gennem højtalerne.
Tegningen herover viser, at en ”samplet” tone (tidligere indspillet tone) er lagt ind i instrumentets lydmodul (elektronisk kredsløb), og den kan afspilles gennem højtalerne på grundlag af de informationer, der kommer fra tangenterne. Her er en beskrivelse af de data, som bliver
indeholder informationer som fx Tangent ON/OFF, Program Change mm. for hver af de 16 kanaler.
Navn på besked
Note ON/OFF Data for spil på tangenterne (tone-nummer og
Program Change Valg af voice (lyd) (bank select, MSB/LSB
Control Change Indstillinger på keyboardet (volumen, panore-
indspillet og som danner grundlag for det, der høres.
Hvis der fx bliver spillet en fjerdedelsnode, et ”C”, med lyden Grand Piano på instrumentet. Et akustisk instrument vil spille en klingende tone. Men et elektronisk instrument arbejder med oplysninger som: ”hvilken lyd”; ” hvilken tangent”; ”hvor hårdt anslag”; ”hvornår blev tangenten trykket ned”; ”hvornår blev den sluppet”. Hver af disse informationer omdannes til tal, som sendes videre til lydmodulet. På grundlag af disse tal afspiller lydmodulet de ”samplede” toner, der er gemt i hukommelsen.
System Messages (system-beskeder)
Det er data, der bruges af hele MIDI-systemet. Blandt System-beskederne er beskeder som fx Exclusive Mes­sages, som sender data for hver af de enkelte instrument­fabrikater, samt Realtime meddelelser (tempo/synkroni­sering), som styrer MIDI-udstyret.
Navn på besked
Exclusive Message
Realtime Messages Kontrol af start/stop
Rytme eller tid udtrykt med tal (1/4 node)
Funktion/panel-indstilling på keyboardet
velocity (styrke)
select, hvis nødvendigt)
ring osv.)
Funktion/panel-indstilling på keyboardet
Indstillinger for reverb/chorus, DSP osv.
DGX-505/305 Dansk manual 79
Page 80
Læs mere Brug keyboardet sammen med en computer
• Programmet Musicsoft Downloader kan måske ikke få adgang til key­boardet I følgende situationer:
• Når et uformateret SmartMedia-kort sættes i, mens indstillingen for Media Select er ”SmartMedia”.
• Under MIDI bulk dump.
• Mens start-displayet vises.
• Mens en style afspilles.
• Mens en song afspilles.
• Under en funktion fra File Control-displayet (mens FILE CONTROL­displayet vises).
• Når indstillingen for Media Select er ”SmartMedia”, og der ikke er sat et SmartMedia-kort i drevet.
NOTE
• Hvis External Clock er tændt (ON), og der ikke modtages noget Clock signal fra eksternt udstyr, så vil song, style, og metronom ikke starte.
NOTE
Brug USB-forbindelse
Hvis dette keyboard sættes til en computer, kan du over­føre MIDI-data mellem keyboard og computer. Sæt et almindeligt USB-kabel mellem USB-stikket bag på keyboardet til USB-stikket på en computer (USB-kablet købes som ekstra udstyr, medfølger ikke). Det er også nødvendigt at installere USB driver’en på computeren, driver’en findes på medfølgende CD-ROM. Se mere under ”Installationsguide til medfølgende CD­ROM” på side 84. På medfølgende CD-ROM findes også programmet Musicsoft Downloader, som gør det muligt at overføre song-filer fra computeren til SmartMedia eller Flash­hukommelsen på keyboardet.
USB-kabel
DGX-505/305
Forholdsregler ved brug af USB
Vær venligst opmærksom på følgende forholdsregler, når keyboardet sættes til en computer med et USB-kabel. Gøres det ikke, kan keyboardet og/eller computeren få problemer (”fryse”), og data kan blive beskadige eller slettet.
Hvis computer eller keyboardet ”fryser”, sluk da for begge dele, og tænd til sidst for dele igen.
VIGTIGT
• Sørg for computeren ikke er i dvaletilstand/standby, før USB­kablet sættes til.
• Sæt USB-kablet til keyboard og computer, før keyboardet tændes.
• Check følgende, før keyboard tændes eller slukkes, og før USB-kablet sættes i eller tages ud.
• Luk alle programmer.
• Sørg for, at der ikke bliver overført data (data overføres fx, når du spiller på tangenterne eller afspiller en song).
• Lad mindst 6 sekunder gå, før keyboardet tændes og slukkes, og mellem stik sættes i og tages ud.
• Sæt USB-kablet direkte mellem computer og keyboard. Brug ikke en USB hub.
MIDI-indstillinger
Disse indstillinger bestemmer, hvordan instrumentet sender, modtager og reagerer på MIDI-data.
Local ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Local Control bestemmer, om toner, der spilles på key­boardet, bliver spillet med det indbyggede lydmodul: det indbyggede lydmodul er aktiveret, når Local Control er tændt (”on”), og deaktiveret, når Local Control er sat slukket (”off”).
ON Dette er den normale indstilling. Toner spillet på tangen-
OFF Med denne indstilling laver keyboardet ingen lyd i sig
Local Control kan tændes/slukkes fra menuen Local i FUNCTION-displayet (side 72).
80 DGX-505/305 Dansk manual
terne på DGX-505/305 bruger det indbyggede lydmodul. Data, der modtages via keyboardets USB-stik, vil også bruge det indbyggede lydmodul.
selv (spil på tangenter, Harmony, afspilning af style), men data for spil på tangenterne sendes ud via USB­stikket. Data, som modtages via keyboardets USB-stik vil også bruge det indbyggede lydmodul.
NOTE
• Hvis du kan få keyboardet til at sige noget, er dette den mest sand­synlige årsag. Der kommer ingen lyd, når tangenterne trykkes ned, og Local er sat til OFF.
External Clock ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Denne indstilling bestemmer, om keyboardet skal styres af den interne Clock (tempo-kontrol) (OFF) eller et eksternt signal (ON).
ON Afspilning af song og style synkroniseres efter et signal,
der modtages fra ekstern udstyr, der er sat til USB-stikket.
OFF Keyboardet bruger den indbyggede clock (standard).
External Clock kan tændes/slukkes fra Menuen External Clock via FUNCTION-displayet (side 72).
Page 81
Brug keyboardet sammen med en computer Læs mere
• Når indstillingen PC2 vælges, så kan keyboardets style, song, demo, song recording, og Lessons ikke bruges.
NOTE
• Du kan også vælge menuen PC Mode ved først at trykke på [FUNCTION]­knappen og derefter vælge den med CATEGORY [ ] og [ ]]-knapperne (side 70).
NOTE
E0
F#0
G6: Spol frem
F6: Start
E6: Stop
D6: Spol tilbage
C6: Top (til starten af valgte
song)
B5: Metronome ON/OFF
• Når andet MIDI-udstyr styres fra keyboardet, vil det fungere uafhængigt af PC2 mode.
NOTE
PC Mode — MIDI-indstillinger for brug med computer
Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil bruge keyboardet med en computer. I menuen PC Mode kan flere af disse indstillinger foretages med et enkelt valg. Der findes tre indstillinger: PC1, PC2, og OFF. Tryk på [PC]-knappen for at vælge the PC Mode-dis­playet, og vælg så select PC1 eller PC2. Når du vil vælge disse indstillinger, så vil andre indstillinger også automa­tisk blive foretaget fx Local ON/OFF, External Clock ON/OFF og andre, som optimerer keyboardet til brug med fx et sequencer-program på computeren. Se mere om MIDI-indstillinger på side 72.
NOTE
• Indstil PC mode til PC2, hvis du bruger Digital Music Notebook* på den medfølgende CD-ROM.
* ”Digital Music Notebook” er et program til håndtering af songs
(melodier) og noder på computer. For mere information, se pro­grammets online hjælpefil.
PC1 PC2 PC Mode = OFF
Local OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON Style Out OFF OFF ON Song Out OFF OFF ON
Se information om funktionerne på side 72.
Indstil PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Tryk på [PC]-knappen, så menuen PC Mode i
FUNCTION-displayet vises.
2 Vælg PC1, PC2, eller OFF med drejeknappen
eller [+] og [–]-knapperne.
f
r
Styr andet MIDI-udstyr fra keyboardet
Det er også muligt at bruge keyboardet til at styre pro­grammet Digital Music Notebook på computeren (via USB-forbindelsen) — så kan du styre afspilning, stop, og spoleknapperne fra panelet.
Tangenter til styring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
DGX-505: Vil du bruge styre andet MIDI-udstyr fra keyboardet, skal du holde de to laveste tangenter (A-1 og A#-1) nede, mens de forskellige funktioner vælges med tangenterne vist nedenfor.
A#-1
A-1
E6: Metronome ON/OFF
C7: Spol frem
B6: Start
A6: Stop
G6: Spol tilbage
F6: Top (til starten af valgte
song)
DGX-305: Vil du bruge styre andet MIDI-udstyr fra key­boardet, skal du holde de to laveste tangenter (E0 og F#0) nede, mens de forskellige funktioner vælges med tangen­terne vist nedenfor.
DGX-505/305 Dansk manual 81
Page 82
Læs mere Brug keyboardet sammen med en computer
•Keyboardet kan ikke bruges, mens Musicsoft Downloader er i gang.
NOTE
q Klik på CD-ROM-drevet
w Dobbeltklik på mappen ”Song
Collection”. Dobbeltklik på mappen ”for_CD” og klik på en song-fil.
e Klik på ”Open”
Overfør Song (melodi)-filer fra en computer
Keyboardet kan bruge to typer hukommelser, som song­data kan lagres i og hentes frem fra: SmartMedia og Flash-hukommelse. Når song-filer overføres fra en com­puter til disse hukommelser, så kan song-filerne bruges med keyboardets Performance Assistant eller Lessons (lektioner). For at kunne overføre songs fra en computer til keyboar­det, er det nødvendig at installere programmet Musicsoft Downloader og the USB-MIDI Driver’en på computeren. Disse findes på den medfølgende CD-ROM. Se mere om, hvordan installeringen foregår, på side 84 under ”Instal­lationsguide til medfølgende CD-ROM” på side 84.
NOTE
•For at kunnne overføre song-filer til keyboardets hukommelser er der brug for:
• Et USB-kabel.
• Et SmartMedia-kort (når der overføres til SmartMedia­hukommelsen).
USB-kabler og SmartMedia-kort kan købes i forretninger med elektronik og/eller computere.
Data som kan overføres fra computer til keyboardet
• Song kapacitet (maks.) SmartMedia 894 songs (Song-
• Data kapacitet Flash-hukommelse 875 kb
• Data Format SMF format 0/1, SFF
numrene 036 – 929) Flash­hukommelse 512 songs (Song-numrene 036 – 547)
Med Musicsoft Downloader er det muligt
At overføre MIDI songs downloaded fra Internettet
eller lavet på computer. Disse MIDI-songs kan over­føres fra computeren til keyboardets SmartMedia eller Flash-hukommelse.
Se mere om fremgangsmåden på side 82
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 • Før der overføres til keyboardets Smart-
Media-hukommelse ➔ Sæt et SmartMedia-kort i drevet, og sørg for at Media Select (side 67) er sat til SmartMedia.
• Før der overføres til keyboardets Flash­hukommelse Sørg for at Media Select er sat
til Flash-hukommelse.
2 Installér programmet Musicsoft Downloader
og USB-MIDI-driver’en på computeren (side 85 – 87).
3 Sæt den medfølgende CD-ROM I CD-ROM-
drevet på computeren. Start-vinduet skulle automatisk komme frem, luk dette vindue.
4 Dobbeltklik på Musicsoft Downloader-ikonet,
der er anbragt på skrivebordet. Programmet Musicsoft Downloader vil starte, og hoved­menuen vil blive vist.
5 Klik på ”Add File”-knappen, og Add File-
vinduet vil blive vist.
6 Klik [▼]-knappen til venstre for ”Look in”
og vælg CD-ROM drive fra rullemenuen, som vises. Dobbeltklik på mappen ”Song­Collection” i vinduet. Vælg den fil, du vil overføre til keyboardet, og klik på ”Open”.
Her er vist den fremgangsmåde, der findes på medføl­gende CD-ROM for overførsel af songs fra computer til keyboard.
Brug programmet Musicsoft Downloader med Internet Explorer 5.5 eller nyere.
Overfør songs fra den medfølgende CD-ROM til keyboardets Smart­Media/Flash-hukommelse med Musicsoft Downloader
NOTE
• Hvis en song eller style spilles, skal disse stoppes, før der fortsættes. Derudover, hvis FILE CONTROL-displayet vises, tryk så på [EXIT]­knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
82 DGX-505/305 Dansk manual
● ● ● ● ● ● ● ● ●
Page 83
Brug keyboardet sammen med en computer Læs mere
• Luk Musicsoft Downloader for at kunne afspille, den song der er overført fra computeren.
NOTE
7 En kopi af den valgte MIDI song-fil vil blive
vist under ”List of files stored temporarily” øverst i vinduet. Det valgte medie (hukom­melse) vil også blive vist nederst i displayet for at angive, hvor filen overføres til. Klik på medie (hukommelse).
9 Luk vinduet for at lukke Musicsoft Down-
loader.
10 For at afspille en song gemt i Flash-
hukommelsen/SmartMedia-hukommelsen, tryk da på [SONG]-knappen. Vælg en song med drejeknappen, tryk derfter på [START/ STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Style (stilart)-filer
Style (stilart)-filer (filer medfiltype-navnet ”.STY”) kan overføres til SmartMedia på samme måde, som er beskrevet ovenfor. Style (stilart)-filer over­ført til SmartMedia ”root”-mappen kan indlæses under style (stilart)-nummer 136. Gør dette fra File Control-displayet. Derefter kan de afspilles.
VIGTIGT
•Tag aldrig USB-kablet ud, mens data overføres. Dataene vil hverken blive overført eller gemt, og hele funktionen kan blive ustabil , og indholdet kan forsvinde helt, når keyboardet tændes eller slukkes.
q Klik på medie (hukommelse)
Når der overføres til keyboardets SmartMedia­hukommelse, så vil mappen USER FILES blive vist nederst til højre i vinduet. Denne mappe indeholder User data-filer (filer med filtype-navnet ”.USR”) gemt med keyboardets File Control (side 75), og User songs (filer med filtype-navnet ”.MID”) gemt med funktionen SMF Convert (side 76). Mappen USER FILES er reserveret til lagring af filer, der bruges af keyboardets File Control.
8 Når du har valgt filen fra ”List of files stored
temporarily”, klik på pilen nedad [Move]­knappen, så vil en besked vil blive vist. Klik [OK], så vil valgte song blive overført fra ”List of files stored temporarily” til key­boardets hukommelse.
Når der overføres til keyboardets SmartMedia­hukommelse, og hvis du klikker på [Move]-knap­pen, mens vinduet er vist som i trin 7, så vil song­filen blive overført til SmartMedia ”root”-mappen. Den overførte song-fil kan afspilles på keyboardet, som song nummer 036 eller højere.
NOTE
• Hvis filer overføres til en anden placering end ”root”-mappen i Smart-Media-hukommelsen, keyboardets Flash-hukommelse, eller andet medie der bruger Music-soft Downloader, så kan disse ikke slettes fra File Control-displayet. Brug [Delete]-knappen i Musicsoft Downloader for at slette disse filer.
VIGTIGT
• Gemte data kan blive slettet som følge af fejl på keyboard, udstyr eller forkerte handlinger. Vi anbefaler, at brugeren tager kopi af alle vigtige data, som er gemt på computeren.
• Vi anbefaler, at der brugs strømadapter fremfor batterier, når der overføres data. Data kan blive ødelagt, hvis batterierne løber tør for strøm, mens data overføres.
Brug songs, der er overført, til Lessons (lek­tioner) eller visninger af noder i displayet …
For at kunne bruge songs (kun SMF format 0) overført fra computer til Lessons, så er det nødven­digt at vælge, hvilke channels (kanaler) der skal spilles som del (part) for højre og venstre hånd. Fremgangsmåden for indstilling af ”guide track” er sådan her:
1 Tryk på [SONG]-knappen og vælg den song
(036 –), du vil bruge som guide track, fra SmartMedia eller Flash-hukommelsen.
2 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
3 Vælg en af menuerne R-Part eller L-Part med
CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne.
f
r
4 Vælg den channel (kanal), du vil bruge som
del (part) for højre eller venstre hånd, brug drejeknappen.
Vi anbefaler, at du vælger channel 1 til del for højre hånd, og channel 2 til del for venstre hånd.
DGX-505/305 Dansk manual 83
Page 84
m
e
s
æ
L
r
e
Installationsguide til medfølgende CD-ROM
SÆRLIGE BEMÆRKNINGER
• Rettighederne til medfølgende software og Installations­guiden tilhører Yamaha Corporation.
• Brug af software og denne guide er omfattet af en SOFTWARE LICENS-AFTALE, som køberen erklærer sig indforstået med, når seglet på pakken med software åbnes. (Læs venligst denne aftale i slutningen af denne guide, før programmer installeres.)
• Det er strengt forbudt at kopiere eller reproducere hele denne guide eller dele af den uden skriftlig tilladelse fra producenten.
•Yamaha giver ingen garanti med hensyn til brug af med­følgende software og dokumentation og kan således ikke holdes ansvarlig for resultater ved af brug af denne guide og medfølgende software.
• Denne disk er en CD-ROM. Forsøg ikke at afspille den i en cd-afspiller. Gøres det, kan cd-afspilleren blive ødelagt.
• Det er strengt forbudt at kopiere købte musik-data til anden end personlig brug.
•Navne på firmaer og produkter i denne Installationsguide er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de res­pektive firmaer.
• Fremtidige opdateringer af hjælpeprogrammer og system software og ændringer i forhold til specifikationer og funktioner vil blive annonceret særskilt.
• Software som fx USB MIDI-driver’en kan blive revideret og opdateret uden forudgående varsel. Sørg for at checke og downloade seneste versioner af softwaren på følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
• Afhængig af computerens styresystem, så kan billeder af skærmbilleder og beskeder i denne guide se anderledes ud, end dem er der kan være på din computer.
Indhold på CD-ROM’en
Dataene på denne CD-ROM er kompatible med computere med styresystemet Windows®.
VIGTIGT
• Forsøg ikke at afspille denne CD-ROM i en cd-afspiller. Det kan give støj af meget høj volumen, som kan skade hørelse, højtalere og cd-afspiller.
Navn: mappe Navn: program/data Indhold
MSD_ Musicsoft Downloader *1 *2
DMN_ Digital Music Notebook *2
USBdrv_ USB Driver For Windows 98/Me USBdrv2k_ USB Driver For Windows 2000/XP
Acroread_ Acrobat Reader 5.1 *2 *3
MIDI Songs (70 songs)
SongCollection
Song Book (pdf file)
* 1 Softwaren kan ikke bruges, når følgende forhold gælder for key-
boardet:
• Når intet SmartMedia-kort er sat i drevet, heller ikke selvom menuen Media Select i FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia.
• Mens en style eller song afspilles.
• Under en Lesson.
Brug CD-ROM● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Læs venligst SOFTWARE LICENS-AFTALEN på side 88, før pakken med CD-ROM’en åbnes.
1 Check systemkravene for at være sikker på,
at softwaren kan køre på computeren.
2 Sæt den medfølgede CD-ROM I CD-ROM-
Dette program kan bruges, når du vil downloade MIDI song-data fra Internettet og overføre dem fra en computer til et medie (hukommelse) på keyboardet (SmartMedia eller Flash-hukommelse).
Digital Music Notebook er en af de store, nye multimedie platforme til at spille og lære musik med.
Denne driver software er nødvendig for at kunne sætte MIDI-udstyr til computeren via USB.
Med dette program er det muligt at læse manualer til software i pdf-format på computer.
Disse songs kan overføres til keyboardet, så du kan lytte til dem, få vist noderne til dem i displayet og bruge dem til Lessons (lektioner).
En pdf-fil indeholder noderne til både keyboardets indbyggede songs og de 70 MIDI songs på den medfølgende CD-ROM (eksklusiv songs beskyttet af ophavsret).
• Mens data indlæses fra et SmartMedia-kort.
• Mens start-displayet vises (display som vises få sekunder, efter keyboardet tændes).
* 2 Med denne software følger en online manual. * 3 Denne software er ikke understøttet af Yamaha Corporation.
3 Sæt keyboardet sammen med computeren.
Fremgangsmåden er beskrevet på side 80.
4 Installér driver’en på computeren og foretag
de nødvendige indstillinger.
Se ”Installation af USB-MIDI Driver” på side 85 for information om installation og indstillinger.
drevet på computeren. Start-vinduet skulle automatisk blive vist.
84 DGX-505/305 Dansk manual
Page 85
Installationsguide til medfølgende CD-ROM Læs mere
Driver
USB-kabel
MIDI-udstyr
Computer
Sequencer
software
5 Installér softwaren.
• Digital Music Notebook og Musicsoft Down­loader:
Se side 87.
6 Start softwaren.
For flere oplysninger om brug af software se online help, som følger med softwaren.
• Acrobat Reader og YAMAHA USB-MIDI Driver:
Se side 85.
Systemkrav
Program/Data OS CPU Hukommelse Hard Disk Display
Musicsoft Downloader
USB Driver til Windows 8/Me
USB Driver til Windows 2000/XP
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook (krav for at kunne spille indhold med video.)
Windows 98SE/Me/2000/ XP Home Edition/ XP Professional
Windows 98/98SE/Me Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
®
Windows Edition, SP1 (service pack) eller mere Windows Edition, SP1 eller mere Windows 2000 Professional, SP4 eller mere
XP Professional
®
XP Home
233MHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel Processor-type
166MHz eller højere;
®
Intel
Pentium®/Celeron®
300MHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel Processor-type (1GHz eller mere anbefalet)
1GHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel Processor-type (1.4GHz eller mere anbefalet)
64 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)
32 MB eller mere (64MB eller mere anbefales)
128 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)
256 MB eller mere
Mindst 128 MB ledig plads (mindst 512 MB ledig plads anbefales)
Mindst 2 MB ledig plads
Mindst 50 MB ledig plads
Installering af software
800 x 600 HighColor (16bit)
1024 x 768 HighColor (16bit)
Fjern softwaren
Installeret software kan fjernes fra computeren på føl­gende måde: Fra Windows Startmenuen, vælg Start → Indstillinger Kontrolpanel Fjern eller tilføj programmer → Rediger eller Fjern programmer. Vælg det program, du vil fjerne og klik [Tilføj eller Fjern]. Følg anvisningene på skærmen for at fjerne valgte pro­gram.
NOTE
•Navne på menuer og knapper vil afhænge af hvilken version af operativsystemet, der bruges.
Installér Acrobat Reader ● ● ● ● ● ● ● ●
Dette program er nødvendig for at kunne læse de medføl­gende pdf manualer til programmerne.
NOTE
• Hvis en tidligere version af Acrobat Reader allerede er installeret på computeren, sørg da for først at fjerne den tidligere version, før den nye installeres.
1 Klik på [Acrobat Reader]-knappen.
Fire forskellige sprog vil blive vist.
2 Klik på [INSTALL]-knappen for det sprog,
du vælger.
Installér USB-MIDI Driver ● ● ● ● ● ● ●
For at kunne bruge MIDI-instrumenter fra computeren via USB, er det nødvendigt at installere passende driver software på computeren. USB-MIDI driver er et program, som overfører MIDI­data mellem sequencer-software og MIDI instrumenter via et USB-kabel.
• Windows 98/Me installation side 86.
• Windows 2000 installation side 86.
• Windows XP installation side 87.
Check navnet på det CD-ROM-drev, du vil bruge (D:, E:, Q: etc.) Navn på drevet står ved siden af CD-ROM­ikonet i mappen ”Denne Computer”. ”Root” mappen for CD-ROM-drevet vil være: D:\, E:\, eller Q:\,..
3 Følg anvisningerne på skærmen for installere
softwaren.
Når det er installeret, vil mappen Acrobat blive vist i mappen Programmer på computeren. Se Reader help i Hjælp-menuen for mere om brug af programmet.
DGX-505/305 Dansk manual 85
Page 86
Læs mere Installationsguide til medfølgende CD-ROM
•I nogle tilfælde vil systemet bede om at få CD-ROM med Windows sat i, mens driveren checkes. Sker dette, angiv da mappen ”USBdrv2k” på CD-ROM-drevet (fx D:\ USBdrv2k_\). Fortsæt derefter installeringen.
NOTE
• På nogle computere vil der gå ca. 10 sekunder, efter installationen er færdig, før skærmen vises.
NOTE
Installering af driver med Windows 98/Me
1 Start computeren. 2 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive vist. Luk vinduet.
3 Først, sørg for at keyboardet er slukket, sæt
derefter et USB-kabel mellem USB-stikket på computeren og USB-stikket på keyboardet. Når keyboadet tændes, vil computeren automatisk vise ”Guiden Tilføj Ny hardware”. Hvis denne guide ikke vises, klik så på ”Tilføj Ny hardware” i Kontrolpanelet.
For brugere af Windows Me, sæt mærke til venstre for ”Automatisk søgning efter bedre driver (Anbe­fales)” og klik [Næste]. System vil automatisk søge efter en driver og installere den. Gå videre til Trin 8. Hvis systemet ikke finder driveren, vælg så ”Angiv placering af driver (Avanceret)” og angiv CD-ROM­drevets mappe ”USBdrv” og klik på [Næste]. Udfør installationen ved at følge anvisningerne på skærmen og gå videre til Trin 8.
NOTE
• Hvis du bruger Windows Me, spring over Trin 4 – 7.
Installering af driver med Windows 2000
1 Start computeren og log ind på Windows
2000 med ”Administrator”.
2 Vælg [Denne computer] [System]
[Hardware] [Driversignering] [Bekræf­telse af filsignatur]. Sæt mærke ved ”Ignorer — Installer softwaren alligevel, og spørg mig ikke inden”, klik så på ”OK”.
3 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive vist. Luk vinduet.
4 Sørg for at instrumentet er slukket, sæt så
USB-kabel mellem USB-stikket på compute­ren og USB-stikket på instrumentet. Tænd for instrumentet, så vil ”Guiden Ny Hardware fundet.” blive vist. Klik [Næste].
5 Sæt mærke ved siden af ”Søg automatisk
efter bedre driver (Anbefales)”, klik så på [Næste].
I vinduet er der mulighed for at vælge placering, hvor driver’en skal installeres.
4 Klik [Næste].
I vinduet kan du vælge søgemetode.
5 Sæt mærke til venstre for ”Automatisk
søgning efter bedre driver (Anbefales)” og klik [Næste].
I vinduet er der mulighed for at vælge placering, hvor driver’en skal installeres.
6 Sæt mærke i boksen ved ”Angiv placering”
box, klik ”Søg..”, angiv søg mappen ”USB­drv” i CD-ROM-drevet (fx: D:\USBdrv_\) og fortsæt så installationen.
7 Når systemet finder driver’en CD-ROM’en og
er klar til installation, vil en besked blive vist på skærmen. Check at ”YAMAHA USB MIDI Driver” er angivet, og klik [Næste]. System vil starte installationen.
8 Når installationen er færdig, vil en besked
blive vist. Klik på [Afslut].
NOTE
• På nogle computere vil der gå ca. 10 sekunder, efter installationen er færdig, før skærmen vises.
6 Vælg ”CD-ROM drev”, og sørg for at alle
andre emner ikke er valgte. Klik på [Næste].
7 Når installationen er færdig, vil systemet
vise ”Guiden Tilføj Ny hardware er færdig”. Klik på [Afslut].
8 Genstart computeren.
Driver’en er blevet installeret.
Driver’en er blevet installeret.
86 DGX-505/305 Dansk manual
Page 87
Installationsguide til medfølgende CD-ROM Læs mere
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at gå ind under Administrator (eller i ”root”-mappen) for at kunne installere Musicsoft Downloader på en computer, der er tændt.
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at gå ind under Administrator (eller i ”root”-mappen) for at kunne installere Digital Music Notebook på en computer, der er tændt.
VIGTIGT
• Når Digital Music Notebook installeres, sørg da for at Internet Explorer 6.0 (med SP1) eller nyere er installeret på computeren.
VIGTIGT
• Det er nødvendigt at kunne betale med kreditkort på Internettet for at kunne købe filer til Digital Music Note book. Nogle steder kan det ikke lade sig gøre at betale med kreditkort, check ven­ligst om det kan lade sig gøre i det aktuelle område.
VIGTIGT
• Hvis start-vinduet ikke automatisk vises, dobbelktklik så på ”Denne Computer”. Højreklik på Right- CD-ROM-ikonet og vælg ”Åbn” fra menuen. Dobbeltklik på ”Start.exe” og gå videre til trin 2, nedenfor.
NOTE
• Kun Musicsoft Downloader kan bruges til overførsel af filer mellem keyboardet og en computer. Ingen andre programmer kan bruges til overførsel af filer.
VIGTIGT
Installering af driver med Windows XP
1 Start computeren. 2 Vælg [Start] [Kontrolpanel]. Hvis kontrol-
panelet vises som ”kategorivisning”, vælg så ”Skift til klassisk visning” øverst til venstre. Alle kontrolpaneler og ikoner vil blive vist.
3 Gå till [System] [Hardware] [Driver-
signering] og sæt mærke til venstre for ”Ignorer” og klik på [OK].
4 Klik [OK]-knappen for at lukke Egenskaber
for system, og luk Kontrolpanelet ved at klikke i øverst højre hjørne.
5 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive vist. Luk vinduet.
6 Først, sørg for at keyboardet er slukket,
sæt derefter et USB-kabel mellem USB­stikket på computeren og USB-stikket på keyboardet. Når keyboardet tændes, vil computeren automatisk vise ”Guiden Tilføj Ny hardware”.
NOTE
• På nogle computere går nogle minutter, før denne skærm vises.
7 Sæt mærke ved ”Installer automatisk soft-
ware. (Anbefales).” Klik på [Næste]. Systemet vil starte installeringen.
Installér programmerne Musicsoft Downloader og Digital Music Note­book
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Sæt den medfølgede CD-ROM i CD-ROM-
drevet på computeren. Start-vinduet vil automatisk blive vist med programmerne.
2 Klik på [Musicsoft Downloader] eller [Digital
Music Notebook].
3 Klik på [Install]-knappen, og følg anvis-
ningerne på skærmen for at installere pro­grammerne.
For brug af Digital Music Notebook se under Help: start Digital Music Notebook og klik på ”Help”.
8 Når installeringen er færdig, vil beskeden
”Guiden Tilføj Ny hardware er slut” blive vist. Klik på [Afslut].
NOTE
• På nogle computere vil der gå nogle få minutter, efter installationen er ferdig, før denne skærm vises.
9 Genstart computeren.
Driver’en er blevet installeret.
For brug af Musicsoft Downloader se menuen Help: start Musicsoft Downloader og klik på ”Help”.
* Du kan få seneste version af Musicsoft Downloader
på følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
DGX-505/305 Dansk manual 87
Page 88
Læs mere
Installationsguide til medfølgende CD-ROM
SOFTWARE LICENS-AFTALE
Følgende er en lovmæssig aftale mellem brugeren og Yamaha Cor­poration ”Yamaha”). Vedlagte Yamaha software program leveres af Yamaha til brug af køberen under de nævnte betingelser. Læs venligst denne aftale omhyggeligt. Åbnes denne pakke, tages det som accept af alle nævnte betingelser. Hvis brugeren ikke kan erklære sig enig i betingelserne, skal denne pakke returneres uåbnet, så vil Yamaha refundere beløbet. Har brugeren modetaget medfølgende Yamaha software program(er) som en del af en software-pakke eller som soft­ware leveret med et hardware produkt, så kan medfølgende Yamaha software program(er) ikke leveres tilbage til Yamaha.
1. LICENS OG OPHAVSRETTIGHEDER
Yamaha giver brugeren (køberen) ret til at bruge en kopi af med software program og data (”SOFTWARE”) på et computersystem til enkelt bruger. Brugeren må ikke bruge det på mere end én computer eller ét system. Medfølgende SOFTWARE ejes af Yamaha og er beskyttet af japansk lovgivning vedr. ophavsret og alle relevante internationale bestemmelser. Brugeren er berettiget til at erklære ejerskab over mediet, hvori SOFTWARE er inkluderet. Derfor skal brugeren behandle SOFTWARE som hvilket som helst andet produkt omfattet af loven om ophavsret.
2. RESTRIKTIONER
Medfølgende SOFTWARE er beskyttet ved copyright. Brugeren må ikke bearbejde eller reproducere SOFTWARE på nogle som helst måder. Brugeren må ikke reproducere, ændre, udleje, lease, videre­sælge eller distribuere dele af eller hele SOFTWARE, eller lave efter­ligninger af SOFTWARE. Brugeren må ikke sende eller bruge SOFTWARE i netværk med andre computere. Brugeren må perma­nent overføre ejerskab over SOFTWARE og det medfølgende skrift­lige materiale, på betingelse af at brugeren ikke beholder kopier, og at modtageren erklærer sig enig i betingelserne i denne aftale.
3. AFTALEOPHØR
Licensen for dette software program træder i kraft på dagen, hvor SOFTWARE modtages. Hvis nogle som helst andre love eller klaus­uler vedr. ophavsret overtrædes, kan aftalen uden varsel automatisk blive ophævet af Yamaha. Sker dette, skal brugeren øjeblikkeligt destruere den licenserede SOFTWARE og eventuelle kopier.
4. PRODUKTGARANTI
Yamaha giver køberen garanti om, at hvis SOFTWARE brugt på normal vis ikke kan udføre de funktioner, der beskrives i manualen fra Yamaha, så vil Yamaha udskifte mediet, som evt. viser sig at være defekt med hensyn til materialer eller udførelse i bytte for det defekte uden omkostninger. Undtagen på punkterne nævnt ovenfor leveres SOFTWARE, ”som den er”, og ingen andre garantier, givne eller underforståede, gives med hensyn til denne software, inklusive uden begrænsning de afgivne garantier for salgbarhed og anvendelighed til et bestemt formål.
5. ANSVARSBEGRÆSNING
Betingelser for brugeren og Yamahas ansvar er beskrevet ovenfor. Yamaha kan på ingen måde drages til ansvar for skader, der måtte ske på brugeren eller tredjeperson. Dette gælder uden begrænsninger hvilke som helst skader, udgifter, tabt indtjening, tabt opsparing eller andre skader, der er opstået som følge af brug af eller fejl ved SOFT­WARE, heller ikke selvom Yamaha eller en autoriseret forhandler er blevet adviseret om muligheden for sådanne skader, eller for nogle som helst .
6. GENERAL
Denne licensaftale skal læses i overensstemmelse med og er betinget af japansk lovgivning.
Fejlfinding
For DGX-505/305
Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, høres et lille knald. Dette er normalt og er tegn på, at keyboardet modtager strøm og tændes.
Når der bruges en mobiltelefon i nærheden, opstår der støj.
Der kommer ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller afspilles en song eller style.
Der kommer ingen lyd, når der spilles på tangenterne i sektion for højre hånd på klaviaturet.
•Volumen er svag.
•Lydkvaliteten er ikke god.
• Rytmen (styles) stopper uventet eller vil ikke spille.
• Indspillede data for songs, afspilles ikke korrekt.
• LCD-displayet bliver pludseligt mørkt, og standard-ind­stillinger for alle panel-indstillinger bliver gendannet.
Bruges en mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan der forekomme støj. For at undgå dette, sluk for mobiltelefonen eller brug den længere væk fra instrumentet.
Check at der ikke er sat stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet. Er det sat et stik i, kommer der ingen lyd fra højtalerne.
Check indstillingen Local Control ON/OFF (side 80.) Vises FILE CONTROL-displayet? Der vil ikke komme nogen lyd fra tangen-
terne på keybpardet, når FILE CONTROL-displayet vises. Tryk på [EXIT]­knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Hvis funktionen Dictionary bruges (side 63), bruges tangenterne i sektionen for højre hånd til angivelse af akkord-grundtone og type.
Batterierne er helt eller delvist flade. Udskift alle seks batterier, eller brug den medfølgende strømadapter.
88
DGX-505/305 Dansk manual
Page 89
Fejlfinding
Problem
Hverken style eller song afspilles, heller ikke selvom der trykkes på [START/STOP]-knappen.
Afspilning af style lyder ikke godt.
Der høres ingen rytmeinstrumenter, når Style (stilart)­nummer 112 eller en style mellem nummer 124 – 135 afspilles.
Ikke alle voices (lyde) høres, eller noget af lyden bliver skåret væk.
Pedal (til sustain) synes at have den modsatte effekt. Hvis fx pedalen trykkes ned, stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden.
Lyden af de forskellige voices (lyde), varierer fra tone til tone.
Demo-displayet vises på japansk og/eller der står japan­ske skrifttegn i beskederne i displayet.
FILE CONTROL-displayet kan ikke vælges, heller ikke selvom et SmartMedia-kort er sat i drevet.
Det valgte display vises ikke, efter der trykkes på [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE], eller [VOICE]-knappen.
Der høres forkerte toner, når der spilles på tangenterne.
Symbolet for ACMP vises ikke, når der trykkes på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Song (melodi)-nummer (036 –) for en ekstern song-fil der er overført fra computer til SmartMedia-hukommelsen vises ikke.
Song (melodi)-nummer (036 –) for en ekstern song-fil overført fra computer til Flash-hukommelsen vises ikke.
Der høres ingen ekstra lyd med Harmony.
Mulig årsag og løsning
Er External Clock (ekstern tempo-kontrol) sat til ON? Sørg for at indstillingen er OFF; se ”Eksternal Control ON/OFF” på side 80.
Sørg for at Style volumen (side 71) er sat til et passende niveau, Er indstillingen for Split Point passende til spil af akkorder? Indstil Split Point
en passende position (se side 59). Vises symbolet ”ACMP” i displayet? Hvis det ikke vises, tryk da på [ACMP ON/OFF]-knappen, så det vises.
Dette er normalt. Style (stilart)-nummer 112 og style (stilart)-numrene124 – 135 (Pianist) har ingen rytmeinstrumenter, derfor høres ingen. De andre dele af akkompagnementet vil starte, når der spilles en akkord i akkompagnements­sektionen på klaviaturet, hvis en style afspilles.
Instrumentet har en maksimum-polyfoni på op til 32 toner. Hvis der bruges Dual Voice eller Split Voice, samtidigt med der afspilles en style eller song, så kan nogle toner blive udeladt (eller ”skåret fra ”) fra style'en (akkompagne­mentet) eller song'en.
Polariteten i pedalen er vendt. Sørg for, at pedalen er sat korrekt i SUSTAIN­stikket, før instrumentet tændes.
Dette er normalt. AWM-metoden for dannelse af lyd bruger flere indspilninger (samples) af et instrument til de forskellige registre over klaviaturet. Derfor kan de enkelte toner af en voice lyd lidt forskelligt.
Sørg for at Language-indstillingen i FUNCTION-displayet er sat til English (se side 22).
Menuen Media Select i FUNCTION-displayet kan være sat til Flash Memory. Media Select skal være sat til til SmartMedia for at kunne bruges med Smart­Media-hukommelsen.
Vises et andet display? Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet, og tryk så igen på et af de nævne knapper.
Måske er Performance Assistant tændt. Tr yk på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen for at slukke funktionen.
Lyser [STYLE]-knappen? Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal bruge Funktioner og indstillinger relaterede til styles (stilarter).
Måske er menuen Media Select sat til Flash Memory. Sørg for at Media Select er sat til SmartMedia (side 67).
Måske er menuen Media Select sat til SmartMedia. Sørg for at Media Select er sat til Flash Memory (side 67).
Harmony-effekterne (01 – 26) virker forskelligt. Typerne 01 – 05 virker, når en style afspilles, akkorder skal så spilles i akkompagnements-sektionen på klaviautret, og en melodilinie skal spilles i sektionen for højre hånd. Typerne 06 – 26 vil virke, uanset om en style (stilart) afspilles eller ej. Med typerne 06 - 12 skal du spille to toner samtidigt.
DGX-505/305 Dansk manual
89
Page 90
Fejlfinding
For medfølgende software
Driver kan ikke installeres.
• Er USB-kablet sat korrekt i?
Check USB-kabel og stik, tag USB-kablet ud, og sæt det omhyggelig i igen.
• Er USB-funktionen aktiveret på computeren?
Når MIDI-instrumentet sættes sammen computeren første gang, og dialogboksen ”Guiden Tilføj ny hard­ware” ikke bliver vist, kan det være, at USB-funktionen ikke er aktiveret. Følg denne fremgangsmåde.
Vælg [Kontrolpanel] [System] [Enhedshåndtering]
1
(for Windows 98/Me), eller vælg [Kontrolpanel]* [Sys­tem] [Hardware] [Enhedshåndtering] (for Windows 2000/XP).
* Klassisk visning kun for Windows XP.
Under Enhedshåndtering sørg da for, at mærkerne ”!”
2
og ”x” IKKE er sat ved ”Universal Serial Bus control­lers” eller ”USB Root Hub” (under Universal Serial Bus Controllers). Hvis der er sat ”!” og ”x”, så er USB con­troller deaktiveret.
• Er der ukendte programmer/enheder installeret?
Hvis installation af driver ikke lykkes, vil MIDI-instru­mentet blive angivet som ”Ukendt enhed” (Unknown device), og så kan driveren ikke installeres. Slet ”Ukendt enhed” (Unknown device) på følgende måde.
1
Vælg [Kontrolpanel] [System] [Enhedshåndstering] (for Windows 98/Me), eller vælg [Kontrolpanel]* [Sys­tem] [Hardware] [Enhedshåndtering] (for Windows 2000/XP).
* Klassisk visning kun for Windows XP.
2
Se efter ”Andre enheder” (”Other devices”) under menuen ”Enheder efter type.”
3
Hvis du finder ”Andre enheder,” dobbeltklik på den for at komme videre og se efter ”Ukendt enhed.” Hvis der er en, vælg den og klik [Fjern]-knappen.
Fjern USB-kablet fra keyboardet, og sæt det til igen.
4 5
Installér driver’en igen
• Brugere af Windows 98/Me.........se side 86
• Brugere af Windows 2000...........se side 86
• Brugere af Windows XP ..............se side 87
• Bruger du den nyeste USB MIDI driver? Den nyeste kan downloades fra følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
Afspilningen er forsinket.
•Lever computeren op til systemkravene?
• Kører andre programmer eller enheder?
Kan ikke lukke eller starte computer på korrekte måde.
• Luk ikke computeren, mens et MIDI-program kører.
Hvis du bruger Windows 2000, kan du måske ikke lukke/starte på normal vis, afhængig af opsætningen (USB Host Controller, etc.). Men hvis USB-kablet blot fjernes og sættes i igen, vil funktioner på keyboardet fungere korrekt igen.
Hvordan kan jeg slette eller gen-installere driver’en?
Windows Me/98
1
Når keyboardet ellers fungerer korrekt, dobbeltklik på ”System” i Kontrolpanelet for at åbne System-vinduet.
2
Dobbeltklik på fanebladet ”Enhedshåndtering”, vælg ”YAMAHA USB MIDI Driver” og slet den.
3
Slet også følgende tre filer med MS-DOS prompt eller Explorer.
NOTE
•For at slette filerne med Explorer, gå da ind under: Funktioner Mappeindstillinger, og vælg ”Vis alle filer (og mapper).”
• \WINDOWS\INF\OTHER\***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4
Fjern USB-kablet.
Genstart computeren.
5
Når keyboardet styres fra computer via USB, så virker keyboardet ikke korrekt, eller der høres ingen lyd.
• Er driver’en installeret? (side 85)
• Er USB-kablet sat korrekt til?
• Er indstillinger for volumen og keyboard, udstyr til afspilning og programmer sat til passende niveau?
• Er den rigtige port valgt til sequencer softwaren?
90
DGX-505/305 Dansk manual
6
Gen-installér driver’en.
Page 91
Beskeder i displayet
Besked i LCD-display Forklaring
Access error!
All Memory Clearing...
Are you sure? Spørger om Song Clear eller Track Clear skal udføres (slettes). Backup Clearing... Vises når Backup data slettes fra Flash-hukommelsen. Cancel Vises når overførsel af Initial eller Bulk-Send annulleres. Clearing... Vises når Song Clear eller Track Clear bruges med User songs.
Com Mode (Computer Mode)
Completed Viser, at en handling er færdig fx efter data er gemt elller overført. Create Directory Vises når en mappe laves med Musicsoft Downloader. Data Error! Vises når en User song indeholder illegale data. Delete File Vises når en song-fil slettes i Musicsoft Downloader. Delete OK ? Spørger om du vil slette valgte fil. Delete Directory Vises når en mappe slettes i Musicsoft Downloader. Deleting... Vises når en fil slettes. End Vises når overførsel af Initial eller Bulk-Send er færdig. Error! Vises når der opstod fejl ved skrivning af data.
”File information area is not large enough.”
File is not found. Viser at der ikke blev fundet nogen fil.
”File too large. Loading is impossible.”
Flash Clearing... Vises når song data, sendt til indbyggede Flash-hukommelse, slettes. Format OK ? Spørger, om valgte SmartMedia-kort skal formateres. Formatting... Vises, under formatering. Load OK ? Spørger, om valgte fil skal indlæses. Loading... Vises, når en fil indlæses. Media is not inserted. Vises, når der forsøges adgang til SmartMedia, men intet kort er sat i.
Media capacity is full.
Memory Full
”MIDI receive buffer overflow.”
Move File Vises, når en fil flyttes med Musicsoft Downloader. ”Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)”
Overwrite ? Spørger, om en fil skal overskrives. Please Wait... Vises, når en handling kan tage et stykke tid fx visning af noder og tekst. Receive error! Vises, når en fejl sker under modtagelse af Bulk data. Receiving... Vises, når Bulk data modtages. Rename File Vises, når en song-fil får nyt navn med Musicsoft Downloader. Save OK ? Spørger, om fil skal gemmes. Saved data is not found. Vises, når data, der skal gemmes, ikke findes. ”Saves the selected melody and style.
(Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)”
Betyder fejl ved læsning eller skrivning fra/til SmartMedia eller Flash­hukommelsen.
Vises når data slettes fra Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet, mens data overføres.
Vises når Musicsoft Downloader startes på computer tilsluttet keyboardet. Vises ikke, når keyboardet bliver afspillet.
Viser at data ikke kunne gemmes på SmartMedia, fordi antallet af filer var for stort.
Viser at indlæsning af data ikke kunne lade sig gøre, fordi mængden af data er for stor.
Vises, når der ikke kan gemmes data, fordi SmartMedia-hukommelsen er fuld.
Vises, når den indbyggede hukommelse er blevet fyldt under indspilnng af en song.
Vises, når for mange MIDI-data blev modtaget på en gang og derfor mis­lykkedes.
Vises, når der gemmes data i hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet, mens data gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
Viser, at valgte voice (lyd) til melodilinie og style gemmes. Sluk aldrig for keyboardet, mens filer gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
DGX-505/305 Dansk manual
91
Page 92
Beskeder i displayet
Besked i LCD-display Forklaring
Saving...
Send OK? Spørger, om data skal sendes. Sending... Vises, når data sendes. ”Since the media is in use now, this
function is not available.” Sure ? Spørger, om handlingen virkelig skal udføres.
”The limit of the media has been reached.”
The media is not formatted. Viser, at SmartMedia-kortet, der er sat i, ikke er formateret.
”The media is write-protected.”
”The song data is too large to be converted to notation.”
There are too many files. Viser, at data ikke kan gemmes, da antallet af filer overstiger kapaciteten.
”This function is not available now.”
[nnn] ”file name”
Vises, når data gemmes i hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet, mens data gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
Viser, at valgte funktion under File control ikke er tilgængelig, da SmartMedia-hukommelsen arbejder.
Viser, at data ikke kan gemmes, da mappestrukturen er blevet for kompliceret.
Viser, at SmartMedia, der er sat I, ikke kan skrives på, da det er skrive­beskyttet. Fjern forseglingen før brug.
Viser, at noderne ikke kan vises, da mængden af song-data er for stor.
Viser, at den valgte funktion ikke er tilgængelig, da keyboardet er igang med en anden handling.
Viser, at filnavnet på aktuelle song, som sendes. ”nnn” står for stedet for modtagelse.
NOTE
• Der findes flere beskeder end dem i tabellen; disse er dem, som kræver forklaring.
92
DGX-505/305 Dansk manual
Page 93
Sådan samles stativet
VIGTIGT
Læs disse forholdsregler omhyggeligt, før du samler eller bruger keyboard-stativet. Forholdsreglserne skal følges for at undgå skader på stativ, keyboard eller personer.
Følges forholdsreglerne, kan dette keyboard-stativ holde til brug i lang tid.
• Hold styr på de forskellige dele og sæt dem sammen i den rigtige rækkefølge. Følg fremgangs­måden beskrevet nedenfor.
• Stativet bør blive samlet af mindst to personer.
• Brug skruer i de viste størrelse, se nedenfor. Bruges skruer i forkerte størrelser, kan der opstå skader.
• Brug først stativet, når det er helt samlet. Er det ikke samlet helt, kan det vælte, eller keyboard skride .
• Anbring altid stativet på et fladt, stabilt underlag. Anbringes det på ujævnt underlag, kan det blive ustabilt og vælte, og keyboardet kan vælte af, og der kan opstå skader.
• Brug ikke stativet til andet formål, end det er lavet til. Anbringes andet på stativet, kan dette falde af, eller stativet kan vælte.
• Brug ikke unødvendigt mange kræfter ved brug af stativet; det kan vælte, og keyboardet kan falde af.
• Sørg for at stativet er stabilt, og at alle skruver er skruet ordentligt i, før det bruges. Gøres det ikke, kan stativet vælte, og keyboardet kan falde af, eller der kan ske skader.
• Skal stativet skilles ad, følg da fremgangsmåden bagfra.
Hav en stjerneskruetrækker klar.
(kun DGX-505)
Delene vist under ”Dele til samling af stativ” skal bruges. Følg fremgangsmåden, og tag delen frem, efterhånden som de skal bruges.
Dele til samling af stativ (kun DGX-505)
q 6 x 70 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
w Samlings-skruer (4 stk.)
1
Side-paneler
Fødder
Bag-panel
z
Sæt fødderne på.
Sørg for at panelerne vender den rigtige side indad
e 6 x 30 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
r 5 x 16 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
(hullerne skal vende indad). Venstre og højre panel har
w Samlings-skruer
samme facon. Sæt samlings-skruerne w i hullerne som vist. Samlings-skruerne er sat korrekt i, hvis du kan se plus-mærket på skruen.
Sæt fødderne på bagenden af side-panelerne med q 6 x 70 mm skruer med runde hoveder. Fødder til venstre og højre side har samme facon, og forende og bagende er ens. Hvis du har problemer med at skrue skruerne i, drej da samlings-skruerne i rigtige position med en skruetrækker — pilen på samlings-skruerne viser, viser hvor skrue-
q 6 x 70 mm skruer
m. runde hoveder
hullet er.
DGX-505/305 Dansk manual
93
Page 94
Sådan samles stativet (kun DGX-505)
2
e 60 x 30 mm skruer m. runde hoveder
x
Sæt bag-panelet på.
Sæt bag-panelet på med 6 x 30 mm skruerne med runde hoveder e .
Bag-panelet skal ikke vende på nogen bestemt måde vertiakalt eller i forhold til højre/venstre.
VIGTIGT
• Pas på ikke at tabe bag-panelet eller at røre de skarpe metaldele.
3
4
r 5 x 16 mm skruer
m. runde hoveder
c
Anbring keyboardet på stativet.
Anbring forsigtigt keyboardet på side-panelerne. Der er ingen speciel bag- eller forside på stativet, så key­boardet kan anbringes på begge led. Flyt langsom keyboar­det, så bunden passer med hullerne på vinkelbeslagene.
VIGTIGT
• Vær forsigtig med ikke at tabe keyboardet eller at få fingrene
i klemme mellem keyboard og stativ.
Sæt keyboardet fast på stativet.
v
Sæt keyboardet fast til vinkelbeslagene med 5 x 16 mm skruerne med runde hoveder r .
Check når stativet er samlet
Når stativet er samlet, check da følgende:
• Er der dele til overs? Er der, læs så fremgangsmåden igen, og find fejlen.
• Er keyboardet anbragt, så det ikke rammes af døre eller
andet?
Er det tilfældet, så flyt det, så det ikke rammes af noget.
•Kommer der raslende lyde fra keyboardet, når der spilles på det,
eller det flyttes?
Er det tilfældet, så stram alle skruer.
• Hvis keyboardet knirker eller virker ustabilt, når der spilles på
det, så bør du gå gennem fremgangsmåden igen og stramme alle skruer.
94
DGX-505/305 Dansk manual
Page 95
Specifikationer
Tangenter
• DGX-505: 88 tangenter letvægts bokstype (A-1 – C7), med Touch (anslagsfølsomhed).
• DGX-305: 76 tangenter bokstype (E0 – G6), med Touch (anslagsfølsomhed).
Display
• Grafisk LCD-display med baggrundslys, 320 x 240 pixels
Start
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN - MAX
• LCD CONTRAST-kontrol
Panel-kontroller
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, FILE CONTROL, EXECUTE, PERFORMANCE ASSIS­TANT, PC, LESSON L/R, LESSON MODE, LESSON REPEAT & LEARN, METRONOME, PORTABLE GRAND, LYRICS, SCORE, EXIT, DEMO, FUNCTION, TOUCH, HARMONY, DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, [0] – [9], [+], [–], CATEGORY, Drejeknap, ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/ AUTO FILL, REGIST. MEMORY ([ [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1] – [5], [A])
] (MEMORY/BANK),
Andre kontroller
• Pitch Bend-hjul
Voices (lyde)
• 121 panel voices (lyde)+ 12 drum kits (trommesæt) + 359 XGlite voices + 2 XGlite ekstra voices
• Polyfoni: 32
• DUAL
• SPLIT
Styles (stilarter) (akkompagnementer)
• 135 forprogrammerede Styles + 1 User Style-fil
• Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
• Metode for autoakkompagnement: Multi fingering
• Style (stilart)-volumen
SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
Kortdrev
• 3.3V SmartMedia™
Læreredskaber
• Dictionary (akkord-finder)
• Lesson (lektion) 1-3, Lesson Repeat & Learn
Registration Memory
•8 banker x 2 typer
Menuer under Function
•VOLUME: Style Volume, Song Volume
•OVERALL: Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sen-
• MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb send-styrke,
• DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb send-styrke,
• SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb send-styrke,
• EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Vælg Sustain
• HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
•PC: PC1/PC2/Off
• MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Setup
• METRONOME: Time Signature, Metronome Volume
• SCORE: Quantize
• LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
• UTILITY: Media Select, Demo Cancel
• LANGUAGE: Language Select (English/Japanese)
sitivity, Pitch Bend-hjulet Range
Chorus send-styrke
Chorus send-styrke
Chorus send-styrke
(efterklang)
Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out, Bulk Send
Effekter
• Reverb: 9 typer
• Chorus: 4 typer
• Harmony: 26 typer
Songs (melodier)
• 30 forprogrammerede Songs + 5 User Songs + Songs på medfølgende CD-ROM (70)
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
Performance Assistant
Funktioner
• Chord Type/Melody Type
Indspilning
• Song
User Song: 5 Songs Tracks (spor) til indspilning: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off • Initial Setup Send • External Clock
• Keyboard Out • Style Out • Song Out
• Bulk Send
Stik til tilbehør
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN
Forstærker
• 6W + 6W
Højtalere
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Strømforbrug (ved brug af PA-5D strømadapter)
• 22W
Strømforsyning
• Strømadapter: Yamaha PA-5D AC strømadapter
• Batterier: Seks størrelse ”D”, R20P (LR20)
eller tilsvarende batterier
Dimensioner (B x D x H)
• DGX-505: 1,376 x 431 x 173 mm (54-1/8" x 17" x 6-3/4") * med keyboard-stativ: 1,376 x 485 x 804 mm (54-1/8" x 19-1/8" x 31-2/3")
• DGX-305: 1,178 x 412 x 173 mm (46-3/8" x 16-1/4" x 6-3/4")
Vægt
• DGX-505: 13.5kg (eksklusiv batterier)
• DGX-305: 9.2kg (eksklusiv batterier)
• Keyboard-stativ (kun DGX-505): 7.5kg
Medfølgende ekstra udstyr
• Nodestativ
• CD-ROM
• Dansk Manual
• Foot Switch (pedal) (kun DGX-505)
• Keyboard-stativ (kun DGX-505)
Ekstra udstyr (følger ikke med)
• Strømadapter: PA-5D/PA-5C
• Footswitch (pedal): FC4/FC5
• Keyboard-stativ: LW-15/LW-16 (kun DGX-305)
* Specifikationer og beskrivelser i denne manual er kun til vej-
ledning. Yamaha Corp. forbeholder sig ret til at modificere produkter og/eller specifikationer til enhver tid uden forud­gående varsel. Da specifikationer, udstyr og/eller funktioner kan variere alt efter det geografiske område, beder vi køber/ bruger om kontakte den lokale forhandler af Yamaha.
DGX-505/305 Dansk manual
95
Page 96
96
Liste over voices (lyde)
Maks. polyfoni • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Instrumentet har 32 toners maks. polyfoni. Det betyder, det kan spille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner der bruges. Auto­akkompagnementet bruger et antal toner, så når autoakkompagne­ment bliver brugt, kan der spilles et tilsvarende mindre antal toner på keyboardet. Det samme gælder for funktionerne Split Voice og Song. Hvis maks. polyfoni overskrides, så vil de toner, der har klinget længst, blive skåret væk, og de sidst spillede vil have fortrinsret.
Liste over voices (lyde)
Voice
Nr.
001 000 113 001 Live! Grand Piano 002 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 003 000 112 001 Grand Piano 004 000 112 002 Bright Piano 005 000 112 004 Honky-tonk Piano 006 000 112 003 MIDI Grand Piano 007 000 113 003 CP 80 008 000 112 007 Harpsichord
009 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano 010 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano 011 000 119 005 Cool! Electric Piano 012 000 112 005 Funky Electric Piano 013 000 112 006 DX Modern Electric Piano 014 000 113 006 Hyper Tines 015 000 114 006 Venus Electric Piano 016 000 114 008 E.Clavichord 017 000 112 008 Clavi
018 000 118 019 Cool! Organ 019 000 112 017 Jazz Organ 1 020 000 113 017 Jazz Organ 2 021 000 112 018 Click Organ 022 000 116 017 Bright Organ 023 000 112 019 Rock Organ 024 000 114 019 Purple Organ 025 000 118 017 16'+2' Organ 026 000 119 017 16'+4' Organ 027 000 114 017 Theater Organ 028 000 112 020 Church Organ 029 000 113 020 Chapel Organ 030 000 112 021 Reed Organ
031 000 113 022 Traditional Accordion 032 000 112 022 Musette Accordion 033 000 113 024 Bandoneon 034 000 112 023 Harmonica
035 000 112 025 Classical Guitar 036 000 112 026 Folk Guitar 037 000 113 026 12Strings Guitar 038 000 112 027 Jazz Guitar 039 000 113 027 Octave Guitar 040 000 112 028 Clean Guitar 041 000 117 028 60's Clean Guitar 042 000 112 029 Muted Guitar 043 000 112 030 Overdriven Guitar 044 000 112 031 Distortion Guitar
045 000 112 033 Acoustic Bass 046 000 112 034 Finger Bass 047 000 112 035 Pick Bass 048 000 112 036 Fretless Bass
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voice (lyd)-navn
Voice
Nr.
049 000 112 037 Slap Bass 050 000 112 039 Synth Bass 051 000 113 039 Hi-Q Bass 052 000 113 040 Dance Bass
053 000 116 050 Live! Orchestra 054 000 112 049 String Ensemble 055 000 112 050 Chamber Strings 056 000 112 051 Synth Strings 057 000 113 050 Slow Strings 058 000 112 045 Tremolo Strings 059 000 112 046 Pizzicato Strings 060 000 112 041 Violin 061 000 112 043 Cello 062 000 112 044 Contrabass 063 000 112 106 Banjo 064 000 112 047 Harp 065 000 112 056 Orchestra Hit
066 000 112 053 Choir 067 000 113 053 Vocal Ensemble 068 000 112 054 Vox Humana 069 000 112 055 Air Choir
070 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 071 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 072 000 112 067 Tenor Sax 073 000 112 066 Alto Sax 074 000 112 065 Soprano Sax 075 000 112 068 Baritone Sax 076 000 114 067 Breathy Tenor Sax 077 000 112 069 Oboe 078 000 112 072 Clarinet 079 000 112 070 English Horn 080 000 112 071 Bassoon
081 000 115 057 Sweet! Trumpet 082 000 112 057 Trumpet 083 000 112 060 Muted Trumpet 084 000 112 058 Trombone 085 000 113 058 Trombone Section 086 000 112 061 French Horn 087 000 112 059 Tuba
088 000 112 062 Brass Section 089 000 113 062 Big Band Brass 090 000 119 062 Mellow Horns 091 000 112 063 Synth Brass 092 000 113 063 80’s Brass 093 000 114 063 Techno Brass
094 000 114 074 Sweet! Flute 095 000 113 076 Sweet! Pan Flute 096 000 112 074 Flute
NOTE
• Listen over voices (lyde) inkluderer MIDI Program Change-numre for hver voice. Brug disse Program Change-numre, når instrumentet kontrolleres fra tilsluttet MIDI-udstyr.
• Program-numre 001 til 128 svarer til MIDI Program Change Numre 000 til 127. Dvs. der er en værdi på 1 i forskel mellem Program-numre og Program Change­numre. Vær opmærksom på dette.
• Nogle voices (lyde) kan have en meget lang efter­klang, efter tangenten er oppe igen, hvis der bruges pedal (Sustain-pedal).
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voice (lyd)-navn
DGX-505/305 Dansk manual
Page 97
Liste over voices (lyde)
Voice
Nr.
097 000 112 073 Piccolo 098 000 112 076 Pan Flute 099 000 112 075 Recorder 100 000 112 080 Ocarina
101 000 112 081 Square Lead 102 000 112 082 Sawtooth Lead 103 000 112 086 Voice Lead 104 000 112 099 Star Dust 105 000 112 101 Brightness 106 000 115 082 Analogon 107 000 119 082 Fargo
108 000 118 089 SweetHeaven 109 000 112 089 Fantasia 110 000 113 101 Bell Pad 111 000 112 092 Xenon Pad 112 000 112 095 Equinox 113 000 113 090 Dark Moon
114 000 112 012 Vibraphone 115 000 112 013 Marimba 116 000 112 014 Xylophone 117 000 112 0115 Steel Drums 118 000 112 009 Celesta 119 000 112 011 Music Box 120 000 112 015 Tubular Bells 121 000 112 048 Timpani
122 127 000 001 Standard Kit 1 123 127 000 002 Standard Kit 2 124 127 000 009 Room Kit 125 127 000 017 Rock Kit 126 127 000 025 Electronic Kit 127 127 000 026 Analog Kit 128 127 000 028 Dance Kit 129 127 000 033 Jazz Kit 130 127 000 041 Brush Kit 131 127 000 049 Symphony Kit 132 126 000 001 SFX Kit 1 133 126 000 002 SFX Kit 2
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
DRUM KITS (See page 100)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
PERCUSSION
Voice (lyd)-navn
Liste over XGlite Voices (lyde)/Xglite voices (kan vælges)
Voice
Nr.
134 000 000 001 Grand Piano 135 000 001 001 Grand Piano KSP 136 000 040 001 Piano Strings 137 000 041 001 Dream 138 000 000 002 Bright Piano 139 000 001 002 Bright Piano KSP 140 000 000 003 Electric Grand Piano 141 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 142 000 032 003 Detuned CP80 143 000 000 004 Honky-tonk Piano 144 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 145 000 000 005 Electric Piano 1 146 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 147 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 148 000 000 006 Electric Piano 2 149 000 001 006 Electric Piano 2 KSP
*150 000 032 006 Chorus Electric Piano 2
151 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 152 000 000 007 Harpsichord 153 000 001 007 Harpsichord KSP 154 000 035 007 Harpsichord 3 155 000 000 008 Clavi 156 000 001 008 Clavi KSP
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
PIANO
Voice (lyd)-navn
Voice
Nr.
157 000 000 009 Celesta 158 000 000 010 Glockenspiel 159 000 000 011 Music Box 160 000 064 011 Orgel 161 000 000 012 Vibraphone 162 000 001 012 Vibraphone KSP 163 000 000 013 Marimba 164 000 001 013 Marimba KSP 165 000 064 013 Sine Marimba 166 000 097 013 Balimba 167 000 098 013 Log Drums 168 000 000 014 Xylophone 169 000 000 015 Tubular Bells 170 000 096 015 Church Bells 171 000 097 015 Carillon 172 000 000 016 Dulcimer 173 000 035 016 Dulcimer 2 174 000 096 016 Cimbalom 175 000 097 016 Santur
176 000 000 017 DrawOrg 177 000 032 017 Detuned DrawOrg 178 000 033 017 60's DrawOrg 1 179 000 034 017 60's DrawOrg 2 180 000 035 017 70's DrawOrg 1 181 000 037 017 60's DrawOrg 3 182 000 040 017 16+2'2/3 183 000 064 017 Organ Bass 184 000 065 017 70's DrawOrg 2 185 000 066 017 Cheezy Organ 186 000 067 017 DrawOrg 3 187 000 000 018 Percussive Organ 188 000 024 018 70's Percussive Organ 189 000 032 018 Detuned Percussive Organ 190 000 033 018 Light Organ 191 000 037 018 Percussive Organ 2 192 000 000 019 Rock Organ 193 000 064 019 Rotary Organ 194 000 065 019 Slow Rotary 195 000 066 019 Fast Rotary 196 000 000 020 Church Organ 197 000 032 020 Church Organ 3 198 000 035 020 Church Organ 2 199 000 040 020 Notre Dame 200 000 064 020 Organ Flute 201 000 065 020 Tremolo Organ Flute 202 000 000 021 Reed Organ 203 000 040 021 Puff Organ 204 000 000 022 Accordion 205 000 000 023 Harmonica 206 000 032 023 Harmonica 2 207 000 000 024 Tango Accordion 208 000 064 024 Tango Accordion 2
209 000 000 025 Nylon Guitar 210 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics 211 000 096 025 Ukulele 212 000 000 026 Steel Guitar 213 000 035 026 12-string Guitar 214 000 040 026 Nylon & Steel Guitar 215 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound 216 000 096 026 Mandolin 217 000 000 027 Jazz Guitar 218 000 032 027 Jazz Amp 219 000 000 028 Clean Guitar 220 000 032 028 Chorus Guitar 221 000 000 029 Muted Guitar 222 000 040 029 Funk Guitar 1 223 000 041 029 Muted Steel Guitar 224 000 045 029 Jazz Man 225 000 000 030 Overdriven Guitar 226 000 043 030 Guitar Pinch
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
CHROMATIC
ORGAN
GUITAR
Voice (lyd)-navn
DGX-505/305 Dansk manual
97
Page 98
Liste over voices (lyde)
98
Voice
Nr.
227 000 000 031 Distortion Guitar 228 000 040 031 Feedback Guitar 229 000 041 031 Feedback Guitar 2 230 000 000 032 Guitar Harmonics 231 000 065 032 Guitar Feedback 232 000 066 032 Guitar Harmonics 2
233 000 000 033 Acoustic Bass 234 000 040 033 Jazz Rhythm
235 000 045 033 236 000 000 034 Finger Bass
237 000 018 034 Finger Dark 238 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar 239 000 043 034 Finger Slap Bass 240 000 045 034 Finger Bass 2 241 000 065 034 Modulated Bass 242 000 000 035 Pick Bass 243 000 028 035 Muted Pick Bass 244 000 000 036 Fretless Bass 245 000 032 036 Fretless Bass 2 246 000 033 036 Fretless Bass 3 247 000 034 036 Fretless Bass 4 248 000 000 037 Slap Bass 1 249 000 032 037 Punch Thumb Bass 250 000 000 038 Slap Bass 2 251 000 043 038 Velocity Switch Slap 252 000 000 039 Synth Bass 1 253 000 040 039 Techno Synth Bass 254 000 000 040 Synth Bass 2 255 000 006 040 Mellow Synth Bass 256 000 012 040 Sequenced Bass 257 000 018 040 Click Synth Bass 258 000 019 040 Synth Bass 2 Dark
*259 000 040 040 Modular Synth Bass
260 000 041 040 DX Bass
261 000 000 041 Violin 262 000 008 041 Slow Violin 263 000 000 042 Viola 264 000 000 043 Cello 265 000 000 044 Contrabass 266 000 000 045 Tremolo Strings 267 000 008 045 Slow Tremolo Strings 268 000 040 045 Suspense Strings 269 000 000 046 Pizzicato Strings 270 000 000 047 Orchestral Harp 271 000 040 047 Yang Chin 272 000 000 048 Timpani
273 000 000 049 Strings 1 274 000 003 049 Stereo Strings 275 000 008 049 Slow Strings 276 000 035 049 60's Strings 277 000 040 049 Orchestra 278 000 041 049 Orchestra 2 279 000 042 049 Tremolo Orchestra 280 000 045 049 Velocity Strings 281 000 000 050 Strings 2 282 000 003 050 Stereo Slow Strings 283 000 008 050 Legato Strings 284 000 040 050 Warm Strings 285 000 041 050 Kingdom 286 000 000 051 Synth Strings 1 287 000 000 052 Synth Strings 2 288 000 000 053 Choir Aahs 289 000 003 053 Stereo Choir 290 000 032 053 Mellow Choir 291 000 040 053 Choir Strings 292 000 000 054 Voice Oohs 293 000 000 055 Synth Voice 294 000 040 055 Synth Voice 2 295 000 041 055 Choral
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
BASS
STRING
ENSEMBLE
Voice (lyd)-navn
Velocity Crossfade Upright Bass
Voice
Nr.
296 000 064 055 Analog Voice 297 000 000 056 Orchestra Hit 298 000 035 056 Orchestra Hit 2 299 000 064 056 Impact
300 000 000 057 Trumpet 301 000 032 057 Warm Trumpet 302 000 000 058 Trombone 303 000 018 058 Trombone 2 304 000 000 059 Tuba 305 000 000 060 Muted Trumpet 306 000 000 061 French Horn 307 000 006 061 French Horn Solo 308 000 032 061 French Horn 2 309 000 037 061 Horn Orchestra 310 000 000 062 Brass Section 311 000 035 062 Trumpet & Trombone Section 312 000 000 063 Synth Brass 1 313 000 020 063 Resonant Synth Brass 314 000 000 064 Synth Brass 2 315 000 018 064 Soft Brass 316 000 041 064 Choir Brass
317 000 000 065 Soprano Sax 318 000 000 066 Alto Sax 319 000 040 066 Sax Section 320 000 000 067 Tenor Sax 321 000 040 067 Breathy Tenor Sax 322 000 000 068 Baritone Sax 323 000 000 069 Oboe 324 000 000 070 English Horn 325 000 000 071 Bassoon 326 000 000 072 Clarinet
327 000 000 073 Piccolo 328 000 000 074 Flute 329 000 000 075 Recorder 330 000 000 076 Pan Flute 331 000 000 077 Blown Bottle 332 000 000 078 Shakuhachi 333 000 000 079 Whistle 334 000 000 080 Ocarina
335 000 000 081 Square Lead 336 000 006 081 Square Lead 2 337 000 008 081 LM Square 338 000 018 081 Hollow 339 000 019 081 Shroud 340 000 064 081 Mellow 341 000 065 081 Solo Sine 342 000 066 081 Sine Lead 343 000 000 082 Sawtooth Lead 344 000 006 082 Sawtooth Lead 2 345 000 008 082 Thick Sawtooth 346 000 018 082 Dynamic Sawtooth 347 000 019 082 Digital Sawtooth 348 000 020 082 Big Lead 349 000 096 082 Sequenced Analog 350 000 000 083 Calliope Lead 351 000 065 083 Pure Pad 352 000 000 084 Chiff Lead 353 000 000 085 Charang Lead 354 000 064 085 Distorted Lead 355 000 000 086 Voice Lead 356 000 000 087 Fifths Lead 357 000 035 087 Big Five 358 000 000 088 Bass & Lead 359 000 016 088 Big & Low 360 000 064 088 Fat & Perky 361 000 065 088 Soft Whirl
362 000 000 089 New Age Pad 363 000 064 089 Fantasy
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
Voice (lyd)-navn
DGX-505/305 Dansk manual
Page 99
99
Liste over voices (lyde)
Voice
Nr.
364 000 000 090 Warm Pad 365 000 000 091 Poly Synth Pad 366 000 000 092 Choir Pad 367 000 066 092 Itopia 368 000 000 093 Bowed Pad 369 000 000 094 Metallic Pad 370 000 000 095 Halo Pad 371 000 000 096 Sweep Pad
372 000 000 097 Rain 373 000 065 097 African Wind 374 000 066 097 Carib 375 000 000 098 Sound Track 376 000 027 098 Prologue 377 000 000 099 Crystal 378 000 012 099 Synth Drum Comp 379 000 014 099 Popcorn 380 000 018 099 Tiny Bells 381 000 035 099 Round Glockenspiel 382 000 040 099 Glockenspiel Chimes 383 000 041 099 Clear Bells 384 000 042 099 Chorus Bells 385 000 065 099 Soft Crystal 386 000 070 099 Air Bells 387 000 071 099 Bell Harp 388 000 072 099 Gamelimba 389 000 000 100 Atmosphere 390 000 018 100 Warm Atmosphere 391 000 019 100 Hollow Release 392 000 040 100 Nylon Electric Piano 393 000 064 100 Nylon Harp 394 000 065 100 Harp Vox 395 000 066 100 Atmosphere Pad 396 000 000 101 Brightness 397 000 000 102 Goblins 398 000 064 102 Goblins Synth 399 000 065 102 Creeper 400 000 067 102 Ritual 401 000 068 102 To Heaven 402 000 070 102 Night 403 000 071 102 Glisten 404 000 096 102 Bell Choir 405 000 000 103 Echoes 406 000 000 104 Sci-Fi
407 000 000 105 Sitar 408 000 032 105 Detuned Sitar 409 000 035 105 Sitar 2 410 000 097 105 Tamboura 411 000 000 106 Banjo 412 000 028 106 Muted Banjo 413 000 096 106 Rabab 414 000 097 106 Gopichant 415 000 098 106 Oud 416 000 000 107 Shamisen 417 000 000 108 Koto 418 000 096 108 Taisho-kin 419 000 097 108 Kanoon 420 000 000 109 Kalimba 421 000 000 110 Bagpipe 422 000 000 111 Fiddle 423 000 000 112 Shanai
424 000 000 113 Tinkle Bell 425 000 096 113 Bonang 426 000 097 113 Altair 427 000 098 113 Gamelan Gongs 428 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs 429 000 100 113 Rama Cymbal 430 000 000 114 Agogo 431 000 000 115 Steel Drums 432 000 097 115 Glass Percussion 433 000 098 115 Thai Bells
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
SYNTH EFFECTS
WORLD
PERCUSSIVE
Voice (lyd)-navn
Voice
Nr.
434 000 000 116 Woodblock 435 000 096 116 Castanets 436 000 000 117 Taiko Drum 437 000 096 117 Gran Cassa 438 000 000 118 Melodic Tom 439 000 064 118 Melodic Tom 2 440 000 065 118 Real Tom 441 000 066 118 Rock Tom 442 000 000 119 Synth Drum 443 000 064 119 Analog Tom 444 000 065 119 Electronic Percussion 445 000 000 120 Reverse Cymbal
446 000 000 121 Fret Noise 447 000 000 122 Breath Noise 448 000 000 123 Seashore 449 000 000 124 Bird Tweet 450 000 000 125 Telephone Ring 451 000 000 126 Helicopter 452 000 000 127 Applause 453 000 000 128 Gunshot 454 064 000 001 Cutting Noise 455 064 000 002 Cutting Noise 2 456 064 000 004 String Slap 457 064 000 017 Flute Key Click 458 064 000 033 Shower 459 064 000 034 Thunder 460 064 000 035 Wind 461 064 000 036 Stream 462 064 000 037 Bubble 463 064 000 038 Feed 464 064 000 049 Dog 465 064 000 050 Horse 466 064 000 051 Bird Tweet 2 467 064 000 056 Maou 468 064 000 065 Phone Call 469 064 000 066 Door Squeak 470 064 000 067 Door Slam 471 064 000 068 Scratch Cut 472 064 000 069 Scratch Split 473 064 000 070 Wind Chime 474 064 000 071 Telephone Ring 2 475 064 000 081 Car Engine Ignition 476 064 000 082 Car Tires Squeal 477 064 000 083 Car Passing 478 064 000 084 Car Crash 479 064 000 085 Siren 480 064 000 086 Train 481 064 000 087 Jet Plane 482 064 000 088 Starship 483 064 000 089 Burst 484 064 000 090 Roller Coaster 485 064 000 091 Submarine 486 064 000 097 Laugh 487 064 000 098 Scream 488 064 000 099 Punch 489 064 000 100 Heartbeat 490 064 000 101 Footsteps 491 064 000 113 Machine Gun 492 064 000 114 Laser Gun 493 064 000 115 Explosion 494 064 000 116 Firework
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
SOUND EFFECTS
Voice (lyd)-navn
Voice-numre med en stjerne (*) er en XGlite voice, som kan vælges
.
DGX-505/305 Dansk manual
Page 100
Liste over Drum Kits (trommesæt)
•” ” betyder, at trommelyden er den samme som under ”Standard Kit 1”.
•Hver percussion-lyd bruger en tone.
• MIDI tone nr. og tonen er faktisk en oktav lavere end keyboardets MIDI tone nr. og tone. Fx under voice nr. 122: ”Standard Kit 1”, svarer tonen ”Seq Click H” (tone nr. 36/C1) til (tone nr. 24/C0).
•Key off: På tangenter med mærket ”O” stopper lyden, når tangenten slippes.
•Lyde med samme ”Alternate assign” nr. (* 1…4) kan ikke spilles samtidigt. (De er lavet til at blive spillet skiftevis i forhold til hinanden.)
•”Voice No.” står for Voice (lyd)-nummer. ”Note#” står for: Tone nummer. ”Nte” står for: tone
MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026
Keyboard MIDI
Note# Note Note# Note
25 C # 013C # -1 3 Surdo Mute
C#0
D0
E0 F0
G0
A0
B0 C1
D1
E1 F1
G1
A1
B1 C2
D2
E2 F2
G2
A2
B2 C3
D3
E3 F3
G3
A3
B3 C4
D4
E4 F4
G4
A4
B4 C5
D5
E5 F5
G5
A5
B5 C6
D6
E6 F6
G6
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D#015D#-1 Hi Q
D#0
28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F#018F#-1 4 Scratch Pull
F#0
31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G#020G#-1 Click Noise
G#0
33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A#022A#-1 Metronome Bell
A#0
35 B 0 23 B -1 Seq Click L 36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C#125C#0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl 39 D#127D#0 Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F#130F#0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 SD Rock H Snare L SD Rock H 44 G#132G#0 Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H 46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock BD Analog L 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 BD Rock BD Gate BD Analog H 49 C#237C#1 Side Stick Analog Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Analog Snare 1 51 D#239D#1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare 2 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1 54 F#242F#11Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 56 G#244G#11Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3 58 A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH Open
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5 61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
C#3
62 D 3 50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 63 D#351D#2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F#354F#2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G#356G#2 Cowbell Analog Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A#358A#2 Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C#461C#3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
D#4
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M 76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H
F#4
78 F#466F#3 Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H
G#4
80 G#468G#3 Agogo L 81 A 4 69 A 3 Cabasa
A#4
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas 83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
C#5
85 C#573C#4 Guiro Short 86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
D#5
87 D#575D#4 Claves Analog Claves 88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L
F#5
90 F#578F#4 Cuica Mute Scratch Push Scratch Push 91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
G#5
92 G#580G#42Triangle Mute 93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
A#5
94 A#582A#4 Shaker 95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 84 C 5 Bell Tree
C#6
97 C#685C#5 98 D 6 86 D 5
D#6
99 D#687D#5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5
F#6
102 F#690F#5 103 G 6 91 G 5
Voice No. 122 123 124 125 126 127
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
100
DGX-505/305 Dansk manual
Loading...