LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual em lugar seguro para consultas futuras.
Advertência
Sempre siga as precauções básicas descritas abaixo para evitar a possibilidade de ferimento ou mesmo morte por choque elétrico, curto circuito,
danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem os seguintes itens, mas não estão limitadas somente aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A voltagem apropriada está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Use somente o adaptador especificado (PA-5D PA-5C). O uso de um adaptador errado pode causar danos ao instrumento ou superaquecimento.
•Verifique os plugues elétricos periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que tenham se acumulado.
•Não coloque o fio do adaptador próximo a fontes de calor, tais como aquecedores; não dobre o fio excessivamente, pois isto poderá causar danos ao mesmo;
não coloque objetos pesados sobre o fio, e nem o deixe em uma posição onde pessoas possam andar, tropeçar ou rolar sobre o mesmo.
A YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA NÃO INDICA NENHUM OUTRO ADAPTADOR QUE NÃO SEJA DA MARCA YAMAHA.
A GARANTIA NÃO COBRIRÁ PROBLEMAS OCASIONADOS POR ADAPTADORES QUE NÃO SEJAM DA MARCA YAMAHA.
NÃO ABRA
•Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou modificá-las de modo algum. O instrumento contém partes que não estão prontas para serem
usadas para qualquer outro fim. Se ocorrer mau funcionamento, interrompa o uso imediatamente e leve para inspeção de um representante autorizado da
Yamaha.
ÁGUA
•Não exponha o instrumento à chuva, próximo à água ou em lugares úmidos ou molhados, e não coloque recipientes contendo líquidos que possam ser
derramados ou espirrados nas aberturas do mesmo.
•Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
FOGO
•Não coloque velas ou outros itens que possam queimar ou causa incêndio sobre a unidade.
SE VOCÊ NOTAR ANORMALIDADES
•Se o fio ou plugue do adaptador AC ficar desfiado ou danificado; ou se ocorrer perda de som durante o uso do instrumento; ou se houver qualquer cheiro ou
fumaça incomuns, desligue o aparelho imediatamente e retire o adaptador da tomada, e leve o aparelho para que seja examinado pelo serviço autorizado da
Yamaha.
Precaução
Sempre siga as precauções básicas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos físicos em você ou outras pessoas, ou danos ao aparelho ou
outros. Estas precauções incluem os seguintes pontos, mas não estão limitadas aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Quando remover o plugue elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre segure o plugue e não o fio.
•Desligue o adaptador AC do instrumento durante tempestades.
•Não conecte o instrumento a uma tomada usando uma extensão. Isto poderá resultar em qualidade baixa do som, ou possivelmente um superaquecimento na
tomada.
PILHAS
•Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com as marcas de polaridade + / -. Caso contrário poder resultar em superaquecimento,
incêndio, ou vazamento de fluido das pilhas.
•Sempre substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Não use pilhas novas junto com velhas. Também, não misture pilhas de vários tipos, como baterias
alcalinas com baterias de manganês, ou pilhas de fabricantes diferentes, ou tipos diferentes de pilhas do mesmo fabricante, pois isto pode causar super
aquecimento, incêndio, ou vazamento fluido da pilha.
•Não jogue as pilhas no fogo.
•Não tente recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
•Quando as pilhas acabarem, ou se o instrumento não será usado por muito tempo, remova as pilhas do instrumento para prevenir possíveis vazamentos do
fluido delas.
•Mantenha as pilhas longe de crianças.
•Se as pilhas vazarem, evite contato com o fluido vazado. Se o fluido da pilhas entrar em contato com seus olhos, boca, ou pele, lave imediatamente com água e
consulte um médico. O fluido das pilhas é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras de substância química.
LOCALIZAÇÃO
•Não exponha o instrumento à poeira ou vibrações excessivas, ou frio ou calor extremos (tais como luz do sol, próximo a um aquecedor, ou dentro de um carro
durante o dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou danos aos componentes internos.
•Não use o instrumento nas proximidades de uma TV, rádio ou aparelho de som, telefone celular, ou outros aparelhos elétricos. Caso contrário, o instrumento, TV
ou rádio podem gerar ruídos.
•Não coloque o instrumento em posição instável onde ele possa acidentalmente cair.
•Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos e adaptador conectados.
•Use somente o suporte especificado para o instrumento. Quando fixar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. O uso incorreto dos mesmos
poderá causar danos aos componentes internos ou resultar na queda do instrumento.
Precauções
CONECÇÕES
•Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a energia de todos eles. Antes de
ligar e desligar todos os componentes, coloque o volume no nível mínimo. Também, certifique-se de aumentar o
volume gradativamente enquanto o instrumento é tocado alcançando o nível desejado.
MANUTENÇÃO
•Ao limpar o instrumento use um pano macio e seco. Não use solventes, fluídos de limpeza ou panos
impregnados com produtos químicos.
CUIDADOS AO MANUSEAR O INSTRUMENTO
•Não coloque os dedos ou mãos em qualquer uma das aberturas do instrumento.
•Nunca insira papéis, objetos metálicos ou outros na aberturas do painel ou do teclado. Se isto acontecer,
desligue o instrumento imediatamente e desplugue o fio de energia da tomada. Então leve o instrumento para
inspeção nos serviços autorizados pela Yamaha.
•Não coloque objetos de plástico ou borracha sob o instrumento, pois isto pode manchar o painel ou o teclado.
•Não coloque seu peso ou objetos pesados sob o instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores e conectores.
•Não opere o instrumento por um longo período de tempo num volume alto ou desconfortável, isto pode causar
perda permanente da audição. Se você perceber qualquer perda da audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um
médico.
SALVANDO DADOS
Salvando e guardando seus dados
•As configurações de painel outros tipos de dados (página 49) serão perdidos se o instrumento for desligado
antes de serem salvos. Certifique-se de salvar os dados que pretende manter na memória Flahs interna (página
49) antes de desligar o instrumento. Dados salvos podem ser perdidos ou não funcionarem corretamente. Slave
dados importantes em um cartão SmartMedia (página 75).
Armazenando o cartão SmartMedia
•Para que não haja perda de dados por causa de estragos na mídia, nós recomendamos que você grave seus
dados importantes em dois cartões SmartMedia.
A Yamaha não pode ser considerada responsável por danos causados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a energia quando o instrumento não estiver em uso.
Mesmo quando o botão estiver na posição STANDBY, a eletricidade ainda está fluindo pelo instrumento num
nível mínimo.
Quando você não estiver usando o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de desplugar o
adaptador de energia AC da tomada.
Jogue as pilhas fora em local apropriado.
As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual do proprietário são apenas para propósitos instrutivos, e
podem ser diferente no seu instrumento.
ADVERTÊNCIA SOBRE DIREITOS AUTORAIS
Este produto incorpora programas de computador e conteúdos nos quais a Yamaha possui direitos autorais ou
tem licença para usar. Tais materiais registrados incluem, sem limitação, todo o software de computador,
arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações de som. Qualquer uso sem autorização de tal
programa e conteúdo fora do uso pessoal não é permitido sob as leis pertinentes. Qualquer violação dos direitos
autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Todos os direitos reservados, copia sem autorização, e uso público são proibidos estritamente considerando as três canções
acima pré-instaladas.
Advertência sobre Direitos Autorais Este produto incorpora programas de computador e conteúdos nos quais a Yamaha
possui direito autoral ou com respeito a qual tem licença para usar direitos autorais de outros ‘. Todos os materias estão
inclusos, sem exceção, todo o software de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações de som.
Qualquer uso sem autorização de tal programa ou conteúdo não é permitido segundo as leis pertinentes. Qualquer violação
dos direito autorais tem conseqüências legais. Não FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS
Cópia do software é proibido estritamente com exceção de seu uso pessoal.
Logotipos do painel
“Sistema de GM Nível 1” é uma adição ao padrão de MIDI que assegura que qualquer dados de
música GM pode ser tocado com precisão por qualquer gerador de tom GM, A marca GM é
anexada a todo o software e produtos de hardware que apóiam o tipo de arquivo.
Como seu nome diz, “XGlite” é uma versão simplificada do gerador de tom XG de alta qualidade da
Yamaha. Naturalmente, você pode tocar qualquer música XG que usa um gerador de tom XGlite.
Porém, se lembre de que algumas músicas podem ser reproduzidas diferentemente comparada
aos dados originais, devido as configurações e so controles de efeitos reduzidos.
O formato XF da Yamaha aumenta o SMF (Arquivo de MIDI Standard) com maior funcionalidade
e compatibilidade. O instrumento é capaz de exibir letras quando um arquivo de XF que contém
dados de letras é tocado.
O Style File é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha que usa um sistema de conversão
sem igual para prover acompanhamento automático de alta qualidade baseado em um alcance
largo de tipos de acorde.
Este é cartão para armazenamento de dados. “SmartMedia” é uma marca registrada registrada da
Corporação Toshiba. Quando usar um instrumento musical eletrônico que tem uma abertura de
cartão do tipo SmartMedia você pode usar para armazenar e gravar dados MIDI e outros tipos de
dados.
USB é uma abreviação para Via Consecutiva Universal. É uma interface consecutiva para conectar
um computador com Dispositivos periféricos. Permite uma “troca prática” (conectar dispositivos
periféricos enquanto o computador está ligado).
6
Parabéns e obrigado por ter comprado o Yamaha DGX-505/305 Portable Grand!
Nunca tente tocar o CD-ROM
em um aparelho de som. Isso
pode resultar em dano a seu
aparelho e aos alto- falantes.
Por favor leia o manual cuidadosamente antes de usar o instrumento para tirar
proveito de suas várias características.
Mantenha este manual em um lugar seguro e à mão depois que você terminar de ler,
e se refira freqüentemente a ele quando você precisar entender melhor uma operação
ou função.
Acessórios
O pacote do DGX-505/305 inclui os artigos seguintes. Por favor confira se você possui
todos
Estante para partitura
CD-ROM Adicional
Manual (este livro)
Protetor do Teclado ( só DGX-505)
Footswitch ( só DGX-505)
Sobre o CD-ROM
O software seguinte que facilita dados transfere entre um computador e o instrumento
é provido no CD-ROM. Este software só é compatível com sistemas operacionais do
Windows.
Driver USB
Software de Música
O driver USB habilita a comunicação de dados com o computador por USB. O
Software de Música lhe permite transferir músicas carregadas da Internet, como
também músicas gravadas no CD-ROM Adicional, para a memória do instrumento ou
cartão SmartMedia Para detalhes se refira ao Guia de Instalação do CD-ROM (página
84) .
7
Características especiais dos DGX-505/305
Performance com assitência tecnológica ...................................................... página 16
Toque uma música no teclado do instrumento e produza um desempenho perfeito toda
hora… até mesmo se você toca notas erradas! Tudo que você tem que fazer é tocar o
teclado – alternadamente na esquerda e na direita , por exemplo–e você parecerá um
profissional contanto que você toque no tempo certo da música.
E se você não pode tocar com ambas as mãos, você ainda pode tocar simplesmente a
melodia batendo uma tecla.
você só precisa de um dedo
Toque página com uma variedade de vozes de instrumentos ....................... página 23
Com os DGX-505/305, a voz de instrumento que soa quando você toca o teclado pode
ser mudado para violino, flauta, harpa, ou qualquer um do alcance extenso de vozes.
Você pode mudar o jetio de uma música escrita para piana, por exemplo, usando
violino para tocar . Experimente um mundo novo inteiro de variedade musical.
Aprendendo música de forma divertida ......................................................... página 39
Este instrumento inclui um alcance de músicas que cobrem uma variedade de gêneros
que são agradáveis escutar, ou tocar. Você pode começar praticando com só uma
mão, e você pode praticar até mesmo com seu próprio tempo, um nota de cada vez
tão lentamente quanto você gosta, até que você pode tocar em velocidade máxima. A
reprodução da música seguirá seu tempo automaticamente. Você também pode usar
músicas que você carregou da Internet para lições, assim seus recursos musicais são
essencialmente ilimitados! O instrumento avaliará e graduará seu desempenho para
você!
Desempenho fácil com a Tela de Anotação da Música ................................. página 37
Quando você tocar uma música, a partitura correspondente será mostrada na tela
como a música é tocada.. Este é um grande modo para aprender a ler música. Se a
música contém letra e dados de acorde *, as letras e os acordes também aparecerão
na tela de partitura.
*Letras e acordes não aparecerão na tela se a música que você está usando com a função de tela de partitura não contém os
dados de letra e acordes.
8
Índice
Advertência sobre direitos autorais ......................................................... 6
Logotipos do painel ................................................................................. 6
• Use somente um adaptador
de AC da Yamaha PA-5D, PA-5C
(ou outro adaptador
recomendado por Yamaha) . O
uso de outros adaptadores
pode resultar em danos
irreparáveis ao adaptador e ao
instrumento.
Conectando o adaptador de AC
automaticamente se anula o
poder dac pilha, até mesmo
quando são instaladas pilhas.
• Use só pilhas de manganês ou alcalinas para este instrumento. Outros tipos de pilhas (inclusive pilhas recarregáveis)
podem ter vazamentos quando o poder da pilha fica baixo e resulta possivelmente em perda de dados da memória e do
cartão SmartMedia™ tendo a necessidade de formatar o cartão.
• Instale as pilhas na mesma direção, mantendo a polaridade correta (como mostrado). a instalação de pilha Incorreta
pode resultar em calor, e de fogo que vaza de substâncias químicas corrosivas.
• Quando as pilhas acabaren, substitua com um jogo completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas velhas e
novas. Não use tipos diferentes de pilhas (por exemplo alcalina e manganês) ao mesmo tempo.
• Se o instrumento não é usado por muito tempo, remova as pilhas para prevenir possível vazamento do fluido das
pilhas.
• Por favor use o adaptador quando transferir dados para o SmartMedia ou para memória. Pilhas (inclusive tipos
recarregáveis) podem ser escodas rapidamente por este tipo de operação. Se as pilhas são escoadas durante uma
transferência de dados, ambos os dados que são transferidos serão perdidos .
• Não abra a tampa de
compartimento de pilha
enquanto o instrumento está
descansando no suporte do
teclado. As baterias podem
cair fora do compartimento e
possivelmente causando
danos. Sempre inverta o
instrumento antes de abrir a
tampa de compartimento de
pilha.
• Desconecte o Adaptador de
AC quando não usar o
instrumento, ou durante
tempestades .
Faça as operações seguintes ANTES de ligar o instrumento.
Exigências de força
Embora o instrumento funcione com um adaptador de AC ou pilhas, a Yamaha
recomenda uso de um adaptador de AC sempre que possível. Um adaptador de AC é
mais confiável que pilhas e não dá gastos extras.
Usando um Adaptador de AC
1. Tenha certeza que o interruptor [STANDBY/ON] do instrumento é ajustado
STANDBY.
2. Conecte o adaptador de AC (PA-5D, PA-5C ou outro
adaptador especificamente recomendados por
Yamaha) na saída de força.
3. Plug o adaptador de AC em uma saída de AC.
Usando Pilhas
1. Abra a tampa do compartimento de pilha localizado
no fundo do painel do instrumento.
2. Insira as seis pilhas novas e cuidadosamente siga
as marcas de polaridade no lado de dentro do
compartimento.
3. Coloque a tampa de compartimento e tenha de
certeza está preso firmamente.
Para operação com pilha o instrumento requer seis 1.5V tamanho “D” , R20P (LR20)
ou pilhas equivalentes. (São recomendadas pilhas alcalinas.) Quando poder da pilha
fica muito baixo para operação formal, uma mensagem “LOW BATTERY!!” piscará no
lado direito superior da tela. Assim que esta mensagem apareçe, substituas todas as
pilhas e siga as precauções abaixo. Se necessário, salve dados de Usuário
importantes (veja páginas 49 e 75), as configurações de painel serã perdidas quando
as pilhas forem removidas.
10
Manuseando cartões de memória SmartMedia
SSFDC é uma abreviação para
Cartão de disquete de Estado
Sólido (outro nome para
cartões de SmartMedia). O
padrão SSFDC é uma
organização voluntária
estabelecida para a promoção
do SmartMedia.
Cartões de SmartMedia
formatados neste dispositivo
podem ou podem não ser
usáveis como em outros
dispositivos.
Nunca tente remover o cartão
de SmartMedia ou desligar o
instrumento durante o acesso.
Isso pode danificar os dados
do instrumento ou do cartão e
possivelmente podem danificar
o próprio cartão SmartMedia.
Usando cartões SmartMedia™*
* SmartMedia é uma marca registrada da Corporação Toshiba.
Este instrumento posui uma abertura para cartão SmartMedia embutida (no painel dianteiro).
Com isso é possível salvar dados originais que você criou no instrumento num cartão
SmartMedia, e lhe permite carregar dados de um cartão para o instrumento. Manuseie cartões
SmartMedia com cuidado. Siga as precauções importantes abaixo.
Tipos de SmartMedia compatíveis
• O tipo 3.3V (3V) SmartMedia pode ser usado. O tipo 5V SmartMedia não é compatível com
este instrumento.
• Cartões SmartMedia de cinco capacidades de memória diferentes (8MB, 16MB, 32MB,
64MB, e 128MB) podem ser usados no instrumento. Cartões de SmartMedia maiores que
32MB podem ser usados se eles seguirem o padrão SSFDC.
Formatando Cartões SmartMedia
• Se você acha que você está impossibilitado de usar cartões Smart-Media novos, ou cartões
que foram usados com outros dispositivos, você pode precisar os formatar. Para detalhes em
como formatar um cartão de SmartMedia, veja página 74. Se lembre de depois da operação
todos os dados do cartão serão perdidos. Tenha certeza se ou não o cartão contém dados
importantes.
• Insira o cartão SmartMedia com o terminal (parte dourada) para cima na abertura do cartão,
até que se ajuste em um lugar.
• Não insira o cartão SmartMedia na direção errada.
• Não insira qualquer coisa diferente de um cartão de SmartMedia na abertura.
Configurando
Removendo cartões SmartMedia
• Antes de remover o cartão SmartMedia, tenha certeza que o cartão não está sendo usado,
ou não está sendo acessado pelo instrumento. Então puxe o cartão lentamente à mão. Se o
cartão SmartMedia está sendo acessado *, uma mensagem aparece na tela de uso da
instrumento.
* Tendo acesso inclui salvar e carregar, formatar, apagar . Também, esteja atento que o instrumento terá acesso ao
SmartMedia automaticamente quando é inserido enquanto o instrumento estiver ligado.
Sobre cartões SmartMedia
Manuseie cartões SmartMedia com cuidado, e siga estas precauções:
• Há situações que a eletricidade estática afeta o SmartMedia. Antes de você tocar num cartão
SmartMedia, alguma coisa metálica como uma maçanta de porta pode reduzir a possibilidade
de eletricidade estática.
• Remova o cartão de SmartMedia da abertura quando não é usado por muito tempo.
• Não exponha o SmartMedia para a luz solar, temperaturas extremamente altas ou baixas, ou
umidade excessiva, pó ou líquidos.
• Não coloque objetos pesados em cima de um cartão de SmartMedia ou aplique pressão de
qualquer forma.
• Não toque os terminais dourados do cartão de SmartMedia ou ponha objeto metálico sobre
os terminais.
• Não exponha o cartão de SmartMedia para campos magnéticos, como esses produzidos por
televisões, alto-falantes, motores, etc., pois campos magnéticos podem parcialmente ou
completamente apaguar dados no SmartMedia fazendo ficar ilegível.
• Não prenda nada diferente de etiquetas para um SmartMedia. Também tem certeza que as
etiquetas são fixas na localização formal.
Para proteger seus dados :
• Para prevenir o apagamento de dados importantes, anexe o selo (incluido no pacote do
SmartMedia) sobre a área designada (dentro do círculo) do cartão de SmartMedia.
Reciprocamente, salve os dados no cartão de SmartMedia, remova o selo do cartão.
• Não use de novo um selo que já foi usado.
Backup de Dados
• Para a segurança de dados , a Yamaha recomenda que você mantenha duas cópias de
dados importantes em cartões SmartMedia separados. Isto lhe dá um auxilio se um cartão fica
perdido ou danificado.
11
Configurando
Evite escutar os fones no
volume alto por períodos
longos; isso pode resultar em
fadiga da orelha, danificando a
sua audição.
• Tenha certeza que o plug do
footswitch é conectada
corretamente a entrada
SUSTAIN antes de ligar o
instrumento.
• Não aperte o footswitch
enquanto você liga o
instrumento. Fazendo isto você
muda a polaridade reconhecida
do footswitch resultando em
operação invertida.
Para prevenir dano para os
alto-falantes, fixe o volume dos
dispositivos externos à
configuração mínima antes dos
conectar. A falta desses
cuidados pode resultar em
choque elétrico ou dano do
equipamento. Também, esteja
seguro ao fixar os volumes de
todos os dispositivos aos
níveis mínimos deles/delas e
gradualmente elevar o volume
enquanto toca o instrumento
para fixar o nível que deseja
escutar.
Compre um cabo USB de
qualidade em uma loja de
instrumento musical, loja de
computador ou loja de
aplicação elétrica.
Faça todas as conexões necessárias abaixo ANTES de ligar o instrumento
Conectando fones de ouvido ( entrada PHONES/OUTPUT )
Os alto-falantes do DGX-505/305 se desligam automaticamente quando alguma coisa
é plugado nesta entrada.
A entrada PHONES/OUTPUT também funciona como uma saída externa.
Você pode conectar a saída PHONES/OUTPUT a um amplificador de teclado,
sistema de estéreo, mixer, gravador de fita, ou outro dispositivo de áudio para enviar
o sinal de saída do instrumento àquele dispositivo.
Conectando um footswitch (saída SUSTAIN)
A função de sustain lhe deixa produzir uma sustentação natural quando você aperta
footswitch. Plug o footswitch Yamaha FC4 ou FC5 nesta entrada e use para ligar e
desligar a função sustain.
Um footswitch FC5 é incluido com os DGX-505. Donos de DGX-305 podem comprar
o FC5 separadamente se a funcionalidade de footswitch é requerida.
Conectando a um computador ( terminal USB )
Instalação do driver USB MIDI é descrito na página 85.
Com esta capacidade você pode, por exemplo, usar software Musicsoft Downloader
incluido no CD-ROM para transferir músicas de seu computador para o SmartMedia
para a memória do instrumento.
12
Conecte o USB do terminal do
instrumento para o terminal de USB de
um computador, e você pode transferir
dados de desempenho e arquivos de
música entre os dois (página 80).
Para usar o USB em transferências você
precisará fazer o seguinte:
Conecte o terminal USB do computador
para o terminal USB do instrumento
usando um cabo de USB padrão
Instale o driver USB MIDI em seu
computador.
Ligando o instrumento
Até mesmo quando o
interruptor estiver na posição
“STANDBY” ,a eletricidade
ainda está fluindo no
instrumento ao nível mínimo.
Quando você não está usando
o instrumento por muito
tempo, desplugue o
adapatador de AC ou remova
as pilhas do instrumento.
Nunca tente desligar o
instrumento durante uma
operação de escrita, caso
contrário os dados no
instrumento podem ser
perdidos ou danificados.
Diminua o volume virando o controle [MASTER VOLUME] à esquerda e aperte o
interruptor [STANDBY/ON] para ligar o instrumento. Apertando o interruptor
novamente você desligará.
Dados posteriores na memória (página 49) é carregado ao instrumento quando ele é
ligado. Se nenhum dado posterior existe na memória , todas as configurações do
instrumento são restabelecidas às iniciais quando ele é ligado.
Descanso de partitura
coloque o descanso de partituras nos
espaços conforme indicado
Entrada DC IN 12V .........................................página 10
15
O jeito fácil de tocar piano
Para detalhes sobre Acordes,
veja página 64.
Também podem ser
transferidas músicas MIDI
incluídas no CD-ROM Adicional
provido ao instrumento e
podem ser usadas com a
tecnologia assistente.
Este instrumento inclui uma tecnologia que te serve de assistente que o deixa tocar
uma música parecendo um grande pianista (embora você pudesse estar cometendo
muitos enganos)! você pode tocar qualquer nota e ainda pode soar bem! Você pode
tocar apenas uma tecla e os resultados seriam uma bela melodia. Se você não sabe
tocar piano e não sabe ler uma partitura, você pode se divertir com uma música
agradável.
A tecnologia assistente tem dois tipos Acorde e Melodia em “C”
Acorde ............................ Selecione este tipo quando você quer tocar com ambas as
mãos. Você terá um belo som não importa o que você toca.
Melodia .......................... Este tipo lhe deixa tocar a melodia com só um dedo.
Tente começar com o tipo Acorde, e então depois o tipo Melodia. O segredo da
performance e da habilidade da tecnologia assistente que transforma a música está na
página 20. Desfrute durante algum tempo a primeira característica, então leia mais
tarde leia adiante.
Tipo acorde – toque com ambas as mãos
Para usar o desempenho do tipo Acorde de tecnologia assistente você tem que estar
tocando uma música que inclui dados de acorde.
1. Aperte o botão [SONG].
Serão destacados o número da música e o nome. Quando a música é destacada na
tela você pode usar o dial ou outro controle de seleção para selecionar uma música
diferente.
a música fica iluminada. o número
e o nome da música atualmente
selecionada aparecem aqui.
2. Selecione uma música.
Gire o dial e veja o nome da música destacada,neste exemplo nós selecionaremosa
música “026 Twinkle Star.”
a música que aparece aqui
será reproduzida.
3. Aperte o botão [PERFORMANCE ASSISTANT].
PERFORMANCE ASSISTANT aparecerá na tela.
A tela inclui ícones que mostram se a tecnologia assistente está ligada ou desligada, e
se o tipo acorde ou tipo melodia é selecionado. Aperte o botão [PERFORMANCE
ASSISTANT] para LIgar ou desligar a funçao. Use os botões [+] e [-] para selecionar
o tipo acorde ou melodia.
16
o indicador pisca em resposta
ao dado de acorde da música.
O jeito fácil de tocar piano
aparecerá “ON” quando o assistente
de performance estiver ligado.
pressione o botão [PERFORMANCE
ASSISTANT] para alternar entre ON e
OFF. Verifique se está ON quando
quiser usar o recurso asssitente de
performance.
o tipo atualmente selecionado é exibido
o botão [-] seleciona o
tipo de acorde e o botão
[+] seleciona o tipo de
melodia. o gráfico de
botão que gira irá indicar
a config. selecionada.
4. Aperte o botão [START/STOP].
A reprodução da música começará.Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o
volume.
5. Toque o teclado.
No começo, tente sentir o ritmo da música. Então, com suas mãos abertas como
mostrado na ilustração, simplesmente toque o teclado alternadamente com suas mãos
esquerda e direita.
Soa como se você
estivesse tocando as
notas da direita.mão
você terá melhores
resultados se combinar o
rítmo da mão esquerda
com o rítmo do acorde
indicado na tela.
Como soa? Você adquirirá resultados aceitáveis não importa onde você toca graças a
tecnologia assistente do tipo Acorde!
Agora tente tocar de um dos três modos ilustrados abaixo. Modos diferentes de tocar
trazem resultados diferentes.
toque com ambas as mão ao
mesmo tempo - tipo 1
toque 3 notas de uma
vez com a mão direita
toque com ambas as mão ao
mesmo tempo - tipo 2
toque 1 nota de cada vez com a
mão direita (ex: dedo indicador médio anular)
toque com ambas as mão
alternadamente - tipo 3
toque 3 notas de uma
vez com a mão direita
Uma vez você adquire uma sensibilidade, tente tocar os acordes com sua mão
esquerda e uma melodia com a sua direita… ou qualquer outra combinação.
A reprodução da música parará automaticamente quando você parar de tocar.
Você também pode parar qualquer hora a reprodução a apertando o botão[START/
STOP] .
17
O jeito fácil de tocar piano
Aperte o botão [EXIT] se você
quer voltar à tela principal.
Tipo melodia – toque com um dedo
Usando a mesma música, tente tocar a melodia com só um dedo.
Para usar o desempenho tipo Melodia de tecnologia assistente você tem que estar
tocando uma música que inclui dados de melodia.
1. Se você completou os passos nas páginas anteriores, vá para o passo 2
diretamente.
Se você quer usar a Melodia antes do tipo Acorde, siga os passos 1–3 na página 16 e
então continue no passo 2.
2. Aperte o botão [+] .
Isto troca o desempenho tipo Melodia de tecnologia assistente. O botão gráfico da tela
girará para indicar a configuração nova. Tenha certeza que ícone ON/ OFF está fixado
ON.
o gráfico rodará
O botão [+] seleciona o tipo de
melodia e o botão [-] o tipo de
acorde.
até a posição
melodia.
3. Aperte o botão [START/STOP].
Com o tipo Melodia selecionado, a melodia da música não soará. Você pode tocar
sozinho a melodia (passo 4)
A música começa!
4. Toque o teclado.
Para começar, tente sentir o ritmo da música. Então toque uma tecla no ritmo da
música com a sua mão direita. Você pode tocar qualquer tecla.
soa como uma
melodia.
Como soa? Você tocou a melodia usando só um dedo graças ao tipo Melodia de
tecnologia assistente!
A reprodução da música parará automaticamente quando você parar de tocar.
Você também pode parar qualquer hora a reprodução a apertando o botão[START/
STOP] .
Quando você quer terminar de tocar usando a tecnologia assistente o aperte o botão
[PERFORMANCE ASSISTANT].
18
O jeito fácil de tocar piano
Ritmo de jazz
O termo “ritmo de jazz”
normalmente se refere um
ritmo oscilante. Aqui é uma
explicação escrita.
A maioria ritmos de jazz têm
uma “tercina” como mostrado
acima. Se lembre desta dica
enquanto toca frases de jazz.
A
Faça uso da partitura no tipo melodia
Se você quer tocar a melodia com o ritmo correto , use a característica de partitura na
tela.
Exibindo a Partitura
Depois de executar os passos 1–3 na página anterior, aperte o botão [SCORE]. A
partitura da melodia aparecerá.
Marcador
corde
Melodia
A partitura é usada quando...
Você quer tocar com o ritmo correto
Use a partitura quando você está tocando uma melodia que não conhece. O marcador
indicará a posição atual na partitura durante a reprodução. Se você toca uma tecla
cada tempo que o marcador aparece sobre uma nota na partitura você toca a melodia
com o ritmo correto.
Você quer tocar de um jeito jazzístico
Quando você está usando o tipo Melodia de tecnologia assistente e você toca no
teclado durante pausas na melodia, frases de jazz* serão criadas automaticamente.
Por exemplo, compasso 048 até 055 da música (“001 Don’t Know Why”) é uma pausa
na melodia.Tente criar frases interresantes durante essas pausas.
* Tocando com um jeito de jazz
Você pode jogar qualquer tecla . Comece jogando uma nota de cada vez em
seqüência com os dedos da mão direita: dedo do meio indicador e polegar. Então
toque uma escala simples (ex: do-ré-mi...) inclusive teclas negras para adicionar
variação dinâmica. Quando você se acostumar a tocar com esta mão tente tocar junto
com mão esquerda. Toque acordes(notas múltiplas) com a mão esquerda nos
espaços entre o som que a mão direita está tocando. Você pode parar a reprodução
da música qualquer hora a apertando o botão [START/STOP].
toque enquanto observa o
marcador
19
O jeito fácil de tocar piano
—O segredo da tecnologia assistente—
Como criar músicas com notas simples
Quando você usa o tipo Acorde, a tecnologia assistente lê os dados de acorde da
música e só nomeia as notas que vão “trabalhar” naquele momento para o teclado.O
tipo Melodia lê os dados de melodia da música e nomeia as nota(s apropriadas) para o
tecla(s) que você toca, assim você pode tocar a melodia tocando qualquer tecla.
Voltando para o tipo Acorde, como os acordes de uma música fica constantemente
mudando, serão produzidas notas diferentes e acordes até mesmo se você
repetidamente toca as mesmas teclas.
Canção
• dados da melodia
• dados do acorde
• dados do rítmo
Reprodução
tons de acorde e outras
notas utilizadas são
nomeadas no teclado
você produz um grupo
harmonioso de notas
independente de onde toca.
você tocará a melodia
independente das teclas
que tocar
notas da melodia são
nomeadas nas teclas
Músicas que podem ser usadas com a tecnologia assistente
Quando o tipo Acorde é selecionado a tecnologia assistente só pode ser usado com
músicas que incluem dados de acorde. Da mesma maneira, quando o tipo Melodia é
selecionado a tecnologia assistente só trabalhará com músicas que incluem dados de
melodia. Para descobrir se uma música inclui os dados exigidos, primeiro selecione a
música e então aperte o botão [SCORE] . Se acordes aparecem na tela (página 19)
quando você aperta o botão [SCORE] você pode usar o tipo Acorde. Se a melodia
aparece na tela (página 19) quando você aperta o botão [SCORE] você pode usar o
tipo melodia.
Músicas externas e a tecnologia assistente
Além das músicas internas do instrumento, as 70 músicas incluídas no CD-ROM
Adicional (página 84) pode ser usado com a tecnologia assistente. Uma lista das
músicas de MIDI incluídas no CD-ROM Adicional está na página 103.
Também podem ser usadas músicas carregadas da Internet com a tecnologia
assistente contanto que eles incluam os dados de acorde ou melodia. Para
transferência de arquivos de música você pode usar do computador , dá memória do
teclado ou do cartão SmartMedia (página 82).
20
O jeito fácil de tocar piano
O idioma de padrão para a tela
é inglês, mas você também
pode trocar para japonês–veja
página 22. A mudança será
efetuada da próxima vez que
você selecionar a tela demo.
Mude o tempo da música
Quando usar a tecnologia assistente ou em outras situações nas quais o tempo da
música é muito rápido ou também muito lento, você pode mudar o tempo . Aperte o
botão [TEMPO/TAP] . A tela de tempo aparecerá e você pode usar o dial, os botões
[+] e [-], ou os botões [0]–[9] para fixar em qualquer lugar a tempo para de 032 a 280
batidas por minuto.
Você também pode fixar o tempo simplesmente apertando o botão [TEMPO/TAP] ao
tempo desejado–4 vezes para configurações de tempo em 4, e três vezes para
configurações de tempo em 3. Você pode mudar o tempo durante a reprodução da
música apertando o botão só duas vezes.
Você pode voltar ao tempo original apertando simultaneamente os botões [+] e [-] .
Quando você terminar de configurar o tempo aperte o botão [EXIT] duas vezes para
voltar à tela principal.
Toque uma música demo
Você pode usar a tecnologia assistente com a música demonstrativa (o tipo Melodia
não pode ser usado).
1. Aperte o botão [DEMO].
A tela demo que introduz algumas das características do instrumento aparecerá, e a
música demonstrativa começará a tocar. Escute algumas das vozes ds instrumento.
2. Tente tocar o teclado
A tela seguinte aparecerá depois da música demonstrativa ter tocado durante algum
tempo.
Isto indica que a tecnologia assistente está ligada , e você pode começar a tocar junto
no teclado.
Mais tarde, a tecnologia assistente será automaticamente desligada , OFF será
mostrado na tela.
A música demonstrativa repetirá automaticamente desde o começo depois que de ter
tocado tudo.
Você pode parar a reprodução do demo qualquer hora a apertando o botão [START/
STOP].
21
Mudando o idioma da tela
Este instrumento permite selecionar o inglês ou japonês como o idioma da tela. O
idioma da tela padrão é inglês, mas se você troca para japonês serão exibidas as
letras, nomes de arquivo, tela demo, e algumas mensagens em japonês onde é
apropriado.
1. Aperte o botão [FUNCTION].
2. Aperte um botão de CATEGORY várias vezes até o artigo “Language” aparecer.
O idioma da tela atualmente selecionado aparecerá abaixo do artigo “Language” .
Quando ele estiver destacado você pode usar os botões [+] e [-] para selecionar o
idioma desejado.
intem idioma
idioma atualmente
selecionado
3. Selecione um idioma da tela.
O botão [+] seleciona o inglês e o botão [-] seleciona o japonês.
Se você troca para japonês, serão exibidas letras, nomes de arquivo, tela demo, e
alguma mensagem em japonês onde for apropriado. Outras telas estarão em inglês.
4. Aperte e segure o botão [FUNCTION]por mais de um segundo.
A seleção de idioma será armazenada na memória interna de forma que isto é retido
até mesmo quando o instrumento é desligado.
5. Aperte [EXIT] para voltar à tela principal.
22
Toque com uma variedade de vozes de instrumentos
Se você aperta e segura o
botão [VOICE] por mais de um
segundo uma lista de voz
aparecerá. Você pode
selecionar a voz principal desta
lista de voz.
Além de piano, orgão, e outro instrumento de teclado, este instrumento tem um
alcance grande de vozes que incluem violão, baixo, cordas, sax, trompete, bateria e
percussão, efeitos de som… uma variedade larga de sons musicais.
Selecione e toque uma voz – MAIN
Este procedimento seleciona a voz principal que você tocará no teclado. No DGX-505/
305 essa terminologia de voz é conhecida como o “main voice.”
1. Aperte o botão [VOICE]
O número e o nome da voz principal será destacado na tela principal. Você pode usar
o dial agora ou outro controle de seleção para selecionar uma voz diferente.
o número da voz VOICEMAIN e o nome ficarão
iluminados. a seleção
atual de voz é exibida.
2. Selecione a voz que você quer tocar.
Enquanto você vê o nome de voz destacada e gira o dial. As vozes disponíveis serão
selecionadas e serão exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui se torna a voz
principal.
Para este exemplo selecione a voz 096 - Flauta.
selecione 096 flute
3. Toque o teclado.
Teste selecionando e tocando uma variedade de vozes.
23
Toque com uma variedade de vozes de instrumentos
A característica da segunda
voz não pode ser usada
durante uma aula de música
(página 39).
Toque duas vozes simultaneamente – DUAL
Você pode selecionar uma segunda voz que tocará além da voz principal quando você
toca o teclado. A segunda voz é conhecida como “dual” .
1. Aperte o botão [DUAL] .
O botão [DUAL] liga e desliga a segunda voz
Quando a segunda voz estiver ligada o ícone dual voice aparecerá na tela. A segunda
voz atualmente selecionada soará além da voz principal quando você toca o teclado.
ícone voz
DUAL
2. Aperte e segure o botão [VOICE] por mais de um segundo.
Segure o botão[VOICE] até uma lista de voz como o um mostrado abaixo aparecer.
tela de seleção de voz principal
a voz principal atualmente
selecionada é iluminada
3. Aperte o botão [VOICE] novamente.
A tela de seleção de voz dual aparecerá.
tela de seleção de voz DUAL
a voz DUAL atualmente selecionada
é iluminada. agora você pode usar o
dial para selecionar uma segunda
voz diferente
4. Selecione a segunda voz desejada.
Olhe a segunda voz destacada e gire o dial até a voz que você quiser usar é
selecionada. A voz selecionada aqui se torna a voz dual.
Para testar selecione a voz 114-Vibrafone.
24
Toque com uma variedade de vozes de instrumentos
A característica de split voice
não pode ser usada durante
uma aula de música (página
39).
5. Toque o teclado.
Tesnte selecionando e tocando um alcance de vozes duais.
Aperte o botão [EXIT] para voltar a tela principal.
irão tocar duas vozes ao
mesmo tempo
Toque vozes diferentes com as mãos direita e esquerda - SPLIT
No modo split você pode tocar vozes diferentes à esquerda e a direita do teclado “split
point.” As vozes principais e segunda voz podem ser tocadas à direita do split point,
enquanto a voz tocada à esquerda do split point é conhecido como o “split voice” nos
DGX-505/305. O split point pode ser mudado como desejado. (página 59).
voz split
voz principal e
dual
1. Aperte o botão [SPLIT]
O botão [SPLIT] liga e desliga split voice.
Quando o split voice estiver ligado o seu ícone aparecerá na tela. A split voice
atualmente selecionada soará à esquerda do split point do teclado.
ícone voz split
2. Aperte e segure o botão [VOICE] por mais de um segundo.
Segure o botão [VOICE] até uma lista de voz como o um mostrado abaixo aparecer.
tela de seleção da voz principal
segure por mais
de um segundo
a voz principal atualmente
selecionada fica iluminada
25
Toque com uma variedade de vozes de instrumentos
3. Aperte o botão [VOICE] mais duas vezes.
A tela de seleção da split voice aparecerá. A split point será destacada de forma que
você pode usar o dial para selecionar uma voz diferente.
tela de seleção da voz Split
a voz Split atualmente
selecionada fica iluminada
4. Selecione a voz desejada.
Veja a voz destacada e gire o dial até a voz que você quiser usar é selecionada. A
voz selecionada aqui se torna a split voice que tocará à esquerda do split point do
teclado. Para testar selecione a voz 036 - Violão Folk
5. Toque o teclado.
Toque selecionando e tocando um alcance de split voice
Aperte o botão [EXIT] para voltar à tela principal.
26
Toque com uma variedade de vozes de instrumentos
Quando você aperta o botão
[PORTABLE GRAND] todas as
configurações diferente de
sensibilidade do toque são
desligadas. As vozes duais e
split voice também serão
desligadas, pois apenas a voz
do piano de cauda soará no
teclado inteiro.
A sensibilidade do toque pode
ser ajustada em três passos–
página 57.
Toque a voz de piano de cauda
Quando você quiser tocar piano, tudo que você tem que fazer é apertar um botão.
Aperte o botão [PORTABLE GRAND] .
A voz “001 Live! Grand Piano” será selecionada.
Variação de afinação
O controle giratório de afinação pode ser usado para somar variações de afinação
para as notas que você toca no teclado. Rode o controle para cima para elevar a
afinação, ou para baixo abaixar a afinação.
Se você usa esta característica com uma voz com a voz de guitarra “043 Overdriven”
(página 23), você pode produzir efeitos notavelmente realistas.
Sensibilidade do toque
Quando a sensibilidade do toque está ativa você pode controlar o volume das notas de
acordo com com a intensidade que você toca as teclas, como um piano . Quando a
sensibilidade do toque está inativa o mesmo volume será produzido não importa a
intensidade que se toca as teclas.
Aperte o botão [TOUCH] .
O botão [TOUCH]liga e desliga a sensibilidade do toque. A sensibilidade do toque
normalmente está ativa. Quando a sensibilidade do toque está ativa o ícone respectivo
aparecerá na tela.
27
Sons divertidos
Este instrumento inclui um alcance de kits de percussão e efeitos de som sem igual
que você pode usar para entretenimento. Risadas, barulhinhos engraçados, e muitos
efeitos. Estes sons podem ser um grande modo para aumentar o humor em festas.
Kits de percussão
Kits de percussão são coleções de baterias e instrumentos de percussão. Quando
você seleciona um violino ou outro instrumento normal para a voz principal, por
exemplo, todas as teclas produzem o som do mesmo violino, com a afinações
diferentes. Se você seleciona um kit de percussão como a voz principal cada tecla irá
produzir um som de um tambor diferente ou instrumento de percussão.
Procedimento para selecionar um Kit de Percussão (se refira aos passos 1 e 2 da
página 23)
1. Aperte o botâo [VOICE] da tela principal
2. Use o dial para selecionar “122 Standard Kit 1.”
3. Teste cada tecla e desfrute dos tambores e sons de percussão!
Não esqueça das teclas pretas! Você ouvirá um triângulo, maracas, bongos,
tambores… uma variedade exclusiva de tambor e sons de percussão. Para detalhes
dos instrumentos incluídos no kit de percussão (voz de número 122–133), veja a “Lista
de Kit de Percussão” na página 100.
Efeitos de som
Os efeitos de som estão incluídos no kit de percussão (vozes de número 132 e 133).
Quando qualquer uma destas vozes é selecionada você poderá tocar um alcance de
efeitos de som no teclado.
Procedimento de seleção dos efeitos de som (se refira aos passos 1 e 2 da página
23)
1. Aperte o botão [VOICE] da tela principal
2. Use o dial para selecionar “133 SFX Kit 2.”
3. Teste cada tecla e desfrute dos efeitos de som
Experimentando as várias teclas você ouvirá o som de um submarino, uma campainha
de telefone, uma porta rangendo, e muitos outros efeitos úteis. “132 SFX Kit 1” inclui
raio, água corrente, riso, cachorros latindo, e outros. Algumas teclas não efeitos
nomeados , e não produzirá nenhum som então. Para detalhes dos instrumentos
incluídos no kit de SFX (vozes de números 132–133), veja “SFX Kit 1” e “SFX Kit 2” na
“Lista do kit de percussão” na página 100.
28
Estilos - auto acompanhamento
Desde estilo de número 112 e a
categoria de pianista (124–135)
não há partes de ritmo,
nenhum som será produzido se
você começa apenas a
reprodução do ritmo. Usando
estes estilos ligue o autoacompanhamento e toque o
teclado como descrito na
página 33 (os baixos e partes
de acompanhamento de acorde
soarão).
Se “ACMP” não está
aparecendo na tela aperte o
botão [ACMP ON / OFF] de
forma que isto aparece. O
botão [ACMP ON/OFF] liga e
desliga o acompanhamento
automático.
Este instrumento inclui uma característica de auto-acompanhamento que toca com o
estilo apropriado (ritmo + baixo + acompanhamento de acorde) quando você toca
acordes à esquerda. 135 estilos diferentes cobrem um alcance largo de gêneros
musicais (veja página 102 uma lista de estilo completa). Veja como você pode usar a
característica de auto-acompanhamento.
Toque junto com o acompanhamento automático – STYLE
1. Aperte o botão [STYLE].
Serão destacados o número e nome do estilo atual . Você pode usar o dial agora para
selecionar o estilo desejado.
o número e o nome do estilo
atualemente selecionado
aparecem na tela.
2. Selecione um estilo.
Use o dial para selecionar um estilo. Teste selecionando o estilo “080 PopBossa”.
3. Aperte o botão [START/STOP] .
A reprodução do estilo selecionado começará.
começa o estilo de rítmo!
4. Aperte o botão [START/STOP] novamente.
O ritmo do estilo parará.
5. Aperte o botão [ACMP ON/OFF] .
Isto liga o acompanhamento automático. Confira que “ACMP” aparece na tela.
aparece “ACMP” quando o
acompanhamento
automático está ligado
29
Estilos - auto acompanhamento
O alcance de autoacompanhamento do teclado
pode ser mudado como
desejado mudando o split point
(página 59).
Quando o auto-acompanhamento é ligado…
A seção à esquerda do teclado se torna o “alcance de acompanhamento” no qual você
tocará os acordes que definem o acompanhamento.
alcance do acompanhamento
Se você aperta o botão [START/STOP] neste momento só a reprodução do ritmo
começará. Então se você toca um acorde no baixo doe alcance de acompanhamento
o acompanhamento do acorde também começará.
Você pode começar a reprodução ds estilo de vários modos – veja página 33.
6. Aperte o botão [INTRO/ENDING/rit.] . “INTRO A” ou “INTRO B” aparecerá na tela. A
A reprodução do estilo começará então com uma introdução para a qual o conduzirá
ao MAIN A ou B do acompanhamento padrão principal, adequadamente.
7. Aperte o botão [SYNC START] .
O botão [START/STOP] começará a piscar e indicará que o modo de começo
synchro foi ativado.
modo de espera de
início de sincronia
O modo de começo synchro é…
Quando o modo de começo synchro e estilo é ativado a reprodução começará assim
que você toque um acorde no alcance de acompanhamento do teclado. Você pode
desimpedir modo de começo synchro apertando o botão [SYNC START] novamente.
8. A reprodução do estilo de começa quando você toca um acorde no alcance de
acompanhamento do teclado.
Não sabe como tocar acordes? Nenhum problema! Este instrumento é capaz de tocar
acordes perfeitos apenas tocando uma tecla–se refira a página 61 para instruções
detalhadas para tocar acordes.
Há até mesmo um “Dicionário de Acordes” que mostrará as digitações dos acordes
especificados através do nome (página 63).
começa o estilo
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.