Dette instrument bruger batterier eller ekstern strømforsyning (adapter).
Brug IKKE andre strømforsyninger eller adaptere til instrumentet end
dem, der er nævnt i manualen, på navnepladen, eller som er anbefalet
af Yamaha.
Dette instrument bør kun bruges sammen med de dele, der medfølger;
eller med et rack eller stativ, der er anbefalet af Yamaha. Hvis der bruges
et stativ eller lignende bør man omhyggeligt følge alle forskrifter og
instruktioner.
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor den
blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne
uden varsel for at opdatere firmaets produkter.
Dette instrument — enten alene, med hovedtelefoner eller med en
ekstern forstærker — kan give lydtryk, der er så høje, at det kan medføre permanente høreskader. Altså: LAD VÆRE med at spille så højt,
at det ikke føles behageligt! Hvis du mærker et tab i hørelsen, eller får
en ringen i ørene, bør du konsultere en læge.
VIGTIGT: Jo kraftigere lydstyrke, des kortere tid er der, til høreskader
opstår.
BEMÆRK:
Beløb for reparationer, der skyldes manglende kendskab til dette instrument og dets funktioner og effekter (når instrumentet fungerer, som det
er lavet til) dækkes ikke af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor
alene brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og tal med
din forhandler, før du ønsker service på instrumentet.
HENSYN TIL MILJØET:
Yamaha sigter imod at gøre produkterne bedre både for vores kunder
og for miljøet. Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder lever op til vores krav i denne henseende. For at overholde
lovens retningslinier og intentioner vil vi bede dig være opmærksom på
følgende:
Batterier:
Dette instrument KAN have et lille, indbygget batteri, som ikke kan
genoplades. Det er i så fald loddet fast. Levetiden for et sådant batteri
er cirka fem år. Udskiftning bør foretages af en fagmand.
Der kan også findes almindelige batterier i dette produkt. Nogle af disse
kan måske være genopladelige. Hvis man bruger oplader skal man være
sikker på, at batterierne passer til opladeren.
Ved udskiftning af batterier må man ikke blande nye og gamle batterier,
eller blande batterier af forskellige slags. Batterierne SKAL sættes i på
den rigtige måde. Overholdes disse regler ikke, kan der ske en overophedning, og der kan opstå skader på batterier og instrumentet.
Advarsel:
Prøv ikke at adskille eller destruere batterierne. Børn bør ikke komme i
kontakt med batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale regler
i dit område. HUSK: Undersøg hvor det er muligt at indlevere brugte
batterier.
Skrotning:
Skulle dette instrument blive så beskadiget, at det ikke kan repareres,
eller for den sags skyld blive udtjent på grund af alder, skal det skrottes
efter de gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly, batterier, plastik med mere. Hvis der er tvivl, kan man kontakte Yamaha
direkte.
PLACERING AF NAVNEPLADEN:
Navnepladen er placeret i bunden af instrumentet. Her kan man se
nummeret på modellen, serienummeret, strømforsyning m.m. Disse
data bør noteres herunder som dokumentation og bør opbevares til
evt. senere brug.
Model
Serienummer
Købsdato
GEM VENLIGST DENNE MANUAL
2
DGX-505/305 Dansk manual
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den är
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations.
If this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
DGX-505/305 Dansk manual
3
Page 4
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem venligst denne manual et sikkert sted — måske bliver der brug for den senere.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske stød,
kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter — men er ikke begrænset til — følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller
voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Brug kun en adapter (PA-5D, PA-5C eller anden som Yamaha anbefaler).
Bruges en forkert adapter kan der ske skader på instrumentet eller forekomme
overophedning.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv
og snavs skal fjernes.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer,
og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting
oven på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge de steder, hvor man træder
eller kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, rør heller ikke ved de interne komponenter.
Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår
problemer med instrumentet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige omgivelser.
Hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget
kan elektronikken tage skade.
• Fjern aldrig stik og ledninger, når du har våde hænder.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet. De kan vælte
og sætte ild til keyboardet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis adapteren bliver beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af instrumentet; hvis instrumentet begynder at ryge; eller der dannes en underlig lugt,
skal man straks slukke for instrumentet og strømforsyningen og tage stikket
ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få instrumentet undersøgt af
kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager skade.
Disse forholdsregler omfatter — men er ikke begrænset til — følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapterBatterier
•Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under
tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlængerledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde
forårsage opvarmning af stikkene.
4
DGX-505/305 Dansk manual
• Sørg altid for at alle batterier indsættes korrekt i forhold til +/– markeringer.
Gøres det ikke, kan man risikere overophedning, ild eller at batterierne lækker.
• Udskift altid alle batterier, når du skifter batterier; brug ikke gamle og nye blandet
sammen. Brug heller ikke forskellige typer af batterier fx alkaline- og manganbatterier, eller batterier af forskellige af mærker, eller forskellige typer af samme
mærke. Gøres det, kan man risikere overophedning, ild eller at batterierne
lækker.
Page 5
●
• Kast ikke batterier på åben ild.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
• Når batterierne er opbrugte, eller hvis instrumentet ikke skal bruges over en
længere periode, bør de fjernes fra instrumentet, for at undgå at de lækker.
• Sørg for, at børn ikke kommer i kontakt med batterierne.
• Hvis batterierne lækker, skal man undgå kontakt med indholdet. Hvis batteriernes indhold skulle komme i kontakt med øjne, mund eller hud skal man
omgående skylle efter med vand og kontakte et læge. Batterierne indholder
ætsende og kan medføre tab af syn eller brandmærker.
Placering
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (direkte
sollys eller fx i en bil). Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at
instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater,
radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig
meget.
• Sæt ikke instrumentet på steder, hvor det ved uheld kan falde på gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
• Brug kun det stativ, der er beregnet til dette instrument. Og brug kun de vedlagte
skruer. Ellers kan instrumentet blive beskadiget, eller det kan vælte for nemt.
Ledninger og forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr — skru da ned
for lydstyrken og sluk derefter for instrumentet og det andet elektriske udstyr.
Når forbindelserne er etableret, kan der tændes for udstyret, og lydstyrkerne kan
skrues op til et passende niveau.
Vedligeholdelse
•Til rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig
opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af instrumentet
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på
panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen
og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få
instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan
resultere i misfarvning af instrumentet.
• Brug ikke mange kræfter, når du betjener knapperne, læg ikke tunge ting på
instrumentet, man skal heller ikke støtte sig op af det.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give
høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller hører ringen for ørerne,
bør du gå til en læge.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
• Panel-indstillinger og nogle andre typer af data (side 49), som ikke er gemt,
bliver slettet, hvis instrumentet slukkes, før dataene er gemt. Sørg for at gemme
data, du vil gemme, på den indbyggede Flash-hukommelse (side 49), før
instrumentet slukkes. Gemte data kan dog også blive slettet som følge af fejl
eller forkerte handlinger; gem derfor vigtige data på et SmartMedia-kort
(Memory Card) (se side 75).
Lav backup af Smart Media-kortet
•Yamaha anbefaler, at man gemmer vigtige data på to SmartMedia-kort
(Memory Cards), altså et ekstra, for at undgå tab af data.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
Selv når ON/OFF knappen står i positionen ”STANDBY”, cirkulerer der stadig en smule strøm i instrumentet. Tag derfor stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet
ikke skal bruges gennem længere tid.
Husk at batterier ikke må smides i skraldespanden, de skal indleveres til kommunen eller puttes i en særlig container.
• Illustrationer og LCD-display i denne manual er kun til vejledende brug. De kan se anderledes ud på instrumentet.
• Hvis andet ikke er nævnt, så er illustrationer af eksempler på panelkontroller, af keyboard og af LCD-display lavet med DGX-505 som eksempel.
• Bemærk venligst at DGX-505 og DGX-305 har forskellige antal tangenter: DGX-505 har 88 tangenter, DGX-305 har 76 tangenter.
Varemærker
• De bitmap skrifttyper som er anvendt på instrumentet er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
•Windows er et registreret varemærke af Microsoft
®
Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
DGX-505/305 Dansk manual
5
Page 6
Note om ophavsret
For tre af de indbyggede demo-songs (eller kompositioner) gælder følgende oplysninger vedr. ophavsrettigheder:
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
All Rights Reserved. Uautoriseret kopiering, offentlige
fremførelse og transmittering af de tre demo-songs er
strengt forbudt.
NOTE OM OPHAVSRET
Instrumentet indeholder computerprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til
eller har fået licens til bruge af rettighedsindehaverne. Dette
materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer
al computer software, style files, MIDI-filer, WAVE-data og
lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må
kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende
lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige
konsekvenser. DET ER FORBUDT AT LAVE, SÆLGE
ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
Det er strengt forbudt at kopiere indkøbt software til
anden end egen personlig brug.
Panel-logoer
GM System Level 1
”GM System Level 1” er en udvidelse af MIDI-standarden, som sikrer, at alle data, der opfylder standarden,
vil blive spillet ens med et hvilken som helst GM-kompatibelt lydmodul eller synthesizer, uanset hvilket mærke
det er. GM-logoet findes på alle produkter af software og hardware, som understøtter dette format.
XGlite
Som navnet antyder, er XGlite en mindre version af Yamahas XG-lydmodul. Det er naturligvis muligt at afspille
hvilken som helst XG song data med et XGlite lydmodul. Men vær opmærksom på, at nogle songs (melodier) kan
lyde anderledes end de oprindelige data. Det skyldes det færre antal parametre og effekter.
XF
Yamahas XF-format er en udvidelse af formatet SMF (Standard MIDI File), det er mere funktionelt og har gode
muligheder for udvidelser i fremtiden. Dette keyboard kan vise teksterne, hvis der afspilles en XF-fil med data for
tekster.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format for style files (stilart-filer); det bruger et enestående system, som giver
autoakkompagnement af højeste kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkord-typer.
Smart Media™
Dette er en korttype til lagring af data. ”SmartMedia” er et varemærke registreret af Toshiba Corporation. Når et
sådant bruges med et musikinstrument med et drev til SmartMedia-kort, så kan det bruges til lagring af MIDI-data
og andre typer data, som kan hentes frem og indlæses.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface, der bruges til at forbinde en computer med
andet eksternt udstyr. Det gør det muligt at skifte løbende (dvs. sætte stik i og tage dem ud, mens computeren er tændt).
6
DGX-505/305 Dansk manual
Page 7
●
Tillykke og tak fordi, du har købt dette Yamaha DGX-505/305 keyboard!
Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få
bedst mulig gavn og glæde af de mange funktioner.
Efter den er læst, vil det være praktisk, at den er nem at finde,
så det er muligt at slå op i den, når der er brug for det.
Medfølgende udstyr
DGX-505/305 leveres med følgende udstyr. Check venligst, om alt er med.
• Nodestativ• CD-ROM
• Dansk manual (denne bog)• Keyboard-stativ (kun DGX-505)
• Pedal (kun DGX-505)
Om den medfølgende CD-ROM
Den medfølgende CD-ROM indeholder nogle software-programmer, som gør det nemmere at overføre data mellem
keyboardet og en computer.
• USB driver
• Musicsoft Downloader
USB-driver’en kan bruges til overførsel af data mellem keyboardet og en computer. Med Musicsoft Downloader er
det muligt at overføre både songs (melodier) downloadet fra Internettet og songs fra den medfølgende CD-ROM til
keyboardets Flash-hukommelse eller til et SmartMedia-kort (som kan købes i forretninger). Se mere i Installationsguide til medfølgende CD-ROM (side 84) og manualerne online for hvert program.
VIGTIGT
• Forsøg aldrig at afspille den medfølgende CD-ROM på en almindelige cd-afspiller.
Der kan ske skade på både hørelse og cd-afspiller/højtalere!
Denne software er kun kompatibel med Windows-operativsystemer.
DGX-505/305 Dansk manual
7
Page 8
Specielle funktioner på DGX-505/305
■ Performance Assistant side 16
Afspil en song (melodi) og spil på tangenterne — song'en lyder helt rigtigt,
også selvom du spiller forkerte toner! Du skal blot spille på tangenterne —
fx skiftevis i sektionerne for højre og venstre hånd — hvis du spiller i samme
rytme som musikken, lyder det professionelt, lige meget hvilke toner du
spiller.
Hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du blot spille med en enkelt
finger.
Spil blot med
én finger!
■ Spil med de forskellige voices (instrument-lyde) side 23
Den voice (instrument-lyd), der høres, når du spiller på tangenterne på
DGX-505/305, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller et andet blandt de
mange voices (lyde). Du kan også skifte stemning i en song (melodi) skrevet
for klaver ved fx at bruge en violin i stedet. Der er simpelthen et væld af
musikalske muligheder.
■ Det er sjovt at lære musik side 39
I dette keyboard findes et stort repertoire af songs (melodier) i forskellige
genrer, som du kan lytte eller øve til. Det er muligt at starte med at øve
én hånd, du kan også sætte tempoet ned og øve i dit eget tempo én tone
ad gangen, indtil du kan det hurtigere. Afspilning af songs (melodier) vil
automatisk følge dit tempo. Du kan også downloade songs (melodier) fra
Internettet og bruge dem som Lessons (lektioner), så der er praktisk talt
uanede muligheder! Keyboardet kan endda også fortælle, hvor godt du
klarede hver lektion!
■ Spil efter noder i displayet side 37
Når en song (melodi) afspilles, vil noderne automatisk blive vist
i displayet. Det er en nem måde at lære at læse noder på. Hvis en song
(melodi) har data for akkorder/tekster, så vil både akkorder og tekster
også blive vist i displayet.
* En song skal indeholde de rigtige data, for at der kan vises tekster og akkorder.
8
DGX-505/305 Dansk manual
Page 9
Indhold
Note om ophavsret................................................................. 6
• Brug kun mangan- eller alkaline-batterier til dette keyboard.
Andre typer (også genopladelige) kan pludseligt miste spændingen, når de bliver opbrugt; dette kan medføre, der mistes
data i flash memory eller på SmartMedia™-kort, og det kan
være nødvendigt at formatere kortet igen.
• Sørg for at installere batterierne rigtigt i forhold til +/–tegnene
(som angivet). Gøres det ikke, kan der ske overophedning,
brand og/eller batterierne kan lække korrosive kemikalier.
• Når batterierne skal skiftes — skift da alle seks batterier ud,
bland ALDRIG brugte og nye batterier.
• Hvis keyboardet ikke skal bruges i længere tid, så skal batterierne tages ud for at undgå, at de lækker.
• Brug venligst strømadapter, når du overfører data til SmartMedia eller flash memory. Batterier (også genopladelige) kan hurtigt blive opbrugt under denne handling. Hvis batterierne bliver
opbrugt under overførsel af data, kan du miste data både data,
der overføres og data, der er på destinatione, som dataene
overføres til.
• Batterirummet må ikke åbnes, når keyboardet står på stativet.
Batterierne kan falde ud og forårsage skade. Vend altid keyboardet med bunden i vejret, når batterirummet åbnes.
■
■
Opstilling
Sørg for at gøre følgende, FØR instrumentet tændes.
Strømforsyning
Selvom instrumentet både kan bruges ved hjælp af en adapter sat til stikkontakten eller med batterier, så anbefaler
Yamaha, at bruge en strømadapter, når det er muligt. En strømadapter er mere miljøvenlig end batterier, der også vil
kræve udskiftning.
Brug af strømadapter
Sørg for at [STANDBY/ON]-knappen på instrumentet
er sat til STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN en Yamaha PA-5D, eller PA-5C adapter (eller en
anden, der anbefales af Yamaha).
Brug af andre adaptere kan resultere i fatale fejl på såvel
adapter som instrument.
Sæt den ene ledning fra strømadapteren (PA-5D,
PA-5C eller lignende adapter anbefalet af Yamaha)
til stikket DC IN 10-12V på instrumentets bagpanel.
Sæt den anden ledning fra strømadapteren til en
stikkontakt.
VIGTIGT
• Tag adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet
ikke skal bruges i længere tid, eller under tordenvejr.
PA-5D eller
PA-5C
Stikkontakt
Skal keyboardet bruges ved hjælp af batterier kræves
der seks 1,5 volt størrelse ”D”, R20P (LR20) eller tilsvarende batterier (Alkaline-batterier anbefales).
Når batterierne ikke længere kan levere nok strøm,
vises beskeden ”LOW BATTERY!!” blinkende øverst
til højre i displayet. Når beskeden vises, sørg da for af
skifte batterierne efter instruktionerne beskrevet her.
Hvis det er nødvendigt, gem da også alle vigtige User
(bruger)-data (se side 49, 75), da alle User (bruger)songs og egne panel-indstillinger mistes, når batterierne
tages ud.
VIGTIGT
Brug af batterier
Åbn låget til batterikassen på bunden af instrumentet.
Sæt seks nye batterier i. Sørg for at anbringe dem
korrekt i forhold til + og –. Se tegnene inde i batterikassen.
Sæt låget på igen. Sørg for, at det er ordentligt lukket.
NOTE
• Hvis en strømadapter er sat til, bruges den automatisk
frem for batterierne. Også selvom der er batterier sat i.
10
DGX-505/305 Dansk manual
VIGTIGT
Page 11
*
■
●
●
●
●
Opstilling
Brug af SmartMedia™ -kort (memory cards)
* SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
Dette keyboard har et indbygget drev til SmartMedia-kort (på frontpanelet). Det gør det muligt at vælge data med musik/
indstillinger mm, du har lavet keyboardet, og gemme dem på et SmartMedia-kort; det gør det også muligt at indlæse data
fra et kort til keyboardet. Sørg for at behandle SmartMedia-kort forsigtigt. Følg de nævnte anvisninger.
Kompatible SmartMedia korttyper
• Dette instrument bruger SmartMedia ™ (3,3V) memory
cards (hukommelsekort). 5V SmartMedia-kort er ikke
kompatible med instrumentet.
• Der findes fem typer SmartMedia-kort: 8MB/16MB/
32MB/64MB/128MB. Hvis du vil have en kapacitet på
32MB eller mere, husk da, at der kun kan bruges SmartMedia-kort SSFDC Forum standarden (med logoet
SmartMedia™).
NOTE
• SSFDC er en forkortelse for Solid State Floppy Disk Card (en
anden betegnelse for SmartMedia-kort). SSFDC Forum er en
organisation, baseret på frivillighed, grundlagt for at promovere
SmartMedia.
Formatering af SmartMedia-kort
• Før et SmartMedia-kort tages i brug på instrumentet,
skal det formateres. (Det medfølgende SmartMedia-kort
skal dog IKKE formateres; det er formateret og klar til
brug. Formateres det, vil alle data på kortet blive slettet.)
Når et kort formateres, slettes alle data på kortet. Vær sikker
kortet ikke indeholder vigtige data, før det formateres.
NOTE
• SmartMedia-kort, der formateres på dette instrument, vil måske
virke ustabilt på andet udstyr.
Om SmartMedia-kort
SmartMedia-kort skal behandles forsigtigt!
• SmartMedia-kort er meget følsomme og kan tage skade
af statisk elektricitet. Før du tager et SmartMedia-kort,
skal du sørge for at komme af med statisk elektricitet
ved fx at røre noget metal, fx en radiator eller en vandhane.
•Tag SmartMedia-kortet ud af drevet, når det ikke skal
bruges i længere tid.
• SmartMedia-kort må ikke udsættes for direkte sollys,
ekstreme høje eller lave temperaturer, kraftig fugt, støv
eller væsker.
• Sæt ikke noget tungt ovenpå et SmartMedia-kort.
Bøj det ikke og udsæt det ikke for pres af nogen art.
• Rør aldrig den guldbelagte kontaktside med fingrene.
Lad det ikke komme i kontakt med metalliske eller
hårde genstande.
• Udsæt ikke SmartMedia-kortet for magnetiske felter,
som der er i nærheden af fx tv, højtalere, motorer.
Magnetiske felter kan helt eller delvist slette data på
SmartMedia-kortet, eller gøre det ulæseligt.
• Sæt ikke andet end de dertil indrettede mærkater på
SmartMedia-kortet. Sørg for at mærkatet er sat korrekt
på.
Isætning og udtagning af SmartMedia-kort
Isætning af SmartMedia-kort
•Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontaktside nedad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse,
så langt ind, det kan komme.
• Vær omhyggelig med at vende kortet rigtigt.
• Isæt ikke andet end et korrekt SmartMedia-kort.
Udtag et SmartMedia-kort
• Før et SmartMedia-kort tages ud, vær da sikker på,
at det ikke er i brug eller bliver aflæst af instrumentet.
Tag så SmartMedia-kortet langsomt ud med hånden.
Hvis SmartMedia-kortet er i brug*, vises en besked i
displayet, om at det er i brug.
* Det vil sige alle handlinger vedr. save (gem), load (indlæs),
format (formatér), delete (slet) og create (lav…) på SmartMedia-kortet. Husk også, at instrumentet automatisk vil
checke medietype, hvis SmartMedia-kortet sættes i, mens
instrumentet er tændt.
VIGTIGT
• Tag aldrig et SmartMedia-kort ud, sluk heller ikke for
strømmen, mens det aflæses eller er i brug. Gøres det,
kan dataene på instrumentet/SmartMedia-kortet tage
skade. Selve kortet kan også tage skade.
Beskyt dine data (data-sikring):
• Beskyt dine data mod at blive slettet ved et uheld eller
tilfælde; sæt seglet til data-sikring (følger med SmartMedia-kortet) i den markerede cirkel på kortet. Hvis du
skal gemme data på kortet, sørg da for at fjerne seglet.
• Genbrug ikke et segl, der har været sat på kortet; det kan
hænde ikke at sidde rigtigt fast på kortet og måske falde
af i drevet.
Data Backup
•For at opnå optimal sikkerhed, anbefaler Yamaha, at du
gemmer vigtige data på to separate SmartMedia-kort.
Så er dataene sikret, hvis det ene SmartMedia kort skulle
tage skade.
DGX-505/305 Dansk manual
11
Page 12
Opstilling
Sæt udstyret til, FØR keyboardet tændes.
Sæt hovedtelefoner til (PHONES-stikket)
Højtalerne i DGX-505/305 slåes automatisk fra, når der
sættes et stik til her.
PHONES/OUTPUT-stikket virker også som udgang
(output) til eksternt udstyr.
Der kan trækkes en ledning fra PHONES/OUTPUTstikket til en keyboard-forstærker, et stereoanlæg, en mixer,
en båndoptager, eller andet lydudstyr som kan modtage
et line-level signal fra keyboardets output signal.
ADVARSEL
• Undgå at spille højt med hovedtelefoner gennem længere tid.
Gøres dette hørelsen tage skade.
Sæt en computer til (USB-stikket)
Sættes keyboardet til en computer via USB-stikket,
så er det muligt at overføre data for spil på tangenter
og song filer begge veje (side 80).
For at kunne overføre data via USB må du først gøre
følgende:
• Sæt et standard USB-kabel mellem USB-stikket
på keyboardet og USB-stikket på en computer.
• Installér USB MIDI driver’en på computeren.
VIGTIGT
• Skru ned for volumen på det eksterne udstyr, før instrumentet
sættes til. Gøres det ikke, kan der opstå elektrisk stød eller
skade på udstyret. Dermed undgås også høje lyde; volumen
kan senere indstilles til et passende niveau.
Sæt pedal til (SUSTAIN-stikket)
Sættes en pedal til dette stik, er det muligt at lave en
naturlig efterklang (sustain) ved at at trykke på pedalen,
mens du spiller. Sæt en Yamaha FC4 eller FC5 footswitch (pedal) til stikket og styr efterklangen med den.
Der følger en FC5 footswitch med DGX-505. Ejere af
DGX-305 kan købe en FC5 i en musikforretning.
NOTE
•Sørg for at stikket til pedalen er korrekt i SUSTAIN-stikket, før instrumentet tændes.
•Tryk ikke på pedalen, før instrumentet er tændt. Gøres det, kan polariteten i pedalen blive vendt (den vil virke modsat).
Installering af USB MIDI driver er beskrevet på side 85.
Med det medfølgende software Song Filer (på CD-ROM'en)
er det fx muligt at kopiere songs (melodier) på computeren og indsætte dem på et SmartMedia-kort, så de kan
overføres til keyboardets SmartMedia- eller Flash-hukommelse.
NOTE
•Køb et USB-kabel af god kvalitet i en musik-, computer- eller elektronikforretning.
12
DGX-505/305 Dansk manual
Page 13
●
Opstilling
Tænd for keyboardet
Skrue ned for [MASTER VOLUME]-kontrollen og tryk
på [STANDBY/ON]-knappen. For at slukke, tryk igen
på knappen.
Når keyboardet tændes, indlæses Backup data (side 49).
Hvis der ikke findes Backup data i Flash-hukommelsen,
så gendannes de oprindelige standard-indstillinger, når
keyboardet tændes.
VIGTIGT
• Selvom knappen står i positionen ”STANDBY”, så bruger
instrumentet alligevel en lille smule strøm. Hvis instrumentet
ikke skal bruges gennem længere tid, bør du tage adapterens
stik ud af stikkontakten og/eller fjerne batterierne.
Nodestativ
Sæt nodestativet i
rillen som vist her.
VIGTIGT
• Sluk aldrig for keyboardet, mens der indlæses; dataene i keyboardet
kan blive beskadigede eller slettet.
DGX-505/305 Dansk manual
13
Page 14
■
Panel-kontroller og stik
Liste over grupper af Songs
(melodier) (sid 36, 103)
@5
q
w
@6
@7
@8
Liste over grupper af Styles
(stilarter) (sid 102)
e
u
i
#0
o
!0
!1
#1
#2
r
t
y
@9
!2
!3
!4
!5
#3
#8
Frontpanel
[STANDBY/ON]-knappen................................... side 13
q
w
[MASTER VOLUME]-kontrollen................... side 13, 17
e
[TOUCH]-knappen.............................................. side 57
[HARMONY]-knappen........................................ side 31
r
t
[DUAL]-knappen................................................ side 24
y
[SPLIT]-knappen................................................ side 25
[DEMO]-knappen............................................... side 21
u
i
[LESSON MODE]-knappen................................ side 40
o
[LESSON L/R]-knappen..................................... side 39
[LESSON REPEAT & LEARN]-knappen........... side 42
!0
!1
[PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen......... side 16
!2
[FUNCTION]-knappen.................................. side 52, 70
[PC]-knappen..................................................... side 81
!3
!4
[METRONOME]-knappen.................................. side 56
$3 DC IN 12V-stikket................................................side 10
DGX-505/305 Dansk manual 15
Page 16
●
●
g
u
k
i
i
v
K
d
e
En nem måde at spille klaver på
Quick Guide
Dette instrument har en funktion, der kaldes en Performance Assistant.
Med den kan du spille til en song (melodi) og lyde som en professionel keyboardspiller (også selvom du laver mange fejl)! Faktisk kan du spille hvilke som helst
toner, det vil stadig lyde godt! Det vil være nok at spille på én tangent. Så selvom
du ikke kan spille rigtigt eller læse noder, så kan du alligevel lave musik.
Funktionen Performance Assistant har to indstillinger — Chord (akkord) og Melody (melodi-linie).
Chord .............. Vælg denne, hvis du vil spille med begge hænder. Det vi lyde flot, lige meget
hvad du spiller.
Melody............. Med denne indstilling, kan du spille melodien med én finger.
Prøv først indstillingen Chord, derefter Melody. Måden, Performance Assistant arbejder på, er beskrevet på side 20.
Men prøv at spille med funktionen først, og læs så senere om det.
Chord-indstillingen — spil med begge hænder
For at spille med Performance Assistant med indstillingen Chord, skal du spille en song (melodi) med data
for akkorder.
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Song (melodi)- nummer og -navn vil blive fremhævet. Når en song (melodi)
er fremhævet i displayet er det muligt at vælge en anden song, eller andre indstillinger, med drejeknappen.
Song (melodi)- nummer og -navn
vil blive fremhævet i displayet.
Vælg en song (melodi).
2
Drej drejeknappen og se de fremhævede song (melodi)-navne — her vælges fx
song (melodi) ”026 Twinkle Star”.
NOTE
• Se mere om akkorder
på side 64.
NOTE
• MIDI song fra den medfølgende
CD-ROM kan også overføres
til keyboardet og bruges med
funktionen Performance Assistant.
Tryk på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen.
3
PERFORMANCE ASSISTANT-displayet vil blive vist.
I displayet vil ikoner vise, om Performance Assistant er tændt/slukket, og om
indstillingen Chord eller Melody er valgt. Tænd/sluk for funktionen ved at trykke
på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen. Vælg indstillingerne Chord og
Melody med [+] og [–]-knapperne.
16
DGX-505/305 Dansk manual
Den viste song (melodi)
vil blive afspillet.
Page 17
En nem måde at spille klaver på
ON/OFF
Tryk på [START/STOP]-knappen.
4
”ON” vil blive vist, når Performance
Assistant er tændt. Tryk på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen for at
tænde/slukke for funktionen.
Her vises indstillingen.
Afspilning af valgte song (melodi) vil starte.
Indstil den overordnede volumen med [MASTER VOLUME]-kontrollen.
Kvikguide
Lampen vil blinke,
når akkorderne skifter.
Indstillingen CHORD
vælges med [–]-knappen;
indstillingen MELODY
vælges med [+]-knappen.
Den grafiske knap i displayet viser indstillingen.
Spil på tangenterne.
5
Prøv at lytte til rytmen af den song (melodi), der spilles. Prøv så at anbringe
hænderne over tangenterne, som vist her, og spil på tangenterne med højre og
venstre hånd (det er lige meget, hvilke tangenter, du spiller på).
Det lyder, som
om du spiller de
rigtige toner!
Hvordan lyder det? Det vil lyde fint, lige meget hvad du spiller på grund af
Performance Assistant med indstillingen Chord!
Prøv nu de tre måder at spille på, som er vist nedenfor. De forskellige måder
at spille på giver forskellige resultater.
● Spil med venstre og højre hånd
i samme rytme — type 1.
Spil 3 toner samtidigt
med højre hånd.
● Spil med venstre og højre hånd
i samme rytme — type 2.
Spil 1 tone ad gangen med højre hånd
(fx: pegefinger → langfinger → ringfinger).
Indstil volumen
Det vil gå endnu bedre
hvis du spiller akkorderne i venstre hånd
efter rytmen angivet i
indikatoren i displayet.
● Spil skiftevis med venstre og
højre hånd — type 3.
Spil 3 toner samtidigt
med højre hånd.
Når du har øvet dig lidt, prøv så at spille akkorder med venstre hånd og en
melodi med højre … eller omvendt.
Afspilningen af den valgte Song (melodi) vil stoppe automatisk, når den er færdig.
Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual
17
Page 18
Kvikguide
En nem måde at spille klaver på
Melody-indstillingen — spil med en finger
Spil til den samme song (melodi), men prøv at spille melodilinien med én finger.
For at spille med Performance Assistant med indstillingen Melody, skal du spille en song (melodi) med melody-data.
• Hvis du er gået gennem fremgangsmåden på foregående side, gå da videre
1
2
til trin 2.
• Hvis du starter med at bruge indstillingen Melody, før du har brugt Chord,
gå da gennem trin 1 – 3 på side 16 og fortsæt så med trin 2 her.
Tryk på [+]-knappen.
Så vil indstillingen Melody under Performance Assistant blive valgt. Den grafiske
knap i displayet vil dreje for at vise den nye indstilling. Sørg for, at ON/ OFFikonet er sat til ON (tændt).
NOTE
•Tryk på [EXIT]-knappen for at
vende tilbage til MAIN (hoved)displayet.
Fordi indstillingen Melody er valgt, så vil melodilinien ikke kunne høres.
Det er meningen, du skal spille den (trin 4).
Spil på tangenterne.
4
Prøv at høre efter rytmen i melodien. Spil så med højre hånd til rytmen i melodien.
Du kan spille på hvilken som helst tangent.
ON
Start afspilning af Song (melodi)!
Det lyder som
en melodi!
Den grafiske
knap vil dreje
over til Melody.
Hvordan lyder det? Nu har du spillet melodilien med en enkelt finger med hjælp
fra Performance Assistant og indstillingen Melody!
Afspilning af valgte Song (melodi) vil stoppe automatisk, når den er færdig.
Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Vil du stoppe med at spille med Performance Assistant, så tryk bare på [PERFORMANCE ASSISTANT]knappen.
18
DGX-505/305 Dansk manual
Page 19
■
●
●
→
En nem måde at spille klaver på
Brug noder sammen med indstillingen Melody
Vil du spille melodilinien i den rigtige rytme, eller spille improviserede (”ad-lib”)
linier, da kan du bruge noderne i displayet.
Få vist noderne
Efter at have udført trin 1 – 3 på foregående side, tryk da på [SCORE]-knappen.
Noderne til melodilinien vil blive vist.
Noderne er praktiske at have, når …
du vil spille i den rigtige rytme
Brug noderne, når du spiller en melodi, du ikke kan helt endnu. Markøren vil vise,
hvor du er i noderne, mens den afspilles. Hvis du spiller en tangent, hver gang
markøren er over en node, så vil du kunne spille melodilinien i den ”rigtige” rytme.
Kvikguide
Markør
Akkord
Melodilinie
Spil mens du ser på
markøren
du vil spille jazz’ede improviseringer (”ad lib”)
Når du bruger Performance Assistant med indstillingen Melody, og du spiller på tangenterne under ophold i melodilinien, så vil der automatisk blive lavet jazz’ede*
improviseringer. For eksempel i takt 048 til 055 af ”001 Don’t Know Why” er der
ophold i melodilinien. Prøv at lave nogle spændende improviseringer dér.
* spille med jazz fornemmelse
Du kan spille hvilke som helst tangenter. Start med at spille en tone ad gangen med
højre hånd: tommeltot
pegefinger → langfinger. Spil derefter en enkel skala (fx:
do-re-mi ...) også med de sorte tangenter, men du laver dynamiske variationer. Når
du kan spille dette, prøv så at bruge venstre hånd også. Spil akkorder (flere toner
på en gang) med venstre hånd, når du holder pauser med højre hånd.
Du kan når som helst stoppe afspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
NOTE
• Jazz rytme
Begrebet ”jazz rytme” betyder
som regel en let, swingende
rytme. Her er en nærmere
forklaring.
Lige rytme:
(en, to, tre, fire, …)
En mere jazz’et rytme:
(en-to-tre, to-to-tree,
tre-to-tre …)
De fleste jazz rytmer har
en ”trioliseret” fornemmelse,
som sidstnævnte ovenfor.
Hav denne i hovedet, når du
spiller jazz’ede melodier!
DGX-505/305 Dansk manual
19
Page 20
●
●
Kvikguide
En nem måde at spille klaver på
— Om hvordan Performance Assistant fungerer —
Hvordan der bliver lavet musik af tilfældige toner
Når indstillingen Chord bruges, så læser Performance Assistant dataene for akkorder for valgte song (melodi), og
så godkender den kun toner, der ”dur”, på et givent tidspunkt på tangenterne. Med indstillingen Melody, så læser den
dataene for melodilinien for valgte song (melodi), og sørger for, at de rigtige toner blive spillet med de tangenter, du spiller,
så du kan spille den rigtige melodilinie, lige meget hvilke tangenter, du spiller med. Med indstillingen Chord, vil der
blive spillet forskellige toner og akkorder, selvom du spiller på de samme tangenter; dette er Performance Assistant
retter sig ind efter de skiftende akkorder i valgte song (melodi).
Song (melodi)
• Data: melodi
• Data: akkorder
• Data: rytme
Afspilning
Performance Assistant
Akkord-toner og andre
brugbare toner godkendes og kan spilles
på tangenterne.
Indstillingen
Chord
Indstillingen
Melody
Melodiliniens
toner godkendes
og spilles med tangenterne, du spiller.
Der spilles flotte harmonier, lige meget hvad du
spiller.
Melodilinien spilles,
lige meget hvad du
spiller.
Songs (melodier) som kan bruges med Performance Assistant
Når Performance Assistant bruges med indstillingen Chord, så kan der kun bruges songs (melodier) med chord (akkord)
data. Ligeledes, når Performance Assistant bruges med indstillingen Melody, så kan der kun bruges songs (melodier)
med melody (melodilinie) data. For at finde ud af om en song har de rigtige data, vælg da først pågældende song og
tryk derefter på [SCORE]-knappen. Hvis akkorderne vises i displayet (side 19), når der er trykket på [SCORE]-knappen,
så kan indstillingen Chord bruges. Hvis melodilinien vises i displayet (side 19), når der er trykket på [SCORE]-knappen,
så kan indstillingen Melody bruges.
Brug eksterne Songs (melodier) med Performance Assistant
Udover keyboardets indbyggede songs (melodier), er det også muligt at bruge de 70 songs, der findes på den medfølgende CD-ROM (side 84) sammen med Performance Assistant. På side 103 findes en liste med de MIDI songs,
der findes på den medfølgende CD-ROM.
Songs (melodier) download’et fra Internettet kan også bruges med Performance Assistant, bare de indeholder de
krævede data for akkorder/melodilinier. Overfør de song filer, du vil bruge, fra en computer til keyboardets flashhukommelse eller til et SmartMedia-kort (side 82).
20
DGX-505/305 Dansk manual
Page 21
En nem måde at spille klaver på
Kvikguide
Indstil tempo for afspilning af Songs (melodier)
Det er muligt at indstille tempoet for afspilning af songs (melodier); det kan være praktisk, når du bruger Performance
Assistant, eller i andre situationer, hvor du kan have behov for at ændre tempoet. Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen.
Tempo-displayet vil blive vist, og du kan instille tempoet til mellem 032 og 280 fjerdedele per minut med drejeknappen,
[+] og [–]-knapperne, eller [0] – [9] tal-knapperne.
Du kan også indstille tempoet ved at taste, eller trykke, på [TEMPO/TAP]-knappen i det ønskede tempo — 4 gange
hvis taktarten er 4-delt, og 3 gange hvis takarten er 3-delt. Tempoet kan ændres under afspilning, hvis du trykke to gange
på knappen.
Det oprindelige tempo kan gendannes ved at trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne.
Når du er færdig med at indstille tempoet, tryk så to gange på [EXIT] for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Afspil demo-melodien
Det er muligt at bruge Performance Assistant med indstillingen Chord i forbindelse med demo-melodien
(indstillingen Melody kan ikke bruges).
Tryk på [DEMO]-knappen.
1
Demo-displayet, som introducerer nogle af keyboardets funktioner vil blive vist,
og demo-melodien vil blive afspillet. Lyt til nogle af de flotte voices (lyde) med
forskellige instrumenter!
Spil på tangenterne.
2
Følgende display vil blive vist, når demo-melodien har spillet et stykke tid.
Det betyder, at Performance Assistant nu er tændt (ON), og du kan spille til
på tangenterne.
NOTE
• Sproget i displayet er som
udgangspunkt engelsk, men
det er muligt at skifte til japansk
— se side 22. Ændringen vil
virke fra næste gang demodisplayet vises.
Yamahas Performance
Assistant er nu tændt.
Efter et stykke tid vil Performance Assistant automatisk blive slukket (OFF), og dette
vises i displayet.
Demo-melodien vil automatisk blive gentaget fra starten, efter den er spillet igennem.
Afspilningen kan altid stoppes ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual
SPIL PÅ TANGENTERNE
Spil nogle toner.
Alle toner vil lyde rigtigt.
DGX-505 læser musikken
og spiller kun de rigtige toner.
Det er sjovt, og det lyder godt!
21
Page 22
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Skift sprog i displayet
På dette keyboard er det muligt at vælge mellem engelsk eller japansk
som sprog i displayet. Sproget er som udgangspunkt engelsk, men hvis
der skiftes til japansk, så vil tekster, filnavne, demo-display og nogle
beskeder blive vist på japansk.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryk på en CATEGORY-knap nogle gange, indtil menuen
2
”Language” (sprog) vises.
Det nuværende sprog for display vil blive vist under menuen ”Language”.
Når det er fremhævet, kan du vælge sprog med [+] og [–]-knapperne.
Vælg sprog for display.
3
Et tryk på [+]-knappen vil vælge English (engelsk); et tryk på [–]-knappen vil
vælge Japanese (japansk).
Hvis du skifter til japansk, vil tekster, filnavne, demo-display og nogle beskeder
blive vist på japansk. Andre displays vil være på engelsk.
Tryk på [FUNCTION]-knappen og hold den nede mere end
4
et sekund.
Valg af sprog vil blive gemt i den indbyggede Flash-hukommelse, så indstilligen
også gemmes, når keyboardet slukkes.
Menuen Language (sprog)
Det nuværende sprog
Tryk på [EXIT] for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
5
22
DGX-505/305 Dansk manual
Page 23
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Spil med forskellige voices (instrument-lyde)
Udover klaver (piano), orgel (organ) og andre tangentinstrumenter,
så har dette keyboard også en lang række voices (lyde) med guitar, bas,
strygere, sax, trompet, trommer og percussion, lydeffekter … et stort
udvalg af musikalske lyde.
Vælg en voice (instrument-lyd) og spil med den — MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger den Main voice (hoved-lyd), du vil spille med på tangenterne.
På DGX-505/305 kaldes denne voice (lyd) for ”main voice” (hoved-lyden).
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Nummer og navn for VOICE-MAIN vil blive fremhævet I MAIN (hoved)-displayet.
Derefter kan du vælge en anden voice (lyd) med drejeknappen eller andre kontroller til at vælge med.
NOTE
• Hvis [VOICE]-knappen trykkes
og holdes ned mere end et
sekund, vil der blive vist en Liste
over voices (lyde). Du kan vælge
Main voice (hoved-lyd) fra denne
liste.
Nummer og navn på valgte
Main Voice (hoved-lyd)
vil blive fremhævet udfor
MAIN.
Vælg en voice (lyd), du vil spille med.
2
Mens du ser på det voice (lyd)-navn, der er fremhævet, kan du dreje på drejeknappen. Så vil du komme gennem de tilgængelige voices (lyde). Den voice
(lyd), du vælger her, bliver Main voice(hovedlyd).
I det viste eksempel vælges voice (lyd)-nummer 096 Flute.
Spil på tangenterne.
3
Her vælges
096 Flute
Prøv at vælge forskellige voices (lyde) og spil med dem.
DGX-505/305 Dansk manual
23
Page 24
KvikguideSpil med forskellige voices (instrument-lyde)
Spil med to voices (lyde) samtidigt — DUAL
Det er muligt at vælge en til voice (lyd), så der høres to voices (lyde), når du spiller på tangenterne.
Den anden voice kaldes for ”dual” voice (dobbelt-lyd).
Tryk på [DUAL]-knappen.
1
Dual voice (dobbelt-lyden) tændes/slukkes med [DUAL]-knappen. Når den tændes,
vises ikonet for Dual voice i displayet. Den valgte Dual voice (dobbelt-lyd) vil
kunne høres ved siden af Main voice (hoved-lyden), når du spiller på tangenterne.
Ikon for
Dual voice
NOTE
• Funktionen Dual voice kan ikke
bruges under en Song lesson
(side 39).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
2
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil der vises en liste over voices (lyde), som det er vist nedenfor.
Display for valg af Main voice
Hold nede
mere end
et sekund
Tryk igen på [VOICE]-knappen.
3
Display for valgt af Dual voice (dobbelt-lyd) vil blive vist.
Den valgte Main voice
(hoved-lyd) er fremhævet
Display for valg af Dual voice
Den valgte Dual voice (dobbeltlyd) er fremhævet.
Du kan nu vælge en anden med
drejeknappen.
Vælg en Dual voice (dobbelt-lyd).
4
Se på den fremhævede Dual voice og drej på drejeknappen, indtil du finder en
voice, du vil bruge. Den voice (lyd), du vælger her, bliver Dual voice (dobbelt-lyd).
I dette eksempel vælges Voice (lyd) nummer 114 Vibraphone.
24 DGX-505/305 Dansk manual
Page 25
Spil med forskellige voices (instrument-lyde)Kvikguide
Spil på tangenterne.
5
To voices (lyde) vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge forskellige Dual voices (dobbelt-lyde) og spil med dem.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Spil med forskellige voices (lyde) i højre og venstre hånd — SPLIT
Med funktionen Split kan du spille forskellige voices (lyde) til venstre og højre for ”Split point” (split-punktet)
på klaviaturet. Den voice (lyde), der spilles med til højre for split-punktet, kaldes for ”split voice” (split-lyden) på
DGX-505/305. Indstilling for Split point (split-punkt) kan indstilles (side 59).
Split point
Main voice og
Dual voice
Tryk på [SPLIT]-knappen.
1
Split voice
Der tændes/slukkes for Split voice (split-lyden) ved at trykke på [SPLIT]-knappen.
Når Split voice er tændt, så vises ikonet for Split voice ikon i displayet. Den valgte
Split voice bliver spillet med tangenterne til venstre for Split point.
Ikon for
Split voice
NOTE
• Funktionen Split voice kan
ikke bruges under en Song
lesson (side 39).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et
2
sekund.
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil en liste over voices (lyde) vises, som vist nedenfor.
Display for valg af Main voice
Den valgte Main voice
er fremhævet
Hold nede mere
end et sekund
DGX-505/305 Dansk manual 25
Page 26
KvikguideSpil med forskellige voices (instrument-lyde)
Tryk på to gange på [VOICE]-knappen.
3
Displayet for valg af Split voice vil blive vist. Split voice vil være fremhævet,
så du kan vælge en anden med drejeknappen.
Vælg en Split voice.
4
Se den fremhævede Split voice og drej på drejeknappen, indtil du har fundet en
voice (lyd). Den voice (lyd), du vælger her, bliver Split voice, og den kan spilles
med tangenterne til venstre for Split point på tangenterne. I det viste eksempel
vælges voice (lyd) nummer 036 Folk Guitar.
Display for valg af Split voice
Den valgte Split voice
er fremhævet.
Spil på tangenterne.
5
Prøv at vælge og spille med forskellige Split voices.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
26 DGX-505/305 Dansk manual
Page 27
Spil med forskellige voices (instrument-lyde)Kvikguide
Spil med lyden Grand Piano (flygel)
Hvis du gerne vil spille klaver, er det blot at trykke på en enkelt knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice (lyd) nummer 001 ”Live! Grand Piano” vil blive valgt.
NOTE
• Når du trykker på [PORTABLE
GRAND]-knappen bliver alle
indstillinger, undtagen Touch
(anslagsfølsomhed) slukket.
Funtionerne Dual og Split
slukkes også, så lyden Grand
Piano lyder på hele klaviaturet.
Pitch Bend-hjulet
Med Pitch Bend-hjulet kan du glidende ændre tonehøjden for de toner, du spiller på tangenterne. Hvs du ruller hjulet
væk fra dig selv, hæves tonehæjden; ruller du hjulet ind mod dig selv, så sænkes tonehøjden.
Bruges hjulet med en voice (lyd) som fx ”043 Overdriven” (side 23), som er en guitar-lyd, lyder det, som når strengene
på en guitar vrides, det lyder overraskende naturtro.
Touch (anslagsfølsomhed)
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, varierer volumen af de enkelte toner, alt efter hvor hårdt tangenten trykkes ned
— lige som på et rigtigt klaver, hvor det er muligt at lave fine nuancer i dynamikken. Når Touch (anslagsfølsomhed) er
slukket, så har alle toner samme volumen, lige meget hvor hårdt tangenterne trykkes ned.
Tryk på [TOUCH]-knappen.
Touch (anslagsfølsomhed) tændes/slukkes med [TOUCH]-knappen; Touch
(anslagsfølsomhed) er normalt tændt. Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt,
vises ikonet for Touch (anslagsfølsomhed) i displayet.
Ikon for Touch
(anslagsfølsomhed)
NOTE
• Touch (anslagsfølsomhed)
har tre forskellige indstillinger
— se side 57.
DGX-505/305 Dansk manual 27
Page 28
Sjove lyd-effekter
Keyboardet har lyde med trommesæt (drum kits) og sjove lyd-effekter, som
du kan bruge. Her er fx latter, boblelyde, jetfly, uhyggelige effekter og meget
andet. Disse lyde kan bruges til mange ting: effekter i musik, lav lyde til en
film eller en cirkus-forestilling — kun fantasien sætter grænserne her.
Drum Kits (trommesæt)
Lyde med trommesæt (Drum kits) består af forskellige trommer og rytmeinstrumenter (percussion). Når der
fx vælges en voice (lyd) med en violin eller et andet instrument, så har alle tangenter en violin som lyd, men bare
forskellige toner. Men hvis en voice (lyd) med Drum Kit vælges, så høres der forskellige trommer og rytmeinstrumenter på de forskellige tangenter.
◆
Fremgangsmåde ved valg af Drum Kit (trommesæt) ➔ (se trin 1 og 2 på side 23)
Tryk på [VOICE]-knappen fra MAIN (hoved)displayet.
1
Vælg ”122 Standard Kit 1” med drejeknappen.
2
Prøv at spille på de forskellige tangenter og hør
3
trommerne og rytmeinstrumenterne!
Glem ikke de sorte tangenter! Her kan du høre
triangel, maracas, bongos, trommer … mange
forskellige trommer og rytmeinstrumenter.
På side 100 under ”Liste over Drum Kits
(trommesæt)” kan du se mere om, hvilke trommer der er på de forskellige tangenter, når du
vælger voice (lyd)-numrene 122 – 133.
Lyd-effekter
Under gruppen af voices (lyde) med Drum Kits (trommesæt) findes lyd-effekterne (voice (lyd)-numre 132 og 133).
Med disse to voices (lyde) kan du spille forskellige lyd-effekter på tangenterne.
◆ Fremgangsmåde ved valg af voices (lyde) med lyd-effekter ➔ (se trin 1 og 2 på side 23)
Tryk på [VOICE]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet.
1
Vælg ”133 SFX Kit 2” med drejeknappen.
2
Spil på de forskellige tangenter og hør lyd-effekterne!
3
På de forskellige tangenter kan du fx høre: lyden af
u-båd, en telefon der ringer, en dør der knirker og
mange andre effekter. Voice (lyd) nr. 132 ”SFX Kit 1”
har lyde af: lyn, vand der løber, latter, hunde der gør
og meget andet. Nogle af tangenterne har ingen lyd.
På side 100 under ”Liste over Drum Kits (trommesæt)”
kan du se mere om, hvilke trommer der er på de forskellige tangenter, når du vælger voice (lyd)-numrene
132 – 133 (”SFX Kit1” og ”SFX Kit 2”).
28 DGX-505/305 Dansk manual
Page 29
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Dette keyboard har et autoakkompagnement, som kan spille i forskellige
”styles” (stilarter) med akkompagnemet af rytmer + bas + akkorder, der retter
sig efter akkorder, du spiller med venstre hånd. Der er 135 forskellige styles
(stilarter) i mange forskelliger genrer (se en komplet liste over styles (stilarter)
på side 102). Her beskrives, hvordan autoakkompagnementet bruges.
Spil til et autoakkompagnement — STYLE
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Nummer og navn på valgte style (stilart) vil blive fremhævet. Du kan nu vælge
en anden style (stilart) med drejeknappen.
Den valgte style (stilart)
nummer og navn vises
her.
Vælg en style (stilart).
2
Vælg en style (stilart) med drejeknappen.
I dette eksempel vælges style (stilart)-nummer 080 ”PopBossa”.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte style (stilart) vil blive afspillet med rytmeinstrumenter.
Valgte Style starter med
rytminstrumenter!
Tryk på [START/STOP]-knappen igen.
4
Rytmen for style vil stoppe.
NOTE
• Style (stilart)- nummer 112
og 124 – 135 under gruppen
Pianist har ingen rytmeinstrumenter, derfor høres intet,
når der kun spilles rytmeinstrumenter. Vil du bruge disse
styles (stilarter), skal autoakkompagnementet tændes ,
og du skal spille på tangenterne
som beskrevet på side 33
(akkompagnement med bas og
akkorder vil kunne høres).
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
5
Autoakkompagnementet vil blive tændt. Check at, der står ”ACMP” i displayet.
”ACMP” vil stå i displayet,
når autoakkompagnementet er tændt.
NOTE
• Hvis der ikke står ”ACMP” i displayet, tryk da på [ACMP ON/
OFF]-knappen, så det står der.
Tr yk på [ACMP ON/OFF]knappen for at tænde/slukke
for autoakkompagnementet.
DGX-505/305 Dansk manual 29
Page 30
KvikguideStyles (stilarter) og autoakkompagnement
● Når autoakkompagnement er tændt …
Sektionen for venstre hånd på klaviaturet bliver til ”akkompagnements-sektionen”,
hvor du kan spille de akkorder, som styrer autoakkompagnementet.
Split point
Akkompagnements-sektion
Hvis du trykker på [START/STOP]-knappen, vil der blive spillet et akkompagnement
med rytmeinstrumenter. Men hvis du spiller en akkord i akkompagnements-sektionen,
så vil et akkompagnement med bas og akkorder også starte.
Du kan starte afspilning af styles (stilarter) — se side 33.
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
6
”INTRO A” eller ”INTRO B” vil blive vist i displayet. En Style (stilart) vil blive
afspillet med en intro som start, derefter vil akkompagnements-figur MAIN A
eller MAIN B blive afspillet.
NOTE
• Hvor stort autoakkompagnements-sektionen er kan indstilles ved at ændre indstilling
for Split point (side 59).
Tryk på [SYNC START]-knappen.
7
[START/STOP]-knappen vil blinke for at vise, at synchro-start er standby.
Synchro-start
er standby
● Når Synchro-start er standby …
Når synchro-start er standby, så vil en style (stilart) blive afspillet, så snart du spiller
en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet. Trykker du igen på [SYNC
START]-knappen vil synchro-start blive annulleret.
Start afspilning af en style (stilart) ved at spille en akkord
8
i akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
Ved du ikke, hvordan du skal spille akkorder? Ikke noget problem! Keyboardet
kan også spille akkorder, selvom du kun spiller på én tangent — se mere om
dette på side 61.
Keyboardet har endda en ”Chord Dictionary” (akkord-finder), som kan vise dig,
hvordan en akkord spilles. Du skal bare opgive navnet på akkorden (se side 63).
Akkompagnements-sektion
30 DGX-505/305 Dansk manual
Split point
Valgte Style (stilart) starter
Page 31
Styles (stilarter) og autoakkompagnementKvikguide
Spil til en style (stilart).
9
Spil en melodilinie med højre hånd, mens du spiller akkorder i akkompagnementssektion på klaviaturet med venstre hånd. [START/STOP]-knappen vil blinke i
tempoet for afspilning (rødt på første taktslag i hver takt, blåt på de andre).
Akkompagnements-sektion
Blinker i tempo
for afspilnng
Akkorder
Melodilinie
Hver style (stilart) har to Main (hoved)-figurer — MAIN A og MAIN B.
Hvis du trykker på [MAIN/AUTO FILL]-knappen under afspilning, så vil der
blive spillet et fill-in (en overgang), hvorefter der vil blive skiftet til den anden
MAIN (hoved)-figur.
● Eksempel på hvordan du kan sammensætte et akkompagnement:
INTRO AMAIN AFILL BMAIN BENDING
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen for at slutte.
10
Style’en (stilarten) vil stoppe, efter der er spillet en slutning (ending).
Style (stilart) stopperFørst
Harmony (ekstra stemme)
Denne funktion sætter ekstra harmonier, eller stemmer, til Main voice (hoved-lyden).
Når du trykker på [HARMONY]-knappen for at tænde for funktionen, så vælges der automatisk en Harmony type
til den Main voice (hoved-lyd), du har valgt. Der findes 26 forskellige harmony-typer. Du kan selv vælge mellem de
forskellige harmony-typer ved at følge fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Hver Harmony-type virker forskelligt —
se mere om dette i listen over Harmony-typer på side 104.
Tryk på [HARMONY]-knappen.
1
[HARMONY]-knappen tænder/slukker for Harmony-funktionen.
Når Harmony er tændt, så vil ikonet for Harmony blive vist i displayet.
Ikon for
Harmony
NOTE
• Harmony kan ikke tændes,
mens en Song Lesson (lektion)
er i gang.
DGX-505/305 Dansk manual 31
Page 32
KvikguideStyles (stilarter) og autoakkompagnement
Tryk på [HARMONY]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
2
FUNCTION-displayet vil blive vist.
Navn på Harmony-type og den valgte valgte harmony-type vil blive vist.
Du kan vælge en anden harmony-type med drejeknappen.
NOTE
• Du kan også vælge menuen
Harmony-type efter at have
trykket på [FUNCTION]-knappen (side 70).
Hold nede mere
end et sekund
Vælg en harmony-type.
3
Drej drejeknappen for at vælge harmony type, fra 01 til 26.
I dette eksempel vælges nr 03 ”(Block)”.
Her vælges
”03 (Block)”
Tryk på [EXIT]-knappen.
4
Du vil komme tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Udfør trin 1, 2, 3 og 5 på side 29.
5
Check at ”ACMP” vises i displayet. Hvis ”ACMP” ikke vises i displayet, tryk da
på [ACMP ON/OFF].
Den valgte
harmony-type
vises her
NOTE
• Harmony-typerne 01 – 05 virker
kun, når autoakkompagnementet er tændt, og en style (stilart)
afspilles. Harmony-toner sættes
til melodilinien i højre hånd, men
retter sig efter de akkorder,
du spiller i akkompagnementssektionen.
• Harmony-typerne 06 – 26 kan
bruges, når autoakkompagnement er slukket. Efter trin 4 prøv
da disse Harmony-typer, efter
at have checket på Listen over
Harmony typer på side 104.
”ACMP” vises i displayet
Spil en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet.
6
En Style (stilart) vil blive afspillet.
Split point
Akkompagnements-sektion
Spil på tangenterne.
7
Der vil blive sat harmonier, eller ekstra stemmer, til den melodilinie, du spiller
i sektionen for højre hånd på klaviaturet.
Akkompagnements-sektion
Melodilinie
32 DGX-505/305 Dansk manual
NOTE
• Funktionen Harmony har ingen,
eller meget lidt, effekt, på voices
(lyde) med Drum kits (trommesæt). Brug Harmony til instrumenter med toner.
Page 33
Styles (stilarter) og autoakkompagnementKvikguide
Forskellige måder at starte og stoppe afspilning af Styles (stilarter)
■ Måder at starte afspilning af Styles (stilarter) på ● ● ●
Du kan starte afspilning af en style (stilart) på 4 forskellige måder; de er beskrevet
nedenfor. I alle tilfælde skal du trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen for at tænde
autoakkompagnement, før det kan afspilles.
Med de 4 forskellige måder kan du også starte ved at trykke på [INRO/ENDING/rit.].
Så vil style’en (stilarten) starte med et Intro-stykke, når det er færdigt, skiftes der
automatisk til et MAIN-stykke.
● Start med det samme
Tryk på [START/STOP]-knappen, så vil akkompagnementet (eller style’en) starte
med rytmeinstrumenter. Bas og akkorder vil starte, så snart du spiller en akkord i
akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
Start med det samme
● Start med en akkord
Tryk på [SYNC START]-knappen, så vil [START/STOP]-knappen blinke, for at
vise at synchro start er ”standby”. Style’en (stilarten), eller akkompagnementet,
vil starte, så snart du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet.
Akkompagnements-
sektion
Synchro-start
er standby
Style’en starter,
når der spilles en akkord
● Synchro Stop
På denne måde vil den valgte style (stilart), eller akkompagnement, kun spille,
mens du spiller en akkord i akkompagnements-sektion på klaviaturet. Style’en
vil stoppe, når tangenterne slippes.
Tryk på [SYNC STOP]-knappen. Synchro-start vil blive sat til standby, og
[START/STOP]-knappen vil blinke. Style’en vil starte, du spiller en akkord i
akkompagnements-sektion på klaviaturet, men Style’en vil stoppe (synchro start
vil stadig være standby), når tangenterne i akkompagnements-sektionen slippes.
Style’en vil kun fortsætte, så længe, du spiller akkorder i akkompagnements-sektion.
Akkompagnements-
sektion
Style’en vil spille,
så længe, du spiller
på tangenterne
Synchro-start
er standby
Synchro-stop indikator
Tryk på [SYNC STOP]-knappen for at deaktivere synchro-stop.
Style’en vil stoppe,
når tangenterne
slippes
DGX-505/305 Dansk manual 33
Page 34
KvikguideStyles (stilarter) og autoakkompagnement
● Tap start
Du kan selv tælle ind i det tempo, du vil have style’en til at starte i. Tast, eller tryk
på [TEMPO/TAP]-knappen i det tempo, du vil starte i — 4 gange hvis takten er
4-delt (fx 4/4), 3 gange hvis taktarten er 3-delt (fx 3/4) — så vil den valgte style
(stilart) starte i det tempo, du tastede.
Starter i det tempo, du tastede
■
Måder at stoppe afspilning af Styles (stilarter) på
Du kan stoppe en style (stilart), eller et akkompagnement, på de 3 måder, der er nævnt her.
● Stop med det samme
Afspilningen vil stoppe, når du trykker på [START/STOP]-knappen.
● ● ●
Stopper med det samme
● Stop og aktivér Synchro Start
Hvis du trykker på [SYNC START]-knappen, mens en style afspilles,
så vil style’en stoppe med det samme, og synchro-start vil blive sat standby
([START/ STOP]-knappen vil blinke).
Stop med det samme og
aktivér Synchro Start
Synchro-start
er standby
● Spil et Ending-stykke og stop
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen for at starte et Ending-stykke.
Style’en vil stoppe, når Ending-stykket er færdigt.
Stopper når Ending-stykket er færdigt
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen en til gang (mens Ending-stykket
spilles), så vil Ending-stykket blive spillet ritardando (tempoet vil blive gradvist langsommere og langsommere).
Når en style (stilart) afspilles, så kan du spille på tangenterne med den eller de Main/
dual/split voices (lyde), du har valgt. Vælg andre voices på den normale måde (side 23),
for at vælge en, der passer til den style, du spiller til.
34 DGX-505/305 Dansk manual
Page 35
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Songs (melodier)
Dette keyboard har 30 indbyggede songs (melodier), som du kan nyde og
lytte til, eller bruge sammen med en række af praktiske funktioner. Det er
muligt at bruge de forskellige Songs (melodier) med funktionen Lesson
beskrevet på side 39, så har du et avanceret læreredskab, som kan hjælpe
dig med både at lære spilleteknikker og at læse noder. Du kan bruge flere
end blot de indbyggede songs (melodier); det er også muligt at bruge
Songs, du selv har lavet, eller som du har downloaded fra Internettet.
Betegnelsen ”SONG” (melodi) betyder egentlig en data fil med både melodilinie og autoakkompagnement.
Vælg en song (melodi) og lyt til den
Se på listen over grupper af indbyggede Songs (melodier) på side 36 og vælg en song.
Vil du lytte til en ekstern song-fil, som er blevet overført fra en computer (036 –), brug da funktionen ”Media Select”
(side 67) for at vælge det medie, som har den song, du vil lytte til (Flash-hukommelse/SmartMedia). Følg derefter
fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Navn og nummer på den valgte song (melodi) er fremhævet.
Du kan nu vælge en anden med drejeknappen.
Vælg en song.
2
Vælg en song (melodi) med drejeknappen.
Navn og nummer på
den valgte song (melodi)
er fremhævet
NOTE
• Du kan også trykke på [SONG]knappen, holde den nede mere
end et sekund og derefter vælge
en song fra den liste over Songs
(melodier), der blive vist.
NOTE
• Songs (melodier kan også
vælges direkte med drejeknappen, [+] og [–]-knapperne
eller tal-knapperne [0] – [9].
Den song (melodi), der vises
her, kan afspilles
Lyt til valgte song (melodi).
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte med af afspille den valgte song
(melodi).
Afspilningen kan altid stoppes ved at trykke på [START/STOP]-knappen igen.
Valgte Song (melodi) starter!
DGX-505/305 Dansk manual 35
Page 36
KvikguideSongs (melodier)
Forskellige typer Songs (melodier)
Disse tre forskellige typer Songs (melodier) kan bruges på DGX-505/305.
● Forprogrammerede Songs (de 30 indbyggede songs i keyboardet).... Song-numre 001 – 030.
● User Songs (bruger-melodier) (indspilninger, du selv har lavet) ......... Song-numre 031 – 035.
● Eksterne song-filer (song data overført fra computer*) ........................ Song-numre 036 – .
* Den medfølgende CD-ROM indeholder 70 MIDI songs.
Se mere på side 82 om, hvordan disse songs overføres til keyboardet.
De forskellige typer Songs (melodier) kan gemmes under forskellige song-numre. Illustrationen nedenfor beskriver de
grundlæggende processer på DGX-505/305, når det gælder brug af forprogrammerede songs, user songs og eksterne
song-filer — fra de gemmes til de afspilles.
Computer
Det du selv spillerEkstern song-fil
Tip: Du kan få en anden til at ind-
spille et stykke musik, som du
kan gemme i en user (bruger)bank som en user (bruger)-fil.
Derefter kan denne song-fil
gemmes i SMF format på i SmartMedia-hukommelsen, så den kan
bruges som song til en Lesson
DGX-505/305
Songs kan gemmes
disse steder
.
Indspilles
(side 46)
Media Select (side 67)
Overføres
(side 82)
Eksterne song-filer kan
gemmes enten i SmartMedia memory (036 –)
eller flash memory (036 –).
Brug funktionen Media
Select for at vælge
medie.
Preset Songs
(001 – 030)
De 30
indbyggede
songs.
User Songs
(031 – 035)
Gemt i den
indbyggede
Flash-hukom-
melse.
Konvertér
til SMF
Gem
Afspilning
Memory Card
(036 – 929)
Gem på
SmartMedia.
Media Select
Flash Memory
(036 – 547)
Gem i den
indbyggede
Flash-hukom-
melse.
NOTE
• User songs (bruger-melodier)
kan ikke umiddelbart ses som
noder. Men hvis en user song
fil konverteres til SMF og
gemmes i SmartMediahukommelsen, kan den ses
som noder og bruges med
funktionen Lesson (lektion).
• De forskellige dele af Flashhukommelsen bruges til
lagring af user songs og
eksterne song-filer, som er
overført fra computer. User
songs kan ikke overføres
direkte til området for
eksterne song-fil i Flashhukommelsen — og omvendt.
● Grupper af forprogrammerede Songs (melodier)
De 30 forprogrammerede songs (melodier) er delt ind i 8 grupper, som gør det nemmere at vælge en passende song
(melodi) til en Lesson (lektion). Se på denne oversigt, når du vælger songs.
GruppeNummerPasser til …
Favorites001 – 003 Pop-sange, hvis du gerne vil spille pop.
Easy Play004 – 008Melodier til spil med højre hånd. Ideel til begyndere.
Pianist009 – 013
Organist014 – 016Hvis du gerne vil spille orgel med stor traditionel orgel-lyd.
Advanced017 – 021Livlige melodier … når du er færdig med at øve med højre hånd.
Band Play022 – 024Langsomme ballader. Som at være pianist i et orkester.
Duet 025 – 027 Songs (melodier) arrangeret til to melodilinier for højre hånd.
Holidays028 – 030Songs (melodier) til alle, der vil udvide deres repertoire.
Folkemelodier (folk) arrangeret for klaver. Hvis du gerne vil spille
i traditionel klaver-stil.
36 DGX-505/305 Dansk manual
Page 37
Songs (melodier)Kvikguide
Få vist noder til en Song (melodi)
På dette keyboard kan du få vist noderne til de forskellige songs (melodier).
Noderne kan vises for de 30 indbyggede, forprogrammerede songs (melodier) og for songs gemt i SmartMedia eller
i Flash-hukommelsen.
Songs (melodier), du selv indspiller, kan ikke umiddelbart vises som noder. Men hvis de konverteres til SMF (Standard
MIDI File) format og gemmes i SmartMedia-hukommelsen, så kan de afspilles, og noderne kan blive vist.
Vælg en song (melodi).
1
Følg fremgangsmåden beskrevet i trin 1 og 2 beskrevet på side 35.
Tryk på [SCORE]-knappen og et enkelt nodesystem vil
2
blive vist.
Noderne kan vises på to forskellige måder: som enkelt nodesystem eller dobbelt
nodesystem. Tryk på [SCORE]-knappen for at skifte mellem de to måder.
NOTE
• Både akkorder og tekst vil blive
vist i det enkelte nodesystem,
hvis valgte song indeholder data
for akkorder og tekst.
• Har teksten mange ord, vil de
stå på to linier i hver takt.
•I nogle tilfælde vil ord blive
forkortet hvis en song har meget
tekst.
• Nogle små noder kan være
svære at læse, brug evt. funktionen Quantize (side 72).
Enkelt nodesystem
Markør
Melodi, noder
Akkorder
Tekst
Dobbelt nodesystem
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte song (melodi) vil blive afspillet. Den trekantede markør vil bevæge sig
henover noderne, efterhånden som de spilles.
NOTE
•Teksten vises ikke i det dobbelte
nodesystem.
DGX-505/305 Dansk manual 37
Page 38
KvikguideSongs (melodier)
Få vist tekst til en Song (melodi)
Hvis en song (melodi) indeholder data for tekst, så kan teksten blive vist i displayet.
Vælg en song (melodi).
1
Vælg song (melodi) 001 – 003, følg fremgangsmåden beskrevet i trin 1 og 2
på side 35.
Tryk på [LYRICS]-knappen.
2
Titel og navn på forfatter og komponist vil blive vist i displayet.
NOTE
• Songs downloaded fra Internettet
eller købt som eksterne songfiler, inklusive filer i XF format
(side 6), kan vises med tekster,
hvis de er af SMF-formatet og
har data for tekst. Tekst kan dog
ikke vises i nogle tilfælde.
NOTE
• Hvis bogstaverne i teksten er
svære at læse, prøv da at vælg
andet sprog (side 22).
Titel, forfatter,
komponist vises.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Valgte song (melodi) vil blive afspillet, mens tekst og akkorder bliver vist i displayet.
Teksten vil blive fremhævet efterhånden, som den spilles/synges.
Tekst og
akkorder vises
■ Forprogrammerede Songs (melodier) som kan vises med tekst
NummerNavn
001Don’t Know Why (Jesse Harris)
002
003Fly Me To the Moon (In Other Words) (Bart Howard)
My Favorite Things (From The Sound Of Music)
(Oscar Hammerstein II/Richard Rogers)
38 DGX-505/305 Dansk manual
Page 39
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Yamaha Education Suite 4
Du kan vælge hvilken som helst song (melodi) og bruge den som Lesson (lektion)
for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Du kan også bruge songs (kun
SMF Format 0) downloaded fra Internettet og gemt på Flash-hukommelse /SmartMedia. En Lesson (lektion) kan sættes så meget ned i tempo, som du vil, og du kan
endda spille forkerte toner. Song’en vil sætte tempoet ned, så du kan følge med.
Alle kan være med, og det er aldrig for sent at gå i gang med at lære at spille!
Fremgangsmåden med Lessons (lektioner) beskrives her:
Vælg den song (melodi), du vil lære.(Se listen over grupper på side 36)
Vælg den del, du vil øve
(højre hånd, venstre hånd, begge hænder)
Vælg Lesson 1, 2, eller 3. (Se trin 3 på side 40)
● Lesson 1 ...........(Lær at spille de rigtige toner): Afspilningen venter, indtil du kan spille de rigtige toner.
● Lesson 2 ...........(Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme): Tempo af afspilningen vil variere for at passe til det tempo,
som du spiller. Afspilningen vil sætte tempoet ned, når du spiller forkert, så du kan lære det i et langsommere
tempo.
● Lesson 3 ...........(Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme til valgte song (melodi)): her kan du lære at spille det fuld-
stændig rigtigt.
➞➞
NOTE
• [SCORE]-knappen og [LYRICS]knappen virker ikke under en
Lesson (lektion).
(Se trin 2 nedenfor)
Du kan bruge songs (melodier) i SMF Format 0 (side 76). Du skal vælge, hvilke channels (kanaler), der skal spilles som
del (part) for højre/venstre hånd, når du øver med songs downloaded fra Internettet (side 83).
Lesson 1: Øv fra bunden
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion).
1
Tryk på [SONG]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet, så song (melodi)-nummer
og -navn er fremhævet. Vælg en song, du vil bruge til en Lesson (lektion), med
drejeknappen. Du kan vælge mellem forskellige song-typer, se side side 36.
I dette eksempel vælges ”011 Londonderr Air” fra gruppen ”PIANIST” (009 – 013).
Vælg den del (part) du vil øve.
2
Tryk på [LESSON L/R]-knappen for a vælge den del (part), du vil øve. Hver gang,
du trykker på [LESSON L/R]-knappen skiftes der mellem: ”R” (højre hånd) → ”L”
(venstre hånd) → ”LR” (begge hænder) → og forfra igen …. Den valgte del (part)
vises øverst til højre i displayet.
NOTE
• Song-numrene 004 – 008
(Simple melodies) er beregnet
til øvelser for højre hånd, de kan
ikke bruges til venstre hånd eller
begge hænder.
Normalt vil ”R” (højre hånd)
blive vist øverst til højre i
MAIN (hoved)-displayet.
Du kan starte en Lesson
for højre hånd ved blot at
trykke på [LESSON MODE]knappen.
KvikguideVælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Vælg Lesson 1 med [LESSON MODE]-knappen.
3
Tryk på [LESSON MODE]-knappen for at vælge Lesson 1.
Hver gang der trykkes på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem: Lesson 1
➔ Lesson 2 ➔ Lesson 3 ➔ Off ➔ Lesson 1 …. Den valgte Lesson mode (Lektion)
vises øverst til højre i displayet.
Vad visningen här betyder:
Lesson 1R1L1LR1
Lesson 2R2L2LR2
Lesson 3R3L3LR3
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 1.
Spil tonen, der står nedenunder den trekantede markør (▼). Prikken på tegningen af klaviaturet, viser hvilken tangent, du skal trykke ned. Når du spiller
den rigtige tone, vil markøren bevæge sig hen til næste tone, du skal spille.
Der bliver ventet, indtil du spiller den rigtige tone.
Höger
hand
Vänster
hand
Båda
händer
NOTE
• Når du skifter mellem Lessons
(lektioner) vil en beskrivelse af
valgte Lesson vil blive vist i
displayet nogle få sekunder,
før den starter.
• Hvis noderne ikke er klar,
når forklaringen forsvinder,
så vil der blive vist en besked,
om at noderne bliver forberedt.
▼ Markør
Del (part) for venstre håndDel (part) for højre hånd
● Markør
● Flyt visningen af klaviaturet mod venstre eller højre.
Tangenterne i de grå felter ( ) kan blive vist ved at trykke på [+] eller [–]-knappen.
De viste tangenter (61 tangenter)
(Her er DGX-505 vist)
(DGX-505 = 88 tangenter / DGX-305 = 76 tangenter)
61 tangenter af klaviaturet vises i displayet. DGX-505 har egentlig 88 tangenter, og
DGX-305 har 76 tangenter. I nogle songs (melodier) med meget høje eller lave toner,
kan nogle af disse toner komme udenfor det viste felt og altså ikke blive vist i displayet.
I disse tilfælde vil der stå ”over” til venstre eller højre for tegningen af klaviaturet.
Flyt visningen af klaviaturet til højre eller venstre ved at trykke på [+] eller [–]-knappen,
så du kan se disse toner (markøren ● vil blive vist på den rigtige tangent i displayet).
Toner, der falder udenfor tonerne på klaviaturet, er ikke med i en Lesson (lektion).
Keyboardets tangenter
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
for højre hånd)
40 DGX-505/305 Dansk manual
Page 41
Vælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)Kvikguide
■ Se hvordan du har klaret det ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Når en Song (melodi) med Lessons (lektioner) er helt slut,
så vil der komme en bedømmelse at, hvor godt du gjorde det:
OK, Good, Very Good, eller Excellent. ”Excellent!” som er det
bedste.
Bedømmelsen vil blive vist, når du er helt færdig med en song. Når bedømmelsen er
blevet vist, vil valgte Lesson (lektion) starte igen helt fra starten. Tryk på [START/STOP]knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Når du kan Lesson 1, kan du gå videre til Lesson 2.
Lesson 2: Øv i eget tempo
Vælg den song (melodi) og del (part), du vil øve (trin 1 og 2
1
på side 39).
Tryk to gange på [LESSON MODE]-knappen for at starte
2
Lesson 2.
Hver gang du trykker på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem de forskellige Lessons (lektioner) således: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off
→ Lesson 1 …
Ikoner for valgte del (part) og
Lesson (lektion) vises øverst til
højre i displayet.
Her vises ”R2”; dvs. Lesson 2
for højre hånd er valgt.
NOTE
• Bedømmelsen kan annulleres
via FUNCTION-displayet
Grade-menuen (side 72).
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 2.
Den trekantede markør vil blive vist i noderne, efterhånden som de bliver spillet.
Prøv at spille tonerne i den rigtige rytme. Efterhånden som du lærer at spille
tonerne med den rigtige rytme, så vil tempoet blive hurtigere, indtil du kan spille
dem i det rigtige tempo.
Markøren flytter sig, efterhånden som tonerne spilles
Del (part) for venstre håndDel (part) for højre hånd
Displatet med bedømmelsen vil blive vist, når en song (melodi) er helt færdig.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vende
tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Når du kan Lesson 2, gå da videre til Lesson 3.
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
DGX-505/305 Dansk manual 41
for højre hånd)
Page 42
KvikguideVælg en song (melodi) til en Lesson (lektion)
Lesson 3: Minus en
Vælg den song (melodi) og del (part), du vil øve (trin 1 og 2
1
på side 39).
Tryk tre gange på [LESSON MODE]-knappen for at starte Lesson 3.
2
Hver gang du trykker på [LESSON MODE]-knappen skiftes der mellem de forskellige
Lessons (lektioner) således: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Valgte Song (melodi) vil automatisk starte, når du har valgt Lesson 3.
Valgte song (melodi) vil blive afspillet i normalt tempo, men uden den del (part)
du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til musikken. Markøren over noderne
og på tegning af klaviaturet viser, hvilke toner du skal spille.
Ikoner for valgte del (part) og
Lesson (lektion) vises øverst til højre
i displayet.
Her vises ”R3”; dvs. Lesson 3 for
højre hånd er valgt.
▼ Markør
Del (part) for venstre håndDel (part) for højre hånd
● Markør
(Hvis der er tale om en Lesson (lektion)
for højre hånd)
Displayet med bedømmelsen vil blive vist, når en song (melodi) er helt færdig. Tryk på [START/STOP]knappen for at stoppe valgte Lesson (lektion) og vendte tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Øvelse gør mester — Repeat and Learn
Med denne funktion kan du starte igen forfra på et stykke, hvor du har spillet forkert, eller du kan gentage et stykke,
indtil du kan det rigtigt godt.
Tryk på [LESSON REPEAT & LEARN]-knappen under en
Lesson
Der vil blive spolet fire takter tilbage fra det sted, hvor du trykkede på knappen, og her vil der blive startet igen efter
en takts indtælling. Så vil afspilningen fortsætte til det sted, hvor du trykkede på [LESSON REPEAT & LEARN]knappen, herfra vil der igen blive spolet fire takter tilbage og startet igen efter en takts indtælling. Dette vil fortsætte,
så du behøver blot at trykke på [LESSON REPEAT & LEARN], hvis du vil øve et stykke, indtil du kan det rigtigt godt
(lektion).
.
42 DGX-505/305 Dansk manual
Song afspilles
denne vej
e Spol 4 takter tilbage og gentag stykket
qw
Hov!
En fejl!
Tr yk her
NOTE
• Du kan selv vælge, hvor mange
takter der skal gentages med
funktionen Repeat og learn.
Tr yk på en tal-knap [0] – [9]
mens stykket gentages.
Page 43
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Vælg anden Style (stilart) til en Song (melodi)
Hver song (melodi) har en style (stilart) som udgangspunkt, men med Easy
Song Arranger kan du selv vælge en anden style til en song. Det betyder,
at du fx kan spille et nummer, som normalt er langsom (en ballade), som en
bossa nova eller et hip-hop-nummer osv. En song (melodi), eller et nummer,
består både af en melodilinie og en style (stilart), derfor kan du lave dine
egne arrangementer ved at vælge en anden style. Du kan også vælge en
anden voice (lyd) til melodilinien i en song (melodi). Alt i alt kan du stort set
selv bestemme, hvordan en song (melodi) skal lyde.
Brug Easy Song Arranger
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
1
Song (melodi)-nummer og -navn vil blive fremhævet i EASY SONG ARRANGER
MAIN (hoved)-displayet. Du kan vælge en anden song (melodi) med drejeknappen.
Vælg en song (melodi).
2
Brug drejeknappen for at vælge en song (melodi) du vil arrangere.
I det viste eksempel vælges ”004 Down By The River”.
Lyt til valgte song (melodi).
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte valgte song.
Gå videre til næste trin, mens valgte song afspilles.
Valgte Song (melodi) starter!
Den valgte song nummer
og -navn vises her.
NOTE
• Easy Song Arranger kan ikke
umiddelbart bruges med user
songs (031 – 035), men du kan
konvertere user songs til SMF
(Standard MIDI File) formatet
og gemme dem under SmartMedia memory (side 76),
og herfra kan de bruges med
Easy Arranger.
NOTE
• Når song-numrene 022 – 024
afspilles under brug af Easy
Song Arranger, så vil tracks
(spor) med melodilinie automatisk blive slukketog kan ikke
høres. For at høre tracks med
melodilinie, tryk da på SONG
MEMORY-knapperne [3] – [5].
Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
4
Style (stilart)-nummer og -navn vil blive fremhævet i EASY SONG ARRANGER
MAIN-displayet. Du kan nu vælge en anden Style (stilart) med drejeknappen.
Den valgte style (stilart)
nummer og navn vises her.
DGX-505/305 Dansk manual 43
Page 44
KvikguideVælg anden Style (stilart) til en Song (melodi)
Vælg en style (stilart).
5
Drej på drejeknappen og hør, hvordan valgte song (melodi) lyder med forskellige styles (stilarter). Når du vælger en anden style til en song, så vil song’en
være den samme, men style’en vil være en anden. Når du har valgt en style,
gå så videre til næste trin, mens song’en stadig afspilles (hvis du har stoppet den,
start den så igen ved at trykke på [START/STOP]-knappen).
Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede mere end et sekund.
6
Hold [VOICE]-knappen nede, indtil VOICE SELECT (MAIN)-displayet vises.
NOTE
• Easy Song Arranger bruger
song data, derfor kan du ikke
spille akkorder i akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
[ACMP ON/ OFF]-knappen
virker ikke.
• Hvis taktarten for valgte song og
style er anderledes, så vil taktart for valgte song blive brugt.
Hver gang der trykkes på
[VOICE]-knappen, vil der
blive skiftet mellem Dual
Voice, Split Voice, Melody R,
og Melody L-displayene.
Hold nede mere
end et sekund
Tryk tre gange på [VOICE]-knappen.
7
VOICE SELECT (MELODY R)-displayet vil blive vist, så du kan vælge voice (lyd)
for Melody R (højre melodilinie).
Tr yk tre gange
Hver gang der trykkes på [VOICE]-knappen, så vil parantesen i overskriften i
displayet mellem: MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L
→ MAIN …. Med MAIN, DUAL, og SPLIT-displayene kan du vælge voice
(lyd) til tangenterne, og med MELODY R og MELODY L-displayene kan du
vælge voice (lyd) for melodilinien i valgte song.
Vælg en voice (lyd).
8
Vælg voice (lyd) for melodilinien med drejeknappen. Når du vælger en anden
voice (lyd) til melodilinien, så vil valgte song være den samme, men med en
anden voice til melodilinien (hvis du har stoppet afspilningen, kan du starte den
igen ved at trykke på [START/STOP]-knappen).
Du kan gemme indstillinger for Easy Song Arranger under SmartMedia memory.
Se mere om dette på side 78.
VOICE SELECT
(MELODY R)-displayet
Den valgte voice (lyd) for
melodilinien vil blive vist.
NOTE
• Forskellen mellem MELODY
R og MELODY L …
Songs er en kombination af
en melodilinie og et autoakkompagnement (en style). Normalt
betyder ”Melody” (”melodilinie”)
del for højre hånd, men på dette
keyboard findes der dele med
”melody” for både højre og
venstre hånd. MELODY R er
en melodilinie spillet med højre
hånd; MELODY L er en melodilinie spillet med venstre hånd.
44 DGX-505/305 Dansk manual
Page 45
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Indspil det du spiller
Du kan optage op til 5 songs med dine egne indspilninger og gemme dem
som user songs (bruger-melodier) nr. 031 til 035. Når indspilningerne er
gemt som user songs, kan de konverteres til SMF-filer (Standard MID File)
og gemmes i SmartMedia-hukommelsen (side 76); herefter kan de vises
som noder i displayet. Så når du har inspirationen og laver en god sang,
så kan du gemme den, så den både kan lyttes til og læses på noder. Det er
også muligt at optage det, du spiller, med hjælp fra Performance Assistant.
■ Data som kan indspilles
Du kan indspille i alt 6 tracks (spor): 5 tracks (spor) med melodi (toner) og 1 track
(spor) med en style (akkorder og rytme). Hvert track kan indspilles hver for sig.
● Melodi-track [1] – [5]................... Til indspilning af melodier (toner).
● Style-track [A].............................. Til indspilning af akkorder.
● Data som indspilles (gemmes) på
Melodi-tracks [1] – [5]
• Note on/off (tangent-tryk og tangent-slip)
•Velocity (styrke tangent trykkes ned med)
•Voice (lyd)-nummer
•Reverb-type*
• Chorus typ*
• Harmony-tone
• Sustain on/off (tændt/slukket)
•Tempo*/taktart * (gælder kun når track for
akkompagnement ikke indspilles)
• Pitch Bend-hjulet
• Rækkevidde for Pitch Bend-hjulet
• Dual voice on/off (tændt/slukket)
• Function sustain on/off (tændt/slukket)
• Main/Dual voice — Voice volumen, Octave, Pan,
•Reverb send-styrke level, Chorus send-styrke
● Data som indspilles
(gemmes) på track
for akkompagnement
(style) [A]
• Akkord-skift, tidspunkt
for akkord-skift
• Skift mellem
akkompagnements-stykker
• Style (stilart)-nummer*
•Reverb-type*
• Chorus-type*
•Tempo
•Taktart (beat)*
• Style volume*
NOTE
• Der kan indspilles maks. 5
user songs. Hvis du indspiller
en 6. song efter at have brugt
de 5 mulige user songs (brugermelodier), vælg da song nummer (031 – 035), hvis der er en,
du vil slette i stedet for, eller
gem den i SmartMedia-hukommelsen, så du kan overskrive
den indbyggede hukommelse
for user song uden at miste
dine data.
• 10.000 toner, hvis du kun indspiller tracks (spor) med
melodier (toner). Der kan
gemmes op til ca. 5.500 akkordskfit, hvis du kun indspiller på
track for style (akkorder).
• User songs (bruger-melodier)
kan ikke umiddelbart vises som
noder, men de kan konverteres
til SMF-filer (Standard MIDI
File) og gemmes i SmartMediahukommelsen (side 76).Herfra
kan de vises som noder i displayet.
* Data markeret med en stjerne (*) indspilles i starten af en song (som Initial Data).
Ændringer af denne type af data kan ikke indspilles (gemmes) midt i en song.
Vælg tracks (spor) at indspille på
Når du vil indspille noget, skal du først vælge, hvilke tracks du vil indspille på. Disse tracks vælges med
SONG MEMORY [1] – [5] og [A]-knappen. Disse tracks kan så afspilles bagefter.
Melodi
Tra c k1Tra c k2Tra c k3Tra c k4Tra c k5Tra c k
Melodi,
højre hånd
(MELODY R)
user song (bruger-melodi) afspilles.
Melodi,
venstre hånd
(MELODY L)
Disse tracks afspilles så, når en
Andet som
indspilles
Akkorder
A
Style
(akkorder,
rytme)
Vælg et
eller flere
tracks
• Track (spor) [1] — Vil afspilles med melodi
for højre hånd (MELODY R)
• Track (spor) [2] — Vil afspilles med melodi
for venstre hånd (MELODY L)
• Track (spor) [3] – [5] — Vil afspilles med
”andre” indspilninger.
• Track (spor) [A] — Vil afspilles med Style
(autoakkompagnement).
DGX-505/305 Dansk manual 45
Page 46
KvikguideIndspil det du spiller
Fremgangsmåde ved indspilning
Fra MAIN (hoved)-displayet tryk på [SONG]-knappen, brug
så drejeknappen for at vælge nummeret på den user song
1
(bruger-melodi) (031 – 035), du vil indspille.
Vælg det eller de tracks (spor), du vil indspille på.
2
Check i displayet, om du har valgt rigtige tracks.
◆ Indspil et Melodi-track og akkompagnements-track’et samtidigt
Hold [REC]-knappen nede og tryk på en melodi-track-knap [1] – [5], alt efter
hvilket track, du vil indspille på.
Derefter, hold [REC]-knappen nede og tryk på [A]-knappen.
De valgte tracks vil være fremhævede i displayet.
Tr yk på og hold
Drej på drejeknappen
for at vælge et song-nummer
mellem 031 og 035.
VIGTIGT
• Hvis du indspiller på et track
(spor), der allerede er indspillet, så vil de allerede indspillede data blive slettet .
NOTE
• Style akkompagnementet
tændes automatisk, når style
track [A] vælges til indspilning.
• Style akkompagnement kan
ikke tændes/slukkes, når en
indspilning er igang.
• Hvis en Split voice bruges til
indspilning, så vil toner spillet
til venstre for Split point ikke
blive indspillet.
● Husk følgende, når du vælger tracks (spor), du vil indspille på
• Hvis du vil bruge en indspillet melodi som melodi for en Lesson for højre hånd.
Vælg track [1] at indspille på. Hvis du vælger track [2], vil det indspillede
blive til en del (part) for venstre hånd (MELODY L) og kan ikke bruges som
Lesson (lektion) for højre hånd.
• Hvis du vil have din user song (bruger-melodi) vist som noder i enkelt nodesystem.
Indspil melodilinien på track [1]. Kun melodi for højre part (MELODY R)
kan blive vist i et enkelt nodesystem. Dele (parts) indspillet på track [2] kan
ikke vises som noder i et enkelt nodesystem.
User songs (bruger-melodier) kan ikke umiddelbart vises som noder i displayet eller
*
bruges som Lesson (lektioner). Men hvis de konverteres til SMF-filer (Standard MIDI
File) og SmartMedia gemmes i SmartMedia-hukommelsen, så kan de derfra vises som
noder og bruges som Lessons.
◆ Indspil et Melodi-track
Hold [REC]-knappen nede og tryk på en melodi track-knap [1] – [5], alt efter
hvilket track du vil indspille på.
Det valgte track vil være fremhævet i displayet.
NOTE
• Hvis style akkompagnement er
tændt og track [A] ikker er blevet
indspillet, så vil style track [A]
automatisk blive valgt til indspilning, når et melodi-track
vælges. Hvis du kun vil indspille
et melodi-track,sørg da for at
slukke for style track [A].
• Vil du annullere indspilning på
et valgt track, tryk da endnu en
gang på track-knappen.
Style akkompagnement kan
ikke tændes/slukkes, når en
indspilning er igang.
46 DGX-505/305 Dansk manual
Page 47
Indspilningen vil starte når du spiller på tangenterne.
3
Du kan også starten med at indspille ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Takt-nummer vil blive vist i displayet, efterhånden som der indspilles.
Takt-nummer
Indspilningen
starter
Stop indspilningen ved at trykke på [START/STOP] eller
4
[REC]-knappen.
eller
Indspil det du spillerKvikguide
NOTE
• Hvis hukommelsen bliver fyldt,
mens du indspiller, vil en advarsel vil blive vist, og indspilnigen
vil automatisk stoppe. Vælg
funktionen song clear eller track
clear (side 48) for at slette unødvendige data og frigøre plads til
indspilningen; fortsæt så indspilningen.
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, mens style-track’et indspilles, så vil der blive spillet et Ending-stykke, hvorefter indspilningen vil
stoppe. Når indspilningen er stoppet, vil takt-nummeret vende tilbage til 001,
og numre på de indspillede tracks vil blive vist i displayet.
● Indspil på andre tracks (spor)
Gentag trin 2 til 4 for at indspille på de andre tracks (spor).
Vælger du et track, der ikke er indspillet på — SONG MEMORY-knapperne [1] – [5],
[A], så kan du indspille på dette track og samtidigt høre de tidligere indspillede
tracks (tidligere indspillede tracks vil blive vist i displayet). Du kan også slukke for
tidligere indspillede (disse vil ikke blive vist i displayet), mens nye tracks indspilles.
● Om-indspil et track (spor)
Vælg det track, du vil indspille igen, på normal vis.
Det tidligere indspillede vil blive slettet og erstattet af det nye.
Når du er færdig med at indspille …
5
◆ Afspil en User Song (bruger-melodi)
User songs (bruger-melodier) afspilles på samme måde som almindelige
songs (side 35).
1 Tryk på [SONG]-knappen fra MAIN (hoved)-displayet.
2 Valgte song nummer/navn vil være fremhævet — vælg den user song
(031 – 035), du vil afspille, med drejeknappen.
3 Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
◆ Gem en User Song (bruger-melodi) i SmartMedia-hukommelsen ➔ side 75.
◆ Gem en User Song (bruger-melodi) i SmartMedia-hukommelsen i SMF format ➔ side 76.
DGX-505/305 Dansk manual 47
Page 48
KvikguideIndspil det du spiller
Song Clear — Slet en User song (bruger-melodi)
Denne funktion sletter en hel user song (alle tracks).
Fra MAIN (hoved)-displayet vælg den user song (031 – 035),
1
du vil slette.
Hold SONG MEMORY [A]-knappen nede og tryk på SONG
2
MEMORY [1]-knappen.
En besked vil blive vist i displayet.
Hold, og hold den nede mere end
et sekund
Tryk på [+]-knappen.
3
En besked vil blive vist i displayet.
Du kan annullere funktioen Clear ved at trykke på [–]-knappen.
Tryk på [+]-knappen for at slette valgte song (melodi).
4
Mens valgte song slettes, vil en besked blive vist i displayet for at meddele,
at valgte song slettes.
Tr yk og hold nede
NOTE
• Hvis du kun vil slette et bestemt
track fra en user song, brug da
funktionen Track Clear.
NOTE
•For at udføre funktionen Song
Clear, tryk på [+]-knappen.
Tr yk på [–] for at annullere funktionen Song Clear.
Track Clear — Slet et valgt track fra en User song
Denne funktion sletter et valgt track fra en User song (bruger-melodi).
Fra MAIN (hoved)-displayet, vælg den user song (031 – 035),
1
du vil slette.
Tryk på SONG MEMORY track-knappen ([1] – [5], [A]) for
2
det track, du vil slette; hold den nede mere end et sekund.
En besked vil blive vist i displayet.
Hold, og hold den nede mere end et sekund
Tryk på [+]-knappen.
3
En besked vil blive vist i displayet.
Du kan annullere funktionen Clear ved at trykke på [–]-knappen.
Tryk på [+]-knappen for at slette valgte track.
4
Mens valgte track slettes, vil en besked blive vist i displayet for at meddele,
at valgte track slettes .
NOTE
•For at udføre funktionen Track
Clear, tryk på [+]-knappen.
Tr yk på [–] for at annullere funktionen Track Clear.
48 DGX-505/305 Dansk manual
Page 49
Backup og Initialisering
Backup — gem indstillinger
Nogle af de indbyggede indstillinger og parametre i DGX-505/305 vil vende tilbage til deres standard-indstillinger,
hvis de ikke gemmes, før keyboardet slukkes. Vil du gemme disse indstillinger, tryk da på [FUNCTION]-knappen og
hold den nede mere end et sekund.
Tr yk og hold den nede mere end et sekund
● Indstillinger som gemmes
• User songs (bruger-melodier).
• Style (stilart)-filer.
•Touch (anslagsfølsomhed) tændt/slukket.
•Registration memory.
• Følgende indstillinger under FUNCTION-displayet:
Tuning (stemning), Split Point, Touch (anslagsfølsomhed, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Grade (bedømmelse), Demo Cancel,
Language Selection (valg af sprog), Media Select, Vælg Sustain (efterklang).
Initialisering
Denne funktion sletter alle de indstillinger og data, der er gemt i instrument’s Flash-hukommelse, og gendanner
de forprogrammerede standard-indstillinger. Følg fremgangsmåden, der er beskrevet her.
Vil du slette data, der er gemt på den indbyggede Flash-hukommelse: Indstillinger foretaget på panelet, Registration memory (side 68), user songs (bruger-melodier) (side 46),
style (stilart-filer) (side 60) — sluk for keyboardet ved at trykke på [STANDBY/ON]
(tænd/sluk)-knappen, mens den højeste hvide tangent (længst til højre) holdes nede.
De gemte data vil blive slettet, og standard-indstillingerne bliver gendannet.
Vil du slette song (melodi)-data, der er blevet overført fra computer til keyboardets indbyggede Flash-hukommelse, skal du tænde for keyboardet ved at trykke på [STANDBY/
ON] (tænd/sluk)-knappen, mens den højeste tangent (længst til højre) og de tre højeste
sorte tangenter (længst til højre) holdes nede.
DGX-505DGX-305
VIGTIGT
• Når du sletter song-data fra
Flash-hukommelsen, så vil
song-data, du har købt og
overført til keyboardet også
blive slettet. Data, du vil
gemme, bør derfor også
gemmes på en computer.
DGX-505/305 Dansk manual 49
Page 50
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Grundlæggende fremgangsmåde
På DGX-505/305 skal du egentlig bare følge denne fremgangsmåde.
Tryk på en knap for at vælge en funktion.
1
Vælg en menu med drejeknappen.
2
Start den funktion, du har valgt.
3
3
Start funktionen.
Display (side 52, 53)
2 Vælg menu eller værdi.1 Vælg en funktion.
● Indstil volumen
Indstiller den overordnede volumen, som høres
fra keyboardets højtalere eller et sæt hovedtelefoner sat til PHONES-stikket.
Drej mod uret
for at skrue ned.
Drej med uret
for at skrue op.
1 Tryk på en knap for at vælge en funktion.
Vælg en song (melodi), du vil lytte til, eller bruge som Lesson (lektion).
Vælg en style (stilart), eller et autoakkompagnement.
50 DGX-505/305 Dansk manual
Vælg en voice (lyd), du vil spille med på tangenterne.
Page 51
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
2 Vælg en menu med drejeknappen.
Når du har valgt en grundlæggende funktion, så vil menuen for denne funktion være fremhævet i displayet.
Så kan du vælge en anden menu, fx en anden voice (lyd) eller en anden værdi, med drejeknappen eller talknapperne [0] – [9].
Menu, som kan vælges, er fremhævet i displayet. Her er der blevet
trykket på [SONG]-knappen.
værdien for den valgte menu, eller mod
uret for mindske værdien. Fortsætter
du med at at dreje drejeknappen, bliver
værdien fortsat mindsket eller øget.
● [+] og [–]-knappenerne
Tryk på [+]-knappen for at øge værdien
med 1, eller tryk på [–]-knappen for at
mindske værdien med 1. Værdien
bliver mindsket eller øget mere, hvis
[+] eller [–]-knappen holdes nede.
● Tal-knapperne [0] – [9]
Tr yk her for
at mindske
værdi.
Tr yk her
for at øge
værdi.
Med tal-knapperne kan du direkte indtaste song (melodi)nummer eller værdi for parameter.
Hvis ”0” står først i tallet, behøver du ikke at indtaste det
(se nedenfor).
Eksempel: Song -nummer
”003” kan indtastes på
3 måder.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(”003” vil blive vist i displayet
efter kort tid)
• [3]
(”003” vil blive vist i displayet
efter kort tid)
Tr yk på tal-knapperne
[0], [0], [3].
● CATEGORY-knapperne [], []
f
r
Når du vælger en song, style, eller
voice, kan du med disse knapper vælge
første emne i næste eller foregående
gruppe.
Spring til første emne
i næste gruppe.
CATEGORY-knapperne er meget
praktiske, når du fx hurtigt vil vælge
anden voice (lyd), som vist nedenfor.
Eksempel: VOICE SELECT-displayet
CATEGORY-knappen
[ ] mærke.
r
CATEGORY-knappen
Vælg denne gruppe.
Første voice (lyd) i den valgte
gruppe vælges.
[ ] märke.
f
I et display, hvor en gruppe er vist, er det nemt at vælge,
hvis du først vælger gruppe med den ønskede menu med
CATEGORY [] og [][ ]-knapperne, og derefter vælger
menu med drejeknappen eller [+] og [–]-knapperne. Det er
f
r
især praktisk, når der er en lang række voices (lyde) at vælge
mellem.
I mange af eksemplerne nævnt i denne manual anbefales det
at bruge drejeknappen, simpelthen fordi det er nemt og hurtigt.
Men husk venligst, at de fleste menuer og værdier også kan
vælges eller indstilles med drejeknappen og [+] og [–]-knapperne.
3 Start den funktion, du har valgt.
Det her er [START/STOP]-knappen.
Når du har trykket på [SONG] eller [STYLE]-knappen, kan du trykke på
[START/STOP]-knappen for at starte med at afspille valgte song (melodi)
eller style (stilart, eller akkompagnement).
DGX-505/305 Dansk manual 51
Page 52
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Displayet
● Display-navne
Kig på displayet, mens du udfører alle handlinger, indstillinger osv. Displayet har forskellige sider, eller kan se
forskelligt ud, alt efter hvilken funktion eller handling der er i gang. Titlen på det viste display vil stå øverst.
● MAIN (hoved)-displayet
Titel
Vend tilbage til MAIN (hoved)-displayet
De fleste grundlæggende fremgangsmådes udføres fra keyboardets MAIN
(hoved)-display.
Du kan vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet fra hvilket som helst andet
display, tryk blot på [EXIT]-knappen nederst til højre i de forskellige displays.
● FUNCTION-displayet (side 70)
FUNCTION-displayet giver adgang til 44 funktioner, eller parametre der kan indstilles.
FUNCTION-displayet vises, når der trykkes på [FUNCTION]-knappen. I FUNCTION-displayet kan du vælge 44
forskellige grupper af funktioner med CATEGORY [] og []-knapperne (side 51). Tryk på en/flere CATEGORY-
f
r
knapper), så mange gange som det er nødvendigt, indtil den ønskede funktion vises. Så kan du indstille værdien for
den valgte funktion med drejeknappen, [+] og [–] knapperne eller tal-knapperne [0] – [9].
Emne under funktion
Værdi
Symbolet ”Tryk & hold nede”
Dette ”” symbol , som står ved nogle af knapperne, betyder, at hvis disse
knapper trykkes og holdes ned mere end et sekund, så vil et display blive hentet frem.
Fra dette display vil det være muligt at foretage indstillinger, som virker på denne
funktion. Det er faktisk en genvej til indstillinger for nogle af funktionerne.
52 DGX-505/305 Dansk manual
Page 53
Grundlæggende fremgangsmåder og LCD-displayet
Menuer i MAIN (hoved)-displayet
MAIN (hoved)-displayet viser alle de grundlæggende indstillinger: valg af voice (lyd), style (stilart) og song (melodi).
Her vil også være forskellige symboler, som viser, om forskellige funktioner er tændt/slukket (on/off), plus værdi for
nogle funktioner.
* Indstil lyset i displayet med LCD CONTROL-
knappen på bagpanelet, så det er nemt at læse
i displayet.
Transponering
Tempo
Akkorder vises her
Style (Autoakkompagnement) Status
(side 29)
Vises når [ACMP ON/OFF]-knappen
er blevet trykket efter en style er valgt.
Når ACMP vises, fungerer tangenterne til venstre for Split point som
akkompagnements-sektion. Styles
(stilarter) kan startes på flere forskellige måder (side 33).
Vises når Synchro-stop er aktiveret.
Navn på Style (stilart)-stykke.
A-B Repeat
Vises når
gentaget
afspilning er
tændt.
LOW BATTERY!!
Vises når spænding på batteriet er for lavt, til at keyboardet
kan fungere normalt. Skift venligst batterier så hurtigt som muligt
(gem først vigtige data). (side 10.)
Registration Memory Status
(side 68)
Valgte Bank-nummer.
Viser hvilke memory-numre,
der indeholder data.
Der er ramme omkring valgte
nummer.
Song-track status side 50)
Fremhæves når en user song
(bruger-melodi) indspilles.
Tr ack (s) (spor) valgt til indspilning
fremhæves, når en user song
(bruger-melodi) indspilles.
Kun tracks med data vises. Valgte
track med data har ramme omkring.
Et slukket track har ingen ramme
omkring.
Takt-nummer
Nummer og navn på song (melodi)
Tr yk på [SONG]-knappen for at fremhæve
dette emne, så du kan vælge en anden song.
Nummer og navn på Style (stilart)
Tr yk på [STYLE]-knappen for at fremhæve
dette emne, så du kan vælge en anden style.
Nummer og navn på Voice (lyd)
Tr yk på [VOICE]-knappen for at fremhæve
dette emne, så du kan vælge en anden
style.
Tr yk på [VOICE]-knappen, og hold den
nede mere end et sekund, tryk så på
[VOICE]-knappen flere gange for at vælge
voice for skiftevis MAIN → DUAL → SPLIT
→ MELODY R → MELODY L.
Ikoner viser om function er
tændt/slukket
Performance assistant teknik
Vises når Performance Assistant
er tændt.
Touch (anslagsfølsomhed)
Vises når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt. Når ikonet vises,
reagerer volumen af tonerne på,
hvor tangenterne trykkes ned.
Harmony
Vises når Harmony er tændt. Når
ikonet vises, vil der blive harmonitoner til Main voice (hoved-lyden).
Dual
Vises når Dual Voice er tændt.
Når ikonet vises, lægges en ekstra
voice (lyd) oven i main voice
(hoved-lyden) og høres samtidigt
med denne.
Split
Vises når Split voice er tændt.
Når ikonet vises, spilles der med
en voice (lyd) til venste for Split
point og en anden til højre for Split
point på klaviaturet.
File Control
Vises når der er adgang til et
SmartMedia memory card.
DGX-505/305 Dansk manual 53
Page 54
Valgte reverb-type.
●
Reference
m
e
s
æ
L
r
e
Praktiske tips når du spiller
Tilsæt reverb (rumklang)
Reverb (rumklang) giver en fornemmelse af at spille i et andet rum fx en koncertsal.
Når du vælger en style (stilart) eller song (melodi) så vælges automatisk en passende reverb-type til den voice (lyd),
der bruges. Hvis du vil vælge en anden reverb-type, følg da fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Se mere om de
mulige reverb-typer i Listen over effekt-typer på side 104.
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
1
FUNCTION-displayet.
2
Vælg menuen Reverb Type med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
Menuen Reverb Type
Vælg en reverb type med drejeknappen.
3
Du kan nu høre, hvordan reverb-typen lyder, når du
spiller på tangenterne.
Indstil Reverb send-styrke
Du kan indstille, hvor meget reverb der skal sættes til de
forskellige voices (lyde) Main, Dual, og Split. Hvis du
trykker på CATEGORY [ ] eller []-knappen flere
gange i trin 2 under ovennævnte fremgangsmåde, så vil
menuerne nedenfor blive vist. Indstil Reverb send-styrke
for valgte voice (lyd) med drejeknappen (se mere på
side 70).
r
54
DGX-505/305 Dansk manual
M. Reverb LevelMain voice Reverb send-styrke.
•
•
D. Reverb LevelDual voice Reverb send-styrke.
•
S. Reverb LevelSplit voice Reverb send-styrke.
Page 55
●
Praktiske tips når du spillerLæs mere
Tilsæt chorus
Chorus-effekten laver en tyk lyd, der lyder som om, der spilles flere af samme voice (lyd) på samme tid. Når du vælger
en style (stilart) eller song (melodi), så vælges automatisk også en passende Chorus-type, for den voice du har valgt.
Hvis du vil vælge en anden Chorus-type, følg fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
1
FUNCTION-displayet.
2
Vælg menuen Chorus Type med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
Menuen Chorus-type
Vælg en Chorus-type med drejeknappen.
3
Du kan nu høre, hvordan chorus-typen lyder, når du
spiller på tangenterne.
Valgte chorus type.
Indstil Chorus send-styrke
Du kan indstille, hvor meget chorus der skal sættes til de
forskellige voices (lyde) Main, Dual, og Split. Hvis du
trykker på CATEGORY [ ] eller []-knappen flere
gange i trin 2 under ovennævnte fremgangsmåde, så vil
menuerne nedenfor blive vist. Indstil Chorus send-styrke
for valgte voice (lyd) med drejeknappen (se mere på
side 70).
r
M. Chorus LevelMain voice Chorus send-styrke.
•
•
D. Chorus LevelDual voice Chorus send-styrke.
•
S. Chorus LevelSplit voice Chorus send-styrke.
DGX-505/305 Dansk manual
55
Page 56
■
Læs merePraktiske tips når du spiller
Metronomen
Metronomen kan indstilles til taktart med op til 15 taktslag. Der vil lyde en klokke på første slag i hver takt og et
”klik” på de andre slag. Du kan også sætte taktarten til ”00”, så vil der ikke høres en klokke, men ”klik” på alle
taktslag.
Metronomen vil automatisk blive indstillet til at passe til taktart og tempo for en song (melodi) eller style (stilart),
der er valgt, men du kan også selv indstille taktarten.
1
Tryk på [METRONOME]-knappen for at
starte Metronomen.
Du kan stoppe metronomen ved at trykke endnu en
gang på [METRONOME]-knappen.
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at vælge
2
TEMPO-displayet.
3
Indstil tempoet til mellem 032 og 280 fjerdedele per minut, brug drejeknappen eller [0] –
[9] tal-knapperne.
5
Vælg en taktart med mellem 00 og 15
taktslag per takt, brug drejeknappen eller
[0] – [9] tal-knapperne.
Indstil Metronom-volumen
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
6
FUNCTION-displayet.
● ● ● ● ● ●
4
Tryk på [METRONOME]-knappen, og hold
den nede mere end et sekund, så menuen
Time Signature i FUNCTION-displayet vises.
Hold nede mere
end et sekund
NOTE
• Du kan også vælge emnet Time Signature ved at trykke på
[FUNCTION]-knappen og vælge emnet med CATEGORY [ ]
og [ ]-knapperne (side 70).
r
56
DGX-505/305 Dansk manual
f
7
Vælg menuen Metronome Volume med
CATEGORY [] og []-knapperne.
8
Indstil Metronom-volumen med drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
f
r
Page 57
Tr yk og hold
nede mere end
et sekund
Touch Sensitivity
• Standard-indstillingen for Touch Sensitivity er ”2”.
• Du kan også vælge Touch Sensitivity ved at trykke på [FUNCTION]knappen og vælge emnet med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne
(side 70).
NOTE
Praktiske tips når du spillerLæs mere
Touch (anslagsfølsomhed)
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, er volumen af tonerne afhængig af, hvor hårdt tangenterne trykkes ned.
Touch (anslagsfølsomhed) kan indstilles til tre forskellige grader af følsomhed.
1
Tryk på [TOUCH]-knappen for at tænde for
Touch (anslagsfølsomhed).
Ikonet for Touch (anslagsfølsomhed) vil blive vist
i displayet, når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt
(side 27, 53).
3
Vælg en indstilling mellem 1 og 3 for Touch
Sensitivity, brug drejeknappen. Jo højere
værdi desto større udsving i volumen, når
tangenterne trykkes svagt eller hårdt ned —
dvs. større følsomhed.
Tryk på [TOUCH]-knappen, hold den nede
2
mere end et sekund, så Touch Sensitivity i
FUNCTION-displayet vises.
f
r
One Touch Setting
Nogle gang kan det være svært at vælge en passende voice (lyd) at spille med til en song (melodi) eller style (stilart).
Funktionen One Touch Setting vælger automatisk en passende voice (lyd), når du vælger en style (stilart) eller song
(melodi). Du skal blot vælge voice (lyd)-nummer ”000”.
Vælg voice (lyd)-nummer ”000” (trin 1 – 2 på
1
side 23).
Vælg voice-nummer 000
med drejeknappen.
Hvis du har stoppet song’en, tryk så på [START/
STOP]-knappen for at starte den.
Vælg andre songs (melodier) med dreje-
4
knappen, spil så på tangenterne og høre på
den voice (lyd), du spiller med.
2
Vælg og afspil en song (melodi) (trin 1 – 3 på
side 35).
3
Spil på tangenterne og lyt til den voice (lyd),
du spiller med.
Du vil høre en anden voice (lyd), end den der var
under trin 3. Se på voice (lyd)-navnet udfor ”000”,
når du vælger en anden song. Du vil se, der er en ny
voice (lyd) for hver ny song (melodi).
DGX-505/305 Dansk manual
57
Page 58
●
•
●
•
●
•
Læs merePraktiske tips når du spiller
Indstil parametre for voices (lyde)
Reverb send-styrke, panorering og en række andre parametre kan hver for sig indstilles for de forskellige voices (lyde):
Main, Dual og Split. Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge FUNCTION-displayet, vælg derefter de nævnte
parametre med CATEGORY [] og []-knapperne. Når du har valgt et parameter, kan du indstille parametrets værdi
med drejeknappen.
f
r
Parametre for Main voice (hoved-lyd) (side 71)
M. Volume
•
M. Octave
•
M. Pan
•
M. Reverb LevelMain voice Reverb send-styrke.
•
M. Chorus LevelMain voice Chorus send-styrke.
Parametre for Dual Voice (side 71)
D. Volume
•
D. Octave
•
D. Pan
•
D. Reverb LevelDual voice Reverb send-styrke.
•
D. Chorus LevelDual voice Chorus send-styrke.
Main voice-volumen.
Main voice-oktav.
Main voice panorering.
Vælg Harmony Volume med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
Indstil Harmony-volumen til mellem 000
3
og 127 med drejeknappen eller [0] – [9]
tal-knapperne.
Vælg Sustain (efterklang)
Denne funktion tilsætter sustain (lang efterklang) til voices (lyde), der spilles med på tangenterne. Brug funktionen,
når du vil have tonerne til at klinge længe, lige meget hvordan pedalen bruges.
Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge FUNCTION-displayet, vælg derefter Sustain med CATEGORY [] og []knapperne. Derefter kan tænde/slukke for Sustain (efterklang) med [+] og [–]-knapperne.
NOTE
• Sustain (efterklang) for nogle voices (lyde) har ikke stor effekt,
når Sustain tændes i displayet.
58
DGX-505/305 Dansk manual
f
r
Page 59
m
Split point (54: F#2)
Main voice
Split voice
• Når du ændrer Split point, så ændres også det Split point, der bruges
med autoakkompagnement.
• Split point kan ikke ændres under en Song Lesson (lektion).
• Split voice høres, når en tangent til venstre for Split Point spilles.
NOTE
• Du kan også vælge menuen Split Point ved at trykke på [FUNCTION]knappen og vælge menuen med CATEGORY [ ] og [ ]-knapperne
(side 70).
NOTE
• Style- numrene 112 og 124 – 135 (Pianist) har ingen rytmeinstrumenter,
derfor vil ingen rytmeinstrumenter kunne høres.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Grundlæggende fremgangsmåde for brug af Styles (stilarter) og autoakkompagnement er
beskrevet på side 29 i Kvikguiden.
Her er beskrevet nogle flere muligheder og indstillinger for afspilning af styles (stilarter),
indstilling af style-volumen, hvordan du kan spille akkorder til styles og andre ting.
Indstil Split Point
Som udgangspunkt er Split Point på tangent nummer 54 (tonen F#2), dvs. dette er standard-indstillingen, men den kan
ændres, hvis du følger fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
1
Tryk på [STYLE]-knappen eller [EASY SONG
ARRANGER]-knappen.
2 Tryk på [ACMP ON/OFF], hold den nede
mere end et sekund, så emnet Split Point
i FUNCTION-displayet vises.
3 Indstil Split Point til en tangent mellem 000
(C-2) og 127 (G8), brug drejeknappen eller
[0] – [9] tal-knapperne.
Hold nede mere end
et sekund
f
r
NOTE
• Menuen Split Point i FUNCTION-displayet kan kun vælges ved at trykke
på [ACMP ON/OFF]-knappen og holde den nede, når enten [STYLE]knappen eller [EASY SONG ARRANGER] er blevet trykket og lyser.
Spil kun rytmeinstrumenterne fra en Style (stilart)
Hver gang der trykkes på [ACMP ON/OFF]-knappen, bliver valgte Style (stilart, autoakkompagnement) tændt eller slukket.
Hvis du trykker på [ACMP ON/OFF]-knappen og dermed slukker for valgte Style, så er det kun rytmeinstrumenterne
fra valgte style, der vil kunne høres. På den måde kan de bruges som almindelig rytmeboks.
Tryk på [STYLE]-knappen.
ACMP står ikke
i displayet
DGX-505/305 Dansk manual
59
Page 60
Læs mereFunktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
Akkompagnements-sektion
Spil en Style med akkorder men uden rytme
Når autoakkompagnement er tændt (ACMP-ikonet vises) og Synchro Start er slukket ([START/STOP]-knappen
blinker ikke), så kan du spille akkorder i akkompagnements-sektion (venstre hånd) på klaviaturet, mens style’en er
stoppet. Men du vil stadig kunne høre akkorderne fra akkompagnementet. Du kan bruge alle de akkorder og fingersætninger, som keyboardet kan aflæse (side 61). Akkord-grundtone og -type vil blive vist i displayet. Du vil også
kunne høre Harmony-effekterne, når rytmen er stoppet.
Tryk på [STYLE]-knappen.
Indstil Style (stilart)-volumen
Tryk på [STYLE]-knappen.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
Om Style (stilart)-nummer 136
2 Vælg menuen Style Volumen med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
3 Indstil Style (stilart)-volumen til mellem 000
og 127, brug drejeknappen eller [0] – [9] talknapperne.
Style (stilart)-nummer 136, som står under Liste over Styles (stilarter) på panelet, er lavet til at bruge med eksterne
style filer. ”Eksterne style-filer” er style (stilart)-filer, som du kan downloade fra Internettet eller fx købe et andet sted.
Dette keyboard kan bruge style-filer, som har filtype-navnet ”.sty”. Brug en computer (side 82) og overfør style-filer
til SmartMedia-hukommelsen, så kan disse indlæses på keyboardet under style (stilart)-nummer 136 fra SmartMediakortet (memory card) (side 77).
60 DGX-505/305 Dansk manual
Page 61
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnementLæs mere
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Oversigt over almindelige akkorder
[eks. vist med ”C”]
*Tonerne i parentes ( ) kan udelades; akkorderne vil blive aflæst
alligevel. ”M7” står for Maj7.
Spil akkorder med autoakkompagnement
Der kan spilles akkorder med autoakkompagnementet på to forskellige måder:
● Forenklede akkorder
● Almindelige akkorder
Keyboardet vil automatisk aflæse og forstå de forskellige akkord-typer. Denne funktion kaldes Multi Fingering.
Klaviaturet til venstre for Split point (standard: 54/F#2) fungerer som ”akkompagnements-sektion.” Spil de akkorder,
du vil bruge til akkompagnementet, på denne del af klaviaturet.
Split point (standard: 54/F#2)
■ Forenklede akkorder● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
På denne måde kan du spiller akkorder i akkompagnementssektionen klaviaturet med bare én, to eller tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• For at spille en dur akkord
Tryk på akkordens grundtone.
• For at spille en mol akkord
Tryk på grundtonen og nærmeste
sorte tangent til venstre for den.
• For at spille en syver akkord
Tryk på grundtonen og nærmeste
hvide tangent til venstre for den.
•
For
Tryk på grundtonen og nærmeste hvide
og sorte tangent til venstre for den (tre
tangenter i alt).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Akompagnemens-
sektion
Angiv grundtones med disse tangenter
at spille en mol syv akkord
#
■ Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
På denne måde kan du lave akkorder til akkompagnementet ved at spille almindelige akkorder i akkompagnements-sektionen på klaviaturet.
DGX-505/305 Dansk manual 61
Page 62
Læs mereFunktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
* Disse akkorder vises ikke af Dictionary (akkkord-finder).
eller
Akkord (C)
C
C(9)
C6
C6(9)
C maj7
C 9 maj7
C maj7 #11
CM7
Csus4
Cm
Cm add9
Cm6
Cm7
Cm9
Cm7(11)
Cm maj7
Cm maj7
Cm maj7b5
Cdim
C7
C 7 add b13
C7 9
C7 add #11
C7 add 13
C7sus4
Csus2
Navn i display
C
(9)
C
C6
(9)
C6
*
M7
C
(9)
CM7
*
(#11)
CM7
*
CM7b5 *
Csus4
m
C
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
*
CmM7
(9)
CmM7
*
b5
CmM7b5 *
Cdim7
C7
(b9)
(b13)
C7
(9)
C7
(#11)
C7
(13)
C7
(#9)
7aug
C7sus4
C *
NOTE
•Tonerne i parentes kan udelades.
• Spilles samme grundtone i flere oktaver retter akkompagnementet sig
kun efter grundtonen.
• En tom kvint (1 + 5) giver et akkompagnement baseret på grundtone
og kvint; dette kan bruges til både dur og mol akkorder.
• De nævnt fingersætninger for akkorder er alle i grundpositionen.
Alle omvendinger kan dog bruges, på nær for følgende akkord-typer:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, b5, 6(9), 1+2+5.
m7, m7
62 DGX-505/305 Dansk manual
NOTE
• Omvendinger af 7sus4 og m7(11) vil ikke blive genkendt, hvis tonerne
i parentes udelades.
•Auto-akkompagnementet vil i enkelte tilfælde ikke skifte, når bestemte
akkorder kommer efter hinanden (fx nogle mol-akkorder efterfulgt af
mol7-akkorder).
• Spilles kun to toner, vil akkompagnementet rette sig efter den tidligere
spillede akkord.
Page 63
Funktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnementLæs mere
• Om dur-akkorder: Almindelige dur-akkorder skrives normalt bare
som grundtone. For eksempel vil ”C” betyde C-dur. Men når du skal
angive akkorder her, er det nødvendigt at vælge ”M” (for ”dur” ,
”major på engelsk), efter du har angivet en grundtone.
NOTE
• Husk at akkord-typerne beskrevet her er de akkord-typer, som
spilles med venstre hånd til de forskellie styles (stilarter); de er
anderledes end dem, der findes med Performance Assistant.
NOTE
Find akkorder med Dictionary (akkord-finder)
Dictionary fungerer faktisk som en indbygget ”akkord-bog”, hvor du kan se hvilke toner, der er i de forskellige akkorder.
Det er meget praktisk, når du kender navnet på en akkord og gerne vi se, hvilke toner der er i akkorden, så du kan spille den.
1 Tryk på [LESSON MODE]-knappen, og hold
den nede mere end et sekund. DICTIONARYdisplayet vil blive vist.
Hold nede mere
end et sekund
2 Her vises, hvordan du kan lære at spille
en G maj7 akkord (GM7). Tryk på tangenten
”G” på den del af klaviaturet, hvor der står
”CHORD ROOT.” (Tonen vil ikke kunne
høres.) Den grundtone, du spiller, vises
i displayet.
3 Tryk på tangenten ”M7” (maj7) på den del af
klaviaturet, hvor der står ”CHORD TYPE.”
(Tonen vil ikke kunne høres.) Du har nu angivet en akkord (grundtone og akkord type),
og tonerne i akkorden vises i displayet, både
som noder og på tegningen af klaviaturet.
For at vælge andre mulige omvendinger af samme
akkord, tryk på [+]/[–]-knapperne.
4 Prøv at spille en akkord i autoakkompag-
nements-sektionen på klaviaturet, og se
tonerne der vises i displayet. Når du spiller
akkorden korrekt, vil en klokke blive hørt
for at signalere, at du har gjort det rigtigt.
Akkord-navnet vil også blive fremhævet i
displayet.
DGX-505/305 Dansk manual 63
Page 64
Læs mereFunktioner for Styles (stilarter) og autoakkompagnement
terts
terts
Grundtone
Cm
GrundtoneAkkord type
■ Grundlæggende om akkorder
Spille to eller flere toner samtidigt, dannes der en harmoni eller ”akkord”.
Spilles tre toner sammen, så der i en række på fem toner, spilles tonerne (trinene) et,
tre og fem — fx tonerne C, E og G — dannes en harmonisk klang. En sådan akkord
kaldes en ”treklang”, og treklange danner grundpillerne i meget musik.
I akkorden (en C akkord) vist til højre er den laveste tone ”grundtonen”. Den danner grunden for klangen, og de andre
toner høres, eller klinger, i forhold til den. Akkorden er vist i ”grund-positionen”; spilles akkorden med nogle af de andre
toner nederst, så er den i andre ”omvendinger”. Bemærk, at den midterste tone (E) i den viste akkord er tredje i rækken af
toner — C, D og E. Der findes to typer af tredje toner, eller ”tertser”, i akkorder: store (dur)-tertser og små (mol)-tertser.
Stor (dur)-terts — fire halvtoner fra grundtonenLille (mol)-terts — tre halvtoner fra grundtonenen
Den øveste tone i akkorden kan også være ”stor” eller ”lille”. Således kan der laves flere akkorder, som vist nedenfor.
Afstanden mellem de to laveste toner i grund-positionen (mellem grundtonen og tertsen) bestemmer, om akkorden er dur
eller mol. Den højeste tone (nummer 5, kvinten) kan være: ”formindsket”, ”normal” og ”forstørret”. I en almindelig dureller mol-akkord er kvinten normal; der kan så laves variationerne: (#5) og (b5).
Den grundlæggende klang af akkorder er ens, lige meget hvilken af akkordens toner, der er øverst eller nederst, eller om
der tilføjes akkord-toner i andre oktaver. På den måde kan der laves meget forskellig musik, harmonisk eller disharmonisk,
ved at lave melodier og klange udfra disse grundprincipper. Harmonierne afgør, hvordan akkorderne lyder, og langt det
meste musik er baseret på harmonier.
● Navne på akkorder
Ved at se navnet på akkorden, er det muligt at se hvilken akkord-type, det er, og
hvilke toner, den består af. Det er meget praktisk at kunne forstå strukturen for
akkorder — når det først er lært, kan du hurtigt og nemt spille akkorder ved at se
navnene på akkorderne ovenover noderne.
● Akkord-typer
Kvint
(Bl.a. disse akkorder kan aflæses og forståes af keyboardet)
Maj 7
Csus4C7Cm7CM7
Kvart
Lille 7. trinDur akkord
Lille 7. trinMol akkord
Maj 7
Dur akkord
Mol maj7
Maj 7
64 DGX-505/305 Dansk manual
CmM7
Mol akkord
(b5)
C7
b5
7’er akkord
b5
(b5)
Cm7
Mol 7 akkord
Liller 7’er
C7sus4
Sus 4 akkord
Page 65
m
Song-volumen
Menuen Song Volume
• Song (melodi)-volumen kan indstilles, når en song er valgt.
NOTE
• Punkterne A og B kan kun vælges ved starten af en takt.
• Aktuelle takt-nummer vises øverst til højre af displayet under
afspilningen.
• Hvis du vil sætte startpunktet ”A” til at være i starten af en song,
tryk da på []-knappen, før afspilningen startes.
NOTE
Tr ack/nummer med ramme … track’et indeholder data og er
ikke slukket.
Intet track-nummer… ingen data.
Tr ack/nummer uden ramme
… track\et indeholder data, men er slukket.
e
s
æ
L
r
e
Funktioner for Songs (melodier)
Song (melodi)-volumen
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Song Volume med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
A-B Repeat (gentaget afspilning)
Du kan vælge at stykke af en song (melodi) — ”A” er startpunktet og ”B” er slutpunktet — og få dette stykke gentaget.
AB
1 Spil en song (melodi) (side 35) og tryk på
[]-knappen ved starten af det stykke,
du vil have gentaget (punktet ”A”).
3 Indstil volumen til mellem 000 og 127 med
drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
2 Tryk på []-knappen igen ved slutningen
af det stykke, du vil have gentaget (punktet
”B”).
3 Det valgte stykke mellem A-B vil nu blive
gentaget.
Afspilningen kan til enhver tid stoppes ved at trykke
på []-knappen.
Sluk for enkelte dele af en Song (melodi)
Hvert ”track” (spor) af en song indeholder forskellige
dele (parts) af en song — melodilinie, rytmeinstrumenter,
akkompagnement, osv. Du kan slukke for de forskellige
tracks og spille denne del selv, eller bare slukke for de
delel, du ikke vil høre. Sluk for de forskellige tracks
(spor) med SONG MEMORY [1] – [5] og [A]-knapperne.
Rammen omkring nummeret for et track vil forsvinde,
når et track er slukket (muted).
Se mere på side 45 om valg af tracks (spor) og, hvad de
indeholder.
DGX-505/305 Dansk manual 65
Page 66
Læs mereFunktioner for Songs (melodier)
Menuen Tuning.
• Stemnngen for voices (lyde) med Drum Kits kan ikke indstilles.
NOTE
ffffrr
rr
• Når du har valgt et stykke til gentaget afspilning (A-B repeat),
så vil der blive spolet frem og tilbage indenfor dette stykke.
NOTE
Vælg anden toneart for en Song (melodi)
◆ Transponér tonehøjden (Transpose)
Den overordnede tonehøjde for keyboardet kan sættes
og og ned; det kan gøres med en halv tone ad gangen og
op til maks. en oktav (12 halvtoner).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Transpose med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
◆ Indstil stemning (Tuning)
Den overordnede stemning for keyboardet kan indstilles
med op og ned med maks. 100 cents i trin på 1-cent
(100 cents = 1 halvtone).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Tuning med CATEGORY []
og []-knapperne.
r
f
Menuen Transpose.
3 Vælg en værdi mellem –12 og +12 med
drejeknappen eller [0] – [9] tal-knapperne.
NOTE
•Tonehøjde for voices (lyde) med Drum Kits kan ikke indstilles.
Spol frem, spol tilbage, pause-knappen
Disse knapper fungerer ligesom knapperne på en kassettebåndoptager eller en cd-afspiller. Med dem kan du spole
frem [], spole tilbage [] og sætte afspilningen på
pause [], når en song er valgt.
❙ ❙
Tr yk på denne
knap for at sætte
afspilning på
pause.
Tr yk på denne
knap for at
spole tilbage.
Tr yk på denne
knap for at
spole frem.
3 Indstil stemningen med drejeknappen eller
[0] – [9] tal-knapperne.
66 DGX-505/305 Dansk manual
Page 67
Funktioner for Songs (melodier)Læs mere
Vælg SmartMedia eller
Flash Memory.
Vælg anden voice (lyd) til melodilinien
Du kan vælge en anden voice (lyd) til melodilinien for en song (melodi).
Dette kan gøres uafhængigt for melodilinien for højre hånd (MELODY R) og melodilinien for venstre hånd (MELODY L).
NOTE
• Du kan ikke vælge anden voice (lyd) til melodilinien for en user song.
Tryk på [SONG]-knappen.
1 Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede
mere end et sekund for at få vist Listen over
voices (lyde) i displayet.
Tr yk og hold knappen nede
mere end et sekund.
2 Tryk på [VOICE]-knappen, som mange
gange som det er nødvendigt, indtil titlen
på Listen over voices (lyde) hedder ”VOICE
SELECT (MELODY R)” eller ”VOICE SELECT
(MELODY L)”.
Vælg medie (Media Select)
Hver gang der trykkes på [VOICE]-knappen skifter
Listen over voices (lyde) mellem:
SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN…
→
MAIN → DUAL
3 Vælg en voice (lyd) med drejeknappen eller
de andre kontroller til at vælge med.
DGX-505/305 har to forskellige slags hukommelser (lagre): SmartMedia og Flash memory (songs 036 –). Disse bruges,
når du skal gemme eksterne song-filer, som er overført fra computer. Funktionen Media Select bestemmer, hvor songfilerne bliver gemt, og hvilken medie-type de gemte song-filer, bliver spillet fra. På siden 36 findes en oversigt over
processen, song-filer gemmes i en af de to hukommelser og hentes frem til afspilning.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
Tryk på [+]-knappen for at vælge SmartMedia, hvis
du vil gemme en song under SmartMedia eller afspille
en gemt song fra SmartMedia-hukommelsen. Tryk på
[–]-knappen for at vælge Flash Memory, hvis du vil
gemme en song under Flash-hukommelsen eller afspille
en gemt song fra Flash-hukommelsen.
2 Vælg menuen Media Select med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
4 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage
til MAIN (hoved)-displayet.
Menuen Media Select.
3 Vælg SmartMedia eller Flash Memory med
[+] og [–]-knapperne.
DGX-505/305 Dansk manual 67
Page 68
m
Bank-nummer
• Data kan ikke gemmes under Registration Memory, mens en song
afspilles.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Gem dine panel-indstillinger
Dette keyboard har funktionen Registration Memory, som gør det muligt at gemme panel-indstillingerne og hente dem frem igen senere, når du vil bruge dem. Du kan gemme op til 16 sæt
indstillinger (8 banker hver med to sæt indstillinger).
8 Banks
Du kan gemme op til 16 sæt
Memory 1
Memory 2
indstillinger (8 banker hver
med to sæt indstillinger).
Gem indstillinger med Registration Memory
■ Indstillinger som kan gemmes med
Registration Memory
• Indstillinger for Styles (stilarter)*
Style (stilart)-number, Autoakkompagnement tændt/
slukket, Split Point, Style-indstillinger (Main A/B),
Style-volumen, Tempo
Nummeret på en bank vil blive vist, når
knappen slippes.
* Indstillinger for Styles (stilarter) vil ikke være tilgængelige for
Registration Memory, når funktioner for Songs (melodier) bruges.
68 DGX-505/305 Dansk manual
3 Vælg et bank-nummer mellem 1 og 8 med
drejeknappen eller [1] – [8] tal-knapperne.
Page 69
Gem dine panel-indstillingerLæs mere
Bank-nummer
4 Hold [●] (MEMORY/BANK)-knappen nede og
tryk på REGIST. MEMORY [1] eller [2]-knappen
for at gemme de aktuelle panel-indstillinger
under valgte Registration memory.
Bank-nummer
NOTE
• Indstillingene gemt under Registration Memory-knappen kan du også
gemme under SmartMedia-hukommelsen som fil User data-fil.
NOTE
• Hvis du vælger et sæt indstillinger, der allerede er gemt under
Registration Memory, så bliver de tidligere data slette og erstatet
af de nye data.
VIGTIGT
• Sluk ikke for keyboardet, mens du gemmer indstillinger
under Registration Memory; dataene kan blive beskadigede eller
slettet.
■ Hent et sæt indstillinger fra
Registration Memory
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Tryk på [●] (MEMORY/BANK)-knappen.
Et bank-nummer vil blive vist i displayet,
når knappen slippes.
2 Vælg en bank med drejeknappen eller
[1] – [8] tal-knapperne.
3 Tryk på REGIST. MEMORY button, [1] eller [2],
alt efter hvilket sæt indstillinger du vil hente
frem. Panel-indstillingerne vil bliver indstillet,
som det sæt du har hentet frem.
DGX-505/305 Dansk manual 69
Page 70
m
Indtast tal-værdier
direkte
• Øg en værdi
med 1
• Tænd for en
funktion (ON)
• Udfør en
funktion
• Mindsk værdi
med 1
• Sluk for en
funktion (OFF)
• Annuller en
handling
Gendan standard-indstilling for en funktion
Hold, og hold den nede
mere end et sekund
e
s
æ
L
r
e
Menuer og indstillinger i Function-displayet
Under menuerne i FUNCTION-displayet findes mulighed for at foretage deltaljerede indstillinger
for voices (lyde), effekter, Split point, stemning og andre funktioner. Nogle knapper har genvej
til disse menuer: tryk på en knap med symbolet med en finger ved siden af og hold den nede
mere end et sekund, så vises displayet, der har forbindelse til pågældende knap.
Find og indstil indstillingerne i Function-displayet
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
2 Vælg en menu med CATEGORY [] og []-
knapperne.
Se mere om de enkelte funktioner og indstillinger
på side 71 i skemaet med funktioner i FUNCTIONdisplayet.
Navnet på foregående menu vises øverst til venstre,
og navnet på næste menu i listen står øverst til højre,
når du har valgt en menu.
Gruppe under
Function
Foregående menu
Næste menu
f
3 Indstil værdien med drejeknappen, [+] og
[–]-knapperne, eller [0] – [9] tal-knapperne.
For indstillinger, der skal sættes til tændt/slukket
(ON/OFF), brug da [+]-knappen for at tænde — og
[–]-knappen for at slukke. Tryk på [+]-knappen for
at starte med at udføre handlinger, eller [–]-knappen
for at annullere valgte handlinger.
r
4 Hvis det er nødvendigt, tryk på [FUNCTION]-
knappen, og hold den nede mere end et
sekund for at gemme dine indstillinger i
Flash-hukommelsen.
Alle indstillinger, der foretages via FUNCTIONdisplayet gemmes i keyboardet, mens det er tændt.
Men dine egne indstillinger slettes, når keyboardet
slukkes, med mindre du gemmer dem i Flashhukommelsen. Gem dine indstillinger i Flashhukommelsen ved at trykke på [FUNCTION]knappen og holde den nede mere end et sekund,
så vil dine indstillinger være gemt i Flash-hukommelsen, selvom keyboardet slukkes, og de vil så
kunne hentes frem, næste gang keyboardet tændes.
70 DGX-505/305 Dansk manual
Valgte menu
VIGTIGT
• Sluk ikke for keyboardet, mens indstillinger gemmes;
dataene kan blive beskadigede eller slettet.
Page 71
Menuer og indstillinger i Function-displayetLæs mere
■ Menuer og indstillinger i Function-displayet
KategoriFunktionMenu-titel
VOLUMEStyle (stilart)-volumenStyle Volume000 – 127Indstiller volumen for valgte Style (stilart).
Style (stilart)-volumenSong Volume000 – 127Indstiller volumen for valgte Song (melodi).
OVERALLTransponeringTranspose-12 – 12Indstiller tonehøjde for keyboardet i trin på halvtoner.
StemningTuning-100 – 100Indstiller stemning for keyboardet i trin på 1-cent.
Rækkevidde for
Pitch Bend-hjulet
Split PointSplit Point000 – 127 (C-2 – G8)Vælger højeste tangent for Split voice og vælger Split
Grad af Touch
(Anslagsfølsomhed)
MAIN VOICEVolumenM. Volume000 – 127Indstiller volumen for Main voice (hoved-lyd).
OktavM. Octave-2 – +2Indstiller tonehøjde i oktaver for Main voice.
PanoreringM. Pan000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrkeM. Reverb Level 000 – 127Indstiller hvor meget af Main voice, der skal sendes
Chorus send-styrkeM. Chorus Level 000 – 127Indstiller hvor meget af Main voice, der skal sendes
DUAL VOICEVolumenD. Volume000 – 127Indstiller volumen for Dual voice.
OktavD. Octave-2 – +2Indstiller tonehøjde i oktaver for Dual voice.
PanoreringD. Pan000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrkeD. Reverb Level000 – 127Indstiller hvor meget af Dual voice, der skal sendes
Chorus send-styrkeD. Chorus Level000 – 127Indstiller hvor meget af Dual voice, der skal sendes
SPLIT VOICEVolumenS. Volume000 – 127Indstiller volumen for Split voice.
OktavS. Octave-2 – +2Indstiller tonehøjde i oktaver for Split voice.
PanoreringS. Pan000 (left) – 64 (center)
Reverb send-styrkeS. Reverb Level000 – 127Indstiller hvor meget af Split voice, der skal sendes
Chorus send-styrkeS. Chorus Level000 – 127Indstiller hvor meget af Split voice, der skal sendes
HARMONYHarmony-typeHarmony Type01 – 26Vælger Harmony-type. (Se listen på side 104)
Harmony-volumenHarmony
Pitch Bend
Range
Touch
Sensitivity
SustainON/OFFIndstiller om Sustain (efterklang) konstant er sat til
Volume
Indstillings-muligheder
01 – 12Indstiller rækkevidde for Pitch Bend-hjulet i trin på
1 (Soft)/2 (Medium)/
3 (Hard)
– 127 (right)
– 127 (right)
– 127 (right)
000 – 127Indstiller volumen af Harmony-effekten,
halvtoner.
”punkt” — eller den tangent der adskiller sektion for
voices (lydene) Split (til venstre) og Main (til højre).
Indstilling for Split Point og Split Point for akkompagnement er det samme.
Når Touch (anslagsfølsomhed) er tændt, bestemmer
denne indstilling grad af følseomhed.
Indstiller panorering af Main voice i et stereo-lydbillede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre;
med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
Indstiller panorering af Dual voice i et stereo-lydbillede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre;
med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
Indstiller panorering af Split voice i et stereo-lydbillede. Med værdien ”0” er lyden helt til venstre;
med værdien ”127” er lyden helt til højre.
gennem Reverb-effekten.
gennem Chorus-effekten.
(Se listen på side 104)
(Se listen på side 104)
voices (lydene) MAIN/DUAL/SPLIT. Sustain valgt
på panelet er hele tiden sat til, indstillingen er ”ON”,
slukket når indstillingen er ”OFF” (side 58)
når Harmony-type 1-5 er valgt..
Beskrivelse
DGX-505/305 Dansk manual 71
Page 72
Læs mereMenuer og indstillinger i Function-displayet
KategoriFunktionMenu-titel
Indstillings-muligheder
Beskrivelse
PC MODEPC modePC ModePC1/PC2/OFFOptimerer MIDI-indstillinger, når keyboardet
sættes til en computer (side 80).
PC1 sætter Local til ”off” og External Clock til ”on”
til brug med ekstern sequencer eller lignende
udstyr.
Med indstillingen PC2 kan keyboardet bruge
emner fra en Digital Music Notebook på den
tilsluttede computer.
MIDILocal Control On/OffLocal On/OffON/OFFBestemmer om, keyboardets tangenter bruger det
indbyggede lydmodul (ON) eller ikke gør det (OFF).
(side 80)
External Clock
(ekstern tempo-kontrol)
External ClockON/OFFBestemmer om, keyboardet bruger den indbyggede
Clock (tempo-kontrol) (OFF) eller en ekstern clock
(tempo-kontrol) (ON) (side 80)
Udgangs-signal fra
keyboardet
Udgangs-signal for
Style-data
Udgangs.signal for
Song-data
Send data for panelindstillinger
Keyboard OutON/OFFBestemmer om, spil på keyboardet sendes ud (ON)
eller ikke sendes ud (OFF).
Style OutON/OFFBestemmer om, Style data sendes ud (ON) via USB
eller ej (OFF), når en Style afspilles.
Song OutON/OFFBestemmer om, Song data sendes ud (ON) via USB
eller ej (OFF), når en Song afspilles.
Initial Setup
Send
YES/NOFunktionen kan sende data for panel-indstillinger til
en computer. Tryk på [+] for at sende, eller tryk på [–]
for at annullere. Tryk på [+]-knappen for at sende data.
Tr yk på [–]-knappen for at annuller at sende.
Bulk SendBulk SendYES/NOOverfører User song og Registration memory data
fra keyboardet til en computer. Tryk på [+]-knappen
for at overføre, og [–]-knappen for at annullere at
overføre.
METRONOMETaktartTime Signature00 – 15Indstiller taktart for metronomen.
Metronom-volumenMetronome
000 – 127Indstiller volumen for metronomen.
Volume
SCOREKvantisérQuantizeAfhængig af song dataene, kan du gøre noderne
3
33
3
,, ,,,
,,
mere læselige ved at indstille ”timing” for noderne.
Her indstilles mindst mulige nodeværdi, som bruges
i valgte song. For eksempel, hvis der både fjerdedelsnoder og ottendedels-noder i valgte song, så skal
værdien sættes til en ottendedels-node. Alle noder
og pauser kortere end ottendedele vil ikke blive vist.
LESSONLesson Track (R)
(højre)
R-PartGuideTrack 1 – 16Bestemmer guide track-nummer for Lesson for højre
hånd. Indstillingen virker kun for songs på Smart-Media
card eller Flash memory (SMF).
Lesson Track (L)
(venstre)
L-PartGuideTrack 1 – 16Bestemmer guide track-nummer for Lesson for venstre
hånd. Indstillingen virker kun for songs på Smart-Media
card eller Flash memory (SMF).
BedømmelseGradeON/OFFBestemmer om funktionen Grade er tændt.
UTILITYVælg medieMedia SelectFlash Memory/
SmartMedia
Vælger medie type for lagring og overførsel af data.
Mulighederne er: SmartMedia og Flash- memory.
Annuller demoD-CancelON/OFFEr denne indstilling tændt (ON), vil Demo-melodien
ikke blive spillet, heller ikke hvis der trykkes på
[DEMO]-knappen.
LANGUAGEVælg sprogLanguageEnglish/JapaneseVælger sprog i display language for demo dis-
plays, song fil-navne, tekster og bestemte beskeder
i displayet. Alle andre beskeder og namvne vises på
engelsk. Når indstillngen sættes til ”Japanese”, vil filnavne blive vist med japanske skrifttegn. Tekster vil
dog blive vist med sprog fra pågældende song data;
men hvis der ikke findes indstillinger for dette, vil
denne indstilling gæld.
* Alle disse indstilling kan hurtigt og nemt blive sat til deres standard-indstillinger ved at trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne.
(Dette gælder ikke for Initial Setup Send og Bulk Send, som er handlinger og ikke indstillinger.)
72 DGX-505/305 Dansk manual
Page 73
m
Ikonet Filkontrol
Dette ikon vil
blive vist, når et
SmartMediakort er sat
korrekt i og er
klar til brug.
• Ingen lyd vil blive hørt, hvis du spiller på tangenterne, mens
FILE CONTROL-displayet vises. Når dette dispay vises, er det
kun knapper relateret til den funktion, der virker.
NOTE
• FILE CONTROL-displayet vil ikke blive vist i følgende tilfælde:
• Hvis intet SmartMedia-kort er sat i drevet.
• Hvis menuen Media Select i FUNCTION-displayet er sat til
Flash Memory.
• Hvis en style eller song afspilles.
• Under en Lesson (lektion).
• Mens data indlæses fra et SmartMedia-kort.
NOTE
e
s
æ
L
r
e
Brug SmartMedia™-hukommelsen
SmartMedia er en korttype, der kan bruges til at gemme data på.
Når et SmartMedia-kort sættes i drevet på keyboardet, så kan du vælge MIDI data lavet på keyboardet og gemme dem på kortet; du kan også indlæse data fra kortet til keyboardet.
SmartMedia kan også bruges, hvis du vil overføre song data downloaded fra Internettet til keyboardet; på keyboardet kan disse bruges med Performance Assistant (side 16) og Lesson (side
39), som er beskrevet i Kvikguiden. Derudover kan User songs (bruger-melodier) gemt i SmartMedia-hukommelsen som MIDI-filer også bruges med disse funktioner.
I dette afsnit beskrives det, hvordan SmartMedia-kort (memory cards) gøres klar, formateres,
og hvordan data gemmes på dem og indlæses fra dem.
Hvis du ikke har et SmartMedia-kort, er du nødt til at købe et (eller måske flere).
Sørg for at læse afsnittet ”Brug af SmartMedia™-kort (memory cards)” på side 11.
Sæt et SmartMedia-kort i drevet
1 Sæt et SmartMedia*-kort i drevet, sørg for at
sætte det i på korrekte måde.
Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontaktside opad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse,
så langt ind, det kan komme. Vær omhyggelig med at
vende kortet rigtigt. Isæt ikke andet end et korrekt
SmartMedia-kort.
* Dette instrument bruger SmartMedia™ (3,3V) memory cards.
2 Check at ikonet Fil-kontrol vises i MAIN
(hoved)-displayet.
Ikonet Fil-kontrol vil blive vist i MAIN (hoved)display, når et SmartMedia-kort er sat korrekt i og
er klar til brug. Når ikonet Fil-kontrol vises, kan du
vælge FILE CONTROL-displayet ved at trykke på
[FILE CONTROL]-knappen. Tryk ikke på denne
knap, før ikonet vises!
DGX-505/305 Dansk manual 73
Page 74
Læs mereBrug SmartMedia™-hukommelsen
• Hvis et SmartMedia-kort er skrive-beskyttet, så vil en besked blive
vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
NOTE
Vælg SmartMedia med funktionen Media Select
For at kunne udføre handlinger med SmartMedia, er det nødvendigt først at være sikker på, at menuen Media Select i
FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia. Hvordan dette gøres er beskrevet på side 67. Hvis menuen Media Select
i FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia, og et SmartMedia-kort er sat korrekt i drevet på keyboardet, så vil ikonet
Fil-kontrol blive vist i MAIN (hoved)-displayet.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
3 Tryk på [+]-knappen for at vælge SmartMedia.
FUNCTION-displayet.
2 Vælg menuen Media Select med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
r
Formatér et SmartMedia-kort
Nye SmartMedia-kort skal formateres, før de kan bruges på dette keyboard.
VIGTIGT
• Hvis du formaterer et SmartMedia-kort, som allerede indeholder
data, så slettes disse. Vær omhyggelig med ikke at slette vigtige
data, når du formaterer.
1 Når et SmartMedia-kort, der skal formateres
er sat i drevet, check så at ikonet Fil-kontrol
vises i MAIN (hoved)-display. Hvis ikonet ikke
vises, sørg da for at menuen Media Select er
sat til SmartMedia.
3 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan nu trykke på [–]-knappen for at annullere
handlingen.
4 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, for at udføre formateringen.
VIGTIGT
• Når en besked om, at formateringen er i gang, vises i displayet, så kan formateringen ikke annulleres. Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMedia-kortet under denne
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen, så
menuen Format vises i FILE-displayet.
Du vil blive spurgt om en godkendelse.
NOTE
• Hvis menuen Format ikke vises, når du har valgt FILE CONTROLdisplayet, vælg da menuen med CATEGORY [ ] og [ ].
f
r
5 En besked vil blive vist i displayet for at
fortælle, at handligen er blevet udført.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN
(hoved)-displayet.
74 DGX-505/305 Dansk manual
Page 75
Brug SmartMedia™-hukommelsenLæs mere
Markør
Markør til højre
Slet tegnMarkør
til venstre
Vælg tegn med
drejeknappen
• Hvis fil-navnet allerede eksisterer vil du blive bedt om at godkende
handlingen. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis du gerne vil overskrive
den eksisterende fil, eller [–] for at annullere.
•Hvor lang tid denne handling tager, afhænger af SmartMedia-kort.
NOTE
Gem data
Tre forskellige slags data-typer kan gemmes til en ”User Data File” (bruger-data-fil) med denne funktion: User song
(bruger-melodi), style (stilart)-fil (style-nummer 136), og Registration Memory-data. Når du gemmer en User song,
så gemmes style file og Registration Memory også automatisk.
1 Sørg for at et formateret SmartMedia-kort
er sat korrekt i drevet på keyboardet, og at
ikonet Fil-kontrol vises i MAIN (hoved)-display. Hvis ikonet ikke vises, vælg da SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
3 Vælg menuen User File Save med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
Et standard-filnavn vil automatisk blive lavet.
r
● Overskriv en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, som allerede findes på
et SmartMedia-kort, vælg da filen med drejeknappen
eller [+] og [–]-knapperne, gå derefter videre til trin 6.
NOTE
• Der kan gemmes op til 100 user files på et enkelt SmartMedia-kort.
• Hvis SmartMedia-kortet er skrive-beskyttet, vil en besked blive vist
i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
• Hvis hvis der ikke er nok plads tilbage på kortet til at gemme dataene
vil en besked blive vist i displaye, og dataene vil ikke kunne gemmes.
Slet unødvendige filer fra kortet for frigøre plads (side 77), eller brug
et andet kort.
• Se listen over ”Beskeder” på side 91 for oplysninger om andre fejl,
der kan forhindre denne handling.
4 Tryk på [EXECUTE]-knappen. En markør vil
blive vist under første tegn i fil-navnet.
5 Lav navnet om, hvis du vil.
• [–]-knappen flytter markøren til venstre,
og [0]-knappen flytter den til højre.
• Vælg tegn med drejeknappen, som skal bruges
på positionen over markøren.
• [+]-knappen sletter tegn på positionen over
markøren.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen. En besked vil
spørge dig om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at gemme filen) ved at
trykke på [–]-knappen.
7 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, for at starte med at gemme filen.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (at gemme filen) er i gang,
vises i displayet, så kan formateringen ikke annulleres.
Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMediakortet under denne handling.
8 En besked vil blive vist i displayet for at
fortælle, at handlingen er blevet udført.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN (hoved)-displayet.
DGX-505/305 Dansk manual 75
Page 76
Læs mereBrug SmartMedia™-hukommelsen
Navn på fil, som skal
gemmes
Markør
• Hvis fil-navnet allerede eksisterer vil du blive bedt om at godkende
handlingen. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis du gerne vil overskrive
den eksisterende fil, eller [–] for at annullere.
•Hvor lang tid denne handling tager, afhænger af SmartMedia-kort.
NOTE
Konvertér en User Song til SMF Format og gem den
Med denne funktion kan du konvertere en User song (bruger-melodi) (song-numrene 031 – 035) til SMF Format 0 og
gemme filen i SmartMedia-hukommelsen.
● Hvad er SMF (Standard MIDI File)?
SMF (Standard MIDI File) formatet er et af de mest
almindelige og mest brugte sequence formater, som
bruges til lagring af sequence data. Der findes to variationer: Format 0 og Format 1. Meget MIDI-udstyr er
kompatibel med SMF Format 0, og de fleste MIDI
sequence data, som kan købes forskellige steder findes
i SMF Format 00.
1 Sørg for at et formateret SmartMedia-kort er
sat korrekt i drevet på keyboardet, og at the
ikonet Fil-kontrol vises i MAIN (hoved)-display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
NOTE
• Der kan gemmes op til 894 songs på et enkelt SmartMedia-kort.
• Denne handling kan ikke udføres, hvis der ikke er nogen data i
nogle User songs (song-numrene 031 – 035) på keyboardet.
3 Vælg menuen SMF Save med CATEGORY
[] og []-knapperne.
f
SOURCE FILE (kilde-fil) — navnet på en User song
— vil blive fremhævet.
r
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen.
DESTINATION FILE vil blive fremhævet, og et
standard-navn for den konverterede song-fil.
● Overskriv en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, som allerede findes på
et SmartMedia-kort, vælg da filen med drejeknappen
eller [+] og [–]-knapperne, gå derefter videre til trin 8.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen.
En markør vil blive vist under det første tegn i fil-navnet.
7 Lav navnet om, hvis du vil.
Se mere om at indtaste fil-navne under ”Gem data”
på side 75.
User song-navn på fil,
som skal konverteres.
4 Vælg Source User song (som skal konver-
teres).
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne for
at vælge den første User song.
76 DGX-505/305 Dansk manual
8 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at gemme filen) ved at
trykke på [–]-knappen.
9 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller
[+]-knappen, for at udføre handlingen
(at gemme filen).
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (at gemme filen) er i gang,
vises i displayet, så kan formateringen ikke annulleres.
Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMediakortet under denne handling.
10 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN (hoved)-displayet.
Page 77
Brug SmartMedia™-hukommelsenLæs mere
• Style(stilart)-filer skal anbringes i ”root”-mappen. Style(stilart)-filer
anbragt i mapper vil ikke blive læst.
NOTE
• Hvis ikker er nogen filer, der kan indlæses på SmartMedia-kortet,
vil en besked blive vist i displayet, og handlingen (indlæsning af fil)
vil ikke kunne gennemføres.
NOTE
Indlæs filer med gemte User (bruger)-data
Med denne funktion kan du indlæse filer med User (bruger)-data, som du tidligere har gemt under SmartMedia i keyboardets interne hukommelse.
VIGTIGT
• Hvis du indlæser en User Data-fil user song (031 – 035), så vil
style-fil (style nummer 136) og Registration Memory-data blive
overskrevet af dataene, som indlæses. Hvis du kun indlæser en
style (stilart)-fil, er det kun style-filen der bliver overskrevet.
Gem vigtige data på et SmartMedia-kort, for du indlæser data,
som overskriver andre data.
1 SmartMedia-kortet med den/de filer, du vil
indlæse, skal være sat korrekt i drevet, og
ikonet Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så
SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
3 Vælg menuen Load med CATEGORY []
og []-knapperne.
r
f
4 Vælg den fil, du vil indlæse.
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne
for at vælge første fil på SmartMedia-kortet.
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (indlæsning af fil)
ved at trykke på [–]-knappen.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, så vil handlingen (indlæsning af
fil) starte.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (indlæsning af fil) er i
gang, vises i displayet, så kan den ikke annulleres.
Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMediakortet under denne handling.
7 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN (hoved)-displayet.
Slet data fra et SmartMedia-kort
Med denne funktion kan du slette: User data-filer (user songs (bruger-melodier); style (stilart)-filer og Registration
Memory); songs konverteret til SMF og data med andre MIDI song-filer fra et SmartMedia-kort.
1 SmartMedia-kortet med den/de filer, du vil
slette, skal være sat korrekt i drevet, og ikonet
Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)-display.
Hvis ikonet ikke vises, vælg så SmartMedia
med funktionen Media Select.
3 Vælg menuen Delete med CATEGORY []
og []-knapperne.
r
f
2 Tryk på [FILE CONTROL]-knappen.
DGX-505/305 Dansk manual 77
Page 78
Læs mereBrug SmartMedia™-hukommelsen
• Hvis SmartMedia-kortet er skrive-beskyttet, vil en besked blive vist
i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
• Hvis SmartMedia-kortet ikke indeholder data, der kan slettes, vil en
besked blive vist i displayet, og handlingen vil ikke kunne udføres.
NOTE
4 Vælg den fil, du vil slette.
Du kan trykke samtidigt på [+] og [–]-knapperne
for at slette første song eller fil med user data på
Smart-Media-kortet.
5 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Du vil blive
bedt om at godkende handlingen.
Du kan annullere handlingen (at slette filen) ved at
trykke på [–]-knappen.
6 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen, eller [+]-
knappen, så vil handlingen (sletning af fil)
starte.
VIGTIGT
• Når en besked om, at handlingen (sletning af fil) er i gang,
vises i displayet, så kan den ikke annulleres.
Sluk aldrig for keyboardet, fjern heller ikke SmartMediakortet under denne handling.
7 En besked vil blive vist i displayet for at
meddele at handlingen er færdig.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN (hoved)-displayet.
Afspil songs (melodi) gemt på SmartMedia
1 SmartMedia-kortet med den song (melodi),
du vil afspille, skal være sat korrekt i drevet,
og ikonet Fil-kontrol skal vises i MAIN (hoved)display. Hvis ikonet ikke vises, vælg så
SmartMedia med funktionen Media Select.
2 Tryk på [SONG]-knappen.
3 Vælg den song (036 –), du vil afspille med
drejeknappen.
4 Tryk på [START/STOP]-knappen.
Gem indstillinger fra Easy Song Arranger på SmartMedia
Hvis du har lavet indstillinger for songs (melodier) med Easy Song Arranger og gemt dem i SmartMedia-hukommelsen,
så kan disse også gemmes på et SmartMedia-kort.
Hold [EASY SONG ARRANGER]-knappen og tryk på [FILE CONTROL]-knappen for at gemme de aktuelle indstillinger under Easy Song Arranger på et SmartMedia-kort.
78 DGX-505/305 Dansk manual
Indstillinger under Easy Song Arranger
gemmes på SmartMedia
Page 79
m
e
s
æ
L
r
e
Brug keyboardet sammen med en computer
Næsten alle elektroniske instrumenter i dag bruger MIDI — det gælder især synthesizere,
sequencere og udstyr brugt til musik på computer. MIDI er en standard, der bruges over hele
verden, og med den er det muligt at sende og modtage data for spil og indstillinger på det forskellige udstyr. På dette instrument kan du naturligvis gemme eller sende det, du spiller, som
MIDI-data, det gælder også songs (melodier), styles (stilarter) og panel-indstillinger.
Der er utroligt mange muligheder med MIDI, når det gælder spil på instrumentet og skabelse/
produktion af musik — blot ved at bruge instrumentet sammen med en computer og overføre
MIDI-data. I dette afsnit beskrives det grundlæggende omkring MIDI og de særlige MIDI-funktioner på dette instrument.
Hvad er MIDI?
I dag kan man dele musikinstrumenter ind i to hoved-kategorier: ”akustiske instrumenter” og ”digitale instrumenter”.
Et akustisk klaver og en klassisk guitar er gode eksempler på
akustiske instrumenter, fordi de er nemme at forstå. På klaveret trykker man på en tangent, som medfører en hammer
slår på en streng, og der høres en tone. På en guitar knipser
man direkte på strengen for at spille toner. Men hvordan
dannes tonerne i et digitalt instrument?
● Sådan dannes toner på en akustisk guitar
Eksempler på data fra tangenter
Voice nummer (hvilken voice (lyd))1 (Grand Piano)
Tone-nummer (hvilken tangent)60 (C3)
Tangent-tryk (tidspunkt for tryk)
Tangent-slip (tidspunkt for slip)
Velocity (hvor kraftigt)120 (kraftigt)
Panel-indstillinger, spil på tangenterne og andet, som
foretages på instrumentet udføres via og gemmes som
MIDI-data. Songs (melodier), styles (akkompagnementsstilarter) og User (bruger)-songs består også af MIDI-data.
MIDI er en forkortelse for Musical Instrument Digital
Interface. Systemet gør, at forskellige elektroniske
musikinstrumenter og udstyr kan kommunikere med
hinanden ved at sende og modtage digitale data. MIDIstandarden bruges over hele verden og er lavet til at
overføre data for spil mellem elektroniske musikinstrumenter (eller computere). Det er på grund af MIDI, at et
Knips en streng, og kroppens
resonans forstærker tonen.
● Sådan dannes toner på et digitalt instrument.
instrument kan styres fra et andet, og at der kan overføres
data mellem forskelligt slags udstyr. Alt dette giver virkeligt mange muligheder med hensyn til spil på instrumentet og kreativ udfoldelse.
MIDI-beskederne kan deles ind i to grupper:
LR
”Samplet”
tone
Lydmodul
”Samplet”
tone
Channel (kanal)-beskeder og System-beskeder.
● Channel Messages (kanal-beskeder)
Spil på tangenterne
Dette keyboard er et elektronisk instrument, der kan
håndtere 16 kanaler — det vil sige, det kan spille op til
16 instrumenter samtidigt. Channel (kanal)-beskeder
Tangenterne, der bliver trykket på, sender informationer videre til keyboardets lydmodul,
hvor der er gemt ”samplede” toner, som så ”afspilles” og høres gennem højtalerne.
Tegningen herover viser, at en ”samplet” tone (tidligere
indspillet tone) er lagt ind i instrumentets lydmodul
(elektronisk kredsløb), og den kan afspilles gennem
højtalerne på grundlag af de informationer, der kommer
fra tangenterne. Her er en beskrivelse af de data, som bliver
indeholder informationer som fx Tangent ON/OFF,
Program Change mm. for hver af de 16 kanaler.
Navn på besked
Note ON/OFFData for spil på tangenterne (tone-nummer og
Program ChangeValg af voice (lyd) (bank select, MSB/LSB
Control ChangeIndstillinger på keyboardet (volumen, panore-
indspillet og som danner grundlag for det, der høres.
Hvis der fx bliver spillet en fjerdedelsnode, et ”C”, med
lyden Grand Piano på instrumentet. Et akustisk instrument
vil spille en klingende tone. Men et elektronisk instrument
arbejder med oplysninger som: ”hvilken lyd”; ” hvilken
tangent”; ”hvor hårdt anslag”; ”hvornår blev tangenten
trykket ned”; ”hvornår blev den sluppet”. Hver af disse
informationer omdannes til tal, som sendes videre til
lydmodulet. På grundlag af disse tal afspiller lydmodulet
de ”samplede” toner, der er gemt i hukommelsen.
● System Messages (system-beskeder)
Det er data, der bruges af hele MIDI-systemet. Blandt
System-beskederne er beskeder som fx Exclusive Messages, som sender data for hver af de enkelte instrumentfabrikater, samt Realtime meddelelser (tempo/synkronisering), som styrer MIDI-udstyret.
Navn på besked
Exclusive Message
Realtime MessagesKontrol af start/stop
Rytme eller tid udtrykt med tal
(1/4 node)
Funktion/panel-indstilling på keyboardet
velocity (styrke)
select, hvis nødvendigt)
ring osv.)
Funktion/panel-indstilling på keyboardet
Indstillinger for reverb/chorus, DSP osv.
DGX-505/305 Dansk manual 79
Page 80
Læs mereBrug keyboardet sammen med en computer
• Programmet Musicsoft Downloader kan måske ikke få adgang til keyboardet I følgende situationer:
• Når et uformateret SmartMedia-kort sættes i, mens indstillingen
for Media Select er ”SmartMedia”.
• Under MIDI bulk dump.
• Mens start-displayet vises.
• Mens en style afspilles.
• Mens en song afspilles.
• Under en funktion fra File Control-displayet (mens FILE CONTROLdisplayet vises).
• Når indstillingen for Media Select er ”SmartMedia”, og der ikke er
sat et SmartMedia-kort i drevet.
NOTE
• Hvis External Clock er tændt (ON), og der ikke modtages noget Clock
signal fra eksternt udstyr, så vil song, style, og metronom ikke starte.
NOTE
Brug USB-forbindelse
Hvis dette keyboard sættes til en computer, kan du overføre MIDI-data mellem keyboard og computer.
Sæt et almindeligt USB-kabel mellem USB-stikket bag
på keyboardet til USB-stikket på en computer (USB-kablet
købes som ekstra udstyr, medfølger ikke).
Det er også nødvendigt at installere USB driver’en på
computeren, driver’en findes på medfølgende CD-ROM.
Se mere under ”Installationsguide til medfølgende CDROM” på side 84.
På medfølgende CD-ROM findes også programmet
Musicsoft Downloader, som gør det muligt at overføre
song-filer fra computeren til SmartMedia eller Flashhukommelsen på keyboardet.
USB-kabel
DGX-505/305
■ Forholdsregler ved brug af USB
Vær venligst opmærksom på følgende forholdsregler,
når keyboardet sættes til en computer med et USB-kabel.
Gøres det ikke, kan keyboardet og/eller computeren få
problemer (”fryse”), og data kan blive beskadige eller
slettet.
Hvis computer eller keyboardet ”fryser”, sluk da for
begge dele, og tænd til sidst for dele igen.
VIGTIGT
• Sørg for computeren ikke er i dvaletilstand/standby, før USBkablet sættes til.
• Sæt USB-kablet til keyboard og computer, før keyboardet
tændes.
• Check følgende, før keyboard tændes eller slukkes, og før
USB-kablet sættes i eller tages ud.
• Luk alle programmer.
• Sørg for, at der ikke bliver overført data (data overføres fx,
når du spiller på tangenterne eller afspiller en song).
• Lad mindst 6 sekunder gå, før keyboardet tændes og slukkes,
og mellem stik sættes i og tages ud.
• Sæt USB-kablet direkte mellem computer og keyboard.
Brug ikke en USB hub.
MIDI-indstillinger
Disse indstillinger bestemmer, hvordan instrumentet sender, modtager og reagerer på MIDI-data.
■ Local ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Local Control bestemmer, om toner, der spilles på keyboardet, bliver spillet med det indbyggede lydmodul: det
indbyggede lydmodul er aktiveret, når Local Control er
tændt (”on”), og deaktiveret, når Local Control er sat
slukket (”off”).
ONDette er den normale indstilling. Toner spillet på tangen-
OFFMed denne indstilling laver keyboardet ingen lyd i sig
Local Control kan tændes/slukkes fra menuen Local i
FUNCTION-displayet (side 72).
80 DGX-505/305 Dansk manual
terne på DGX-505/305 bruger det indbyggede lydmodul.
Data, der modtages via keyboardets USB-stik, vil også
bruge det indbyggede lydmodul.
selv (spil på tangenter, Harmony, afspilning af style),
men data for spil på tangenterne sendes ud via USBstikket. Data, som modtages via keyboardets USB-stik
vil også bruge det indbyggede lydmodul.
NOTE
• Hvis du kan få keyboardet til at sige noget, er dette den mest sandsynlige årsag. Der kommer ingen lyd, når tangenterne trykkes ned,
og Local er sat til OFF.
■ External Clock ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Denne indstilling bestemmer, om keyboardet skal styres
af den interne Clock (tempo-kontrol) (OFF) eller et
eksternt signal (ON).
ONAfspilning af song og style synkroniseres efter et signal,
der modtages fra ekstern udstyr, der er sat til USB-stikket.
OFFKeyboardet bruger den indbyggede clock (standard).
External Clock kan tændes/slukkes fra Menuen External
Clock via FUNCTION-displayet (side 72).
Page 81
Brug keyboardet sammen med en computerLæs mere
• Når indstillingen PC2 vælges, så kan keyboardets style, song,
demo, song recording, og Lessons ikke bruges.
NOTE
• Du kan også vælge menuen PC Mode ved først at trykke på [FUNCTION]knappen og derefter vælge den med CATEGORY [ ] og [ ]]-knapperne
(side 70).
NOTE
E0
F#0
G6: Spol frem
F6: Start
E6: Stop
D6: Spol tilbage
C6: Top (til starten af valgte
song)
B5: Metronome ON/OFF
• Når andet MIDI-udstyr styres fra keyboardet, vil det fungere uafhængigt
af PC2 mode.
NOTE
PC Mode — MIDI-indstillinger for brug med computer
Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil
bruge keyboardet med en computer. I menuen PC Mode
kan flere af disse indstillinger foretages med et enkelt
valg. Der findes tre indstillinger: PC1, PC2, og OFF.
Tryk på [PC]-knappen for at vælge the PC Mode-displayet, og vælg så select PC1 eller PC2. Når du vil vælge
disse indstillinger, så vil andre indstillinger også automatisk blive foretaget fx Local ON/OFF, External Clock
ON/OFF og andre, som optimerer keyboardet til brug
med fx et sequencer-program på computeren. Se mere
om MIDI-indstillinger på side 72.
NOTE
• Indstil PC mode til PC2, hvis du bruger Digital Music Notebook* på den
medfølgende CD-ROM.
* ”Digital Music Notebook” er et program til håndtering af songs
(melodier) og noder på computer. For mere information, se programmets online hjælpefil.
PC1PC2PC Mode = OFF
LocalOFFOFFON
External ClockONOFFOFF
Keyboard OutOFFONON
Style OutOFFOFFON
Song OutOFFOFFON
Se information om funktionerne på side 72.
■ Indstil PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Tryk på [PC]-knappen, så menuen PC Mode i
FUNCTION-displayet vises.
2 Vælg PC1, PC2, eller OFF med drejeknappen
eller [+] og [–]-knapperne.
f
r
Styr andet MIDI-udstyr fra keyboardet
Det er også muligt at bruge keyboardet til at styre programmet Digital Music Notebook på computeren (via
USB-forbindelsen) — så kan du styre afspilning, stop,
og spoleknapperne fra panelet.
■ Tangenter til styring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
DGX-505: Vil du bruge styre andet MIDI-udstyr fra
keyboardet, skal du holde de to laveste tangenter (A-1
og A#-1) nede, mens de forskellige funktioner vælges
med tangenterne vist nedenfor.
A#-1
A-1
E6: Metronome ON/OFF
C7: Spol frem
B6: Start
A6: Stop
G6: Spol tilbage
F6: Top (til starten af valgte
song)
DGX-305: Vil du bruge styre andet MIDI-udstyr fra keyboardet, skal du holde de to laveste tangenter (E0 og F#0)
nede, mens de forskellige funktioner vælges med tangenterne vist nedenfor.
DGX-505/305 Dansk manual 81
Page 82
Læs mereBrug keyboardet sammen med en computer
•Keyboardet kan ikke bruges, mens Musicsoft Downloader er i gang.
NOTE
q Klik på CD-ROM-drevet
w Dobbeltklik på mappen ”Song
Collection”. Dobbeltklik på mappen
”for_CD” og klik på en song-fil.
e Klik på ”Open”
Overfør Song (melodi)-filer fra en computer
Keyboardet kan bruge to typer hukommelser, som songdata kan lagres i og hentes frem fra: SmartMedia og
Flash-hukommelse. Når song-filer overføres fra en computer til disse hukommelser, så kan song-filerne bruges
med keyboardets Performance Assistant eller Lessons
(lektioner).
For at kunne overføre songs fra en computer til keyboardet, er det nødvendig at installere programmet Musicsoft
Downloader og the USB-MIDI Driver’en på computeren.
Disse findes på den medfølgende CD-ROM. Se mere om,
hvordan installeringen foregår, på side 84 under ”Installationsguide til medfølgende CD-ROM” på side 84.
NOTE
•For at kunnne overføre song-filer til keyboardets hukommelser er der
brug for:
• Et USB-kabel.
• Et SmartMedia-kort (når der overføres til SmartMediahukommelsen).
USB-kabler og SmartMedia-kort kan købes i forretninger med elektronik
og/eller computere.
● Data som kan overføres fra computer til keyboardet
• Song kapacitet (maks.) SmartMedia 894 songs (Song-
● At overføre MIDI songs downloaded fra Internettet
eller lavet på computer. Disse MIDI-songs kan overføres fra computeren til keyboardets SmartMedia
eller Flash-hukommelse.
➔Se mere om fremgangsmåden på side 82
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 • Før der overføres til keyboardets Smart-
Media-hukommelse ➔ Sæt et SmartMedia-kort
i drevet, og sørg for at Media Select (side 67) er sat
til SmartMedia.
• Før der overføres til keyboardets Flashhukommelse ➔ Sørg for at Media Select er sat
til Flash-hukommelse.
2 Installér programmet Musicsoft Downloader
og USB-MIDI-driver’en på computeren (side
85 – 87).
3 Sæt den medfølgende CD-ROM I CD-ROM-
drevet på computeren. Start-vinduet skulle
automatisk komme frem, luk dette vindue.
4 Dobbeltklik på Musicsoft Downloader-ikonet,
der er anbragt på skrivebordet. Programmet
Musicsoft Downloader vil starte, og hovedmenuen vil blive vist.
5 Klik på ”Add File”-knappen, og Add File-
vinduet vil blive vist.
6 Klik [▼]-knappen til venstre for ”Look in”
og vælg CD-ROM drive fra rullemenuen,
som vises. Dobbeltklik på mappen ”SongCollection” i vinduet. Vælg den fil, du vil
overføre til keyboardet, og klik på ”Open”.
Her er vist den fremgangsmåde, der findes på medfølgende CD-ROM for overførsel af songs fra computer
til keyboard.
Brug programmet Musicsoft Downloader med Internet
Explorer 5.5 eller nyere.
■ Overfør songs fra den medfølgende
CD-ROM til keyboardets SmartMedia/Flash-hukommelse med
Musicsoft Downloader
NOTE
• Hvis en song eller style spilles, skal disse stoppes, før der fortsættes.
Derudover, hvis FILE CONTROL-displayet vises, tryk så på [EXIT]knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
82 DGX-505/305 Dansk manual
● ● ● ● ● ● ● ● ●
Page 83
Brug keyboardet sammen med en computerLæs mere
• Luk Musicsoft Downloader for at kunne afspille, den song der er
overført fra computeren.
NOTE
7 En kopi af den valgte MIDI song-fil vil blive
vist under ”List of files stored temporarily”
øverst i vinduet. Det valgte medie (hukommelse) vil også blive vist nederst i displayet
for at angive, hvor filen overføres til. Klik på
medie (hukommelse).
9 Luk vinduet for at lukke Musicsoft Down-
loader.
10 For at afspille en song gemt i Flash-
hukommelsen/SmartMedia-hukommelsen,
tryk da på [SONG]-knappen. Vælg en song
med drejeknappen, tryk derfter på [START/
STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Style (stilart)-filer
Style (stilart)-filer (filer medfiltype-navnet ”.STY”)
kan overføres til SmartMedia på samme måde,
som er beskrevet ovenfor. Style (stilart)-filer overført til SmartMedia ”root”-mappen kan indlæses
under style (stilart)-nummer 136. Gør dette fra
File Control-displayet. Derefter kan de afspilles.
VIGTIGT
•Tag aldrig USB-kablet ud, mens data overføres. Dataene vil hverken
blive overført eller gemt, og hele funktionen kan blive ustabil ,
og indholdet kan forsvinde helt, når keyboardet tændes eller
slukkes.
q Klik på medie (hukommelse)
Når der overføres til keyboardets SmartMediahukommelse, så vil mappen USER FILES blive vist
nederst til højre i vinduet. Denne mappe indeholder
User data-filer (filer med filtype-navnet ”.USR”)
gemt med keyboardets File Control (side 75), og
User songs (filer med filtype-navnet ”.MID”) gemt
med funktionen SMF Convert (side 76). Mappen
USER FILES er reserveret til lagring af filer, der
bruges af keyboardets File Control.
8 Når du har valgt filen fra ”List of files stored
temporarily”, klik på pilen nedad [Move]knappen, så vil en besked vil blive vist.
Klik [OK], så vil valgte song blive overført
fra ”List of files stored temporarily” til keyboardets hukommelse.
Når der overføres til keyboardets SmartMediahukommelse, og hvis du klikker på [Move]-knappen, mens vinduet er vist som i trin 7, så vil songfilen blive overført til SmartMedia ”root”-mappen.
Den overførte song-fil kan afspilles på keyboardet,
som song nummer 036 eller højere.
NOTE
• Hvis filer overføres til en anden placering end ”root”-mappen i
Smart-Media-hukommelsen, keyboardets Flash-hukommelse, eller
andet medie der bruger Music-soft Downloader, så kan disse ikke
slettes fra File Control-displayet. Brug [Delete]-knappen i Musicsoft
Downloader for at slette disse filer.
VIGTIGT
• Gemte data kan blive slettet som følge af fejl på keyboard,
udstyr eller forkerte handlinger. Vi anbefaler, at brugeren tager
kopi af alle vigtige data, som er gemt på computeren.
• Vi anbefaler, at der brugs strømadapter fremfor batterier, når der
overføres data. Data kan blive ødelagt, hvis batterierne løber tør for
strøm, mens data overføres.
● Brug songs, der er overført, til Lessons (lektioner) eller visninger af noder i displayet …
For at kunne bruge songs (kun SMF format 0)
overført fra computer til Lessons, så er det nødvendigt at vælge, hvilke channels (kanaler) der skal
spilles som del (part) for højre og venstre hånd.
Fremgangsmåden for indstilling af ”guide track”
er sådan her:
1 Tryk på [SONG]-knappen og vælg den song
(036 –), du vil bruge som guide track, fra
SmartMedia eller Flash-hukommelsen.
2 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at vælge
FUNCTION-displayet.
3 Vælg en af menuerne R-Part eller L-Part med
CATEGORY [] og [ ]-knapperne.
f
r
4 Vælg den channel (kanal), du vil bruge som
del (part) for højre eller venstre hånd, brug
drejeknappen.
Vi anbefaler, at du vælger channel 1 til del for højre
hånd, og channel 2 til del for venstre hånd.
DGX-505/305 Dansk manual 83
Page 84
m
e
s
æ
L
r
e
Installationsguide til medfølgende CD-ROM
SÆRLIGE BEMÆRKNINGER
• Rettighederne til medfølgende software og Installationsguiden tilhører Yamaha Corporation.
• Brug af software og denne guide er omfattet af en
SOFTWARE LICENS-AFTALE, som køberen erklærer
sig indforstået med, når seglet på pakken med software
åbnes. (Læs venligst denne aftale i slutningen af denne
guide, før programmer installeres.)
• Det er strengt forbudt at kopiere eller reproducere hele
denne guide eller dele af den uden skriftlig tilladelse fra
producenten.
•Yamaha giver ingen garanti med hensyn til brug af medfølgende software og dokumentation og kan således ikke
holdes ansvarlig for resultater ved af brug af denne guide
og medfølgende software.
• Denne disk er en CD-ROM. Forsøg ikke at afspille den i
en cd-afspiller. Gøres det, kan cd-afspilleren blive ødelagt.
• Det er strengt forbudt at kopiere købte musik-data til
anden end personlig brug.
•Navne på firmaer og produkter i denne Installationsguide er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive firmaer.
• Fremtidige opdateringer af hjælpeprogrammer og system
software og ændringer i forhold til specifikationer og
funktioner vil blive annonceret særskilt.
• Software som fx USB MIDI-driver’en kan blive revideret
og opdateret uden forudgående varsel. Sørg for at checke
og downloade seneste versioner af softwaren på følgende
hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
• Afhængig af computerens styresystem, så kan billeder af
skærmbilleder og beskeder i denne guide se anderledes
ud, end dem er der kan være på din computer.
Indhold på CD-ROM’en
Dataene på denne CD-ROM er kompatible med computere med styresystemet Windows®.
VIGTIGT
• Forsøg ikke at afspille denne CD-ROM i en cd-afspiller. Det kan give støj af meget høj volumen,
som kan skade hørelse, højtalere og cd-afspiller.
Navn: mappeNavn: program/dataIndhold
MSD_Musicsoft Downloader *1 *2
DMN_Digital Music Notebook *2
USBdrv_USB Driver For Windows 98/Me
USBdrv2k_USB Driver For Windows 2000/XP
Acroread_Acrobat Reader 5.1 *2 *3
MIDI Songs (70 songs)
SongCollection
Song Book (pdf file)
* 1 Softwaren kan ikke bruges, når følgende forhold gælder for key-
boardet:
• Når intet SmartMedia-kort er sat i drevet, heller ikke selvom menuen
Media Select i FUNCTION-displayet er sat til SmartMedia.
• Mens en style eller song afspilles.
• Under en Lesson.
■ Brug CD-ROM● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Læs venligst SOFTWARE LICENS-AFTALEN på side 88,
før pakken med CD-ROM’en åbnes.
1 Check systemkravene for at være sikker på,
at softwaren kan køre på computeren.
2 Sæt den medfølgede CD-ROM I CD-ROM-
Dette program kan bruges, når du vil downloade MIDI song-data fra Internettet
og overføre dem fra en computer til et medie (hukommelse) på keyboardet
(SmartMedia eller Flash-hukommelse).
Digital Music Notebook er en af de store, nye multimedie platforme til at spille
og lære musik med.
Denne driver software er nødvendig for at kunne sætte MIDI-udstyr til
computeren via USB.
Med dette program er det muligt at læse manualer til software i pdf-format på
computer.
Disse songs kan overføres til keyboardet, så du kan lytte til dem, få vist noderne
til dem i displayet og bruge dem til Lessons (lektioner).
En pdf-fil indeholder noderne til både keyboardets indbyggede songs og de
70 MIDI songs på den medfølgende CD-ROM (eksklusiv songs beskyttet af
ophavsret).
• Mens data indlæses fra et SmartMedia-kort.
• Mens start-displayet vises (display som vises få sekunder,
efter keyboardet tændes).
* 2 Med denne software følger en online manual.
* 3 Denne software er ikke understøttet af Yamaha Corporation.
3 Sæt keyboardet sammen med computeren.
Fremgangsmåden er beskrevet på side 80.
4 Installér driver’en på computeren og foretag
de nødvendige indstillinger.
Se ”Installation af USB-MIDI Driver” på side 85 for
information om installation og indstillinger.
drevet på computeren. Start-vinduet skulle
automatisk blive vist.
84 DGX-505/305 Dansk manual
Page 85
Installationsguide til medfølgende CD-ROMLæs mere
Driver
USB-kabel
MIDI-udstyr
Computer
Sequencer
software
5 Installér softwaren.
• Digital Music Notebook og Musicsoft Downloader:
Se side 87.
6 Start softwaren.
For flere oplysninger om brug af software se online help,
som følger med softwaren.
• Acrobat Reader og YAMAHA USB-MIDI Driver:
Se side 85.
Systemkrav
Program/DataOSCPUHukommelseHard DiskDisplay
Musicsoft Downloader
USB Driver til Windows 8/Me
USB Driver til Windows
2000/XP
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook
(krav for at kunne spille
indhold med video.)
Windows 98SE/Me/2000/
XP Home Edition/
XP Professional
Windows 98/98SE/Me
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
®
Windows
Edition, SP1 (service pack)
eller mere
Windows
Edition, SP1 eller mere
Windows 2000 Professional,
SP4 eller mere
XP Professional
®
XP Home
233MHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel
Processor-type
166MHz eller højere;
®
Intel
Pentium®/Celeron®
300MHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel
Processor-type (1GHz
eller mere anbefalet)
1GHz eller højere;
®
Pentium®/Celeron®
Intel
Processor-type (1.4GHz
eller mere anbefalet)
64 MB eller mere
(256 MB eller mere
anbefales)
32 MB eller mere
(64MB eller mere
anbefales)
128 MB eller mere
(256 MB eller mere
anbefales)
256 MB eller mere
Mindst 128 MB ledig
plads (mindst 512 MB
ledig plads anbefales)
Mindst 2 MB ledig
plads
Mindst 50 MB ledig
plads
Installering af software
800 x 600
HighColor
(16bit)
—
1024 x 768
HighColor
(16bit)
● Fjern softwaren
Installeret software kan fjernes fra computeren på følgende måde:
Fra Windows Startmenuen, vælg Start → Indstillinger →
Kontrolpanel → Fjern eller tilføj programmer → Rediger
eller Fjern programmer.
Vælg det program, du vil fjerne og klik [Tilføj eller Fjern].
Følg anvisningene på skærmen for at fjerne valgte program.
NOTE
•Navne på menuer og knapper vil afhænge af hvilken version af
operativsystemet, der bruges.
■ Installér Acrobat Reader ● ● ● ● ● ● ● ●
Dette program er nødvendig for at kunne læse de medfølgende pdf manualer til programmerne.
NOTE
• Hvis en tidligere version af Acrobat Reader allerede er installeret på
computeren, sørg da for først at fjerne den tidligere version, før den nye
installeres.
1 Klik på [Acrobat Reader]-knappen.
Fire forskellige sprog vil blive vist.
2 Klik på [INSTALL]-knappen for det sprog,
du vælger.
■ Installér USB-MIDI Driver ● ● ● ● ● ● ●
For at kunne bruge MIDI-instrumenter fra computeren
via USB, er det nødvendigt at installere passende driver
software på computeren.
USB-MIDI driver er et program, som overfører MIDIdata mellem sequencer-software og MIDI instrumenter
via et USB-kabel.
• Windows 98/Me installation ➔ side 86.
• Windows 2000 installation ➔ side 86.
• Windows XP installation ➔ side 87.
Check navnet på det CD-ROM-drev, du vil bruge (D:,
E:, Q: etc.) Navn på drevet står ved siden af CD-ROMikonet i mappen ”Denne Computer”. ”Root” mappen for
CD-ROM-drevet vil være: D:\, E:\, eller Q:\,..
3 Følg anvisningerne på skærmen for installere
softwaren.
Når det er installeret, vil mappen Acrobat blive vist i
mappen Programmer på computeren.
Se Reader help i Hjælp-menuen for mere om brug af
programmet.
DGX-505/305 Dansk manual 85
Page 86
Læs mereInstallationsguide til medfølgende CD-ROM
•I nogle tilfælde vil systemet bede om at få CD-ROM med Windows
sat i, mens driveren checkes. Sker dette, angiv da mappen
”USBdrv2k” på CD-ROM-drevet (fx D:\ USBdrv2k_\). Fortsæt
derefter installeringen.
NOTE
• På nogle computere vil der gå ca. 10 sekunder, efter installationen
er færdig, før skærmen vises.
NOTE
Installering af driver med Windows 98/Me
1 Start computeren.
2 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive
vist. Luk vinduet.
3 Først, sørg for at keyboardet er slukket, sæt
derefter et USB-kabel mellem USB-stikket på
computeren og USB-stikket på keyboardet.
Når keyboadet tændes, vil computeren
automatisk vise ”Guiden Tilføj Ny hardware”.
Hvis denne guide ikke vises, klik så på
”Tilføj Ny hardware” i Kontrolpanelet.
For brugere af Windows Me, sæt mærke til venstre
for ”Automatisk søgning efter bedre driver (Anbefales)” og klik [Næste]. System vil automatisk søge
efter en driver og installere den. Gå videre til Trin 8.
Hvis systemet ikke finder driveren, vælg så ”Angiv
placering af driver (Avanceret)” og angiv CD-ROMdrevets mappe ”USBdrv” og klik på [Næste]. Udfør
installationen ved at følge anvisningerne på skærmen
og gå videre til Trin 8.
NOTE
• Hvis du bruger Windows Me, spring over Trin 4 – 7.
Installering af driver med Windows 2000
1 Start computeren og log ind på Windows
2000 med ”Administrator”.
2 Vælg [Denne computer] ➔ [System] ➔
[Hardware] ➔ [Driversignering] ➔ [Bekræftelse af filsignatur]. Sæt mærke ved ”Ignorer
— Installer softwaren alligevel, og spørg mig
ikke inden”, klik så på ”OK”.
3 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive
vist. Luk vinduet.
4 Sørg for at instrumentet er slukket, sæt så
USB-kabel mellem USB-stikket på computeren og USB-stikket på instrumentet. Tænd
for instrumentet, så vil ”Guiden Ny Hardware
fundet.” blive vist. Klik [Næste].
5 Sæt mærke ved siden af ”Søg automatisk
efter bedre driver (Anbefales)”, klik så på
[Næste].
I vinduet er der mulighed for at vælge placering,
hvor driver’en skal installeres.
4 Klik [Næste].
I vinduet kan du vælge søgemetode.
5 Sæt mærke til venstre for ”Automatisk
søgning efter bedre driver (Anbefales)”
og klik [Næste].
I vinduet er der mulighed for at vælge placering,
hvor driver’en skal installeres.
6 Sæt mærke i boksen ved ”Angiv placering”
box, klik ”Søg..”, angiv søg mappen ”USBdrv” i CD-ROM-drevet (fx: D:\USBdrv_\) og
fortsæt så installationen.
7 Når systemet finder driver’en CD-ROM’en og
er klar til installation, vil en besked blive vist
på skærmen. Check at ”YAMAHA USB MIDI
Driver” er angivet, og klik [Næste]. System vil
starte installationen.
8 Når installationen er færdig, vil en besked
blive vist. Klik på [Afslut].
NOTE
• På nogle computere vil der gå ca. 10 sekunder, efter installationen
er færdig, før skærmen vises.
6 Vælg ”CD-ROM drev”, og sørg for at alle
andre emner ikke er valgte. Klik på [Næste].
7 Når installationen er færdig, vil systemet
vise ”Guiden Tilføj Ny hardware er færdig”.
Klik på [Afslut].
8 Genstart computeren.
Driver’en er blevet installeret.
Driver’en er blevet installeret.
86 DGX-505/305 Dansk manual
Page 87
Installationsguide til medfølgende CD-ROMLæs mere
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at gå ind under
Administrator (eller i ”root”-mappen) for at kunne installere
Musicsoft Downloader på en computer, der er tændt.
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at gå ind under
Administrator (eller i ”root”-mappen) for at kunne installere
Digital Music Notebook på en computer, der er tændt.
VIGTIGT
• Når Digital Music Notebook installeres, sørg da for at Internet
Explorer 6.0 (med SP1) eller nyere er installeret på computeren.
VIGTIGT
• Det er nødvendigt at kunne betale med kreditkort på Internettet
for at kunne købe filer til Digital Music Note book. Nogle steder
kan det ikke lade sig gøre at betale med kreditkort, check venligst om det kan lade sig gøre i det aktuelle område.
VIGTIGT
• Hvis start-vinduet ikke automatisk vises, dobbelktklik så på ”Denne
Computer”. Højreklik på Right- CD-ROM-ikonet og vælg ”Åbn” fra
menuen. Dobbeltklik på ”Start.exe” og gå videre til trin 2, nedenfor.
NOTE
• Kun Musicsoft Downloader kan bruges til overførsel af filer
mellem keyboardet og en computer. Ingen andre programmer
kan bruges til overførsel af filer.
VIGTIGT
Installering af driver med Windows XP
1 Start computeren.
2 Vælg [Start] ➔ [Kontrolpanel]. Hvis kontrol-
panelet vises som ”kategorivisning”, vælg
så ”Skift til klassisk visning” øverst til venstre.
Alle kontrolpaneler og ikoner vil blive vist.
3 Gå till [System] ➔ [Hardware] ➔ [Driver-
signering] og sæt mærke til venstre for
”Ignorer” og klik på [OK].
4 Klik [OK]-knappen for at lukke Egenskaber
for system, og luk Kontrolpanelet ved at
klikke i øverst højre hjørne.
5 Sæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-
drevet. Et start-vindue vil automatisk blive
vist. Luk vinduet.
6 Først, sørg for at keyboardet er slukket,
sæt derefter et USB-kabel mellem USBstikket på computeren og USB-stikket på
keyboardet. Når keyboardet tændes, vil
computeren automatisk vise ”Guiden Tilføj
Ny hardware”.
NOTE
• På nogle computere går nogle minutter, før denne skærm vises.
7 Sæt mærke ved ”Installer automatisk soft-
ware. (Anbefales).” Klik på [Næste]. Systemet
vil starte installeringen.
■ Installér programmerne Musicsoft
Downloader og Digital Music Notebook
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Sæt den medfølgede CD-ROM i CD-ROM-
drevet på computeren. Start-vinduet vil
automatisk blive vist med programmerne.
2 Klik på [Musicsoft Downloader] eller [Digital
Music Notebook].
3 Klik på [Install]-knappen, og følg anvis-
ningerne på skærmen for at installere programmerne.
For brug af Digital Music Notebook se under Help:
start Digital Music Notebook og klik på ”Help”.
8 Når installeringen er færdig, vil beskeden
”Guiden Tilføj Ny hardware er slut” blive vist.
Klik på [Afslut].
NOTE
• På nogle computere vil der gå nogle få minutter, efter installationen
er ferdig, før denne skærm vises.
9 Genstart computeren.
Driver’en er blevet installeret.
For brug af Musicsoft Downloader se menuen Help:
start Musicsoft Downloader og klik på ”Help”.
* Du kan få seneste version af Musicsoft Downloader
på følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
DGX-505/305 Dansk manual 87
Page 88
■
Læs mere
Installationsguide til medfølgende CD-ROM
SOFTWARE LICENS-AFTALE
Følgende er en lovmæssig aftale mellem brugeren og Yamaha Corporation ”Yamaha”). Vedlagte Yamaha software program leveres af
Yamaha til brug af køberen under de nævnte betingelser. Læs venligst
denne aftale omhyggeligt. Åbnes denne pakke, tages det som accept
af alle nævnte betingelser. Hvis brugeren ikke kan erklære sig enig
i betingelserne, skal denne pakke returneres uåbnet, så vil Yamaha
refundere beløbet. Har brugeren modetaget medfølgende Yamaha
software program(er) som en del af en software-pakke eller som software leveret med et hardware produkt, så kan medfølgende Yamaha
software program(er) ikke leveres tilbage til Yamaha.
1. LICENS OG OPHAVSRETTIGHEDER
Yamaha giver brugeren (køberen) ret til at bruge en kopi af med
software program og data (”SOFTWARE”) på et computersystem til
enkelt bruger. Brugeren må ikke bruge det på mere end én computer
eller ét system. Medfølgende SOFTWARE ejes af Yamaha og er
beskyttet af japansk lovgivning vedr. ophavsret og alle relevante
internationale bestemmelser. Brugeren er berettiget til at erklære
ejerskab over mediet, hvori SOFTWARE er inkluderet. Derfor skal
brugeren behandle SOFTWARE som hvilket som helst andet produkt
omfattet af loven om ophavsret.
2. RESTRIKTIONER
Medfølgende SOFTWARE er beskyttet ved copyright. Brugeren må
ikke bearbejde eller reproducere SOFTWARE på nogle som helst
måder. Brugeren må ikke reproducere, ændre, udleje, lease, videresælge eller distribuere dele af eller hele SOFTWARE, eller lave efterligninger af SOFTWARE. Brugeren må ikke sende eller bruge
SOFTWARE i netværk med andre computere. Brugeren må permanent overføre ejerskab over SOFTWARE og det medfølgende skriftlige materiale, på betingelse af at brugeren ikke beholder kopier,
og at modtageren erklærer sig enig i betingelserne i denne aftale.
3. AFTALEOPHØR
Licensen for dette software program træder i kraft på dagen, hvor
SOFTWARE modtages. Hvis nogle som helst andre love eller klausuler vedr. ophavsret overtrædes, kan aftalen uden varsel automatisk
blive ophævet af Yamaha. Sker dette, skal brugeren øjeblikkeligt
destruere den licenserede SOFTWARE og eventuelle kopier.
4. PRODUKTGARANTI
Yamaha giver køberen garanti om, at hvis SOFTWARE brugt på
normal vis ikke kan udføre de funktioner, der beskrives i manualen
fra Yamaha, så vil Yamaha udskifte mediet, som evt. viser sig at være
defekt med hensyn til materialer eller udførelse i bytte for det defekte
uden omkostninger. Undtagen på punkterne nævnt ovenfor leveres
SOFTWARE, ”som den er”, og ingen andre garantier, givne eller
underforståede, gives med hensyn til denne software, inklusive uden
begrænsning de afgivne garantier for salgbarhed og anvendelighed
til et bestemt formål.
5. ANSVARSBEGRÆSNING
Betingelser for brugeren og Yamahas ansvar er beskrevet ovenfor.
Yamaha kan på ingen måde drages til ansvar for skader, der måtte ske
på brugeren eller tredjeperson. Dette gælder uden begrænsninger
hvilke som helst skader, udgifter, tabt indtjening, tabt opsparing eller
andre skader, der er opstået som følge af brug af eller fejl ved SOFTWARE, heller ikke selvom Yamaha eller en autoriseret forhandler er
blevet adviseret om muligheden for sådanne skader, eller for nogle
som helst .
6. GENERAL
Denne licensaftale skal læses i overensstemmelse med og er betinget
af japansk lovgivning.
Fejlfinding
For DGX-505/305
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, høres et lille knald. Dette er normalt og er tegn på, at keyboardet modtager strøm og tændes.
Når der bruges en mobiltelefon i nærheden, opstår der
støj.
Der kommer ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller afspilles en song eller style.
Der kommer ingen lyd, når der spilles på tangenterne i
sektion for højre hånd på klaviaturet.
•Volumen er svag.
•Lydkvaliteten er ikke god.
• Rytmen (styles) stopper uventet eller vil ikke spille.
• Indspillede data for songs, afspilles ikke korrekt.
• LCD-displayet bliver pludseligt mørkt, og standard-indstillinger for alle panel-indstillinger bliver gendannet.
Bruges en mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan der forekomme støj.
For at undgå dette, sluk for mobiltelefonen eller brug den længere væk fra
instrumentet.
Check at der ikke er sat stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet.
Er det sat et stik i, kommer der ingen lyd fra højtalerne.
Check indstillingen Local Control ON/OFF (side 80.)
Vises FILE CONTROL-displayet? Der vil ikke komme nogen lyd fra tangen-
terne på keybpardet, når FILE CONTROL-displayet vises. Tryk på [EXIT]knappen for at vende tilbage til MAIN (hoved)-displayet.
Hvis funktionen Dictionary bruges (side 63), bruges tangenterne i sektionen
for højre hånd til angivelse af akkord-grundtone og type.
Batterierne er helt eller delvist flade.
Udskift alle seks batterier, eller brug den medfølgende strømadapter.
88
DGX-505/305 Dansk manual
Page 89
Fejlfinding
Problem
Hverken style eller song afspilles, heller ikke selvom der
trykkes på [START/STOP]-knappen.
Afspilning af style lyder ikke godt.
Der høres ingen rytmeinstrumenter, når Style (stilart)nummer 112 eller en style mellem nummer 124 – 135
afspilles.
Ikke alle voices (lyde) høres, eller noget af lyden bliver
skåret væk.
Pedal (til sustain) synes at have den modsatte effekt.
Hvis fx pedalen trykkes ned, stoppes lyden, og når den
slippes, klinger lyden.
Lyden af de forskellige voices (lyde), varierer fra tone til
tone.
Demo-displayet vises på japansk og/eller der står japanske skrifttegn i beskederne i displayet.
FILE CONTROL-displayet kan ikke vælges, heller ikke
selvom et SmartMedia-kort er sat i drevet.
Det valgte display vises ikke, efter der trykkes på
[SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE], eller
[VOICE]-knappen.
Der høres forkerte toner, når der spilles på tangenterne.
Symbolet for ACMP vises ikke, når der trykkes på
[ACMP ON/OFF]-knappen.
Song (melodi)-nummer (036 –) for en ekstern song-fil
der er overført fra computer til SmartMedia-hukommelsen
vises ikke.
Song (melodi)-nummer (036 –) for en ekstern song-fil
overført fra computer til Flash-hukommelsen vises ikke.
Der høres ingen ekstra lyd med Harmony.
Mulig årsag og løsning
Er External Clock (ekstern tempo-kontrol) sat til ON?
Sørg for at indstillingen er OFF; se ”Eksternal Control ON/OFF” på side 80.
Sørg for at Style volumen (side 71) er sat til et passende niveau,
Er indstillingen for Split Point passende til spil af akkorder? Indstil Split Point
en passende position (se side 59).
Vises symbolet ”ACMP” i displayet? Hvis det ikke vises, tryk da på [ACMP
ON/OFF]-knappen, så det vises.
Dette er normalt. Style (stilart)-nummer 112 og style (stilart)-numrene124 – 135
(Pianist) har ingen rytmeinstrumenter, derfor høres ingen. De andre dele af
akkompagnementet vil starte, når der spilles en akkord i akkompagnementssektionen på klaviaturet, hvis en style afspilles.
Instrumentet har en maksimum-polyfoni på op til 32 toner. Hvis der bruges
Dual Voice eller Split Voice, samtidigt med der afspilles en style eller song, så
kan nogle toner blive udeladt (eller ”skåret fra ”) fra style'en (akkompagnementet) eller song'en.
Polariteten i pedalen er vendt. Sørg for, at pedalen er sat korrekt i SUSTAINstikket, før instrumentet tændes.
Dette er normalt. AWM-metoden for dannelse af lyd bruger flere indspilninger
(samples) af et instrument til de forskellige registre over klaviaturet. Derfor
kan de enkelte toner af en voice lyd lidt forskelligt.
Sørg for at Language-indstillingen i FUNCTION-displayet er sat til English
(se side 22).
Menuen Media Select i FUNCTION-displayet kan være sat til Flash Memory.
Media Select skal være sat til til SmartMedia for at kunne bruges med SmartMedia-hukommelsen.
Vises et andet display? Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
MAIN (hoved)-displayet, og tryk så igen på et af de nævne knapper.
Måske er Performance Assistant tændt.
Tr yk på [PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen for at slukke funktionen.
Lyser [STYLE]-knappen? Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal
bruge Funktioner og indstillinger relaterede til styles (stilarter).
Måske er menuen Media Select sat til Flash Memory. Sørg for at Media Select
er sat til SmartMedia (side 67).
Måske er menuen Media Select sat til SmartMedia. Sørg for at Media Select
er sat til Flash Memory (side 67).
Harmony-effekterne (01 – 26) virker forskelligt.
Typerne 01 – 05 virker, når en style afspilles, akkorder skal så spilles i
akkompagnements-sektionen på klaviautret, og en melodilinie skal spilles i
sektionen for højre hånd. Typerne 06 – 26 vil virke, uanset om en style (stilart)
afspilles eller ej. Med typerne 06 - 12 skal du spille to toner samtidigt.
DGX-505/305 Dansk manual
89
Page 90
■
Fejlfinding
For medfølgende software
Driver kan ikke installeres.
• Er USB-kablet sat korrekt i?
Check USB-kabel og stik, tag USB-kablet ud, og sæt det
omhyggelig i igen.
• Er USB-funktionen aktiveret på computeren?
Når MIDI-instrumentet sættes sammen computeren
første gang, og dialogboksen ”Guiden Tilføj ny hardware” ikke bliver vist, kan det være, at USB-funktionen
ikke er aktiveret. Følg denne fremgangsmåde.
(for Windows 98/Me), eller vælg [Kontrolpanel]* ➔ [System] ➔ [Hardware] ➔ [Enhedshåndtering] (for Windows
2000/XP).
* Klassisk visning kun for Windows XP.
Under Enhedshåndtering sørg da for, at mærkerne ”!”
2
og ”x” IKKE er sat ved ”Universal Serial Bus controllers” eller ”USB Root Hub” (under Universal Serial Bus
Controllers). Hvis der er sat ”!” og ”x”, så er USB controller deaktiveret.
• Er der ukendte programmer/enheder installeret?
Hvis installation af driver ikke lykkes, vil MIDI-instrumentet blive angivet som ”Ukendt enhed” (Unknown
device), og så kan driveren ikke installeres. Slet ”Ukendt
enhed” (Unknown device) på følgende måde.
1
Vælg [Kontrolpanel] ➔ [System] ➔ [Enhedshåndstering]
(for Windows 98/Me), eller vælg [Kontrolpanel]* ➔ [System] ➔ [Hardware] ➔ [Enhedshåndtering] (for Windows
2000/XP).
* Klassisk visning kun for Windows XP.
2
Se efter ”Andre enheder” (”Other devices”) under
menuen ”Enheder efter type.”
3
Hvis du finder ”Andre enheder,” dobbeltklik på den for
at komme videre og se efter ”Ukendt enhed.” Hvis der er
en, vælg den og klik [Fjern]-knappen.
Fjern USB-kablet fra keyboardet, og sæt det til igen.
4
5
Installér driver’en igen
• Brugere af Windows 98/Me.........se side 86
• Brugere af Windows 2000...........se side 86
• Brugere af Windows XP ..............se side 87
• Bruger du den nyeste USB MIDI driver? Den nyeste
kan downloades fra følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
Afspilningen er forsinket.
•Lever computeren op til systemkravene?
• Kører andre programmer eller enheder?
Kan ikke lukke eller starte computer på korrekte
måde.
• Luk ikke computeren, mens et MIDI-program kører.
Hvis du bruger Windows 2000, kan du måske ikke
lukke/starte på normal vis, afhængig af opsætningen
(USB Host Controller, etc.). Men hvis USB-kablet blot
fjernes og sættes i igen, vil funktioner på keyboardet
fungere korrekt igen.
Hvordan kan jeg slette eller gen-installere
driver’en?
Windows Me/98
1
Når keyboardet ellers fungerer korrekt, dobbeltklik på
”System” i Kontrolpanelet for at åbne System-vinduet.
2
Dobbeltklik på fanebladet ”Enhedshåndtering”, vælg
”YAMAHA USB MIDI Driver” og slet den.
3
Slet også følgende tre filer med MS-DOS prompt eller
Explorer.
NOTE
•For at slette filerne med Explorer, gå da ind under: Funktioner ➔
Mappeindstillinger, og vælg ”Vis alle filer (og mapper).”
• \WINDOWS\INF\OTHER\***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4
Fjern USB-kablet.
Genstart computeren.
5
Når keyboardet styres fra computer via USB,
så virker keyboardet ikke korrekt, eller der høres
ingen lyd.
• Er driver’en installeret? (side 85)
• Er USB-kablet sat korrekt til?
• Er indstillinger for volumen og keyboard, udstyr til
afspilning og programmer sat til passende niveau?
• Er den rigtige port valgt til sequencer softwaren?
90
DGX-505/305 Dansk manual
6
Gen-installér driver’en.
Page 91
Beskeder i displayet
Besked i LCD-displayForklaring
Access error!
All Memory Clearing...
Are you sure?Spørger om Song Clear eller Track Clear skal udføres (slettes).
Backup Clearing... Vises når Backup data slettes fra Flash-hukommelsen.
CancelVises når overførsel af Initial eller Bulk-Send annulleres.
Clearing... Vises når Song Clear eller Track Clear bruges med User songs.
Com Mode (Computer Mode)
CompletedViser, at en handling er færdig fx efter data er gemt elller overført.
Create DirectoryVises når en mappe laves med Musicsoft Downloader.
Data Error!Vises når en User song indeholder illegale data.
Delete FileVises når en song-fil slettes i Musicsoft Downloader.
Delete OK ?Spørger om du vil slette valgte fil.
Delete DirectoryVises når en mappe slettes i Musicsoft Downloader.
Deleting...Vises når en fil slettes.
EndVises når overførsel af Initial eller Bulk-Send er færdig.
Error!Vises når der opstod fejl ved skrivning af data.
”File information area is not large enough.”
File is not found.Viser at der ikke blev fundet nogen fil.
”File too large. Loading is impossible.”
Flash Clearing... Vises når song data, sendt til indbyggede Flash-hukommelse, slettes.
Format OK ?Spørger, om valgte SmartMedia-kort skal formateres.
Formatting...Vises, under formatering.
Load OK ?Spørger, om valgte fil skal indlæses.
Loading...Vises, når en fil indlæses.
Media is not inserted.Vises, når der forsøges adgang til SmartMedia, men intet kort er sat i.
Media capacity is full.
Memory Full
”MIDI receive buffer overflow.”
Move FileVises, når en fil flyttes med Musicsoft Downloader.
”Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
Overwrite ?Spørger, om en fil skal overskrives.
Please Wait... Vises, når en handling kan tage et stykke tid fx visning af noder og tekst.
Receive error!Vises, når en fejl sker under modtagelse af Bulk data.
Receiving... Vises, når Bulk data modtages.
Rename FileVises, når en song-fil får nyt navn med Musicsoft Downloader.
Save OK ?Spørger, om fil skal gemmes.
Saved data is not found.Vises, når data, der skal gemmes, ikke findes.
”Saves the selected melody and style.
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
Betyder fejl ved læsning eller skrivning fra/til SmartMedia eller Flashhukommelsen.
Vises når data slettes fra Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet,
mens data overføres.
Vises når Musicsoft Downloader startes på computer tilsluttet keyboardet.
Vises ikke, når keyboardet bliver afspillet.
Viser at data ikke kunne gemmes på SmartMedia, fordi antallet af filer
var for stort.
Viser at indlæsning af data ikke kunne lade sig gøre, fordi mængden af
data er for stor.
Vises, når der ikke kan gemmes data, fordi SmartMedia-hukommelsen
er fuld.
Vises, når den indbyggede hukommelse er blevet fyldt under indspilnng
af en song.
Vises, når for mange MIDI-data blev modtaget på en gang og derfor mislykkedes.
Vises, når der gemmes data i hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet,
mens data gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
Viser, at valgte voice (lyd) til melodilinie og style gemmes. Sluk aldrig for
keyboardet, mens filer gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
DGX-505/305 Dansk manual
91
Page 92
Beskeder i displayet
Besked i LCD-displayForklaring
Saving...
Send OK?Spørger, om data skal sendes.
Sending...Vises, når data sendes.
”Since the media is in use now, this
function is not available.”
Sure ?Spørger, om handlingen virkelig skal udføres.
”The limit of the media has been reached.”
The media is not formatted.Viser, at SmartMedia-kortet, der er sat i, ikke er formateret.
”The media is write-protected.”
”The song data is too large to be
converted to notation.”
There are too many files.Viser, at data ikke kan gemmes, da antallet af filer overstiger kapaciteten.
”This function is not available now.”
[nnn] ”file name”
Vises, når data gemmes i hukommelsen. Sluk aldrig for keyboardet,
mens data gemmes. Gøres det, kan dataene blive slettet.
Viser, at valgte funktion under File control ikke er tilgængelig,
da SmartMedia-hukommelsen arbejder.
Viser, at data ikke kan gemmes, da mappestrukturen er blevet for
kompliceret.
Viser, at SmartMedia, der er sat I, ikke kan skrives på, da det er skrivebeskyttet. Fjern forseglingen før brug.
Viser, at noderne ikke kan vises, da mængden af song-data er for stor.
Viser, at den valgte funktion ikke er tilgængelig, da keyboardet er igang
med en anden handling.
Viser, at filnavnet på aktuelle song, som sendes. ”nnn” står for stedet for
modtagelse.
NOTE
• Der findes flere beskeder end dem i tabellen; disse er dem, som kræver forklaring.
92
DGX-505/305 Dansk manual
Page 93
Sådan samles stativet
VIGTIGT
Læs disse forholdsregler omhyggeligt, før du samler eller bruger keyboard-stativet.
Forholdsreglserne skal følges for at undgå skader på stativ, keyboard eller personer.
Følges forholdsreglerne, kan dette keyboard-stativ holde til brug i lang tid.
• Hold styr på de forskellige dele og sæt dem sammen i den rigtige rækkefølge. Følg fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
• Stativet bør blive samlet af mindst to personer.
• Brug skruer i de viste størrelse, se nedenfor. Bruges skruer i forkerte størrelser, kan der opstå
skader.
• Brug først stativet, når det er helt samlet. Er det ikke samlet helt, kan det vælte, eller keyboard
skride .
• Anbring altid stativet på et fladt, stabilt underlag. Anbringes det på ujævnt underlag, kan det
blive ustabilt og vælte, og keyboardet kan vælte af, og der kan opstå skader.
• Brug ikke stativet til andet formål, end det er lavet til. Anbringes andet på stativet, kan dette
falde af, eller stativet kan vælte.
• Brug ikke unødvendigt mange kræfter ved brug af stativet; det kan vælte, og keyboardet kan
falde af.
• Sørg for at stativet er stabilt, og at alle skruver er skruet ordentligt i, før det bruges. Gøres det
ikke, kan stativet vælte, og keyboardet kan falde af, eller der kan ske skader.
• Skal stativet skilles ad, følg da fremgangsmåden bagfra.
Hav en stjerneskruetrækker klar.
(kun DGX-505)
Delene vist under ”Dele til samling af stativ” skal bruges. Følg fremgangsmåden, og tag delen frem, efterhånden som de skal
bruges.
Dele til samling af stativ (kun DGX-505)
q 6 x 70 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
w Samlings-skruer (4 stk.)
1
Side-paneler
Fødder
Bag-panel
z
Sæt fødderne på.
Sørg for at panelerne vender den rigtige side indad
e 6 x 30 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
r 5 x 16 mm skruer m. runde
hoveder (4 stk.)
(hullerne skal vende indad). Venstre og højre panel har
w Samlings-skruer
samme facon. Sæt samlings-skruerne w i hullerne som
vist. Samlings-skruerne er sat korrekt i, hvis du kan se
plus-mærket på skruen.
Sæt fødderne på bagenden af side-panelerne med q
6 x 70 mm skruer med runde hoveder. Fødder til venstre
og højre side har samme facon, og forende og bagende er
ens. Hvis du har problemer med at skrue skruerne i, drej da
samlings-skruerne i rigtige position med en skruetrækker
— pilen → på samlings-skruerne viser, viser hvor skrue-
q 6 x 70 mm skruer
m. runde hoveder
hullet er.
DGX-505/305 Dansk manual
93
Page 94
Sådan samles stativet (kun DGX-505)
2
e 60 x 30 mm skruer m. runde hoveder
x
Sæt bag-panelet på.
■
Sæt bag-panelet på med 6 x 30 mm skruerne med runde
hoveder e.
Bag-panelet skal ikke vende på nogen bestemt måde
vertiakalt eller i forhold til højre/venstre.
VIGTIGT
• Pas på ikke at tabe bag-panelet eller at røre de skarpe metaldele.
➔
➔
➔
3
4
r 5 x 16 mm skruer
m. runde hoveder
c
Anbring keyboardet på stativet.
Anbring forsigtigt keyboardet på side-panelerne.
Der er ingen speciel bag- eller forside på stativet, så keyboardet kan anbringes på begge led. Flyt langsom keyboardet, så bunden passer med hullerne på vinkelbeslagene.
VIGTIGT
• Vær forsigtig med ikke at tabe keyboardet eller at få fingrene
i klemme mellem keyboard og stativ.
Sæt keyboardet fast på stativet.
v
Sæt keyboardet fast til vinkelbeslagene med 5 x 16 mm
skruerne med runde hoveder r.
Check når stativet er samlet
Når stativet er samlet, check da følgende:
• Er der dele til overs?
Er der, læs så fremgangsmåden igen, og find fejlen.
• Er keyboardet anbragt, så det ikke rammes af døre eller
andet?
Er det tilfældet, så flyt det, så det ikke rammes af noget.
•Kommer der raslende lyde fra keyboardet, når der spilles på det,
eller det flyttes?
Er det tilfældet, så stram alle skruer.
• Hvis keyboardet knirker eller virker ustabilt, når der spilles på
det, så bør du gå gennem fremgangsmåden igen og stramme
alle skruer.
Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out,
Bulk Send
Effekter
• Reverb:9 typer
• Chorus:4 typer
• Harmony: 26 typer
Songs (melodier)
• 30 forprogrammerede Songs + 5 User Songs
+ Songs på medfølgende CD-ROM (70)
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
Performance Assistant
Funktioner
• Chord Type/Melody Type
Indspilning
• Song
User Song: 5 Songs
Tracks (spor) til indspilning: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off • Initial Setup Send• External Clock
• Keyboard Out• Style Out• Song Out
• Bulk Send
Stik til tilbehør
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN
Forstærker
• 6W + 6W
Højtalere
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Strømforbrug (ved brug af PA-5D strømadapter)
• 22W
Strømforsyning
• Strømadapter:Yamaha PA-5D AC strømadapter
• Batterier:Seks størrelse ”D”, R20P (LR20)
eller tilsvarende batterier
Dimensioner (B x D x H)
• DGX-505: 1,376 x 431 x 173 mm
(54-1/8" x 17" x 6-3/4")
* med keyboard-stativ: 1,376 x 485 x 804 mm
(54-1/8" x 19-1/8" x 31-2/3")
• DGX-305: 1,178 x 412 x 173 mm
(46-3/8" x 16-1/4" x 6-3/4")
Vægt
• DGX-505: 13.5kg (eksklusiv batterier)
• DGX-305: 9.2kg (eksklusiv batterier)
• Keyboard-stativ (kun DGX-505): 7.5kg
Medfølgende ekstra udstyr
• Nodestativ
• CD-ROM
• Dansk Manual
• Foot Switch (pedal) (kun DGX-505)
• Keyboard-stativ (kun DGX-505)
Ekstra udstyr (følger ikke med)
• Strømadapter:PA-5D/PA-5C
• Footswitch (pedal): FC4/FC5
• Keyboard-stativ:LW-15/LW-16 (kun DGX-305)
* Specifikationer og beskrivelser i denne manual er kun til vej-
ledning. Yamaha Corp. forbeholder sig ret til at modificere
produkter og/eller specifikationer til enhver tid uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og/eller funktioner
kan variere alt efter det geografiske område, beder vi køber/
bruger om kontakte den lokale forhandler af Yamaha.
Instrumentet har 32 toners maks. polyfoni. Det betyder, det kan spille
op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner der bruges. Autoakkompagnementet bruger et antal toner, så når autoakkompagnement bliver brugt, kan der spilles et tilsvarende mindre antal toner på
keyboardet. Det samme gælder for funktionerne Split Voice og Song.
Hvis maks. polyfoni overskrides, så vil de toner, der har klinget længst,
blive skåret væk, og de sidst spillede vil have fortrinsret.
Liste over voices (lyde)
Voice
Nr.
001000113001Live! Grand Piano
002000114001Live! Warm Grand Piano
003000112001Grand Piano
004000112002Bright Piano
005000112004Honky-tonk Piano
006000112003MIDI Grand Piano
007000113003CP 80
008000112007Harpsichord
009000114005Cool! Galaxy Electric Piano
010000118005Cool! Suitcase Electric Piano
011000119005Cool! Electric Piano
012000112005Funky Electric Piano
013000112006DX Modern Electric Piano
014000113006Hyper Tines
015000114006Venus Electric Piano
016000114008E.Clavichord
017000112008Clavi
018000118019Cool! Organ
019000112017Jazz Organ 1
020000113017Jazz Organ 2
021000112018Click Organ
022000116017Bright Organ
023000112019Rock Organ
024000114019Purple Organ
02500011801716'+2' Organ
02600011901716'+4' Organ
027000114017Theater Organ
028000112020Church Organ
029000113020Chapel Organ
030000112021Reed Organ
094000114074Sweet! Flute
095000113076Sweet! Pan Flute
096000112074Flute
NOTE
• Listen over voices (lyde) inkluderer MIDI Program
Change-numre for hver voice. Brug disse Program
Change-numre, når instrumentet kontrolleres fra
tilsluttet MIDI-udstyr.
• Program-numre 001 til 128 svarer til MIDI Program
Change Numre 000 til 127. Dvs. der er en værdi på 1
i forskel mellem Program-numre og Program Changenumre. Vær opmærksom på dette.
• Nogle voices (lyde) kan have en meget lang efterklang, efter tangenten er oppe igen, hvis der bruges
pedal (Sustain-pedal).
101000112081Square Lead
102000112082Sawtooth Lead
103000112086Voice Lead
104000112099Star Dust
105000112101Brightness
106000115082Analogon
107000119082Fargo
108000118089SweetHeaven
109000112089Fantasia
110000113101Bell Pad
111000112092Xenon Pad
112000112095Equinox
113000113090Dark Moon
●Liste over XGlite Voices (lyde)/Xglite voices (kan vælges)
Voice
Nr.
134000000001Grand Piano
135000001001Grand Piano KSP
136000040001Piano Strings
137000041001Dream
138000000002Bright Piano
139000001002Bright Piano KSP
140000000003Electric Grand Piano
141000001003Electric Grand Piano KSP
142000032003Detuned CP80
143000000004Honky-tonk Piano
144000001004Honky-tonk Piano KSP
145000000005Electric Piano 1
146000001005Electric Piano 1 KSP
147000032005Chorus Electric Piano 1
148000000006Electric Piano 2
149000001006Electric Piano 2 KSP
*150000032006Chorus Electric Piano 2
151000041006DX + Analog Electric Piano
152000000007Harpsichord
153000001007Harpsichord KSP
154000035007Harpsichord 3
155000000008Clavi
156000001008Clavi KSP
335000000081Square Lead
336000006081Square Lead 2
337000008081LM Square
338000018081Hollow
339000019081Shroud
340000064081Mellow
341000065081Solo Sine
342000066081Sine Lead
343000000082Sawtooth Lead
344000006082Sawtooth Lead 2
345000008082Thick Sawtooth
346000018082Dynamic Sawtooth
347000019082Digital Sawtooth
348000020082Big Lead
349000096082Sequenced Analog
350000000083Calliope Lead
351000065083Pure Pad
352000000084Chiff Lead
353000000085Charang Lead
354000064085Distorted Lead
355000000086Voice Lead
356000000087Fifths Lead
357000035087Big Five
358000000088Bass & Lead
359000016088Big & Low
360000064088Fat & Perky
361000065088Soft Whirl
362000000089New Age Pad
363000064089Fantasy
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
Voice (lyd)-navn
DGX-505/305 Dansk manual
Page 99
99
Liste over voices (lyde)
Voice
Nr.
364000000090Warm Pad
365000000091Poly Synth Pad
366000000092Choir Pad
367000066092Itopia
368000000093Bowed Pad
369000000094Metallic Pad
370000000095Halo Pad
371000000096Sweep Pad
434000000116Woodblock
435000096116Castanets
436000000117Taiko Drum
437000096117Gran Cassa
438000000118Melodic Tom
439000064118Melodic Tom 2
440000065118Real Tom
441000066118Rock Tom
442000000119Synth Drum
443000064119Analog Tom
444000065119Electronic Percussion
445000000120Reverse Cymbal
Voice-numre med en stjerne (*) er en XGlite voice, som kan vælges
.
DGX-505/305 Dansk manual
Page 100
Liste over Drum Kits (trommesæt)
•” ” betyder, at trommelyden er den samme som under ”Standard Kit 1”.
•Hver percussion-lyd bruger en tone.
• MIDI tone nr. og tonen er faktisk en oktav lavere end keyboardets MIDI tone nr. og tone. Fx under voice nr. 122:
”Standard Kit 1”, svarer tonen ”Seq Click H” (tone nr. 36/C1) til (tone nr. 24/C0).
•Key off: På tangenter med mærket ”O” stopper lyden, når tangenten slippes.
•Lyde med samme ”Alternate assign” nr. (* 1…4) kan ikke spilles samtidigt. (De er lavet til at blive spillet skiftevis
i forhold til hinanden.)
•”Voice No.” står for Voice (lyd)-nummer. ”Note#” står for: Tone nummer. ”Nte” står for: tone
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
A#0
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
C#1
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
D#1
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2Hi Q 2
F#1
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2SD Rock HSnare LSD Rock H
44 G#132G#0Sticks
G#1
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A#134A#0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
A#1
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2BD Rock BD GateBD Analog H
49 C#237C#1Side StickAnalog Side Stick
C#2
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D#239D#1Hand Clap
D#2
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom LRoom Tom 1Rock Tom 1E Tom 1Analog Tom 1
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1
F#2
55 G2 43 G1Floor Tom HRoom Tom 2Rock Tom 2E Tom 2Analog Tom 2
56 G#244G#11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2
G#2
57 A2 45 A1Low TomRoom Tom 3Rock Tom 3E Tom 3Analog Tom 3
58 A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH Open
A#2
59 B2 47 B1Mid Tom LRoom Tom 4Rock Tom 4E Tom 4Analog Tom 4
60 C3 48 C2Mid Tom HRoom Tom 5Rock Tom 5E Tom 5Analog Tom 5
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Analog Cymbal
C#3
62 D3 50 D2High TomRoom Tom 6Rock Tom 6E Tom 6Analog Tom 6
63 D#351D#2Ride Cymbal 1