Yamaha DGX-500, DGX-300 User Manual [it]

Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
▲▲▲
YAMAHA-LINE Tastiere Elettroniche - Clavinova
Sintetizzatori - Audio Professionale
Chitarre - Batterie - Pianoforti - Fiati
Tutti i giorni dalle Il venerdì dalle
14.15
9.30
alle
alle
17.15 T
12.30
el. 02/93577268
▲▲
Se trovate occupato... inviate un fax al numero:
02/ 9370956
Se avete la posta elettronica (e-mail):
Cognome Nome
Ditta/ Ente
Indirizzo
CAP Città Prov.
Strumento acquistato
Nome rivenditore Data acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
yline@gmx.yamaha.com
Data FIRMA
2
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o alimentazione esterna (adattatore). NON collegate questo strumento ad adattatori diversi da quello descritto in questo manuale o riportato sulla piastrina di identificazione o specifica­mente indicato da Yamaha.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli accessori in dotazio­ne o raccomandati da Yamaha. Per l’utilizzo degli accessori, seguite atten­tamente le istruzioni fornite con gli accessori stessi.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute in questo manuale si ritengono esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare qualsiasi specifica tecnica senza obbligo di preavviso o di aggiornamento delle unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in combinazione con un amplificatore o altopar­lante o cuffie, può produrre livelli di volume tali da causare la perdita dell’ udito. NON usatelo per lunghi periodi di tempo a liv elli di v olume eccessivi. In caso di problemi all’udito, consultate immediatamente un medico. IMPORTANTE: Più elevato é il livello di volume e più facilmente possono verificarsi danni all’udito.
NOTA:
I costi di riparazioni dovute a mancanza di conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità opera correttamente) non sono coperti da garanzia della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente. Vi invi­tiamo quindi a leggere attentamente questo manuale e a consultare il vos­tro rivenditore per qualsiasi dubbio.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha produce strumenti di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia ambientale. I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi rispettano tale filosofia. Desideriamo, per maggior chiarezza dell’informazione e per dis­posizioni di legge, evidenziare quanto segue:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricarica­bile che, nel caso, é già installata. La durata media di questo tipo di batte­rie é di circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a personale specializzato.
Questo prodotto potrebbe usare anche batterie di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria che intendete ricaricare sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto alla batteria.
Quando installate le batterie non mischiate mai batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate corretta­mente o potrebbero provocare surriscaldamento o danni.
Attenzione:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele lontano dalla por­tata dei bambini. Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese. Nota: Controllate con il vostro rivenditore le informazioni relative allo smaltimento del tipo di batterie utilizzate.
Nota:
Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse irreparabile o, per qualsiasi altro motivo desideraste disfarvene, fatelo in osservanza a tutte le leggi del vostro Paese che regolano lo smaltimento di prodotti conte­nenti batterie, plastica, etc. Se il vostro rivenditore non fosse in grado di consigliarvi in tal senso, rivolgetevi direttamente a Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA DI IDENTIFICAZIONE:
La piastrina di identificazione é posta sotto il prodotto. Su questa piastrina sono riportati numero di modello, numero di serie, alimentazione richiesta, etc. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del pro­dotto nello spazio sottostante e conservate questo manuale come traccia permanente dell’acquisto.
Modello
Nr. di Serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per e vitare danni anche seri do vuti a cortocircuiti, shock elettrici, fuoco o altro. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
Alimentazione/ Adattatore AC
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio é riportato sulla targhetta con il nome dello strumento
Usate solo l’adattatore specificato (PA-5D, PA-C5 o equivalente,
raccomandato da Yamaha). L’uso di un adattatore errato può danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento
Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete eventuali
depositi di sporco accumulatisi Non posizionate il cavo dell’adattatore AC vicino a sorgenti di calore
come radiatori o caloriferi e non piegatelo o danneggiatelo in altro modo, ad esempio appoggiandovi oggetti pesanti o posizionandolo in un luogo di passaggio
.
.
.
.
Non Aprire
Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne.
Questo prodotto non contiene parti la cui manutenzione possa essere curata dall’utente. In caso di subito l’uso e rivolgetevi a personale qualificato Yamaha
malfunzionamento, interrompetene
.
Avvertenze circa l’acqua
Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino all’acqua o in luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori con liquidi che potrebbero filtrare nelle fessure dello strumento
Non toccate mai il cavo elettrico con le mani umide
.
.
Avvertenze circa il fuoco
Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco, come
candele. Potrebbero causare un incendio
.
Se notate delle anomalie
Se il cavo o la presa dell’adattatore AC si danneggiano o se si verifica
un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello strumento o in caso di fumo prodotto dall’unità, disattivate subito l’alimentazione, scollegate il cavo dalla presa elettrica e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha
.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di danneggiare lo strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
• Quando le batterie si esauriscono o lo strumento non viene usato per
Alimentazione/ Adattatore AC
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa, afferrate la spina e non tirate mai direttamente il cavo
Scollegate l’adattatore AC quando pensate di non utilizzare lo
strumento per lunghi periodi di tempo o in caso di temporali.
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe ridotta e la presa potrebbe surriscaldarsi
.
.
lunghi periodi, rimuovete le batterie per evitare possibili fuoriuscite di liquido dalle batterie stesse.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitate il contatto con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate immediatamente la parte con acqua e consultate un medico. Il fluido delle batterie é corrosivo e può causare la perdita della vista o ustioni chimiche
.
:
Batterie
Inserite sempre le batterie seguendo le indicazioni di polarità +/-.
Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate batterie nuove insieme a batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie diverse (es. alcaline con manganese o di marca diversa): ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendi e fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Non esponete le batterie al fuoco Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili
Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
.
.
4
Posizionamento
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a
temperature estreme (es. la luce diretta del sole, un termosifone o un’auto durante le ore più calde) per evitare possibili scolorimenti del pannello o danni ai componenti interni
Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o altre
apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo da cui
possa cadere accidentalmente Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi collegati
Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando
assemblate il supporto o il rack, usate solo le viti in dotazione, diversamente potreste danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello strumento
.
.
.
.
.
Collegamenti
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, disattivate tutte le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione regolate tutti i livelli di volume al minimo e alzateli poi gradualmente fino a raggiungere il volume di ascolto desiderato
.
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o
leggermente umido. Non usate panni impregnati di tinnino, solventi, creme detergenti o altri prodotti chimici
.
Maneggiate con cura
Non inserite le dita nelle fessure dello strumento
Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di altro
genere nelle fessure del coperchio, del pannello o della tastiera. Se dovesse verificarsi uno di questi casi, disattivate immediatamente lo strumento, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha
Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento
perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera
.
.
.
Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo strumento e
non applicate forza eccessiva sui pulsanti, interruttori o connettori Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume elevati:
potrebbe causare la perdita dell’udito
.
.
Salvataggio dei dati
Salvare ed eseguire il backup dei propri dati
Per strumenti con RAM che conserva i dati usando batterie a secco o un adattatore
Finché sono installate le batterie o é collegato l’adattatore di corrente, lo strumento conserva i dati interni anche alla disattivazione. Se rimuovete le batterie o scollegate l’adattatore, i dati andranno perduti. Salvate i dati più importanti su un floppy disk o su un’unità esterna come il MIDI data filer Yamaha MDF3. Per prevenire la perdita di dati, lasciate collegato l’adattatore mentre sostituite le batterie.
Backup su floppy disk
Per evitare la perdita di dati conseguente ad un danno, é consigliabile salvare i dati più importanti su due floppy disk.
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Quando usate un adattatore, anche se l’interruttore power é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello minimo. Se non usate lo strumento per lunghi periodi, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro
Assicuratevi di disfarvi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese
• Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle del vostro strumento.
• Se non diversamente indicato, le illustrazioni di controlli di pannello, tastiera e videate LCD sono tratte dal DGX-500.
In questa tastiera sono incorporate tre demo-song (o composizioni):
.
.
Titolo Composizione: Just The Way You Are Nome Autore: Joel 0273671 Copyright: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titolo Composizione: Ribbon In The Sky Nome Autore: Wonder 0404386 Copyright: Black Bull Music / Jobete Music Co Ltd
Titolo Composizione: Look Of Love Nome Autore: Bacharach/David 0093316 Copyright: Screen Gems - EMI Music Ltd
ATTENZIONE : Tutti i diritti sono riservati. Copie non autorizzate, esecuzioni in pubblico e trasmissione dei brani sopra
elencati sono severamente proibiti.
NOTE CIRCA IL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi computer di cui Yamaha detiene i diritti d’autore o rispetto ai quali ha una regolare licenza d’uso. Tale materiale coperto da copyright include, senza limiti, tutto il software computer, i file di stili, i MIDI file, i dati WAVE e le registrazioni di suoni. L’uso non autorizzato di questi programmi e contenuti, al di fuori dell’uso personale, non é permesso e viene punito per legge. La violazione del copyright ha conseguenze legali. NON ESEGUITE, DISTRIBUITE O USATE COPIE ILLEGALI
Marchi di Fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc., registrati in U.S. ed in altri Paesi.
• Windows é un marchio registrato di Microsoft
Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive aziende
®
Corporation.
.
.
5
Congratulazioni per l’acquisto del DGX-500/300 Portable Grand
Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni, suoni di qualità e
un’incredibile semplicità di utilizzo ad un’estrema compattezza. Le caratteristiche principali del DGX-500/300 ne fanno uno strumento molto versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale d’uso mentre suonate il vostro nuovo
DGX-500/300 per poterne sfruttare appieno tutte le potenzialità.
Caratteristiche Principali
Il DGX-500/300 é uno strumento molto sofisticato ma di semplice utilizzo. Le sue caratteristiche principali sono:
MUSIC DATABASE ............................. pag. 53
Il DGX-500/300 incorpora un’avanzata funzione di semplice utilizzo, Music Database, che seleziona automaticamente le impostazioni di stile, voce ed effetto per uno specifico genere musicale. Vi consente quindi di suonare un certo tipo di musica anche senza conoscere le impostazioni adatte:selezionate il genere, il DGX-500/300 pensa a tutto il resto!
Disk Drive ............................. pag. 73
IL DGX-500/300 é dotato di un drive per floppy disk che vi consente di caricare e salv are le v ostre Song User o di cari­care file di Stile. Il DGX-500/300, inoltre, é compatibile con molti formati disk e vi consente di riprodurre dati di song su dischi in commercio nei formati GM, DOC e Clavinova Disklavier Piano Soft. E’ possibile anche salvare e riprodurre dati Standard MIDI File (SMF) formato 0 ed utilizzare così dati di song con sequencer o software sequencer esterni.
Potente Sistema di Amplificazione
Il sistema di amplificatore/altoparlanti incorporato include una speciale funzione Bass Boost ed offre una potenza sonora di alta qualità per apprezzare tutta l’estensione dinamica delle voci di cui é dotato questo strumento
.
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che assicura che qualsiasi dato musicale compatibile GM venga riprodotto accuratamente da qualsiasi generatore sonoro compatibile GM, indipendentemente da marca e modello. Il logo GM é riportato su tutti i prodotti compatibili GM System Level.
XGlite
“XGlite” é una versione semplificata del formato Yamaha XG. E’ possibile riprodurre qualsiasi dato di song XG usando un generatore sonoro XGlite. Ricordate però che alcune song potrebbero essere riprodotte in modo diverso rispetto all’originale a causa del numero ridotto di parametri di controllo ed effetti
Altre potenti funzioni:
Yamaha Education Suite
che rendono semplice e divertente imparare a suonare la tastie­ra. Tra queste funzioni sono disponibili nelle parti di una song proprio come un insegnante, valuta i vostri esercizi e gli accordi.
• La funzione
DGX-500/300 per un’esecuzione pianistica ottimale. Include una voce di piano campionata in stereo.
619 voci
digitali di strumenti acustici.
• Speciali
separate della tastiera.
• 12 voci
assegnati ad ogni tasto.
Portable Grand
realistiche e dinamiche che utilizzano registrazioni
voci Split
Drum Kit
é un insieme di strumenti didattici
Lesson
, che vi guida
Grade
Dictionary
con due voci diverse disponibili su sezioni
con singoli suoni di batteria e percussioni
che vi insegna a suonare
configura automaticamente il
che
.
• Effetti di tare il suono delle voci e della vostra esecuzione.
135 stili di accompagnamento automatico,
sezioni di Intro, Main A e B ed Ending. Una funzione di
Fill
• Potenti ma semplici operazioni di e riprodurre fino a cinque song.
Preset Registration Memory
impostazioni di pannello del DGX-500/300 in un singolo pul­sante e richiamarle all’istante ed automaticamente.
• Funzione adatta allo stile o alla song selezionati.
Risposta al Tocco e Filtro Dinamico
trollo espressivo sulle voci. Queste funzioni cambiano auto­maticamente sia il volume che il tono in base alla forza con cui suonate: proprio come su uno strumento acustico!
Riverbero, DSP e Harmony
che aggiunge fill dinamici nei cambi sezione.
per memorizzare tutte le
One T ouch Setting
per richiamare all’istante la voce
di alta qualità per esal-
registrazione
per un eccezionale con-
ognuno dotato di
Auto
per registrare
6
Sommario
Controlli di Pannello e Connessioni..............8
Impostazione..................................................10
• Requisiti per l’Alimentazione.............................10
• Attivazione........................................................11
• Prese per Accessori..........................................11
Guida Rapida 12
Fase 1 Voci...............................................................12
Fase 2 Song.............................................................. 14
Fase 3 Music Database.............................................16
Fase 4 Lesson.......................................................... 18
Indicazioni a Display .....................................20
Portable Grand...............................................22
• Suonare Portable Grand...................................22
• Usare il Metronomo ..........................................22
Suonare le Voci..............................................24
• Suonare una Voce............................................24
• Dual Voice ........................................................26
Impostazioni Voci Main e Dual ...................27
• Split Voice.........................................................28
• One Touch Setting............................................28
• Transpose & Tuning .........................................29
• Pitch Bend Range.............................................31
• Touch & Touch Sensitivity................................32
Effetti...............................................................33
• Riverbero..........................................................33
• DSP ..................................................................34
• Harmony...........................................................35
Selezionare e Suonare gli Stili......................38
• Selezionare uno Stile........................................38
• Suonare gli stili .................................................39
• Sync Stop .........................................................43
• Cambiare il Tempo ...........................................44
• MAIN/AUTO FILL (Main A/B e Fill-in)...............45
• Regolare il Volume dell’Accompagnamento.....46
• Usare Auto Accompaniment
— Multi Fingering .............................................47
• Impostare il Punto di Split.................................49
• Dictionary..........................................................50
Usare il Music Database................................53
• Dati memorizzati dal Music Database ..............54
Registration Memory.....................................55
• Preset Registration Memory.............................55
• Registrare un Preset Registration Memory.......55
• Richiamare un Preset Registration Memory.....56
Selezionare e Suonare le Song.....................57
• Selezionare e suonare una Song..................... 57
• A-B Repeat ...................................................... 58
• Melody Voice Change...................................... 59
• Cambiare il Tempo........................................... 60
• Regolare il Volume della Song......................... 61
Registrare una Song......................................62
• Registrare una User Song ............................... 62
• Song Clear....................................................... 65
• Track Clear ...................................................... 66
Song Lesson...................................................67
• Usare la funzione Lesson ................................ 67
• Selezionare la traccia Lesson.......................... 69
• Lesson 1 — Timing.......................................... 69
• Lesson 2 — Waiting......................................... 70
• Lesson 3 — Minus One ................................... 70
• Lesson 4 — Both Hands.................................. 71
• Grade............................................................... 72
Operazioni Disk..............................................73
• Riprodurre Song su Disco................................ 75
• Save (salvare).................................................. 76
Salvare file in SMF Formato 0 ................... 78
• Load (caricare)................................................. 79
• Utility – Delete (cancellare).............................. 80
• Utility – Formattare un disco non formattato.... 81
• Utility – Formattare un disco precedentemente
formattato......................................................... 82
Funzioni MIDI..................................................83
• Cos’é il MIDI?................................................... 83
• Collegare un Personal Computer..................... 85
• Local Control.................................................... 86
• Usare Initial Setup Send con un Sequencer.... 87
• External Clock.................................................. 88
Malfunzionamenti...........................................89
Backup dei Dati & Inizializzazione................90
Elenco Voci.....................................................91
Elenco Stili......................................................98
Elenco Music Database .................................99
Elenco Drum Kit ...........................................100
Carta di Implementazione MIDI...................102
Mappa Effetti.................................................104
Assemblaggio Supporto per Tastiera
(solo DGX-500)..............................................105
Specifiche Tecniche.....................................108
Indice.............................................................109
7
Controlli di Pannello e Connessioni
Pannello Frontale
e
q
w
!8 !9 @0 @1 @2 @3
Interruttore Power ([STANDBY/ON])
q
Dial [MASTER VOLUME]
w
Determina il volume generale del DGX-500/300.
Pulsante [TOUCH]
e
Attiva/disattiva la funzione Touch (pag. 32). Tenendo pre­muto questo pulsante é possibile regolare l’impostazione Touch Sensitivity (sensibilità al tocco - pag. 32).
Pulsante [HARMONY]
r
Attiva/disattiva l’effetto Harmony (pag. 35).
Pulsante [SPLIT]
t
Richiama all’istante l’ultima voce Split selezionata (pag.
28).
r t y
i
o!0!1
u u
!2
@4 @5 @6
001
Live!Gnd
001
Pulsante [DICTIONARY]
!0
Richiama la funzione Dictionary (pag. 50).
Pulsante [METRONOME]
!1
Attiva/disattiva il metronomo (pag. 22). Tenendo premuto questo pulsante é possibile impostare la divisione del tempo (Time Signature).
!2
Pulsante [PORTABLE GRAND]
Richiama all’istante la voce Grand Piano (pag. 12).
!3
Pulsante [SONG]
Abilita la selezione delle song (pag. 57).
!4
Pulsante [STYLE]
Abilita la selezione degli stili (pag. 38).
!3 !4 !5
!6
!7
@8
@7
y
Pulsanti [DUAL] e [SETTING ▲/▼]
Usate il pulsante [DUAL] per attivare/disattivare la voce Dual. Usate i pulsanti [SETTING ▲/▼] per impostare i parametri relativi alle voci Main e Dual (pag. 26).
u
Pulsanti Overall (sinistro, destro)
Questi due pulsanti posti ai lati dell’LCD vi consentono di richiamare varie funzioni, impostazioni ed operazioni del DGX-500/300, inclusi effetti, trasposizione, accordatura e MIDI (pag. 20).
Pulsante [DEMO]
i
Usato per suonare le demo song (pag. 14).
Pulsanti LESSON [L] (sx) e [R] (dx)
o
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corrispondente (sinistra o destra) della song selezionata (pag. 68).
8
!5
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag. 24). Tenendo premuto questo pulsante si richiama la funzione Melody Voice Change (pag. 59).
!6
Pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Richiama le impostazioni di pannello ottimali per il genere musicale selezionato (pag. 53).
Keypad numerico, Pulsanti [+/YES] e [-/NO]
!7
Sono usati per selezionare song, voci, stili e M.D.B. (pag.
25) nonché per regolare determinate impostazioni e rispon­dere ad alcune richieste visualizzate a display.
Pulsante [ACMP] / [A-B REPEAT]
!8
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva l’accompagnamento automatico (pag. 39). Determina inol­tre il punto di split dell’accompagnamento. Nel modo Song, richiama la funzione A-B Repeat (pag. 58).
Controlli di Pannello e Connessioni
!9
Pulsante [SYNC STOP]
Attiva/disattiva la funzione Sync Stop (pag. 43).
@0
Pulsante [SYNC START] / [PAUSE]
Attiva/ disatti v a la funzione Sync Start (pag. 40). Nel modo Song, é usato per interrompere temporaneamente la riproduzione di una song (pag. 59).
@1
Pulsante [START/STOP]
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ferma alternati­vamente lo stile (pag. 39). Nel modo Song, avvia/ferma alternativamente la riproduzione della song (pag. 58).
@2
Pulsante [INTRO ENDING] / [ REW]
Quando é selezionato il modo Style, é usato per controllare le funzioni Intro ed Ending (pag. 39). Quando é selezionato il modo Song, é usato come controllo “rewind” (riavvolgi­mento) o per riportare il punto di riproduzione della song verso l’inizio.
@3
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] / [FF ]
Quando é selezionato il modo Style, é usato per cambiare le sezioni di accompagnamento automatico e controllare la funzione Auto Fill (pag. 45). Quando é selezionato il modo Song, é usato come controllo “fast forward” (avanzamento veloce) o per spostare il punto di riproduzione della song verso la fine.
@5
Pulsanti [SONG MEMORY]
Questi pulsanti ([REC], [1] - [5], [A]) sono usati per regis­trare le song e vi consentono di registrare fino a sei tracce differenti di una song (inclusa una speciale traccia Accom­paniment) (pag. 63). Sono usati anche per cancellare i dati registrati su tutte o su specifiche tracce di una song User (pagg. 65, 66).
@6
Pulsanti REGISTRATION MEMORY
Sono usati per selezionare e registrare i preset Registration Memory (pag. 55).
Disk Drive
@7
Qui vengono inseriti i floppy disk utilizzati per caricare e salvare i dati (pag. 73).
@8
Pulsanti Disk control
Questi pulsanti sono usati per controllare il disk drive.
Rotella [PITCH BEND]
@9
E’ usata per alzare o abbassare l’intonazio­ne delle voci durante l’esecuzione. E’ possibile regolare l’estensione (range) di pitch bend della rotella (pag. 31).
@4
Pulsante [TEMPO/TAP]
E’ usato per richiamare l’impostazione Tempo e consentirvi di impostare il Tempo usando il keypad numerico o i pul­santi [+]/[-] (pag. 22). Vi consente inoltre di “battere” il tempo ed avviare automaticamente una song o stile sele­zionati alla velocità del tempo “battuto” (pag. 40).
Pannello Posteriore
#0
#0
Prese MIDI IN, OUT
Sono usate per il collegamento di altri strumenti o unità MIDI (pag. 84).
#1 #2 #3
#2
Presa PHONES/OUTPUT
E’ usata per collegare un paio di cuffie stereo o un sistema di amplificatori/ altoparlanti esterno (pag. 11).
Presa FOOTSWITCH
#1
E’ usata per collegare un interruttore a pedale e controllare il sustain, come con il pedale damper di un pianoforte (pag.
11).
Presa DC IN 12V
#3
E’ usata per il collegamento ad un adattatore AC PA-5D o PA-5C (pag. 10).
9
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni circa le impostazioni per suonare il DGX-500/300. Leggetela attentamente prima di usare lo strumento.
Requisiti per l’Alimentazione
Benché il DGX-500/300 possa funzionare sia con un adattatore AC opzionale sia a batterie, Yamaha consiglia, quando possibile, l’uso di un adattatore A C in quanto più in linea con la salvaguardia dell’ambiente.
Usare un Adattatore AC • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] del DGX-500/300 sia impos­tato su STANDBY. Collegate l’adattatore AC (PA-5D, PA-5C o altri adattatori specificamente
w
indicati da Yamaha) alla presa di alimentazione (power).
e
Collegate l’adattatore AC ad una presa a muro.
we
• Non interrompete mai l’ali­mentzione (es. rimuovere le batterie o scollegare l’adatta­tore AC) durante le operazioni di registrazione! In questo modo perdereste tutti i dati.
• Per alimentare lo strumento dalle prese AC, usate SOLO l’adattatore Yamaha PA-5D o PA-5C (o altri adattatori speci­ficamente indicati da Yamaha). L’uso di adattatori diversi può danneggiare irreparabilmente sia il DGX-500/300 che l’ali­mentatore stesso.
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate il DGX-500/ 300 o durante i temporali.
Usare le Batterie• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per l’uso a batterie, il DGX-500/300 necessita di sei batterie 1.5V, dimensione “D”, R20P (LR20) o equivalenti. Sono consigliabili batterie alcaline. Quando le batterie iniziano ad esaurirsi, il volume potrebbe ridursi, il suono risultare distorto o potrebbero verificarsi altri inconvenienti. In questi casi, disattivate lo strumento e sostituite le batterie come descritto qui di seguito.
q
Capovolgete lo strumento e appoggiatelo su un panno morbido. Aprite poi il coperchio del compartimento batterie posto sotto lo strumento. Inserite le sei batterie nuove come illustrato in figura, facendo attenzione che i
w
poli positivi e negativi siano allineati correttamente.
e
Riposizionate il coperchio assicurandovi che sia ben chiuso.
10
• Quando le batterie si esau­riscono, sostituitele con un set di sei batterie nuove. NON miscelate mai batterie vecchie e nuove.
• Non usate insieme tipi diversi di batterie (es. alcaline e man­ganese).
• Se non usate lo strumento per lunghi periodi di tempo, rimuo­vete le batterie per evitare ris­chi di fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
• Non a prite il coperchio del compartimento batterie mentre lo strumento é ancora sul sup­porto. Assicuratevi di capo­volgere lo strumento prima di procedere con l’apertura del coperchio del compartimento batterie.
Attivazione
• Anche quando l’interruttore é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello minimo. Quando non usate il DGX-500/300 per lunghi periodi di tempo, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro e/o rimuovete le batterie
Avendo collegato l’adattatore AC o instal­lato le batterie, premete l’interruttore “power” finché non si blocca in posizione ON. Quando non usate lo strumento, disat­tivatelo (premete di nuo vo il pulsante finché non torna alla posizione originale).
Prese per Accessori
Usare le Cuffie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per esercitarvi in privato e suonare senza distur­bare, collegate un paio di cuffie stereo alla presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Non appena collegate un paio di cuffie a questa presa, il suono viene automaticamente escluso dal sistema di altoparlanti interno.
Impostazione
Collegare un Amplificatore per Tastiera o un Sistema Stereo
Benché il DGX-500/300 sia dotato di un sistema di altoparlanti interno, potete suonarlo usando anche un sistema di altoparlanti/amplificazione esterno. Innanzitutto assicuratevi che sia il DGX­500/300 sia le unità esterne siano disattivate. Col­legate poi un capo di un cavo audio stereo alla presa/e LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro capo alla presa PHONES/OUTPUT posta
Sistema Stereo
sul pannello posteriore del DGX-500/300.
Usare un Interruttore a Pedale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
E’ possibile usare un pedale opzionale (Yamaha FC4 o FC5) per sostenere il suono delle voci. Il pedale funziona come il pedale damper di un piano acustico: per sostenere il suono, premete e tenete premuto il pedale mentre suonate.
Usare le prese MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Il DGX-500/300 é dotato di prese MIDI che vi consentono di interfacciarlo con altri strumenti ed unità MIDI (pag. 84).
Per prevenire danni agli alto-
parlanti, prima di collegare le unità esterne, regolate al mi­nimo tutti i livelli di volume. La mancata osservanza di tale precauzione può causare cor­tocircuiti o danni alle unità. Suonando lo strumento, alzate poi gradualmente i livelli di volume fino ad ottenere il livello di ascolto desiderato.
• Prima dell’attivazione, assicura­tevi che la presa dell’interruttore a pedale sia collegata corretta­mente alla presa FOOT SWITCH.
• Non premete l’interruttore a pe­dale durante l’attivazione. Questa operazione cambia la polarità riconosciuta del pedale ed inverte l’operatività del pedale.
Strumento
MIDI
11
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
z
001
Live!Gnd
001
z w
q
Suonare il Piano
E’ sufficiente premere il pulsante [PORTABLE GRAND] per resettare tutto il DGX-500/300 per un’esecuzione pianistica.
z
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
001
Live!Gnd
x
Suonate la tastiera.
Per saperne di più, vedi pag. 22.
z
Premete il pulsante [METRONOME].
Suonare seguendo il Metronomo
Per saperne di più, vedi pag. 22.
12
Selezionare e Suonare altre Voci
Il DGX-500/300 incorpora 619 voci strumentali dinamiche e realistiche. Proviamone qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
001
Live!Gnd
w
Selezionate una voce.
e
Suonate la tastiera.
002
GrandPno
Fase 1 Voci
Elenco Voci di Pannello
Nr.
Nome Voce
001 Live! Grand 002 Grand Piano 003 Bright Piano 004 Honky-tonk Piano 005 MIDI Grand Piano 006 CP 80 007 Harpsichord
008 Galaxy EP 009 Funky Electric Piano 010 DX Modern Elec. Piano 011 Hyper Tines 012 Venus Electric Piano 013 Clavi
014 Cool! Organ 015 Jazz Organ 1 016 Jazz Organ 2 017 Click Organ 018 Bright Organ 019 Rock Organ 020 Purple Organ 021 16'+2' Organ 022 16'+4' Organ 023 Theater Organ 024 Church Organ 025 Chapel Organ 026 Reed Organ
027 Traditional Accordion 028 Musette Accordion 029 Bandoneon 030 Harmonica
031 Classical Guitar 032 Folk Guitar 033 12Strings Guitar 034 Jazz Guitar
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
Nr.
Nome Voce
035 Octave Guitar 036 Clean Guitar 037 60’s Clean Guitar 038 Muted Guitar 039 Overdriven Guitar 040 Distortion Guitar
041 Acoustic Bass 042 Finger Bass 043 Pick Bass 044 Fretless Bass 045 Slap Bass 046 Synth Bass 047 Hi-Q Bass 048 Dance Bass
049 String Ensemble 050 Chamber Strings 051 Synth Strings 052 Slow Strings 053 Tremolo Strings 054 Pizzicato Strings 055 Orchestra Hit 056 Violin 057 Cello 058 Contrabass 059 Banjo 060 Harp
061 Choir 062 Vocal Ensemble 063 Vox Humana 064 Air Choir
065 Soprano Sax 066 Alto Sax 067 Sweet Tenor 068 Breathy Tenor 069 Tenor Sax
BASS
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
Nr.
Nome Voce
070 Baritone Sax 071 Oboe 072 English Horn 073 Bassoon 074 Clarinet
075 Trumpet 076 Muted Trumpet 077 Trombone 078 Trombone Section 079 French Horn 080 Tuba
081 Brass Section 082 Big Band Brass 083 Mellow Horns 084 Synth Brass 085 Jump Brass 086 Techno Brass
087 Sweet Flute 088 Flute 089 Piccolo 090 Pan Flute 091 Recorder 092 Ocarina
093 Square Lead 094 Sawtooth Lead 095 Voice Lead 096 Star Dust 097 Brightness 098 Analogon 099 Fargo
100 Fantasia 101 Bell Pad 102 Xenon Pad 103 Equinox
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
Per saperne di più, vedi pag. 24.
Nr.
Nome Voce
104 Dark Moon
PERCUSSION
105 Vibraphone 106 Marimba 107 Xylophone 108 Steel Drums 109 Celesta 110 Tubular Bells 111 Timpani 112 Music Box
113 Acoustic Bass/Live! Grand 114 Finger Bass /Grand Piano 115 Fretless Bass/DX Modern
116 Acoustic Bass/Vibraphone 117 Fretless Bass/Brass
118 Analogon/Sawtooth Lead 119 Slap Bass/Clavi 120 Classical Guitar/Sweet
121 String Ensemble/Live! 122 Vox Humana/Choir
123 Standard Kit 1 124 Standard Kit 2 125 Room Kit 126 Rock Kit 127 Electronic Kit 128 Analog Kit 129 Dance Kit 130 Jazz Kit 131 Brush Kit 132 Symphony Kit 133 SFX Kit 1 134 SFX Kit 2
SPLIT
Elec. Piano
Section
Flute Grand
DRUM KITS
* Questo elenco riporta solo una parte delle voci disponibili.
13
Guida
Rapida
Fase 2
Song
zx
001
Live!Gnd
001
z xw
q
xc e
Suonare le Song
Il DGX-500/300 incorpora 100 song, incluse tre song dimostrative (Demo) create per dare un’idea della ricchezza e della dina­micità dei suoni dello strumento. E’ possibile utilizzare queste song anche in abbinamento alla funzione Lesson.
Suonare le Demo Song
Proviamo ora a suonare le demo song, iniziando con (001
- 003)
z
Avviate la Demo song.
E’ possibile riprodurre anche le demo song di altre cate­gorie: durante la riproduzione, selezionate il numero della song desiderata.
x
Fermate la Demo song.
o
• Il DGX-500/300 é dotato anche di una funzione Demo Cancel che vi consente di disabilitare la funzione Demo. Per attivare Demo Cancel, attivate lo strumento tenendo premuto il pulsante [DEMO]. Per recuperare le funzioni Demo é sufficiente disattivare e riattivare lo strumento.
Suonare una singola song
E’ possibile anche selezionare e riprodurre individual­mente le singole song del DGX-500/300 (001 - 205).
z
Premete il pulsante [SONG].
004
B Bailey
x
Selezionate una song.
005
IrishEye
c
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 57.
14
Suonare le Song su Disco
E’ possibile suonare le song contenute sul disco in dotazione o su altri dischi contenenti dati di song.
q
Inserite il disco.
w
Selezionate la song User desiderata.
101
Filename
e
Per avviare o fermare la riproduzione, premete il pulsante [START/STOP].
Per saperne di più, vedi pag. 75.
Fase 2 Song
Elenco Song
Nr. Nome Song
001 The Look Of Love
002 Just The Way You Are 003 Ribbon In The Sky
004 Bill Bailey (Won’t You 005 When Irish Eyes Are Smiling
060 Down By The Riverside 007 America The Beautiful 008 When The Saints Go
009 Frühlingsstimmen 010 Danse Des Mirlitons From
011 “Orphée Aux Enfers” 012 Slavonic Dances No.10
013 La Primavera 014 Méditation De Thais
015 Guillaume Tell 016 Camptown Races 017 Frühlingslied 018 Ungarische Tänze Nr.5
019 Dolly’s Dreaming And 020 La Candeur
021 Arabesque
DEMO
(DGX-500) Ribbon In The Sky
(DGX-300)
(DGX-500) The Look Of Love
(DGX-300)
FAVORITES
Please Come Home)
Marchin’ In
ORCHESTRA
“The Nutcracker” Ouverture
(From Le Quattro Stagioni)
PIANIST
Awakening
Nr. Nome Song
022 Pastorale 023 Petite Réunion 024 Innocence 025 Progrès 026 Tarentelle 027 La Chevaleresque 028 Etude Op.10-3
“Chanson De L’adieu” 029 Marcia Alla Turca 030 Turkish March 031 Valse Op.64-1 “Peiti Chien” 032 Menuett 033 Nocturne Op.9-2 034 Moments Musicaux Op.94-3 035 The Entertainer 036 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1) 037 La Viollette 038 Für Elise
039 Little Brown Jug 040 Loch Lomond 041 Oh! Susanna 042 Greensleeves 043 Aura Lee 044 Londonderry Air 045 Ring De Banjo 046 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? 047 Die Lorelei 048 Funiculi-Funicula 049 Turkey In The Straw 050 Old Folks At Home 051 Silent Night 052 Jingle Bells 053 Muss I Denn
PRACTICE
* Per le song #004 - #100, fate riferimento al Song Book in dotazione.
Nr. Nome Song
054 Liebesträume Nr.3 055 Jesu, Joy Of Man’s Desiring 056 Symphonie Nr.9 057 Song Of The Pearl Fisher 058 Gavotte 059 String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade” 060 Menuett 061 Canon 062 The Danube Waves 063 From “The Magic Flute” 064 Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein” 065 “The Surprise” Symphony 066 To A Wild Rose 067 Air de Toréador “Carmen” 068 O Mio Babbino Caro
(From “Gianni Schicchi”)
069 Row Row Row Your Boat 070 On Top Of Old Smoky 071 We Wish You A Merry
072 Scarborough Fair 073 Im Mai 074 O Christmas Tree 075 Mary Had A Little Lamb 076 Ten Little Indians 077 Pop Goes The Weasel 078 Twinkle Twinkle Little Star 079 Close Your Hands, Open
080 The Cuckoo 081 O Du Lieber Augustin 082 London Bridge
DUET
Christmas
Your Hands
Nr. Nome Song
CHORD LESSON
083 Twinkle Twinkle Little Star 084 The Cuckoo 085 London Bridge 086 American Patrol 087 Beautiful Dreamer 088
Battle Hymn Of The Republic 089 Home Sweet Home 090 Valse Des Fleurs
(From “The Nutcracker”) 091 Aloha Oe 092 I’ve Been Working On The
Railroad 093 My Darling Clementine 094 Auld Lang Syne 095 Grandfather’s Clock 096 Amazing Grace 097 My Bonnie 098 Yankee Doodle 099 Joy To The World 100 Ave Maria
15
Guida
Mano sinistra
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +, batteria)
Mano destra Melodia
+
Area Accompaniment
Rapida
Fase 3
Music Database
001
Live!Gnd
001
zb
Music Database
Ecco una funzione davvero utile per riconfigurare all’istante il DGX-500/300 per l’esecuzione di stili musicali diversi. Se deside­rate suonare un determinato genere ma non conoscete le impostazio­ni necessarie, selezionatelo dal Music Database: il DGX-500/300 eseguirà per voi le impostazioni corrette!
• Per maggiori informazioni circa l’esecuzione degli accordi corretti per auto accompaniment, vedi “Usare Auto Accompaniment — Multi Fin­gering” a pag. 47 e “Cercare gli Accordi in Dictionary” a pag.17.
z
Premete il pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
001
AlvFevr
c
Suonate un accordo con la mano sinistra.
Lo stile si avvia non appena suonate la tastiera. Per maggiori informazioni circa gli accordi, vedi “Cercare gli accordi in Dictionary” a pag. 17.
zv
Area Accompaniment
x
x
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco Music Database a pag. 99.
16
002
Croco RK
v
Fermate lo stile.
Per saperne di più, vedi pag. 53.
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio sotto riportato, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
Tasti per inserire l’accordo
(DGX-500 : LA-1 — SI2)(DGX-300 : MI0 — SI2)
Imparare a suonare un accordo specifico
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
z
Premete il pulsante [DICTIONARY].
Dict.
x
Specificate la nota fondamentale dell’accordo (in questo caso SOL, G).
Tasti per inserire il tipo di
accordo
(DO3 — SI4)
v
Suonate le note dell’accordo come indicato nel diagramma di tastiera a display. Quando l’accordo viene suonato correttamente, il nome lampeggia.
b
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete di nuovo il pulsante [DICTIONARY].
Tasti per inserire la fon­damentale dell’accordo
(DO5 — SI5)
Area Chord
c
Specificate il tipo di accordo (in questo caso, M7).
Per saperne di più, vedi pag. 50.
17
Guida
Rapida
Fase 4 Lesson
001
Live!Gnd
zx x
001
v
z
Usare la Funzione Lesson
Le song da 001 a 100 sono state realizzate per l’uso con la funzione didattica Lesson. Lesson vi consente di imparare a suonare queste song in modo semplice e divertente; potete esercitarvi separatamente sulle parti della mano destra e sinistra di ogni song premendo il pulsante appropriato [L] (sinistra) o [R] (destra). Gli esercizi qui illustrati sono validi per entrambe le mani.
Lesson 1 — Timing Lesson 2 — Waiting
Lesson 3 — Minus One
Lesson 4 — Both Hands
z
Selezionate una delle song Lesson.
Per informazioni circa la selezione delle song, pag. 67.
. . . . . . . . .Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note.
. . . . . . . .In questa lesson, il DGX-500/300 aspetta che suoniate correttamente le note prima di con-
tinuare la riproduzione della song.
. . . . .Questa lesson riproduce la song escludendo una parte e consentendovi di suonare ed eserci-
tarvi sulla parte esclusa.
. . . . .Questa lesson é simile a “Minus One” ma, in questo caso, vengono escluse sia la parte della
mano destra che quella della mano sinistra per consentirvi di esercitarvi su entrambe.
c
Avviate la Lesson.
18
x
Selezionate la parte su cui desiderate lavorare (sinistra o destra) ed il tipo di Lesson.
Per lavorare sulla parte della mano destra, premete il pulsante [R]; per la mano sinistra, premete [L].
r1
Timing
• Ad ogni pressione del pulsante corrispondente ([L] o [R]) si selezio­nano alternativamente le Lesson 1 - 3. Premendo entrambi i pulsanti simultaneamente si richiama la Lesson 4, Both Hands.
v
Quando avete terminato, fermate la Lesson.
• Potete uscire dal modo Lesson anche premendo ripetutamente uno dei pulsanti LESSON ([L] o [R]) finché a display non appare un nome di song.
Fase 4 Lesson
Lesson 1 — Timing
Questa lesson vi consente di lavorare sul tempo delle note. In Lesson 1 la nota suonata sulla tastiera non ha alcuna importanza: il DGX-500/300 controlla solo se suonate a tempo.
r1
Timing
Per saperne di più, vedi pag. 69.
Lesson 2 — Waiting
In Lesson 2, dovete esercitarvi a suonare correttamente le note visualizzate sul display di notazione. L’accompagna­mento si interrompe e, prima di continuare, aspetta che suoniate le note corrette.
r2
Waiting
Grade
Il DGX-500/300 incorpora una funzione di valutazione che controlla i vostri esercizi e che, come un insegnante, vi dice come li avete eseguiti. Sono disponibili quattro voti (grade): “OK”, “Good” (buono), “Very Good!” (molto buono) e “Excellent!” (ottimo).
Per saperne di più, vedi pag. 72.
Cambiare il Tempo
Naturalmente é possibile cambiare il tempo (velocità) della song e rallentarlo ad esempio nei passaggi più diffi­cili per poi aumentarlo gradualmente a mano a mano che avrete imparato a suonarli.
z
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
120
TEMPO
Per saperne di più, vedi pag. 70.
Lesson 3 — Minus One
In Lesson 3, una delle parti viene esclusa per consentirvi di esercitarvi sulla parte mancanti, a tempo.
r3
MinusOne
Per saperne di più, vedi pag. 70.
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3, tranne che, in questo caso, vengono escluse le parti di entrambe le mani: dovrete suonarle personalmente, naturalmente a tempo.
Lr4
BothHand
x
Usate il keypad numerico per impostare il tempo desiderato.
• Il DGX-500/300 é dotato anche di una funzione Tap Tempo che vi consente di “battere” un nuovo tempo in tempo reale (pag. 40).
Per saperne di più, vedi pag. 71.
19
Indicazioni a Display
Il DGX-500/300 é dotato di un ampio display multifunzione che visualizza tutte le principali impostazioni dello strumento. Questa sezione illustra brevemente le varie icone ed indicazioni riportate sul display.
!7 Indicatore Livello Batteria
!4 Indicatore Touch !5 Indicatore Harmony !6 Indicatore Dual
!2 Indicatore Sync Stop !3 Indicatore Accompa-
q Nome e numero di Song/Voce/
Stile, Tempo
w Indicatore Overall
001
niment On
Live!Gnd
!1 8va / 15va
o Notazione !0 Tastiera
e Indicatori
i Indicatori
001
traccia song
r Misura
t Simboli
Beat
y Chord
u Indicatore
Track Octave
q
Nome e numero di Song/Voce/Stile, Tempo
Questa porzione del display indica il nome ed il numero della song, della voce o dello stile attualmente selezionati. Visualizza inoltre il nome e l’attuale valore o impostazione delle funzioni Overall e dei parametri Function ed altri importanti messaggi operativi. Quando é attiva l’impostazione Tempo, ne visualizza il valore.
w
Indicatore Overall
I pulsanti Overall (su entrambi i lati dell’LCD) vi con­sentono di accedere alle operazioni ed impostazioni Function del DGX-500/300. L’impostazione attual­mente selezionata viene indicata da una barra scura accanto al nome (riportato sul pannello).
e
Indicatori
Indicano le condizioni operative del DGX-500/300 come illustrato di seguito:
Usando il keypad numerico, sele­ziona i numeri di pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione della
Usando il keypad numerico, sele­ziona i numeri di pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione dello
Usando il keypad numerico, sele­ziona i numeri di pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione della
Usando il keypad numerico, sele­ziona i numeri di pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione dello
voce
. Premendo il
song
.
voce
. Premendo il
stile
.
song
. Premendo il
song
.
stile
. Premendo il
stile
.
20
Indicazioni a Display
r
Misura
Visualizza l’attuale misura durante la riproduzione di una song o di uno stile.
t
Simboli Beat (movimento)
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano in sequenza e a tempo con la song o lo stile. La freccia grande indica il primo movimento della misura.
y
Chord (accordo)
Quando viene riprodotta una song (con accordi), indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale. Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompa­gnamento automatico, indica gli accordi suonati nell’area accompaniment della tastiera.
u
Indicatore T rack Octave
Quando suona una song su disco ed i dati di nota eccedono il limite LA1-DO7 (DGX500) e MI0-SOL6 (DGX-300), a display lampeggia l’indicazione “OVER” e appare
Q
o W. Quando suona una song su disco e l’impostazione track octave viene alzata o abbassata, a display appare una delle seguenti indicazioni: +2, +1, -1 e -2.
!1
8va / 15va
Le note suonate al di fuori dell’area visualizzabile vengono indicate con i simboli di ottava (“8va” o “15va”).
!2
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop (pag.
43).
!3
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é attivo l’accompagnamento automa­tico (auto accompaniment - pag. 39).
Indicatore T ouch
!4
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag. 32).
!5
Indicatore Harmony
Appare quando é attivo l’effetto Harmony (pag. 35).
!6
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag. 26).
Indicatore Livello Batteria
!7
Appare quando la carica della batteria non é suffi­ciente per una corretta operatività (pag. 10) .
i
Indicatori T raccia Song
Durante la registrazione e riproduzione di song, indi­cano lo stato delle tracce (pag. 63).
o
Notazione / !0 T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note. Durante la riproduzione di una song visualizzano in successione le note della melodia o degli accordi. Quando suonate la tastiera, il display visualizza le note eseguite.
• P er alcuni specifici accordi, a causa di limiti di spazio , non tutte le note potrebbero essere visualizzate nella sezione notazione del display.
Leggìo
Inserite l’angolo inferiore del leggìo in dotazione, nello slot posto dietro al pannello superiore del DGX-500/
300.
21
Portable Grand
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si richiama automaticamente la speciale voce “Stereo Sampled Piano” Live! Grand.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore Tempo
068
TEMPO
Ft
Modificate il valore.
2
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tempo desiderato oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
22
Attivate il Metronomo.
-
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
1
Indica il numero di movi­mento nella misura.
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Divisione del Tempo del Metronomo
E’ possibile impostare la divisione del tempo del Me­tronomo su vari metri basati su note da 1/4.
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando viene selezionato uno stile o una song.
Tenete premuto il pulsante [METRONOME] (finché a display non appare “TIME SIG”) e premete poi sul keypad numerico il pulsante corrispondente alla divi­sione del tempo desiderata (vedi schema a lato).
Keypad numerico
01 1/4 — Solo i movimenti “1” (tutti click alti) 02 2/4 03 3/4 04 4/4
15 15/4
Divisione del tempo
: :
0 Non suona i movimenti “1” (tutti click bassi)
Indica l’attuale numero di movimento
04
TIME SIG
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del metronomo indipendentemente dagli altri suoni del DGX-500/300. I valori vanno da 000 a 127.
1
Richiamate l’impostazione Metronome Volume.
Premete il pulsante Overall sinistro finché a display non appare “MTR VOL”.
Attuale valore Metronome Volume
100
MTR VOL
1
Indica che é selezionato Metronome Volume
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Metronome Volume desiderato oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Recuperare il Valore Metro­nome Volume di Default
Per recuperare il valore di Metronome Volume di default (100), premete entrambi i pul santi [+]/[-] (quando Metro­nome Volume é selezionato nel menu Overall).
23
Suonare le Voci
Il DGX-500/300 incorpora 619 voci create con il sofisticato sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave Memory). Tra queste voci sono presenti 480 voci XG e speciali voci Split, DJ e drum kit. Il DGX-500/300 é dotato inoltre di una funzione Dual Voice (voce Dual) che vi consente di mi­scelare in layer due voci diverse e di suonarle insieme sulla tastiera.
Le voci sono suddivise in varie categorie di strumenti ed i nomi sono riportati per comodità sul pannello. L’elenco completo delle voci disponibili é indicato a pag. 91.
Le speciali tastiera, ad esempio una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la mano destra.
Uno speciale set di (pag. 97).
Il modo Voice dispone inoltre di una sezione di effetti speciali che vi consentono di esaltare il suono delle voci. Tra questi sono presenti effetti di Riverbero e Harmony ed una sezione “DSP” che dispone di vari effetti diversi come tremolo, echo, delay, equalizzatore e wah (pag. 34).
E’ presente inoltre un controllo Touch Sensitivity (sensibilità al tocco - pag. 32), che determina il modo in cui le voci rispondono alla vostra tecnica esecutiva.
Il DGX-500/300 incorpora anche delle speciali vari suoni di batteria e percussioni dalla tastiera (l’elenco delle voci Drum Kit é riportato a pag. 100).
Quando viene selezionata una voce, vengono richiamati automaticamente il tipo DSP (pag. 36) ed il tipo Har­mony (pag. 37) più adatti a quella voce.
voci Split
voci DJ
(#113 - #122) dispongono di due voci diverse che potete suonare in aree separate della
(#615 - #619) offre voci nuove e dinamiche per suonare gli stili musicali più attuali
voci Drum Kit
— #123 - #134 — che vi permettono di suonare
Suonare una Voce
24
1
Premete il pulsante [VOICE].
Nome e numero di Voce
001
Live!Gnd
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie di voce ed i rispettivi numeri sono indicati sul pannello. L’elenco delle voci disponibili é riportato a pag. 91.
001
Indica che é selezionato il modo Voice
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il numero di voce con il keypad numerico o 2) usando i pulsanti [+]/[-] per scorrere tra i numeri di voce.
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come indicato sul pannello. Ad esempio, per selezionare la voce #109, premete “1” sul keypad numerico, seguito da “0” e “9”. Per numeri di voce che iniziano con zero (es. #042 o #006), é pos­sibile omettere gli zeri iniziali. In questo caso c’é una breva pausa prima che appaia l’indicazione.
109
Celesta
Suonare le Voci
Usare i pulsanti [+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo o il pul­sante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei pul­santi, si scorre in modo continuo tra i numeri (verso l’alto o il basso).
Suonate la voce selezionata.
3
Poiché il modo Style o Song é sempre attivo in sottofondo (come indicato dalla figura sul display), potete anche suonare rispettivamente stili o song nel modo Voice semplicemente premendo il pulsante [START/STOP]. Suonerà l’ultimo stile o song selezionato.
• Ogni voce viene richiamata con l’impostazione di ottava più adatta. In questo modo, il DO centrale suonato con una voce può risultare più alto o più basso rispetto a quello suonato con un’altra voce alla stessa tonalità.
25
Suonare le Voci
Elenco voci Drum Kit (voci 123 - 134)
Quando viene selezionata una delle 12 voci Drum Kit, é possibile suonare suoni diversi di batteria e percussioni dalla tastiera.
Nr. Nome LCD
123 Standard Kit 1 Std.Kit1 124 Standard Kit 2 Std.Kit2 125 Room Kit Room Kit 126 Rock Kit Rock Kit 127 Electronic Kit Elct.Kit
123
Std.Kit1
128 Analog Kit AnlogKit 129 Dance Kit DanceKit 130 Jazz Kit Jazz Kit 131 Brush Kit BrushKit 132 Symphony Kit SymphKit 133 SFX Kit 1 SFX Kit1 134 SFX Kit 2 SFX Kit2
Esempio: quando é selezionato 123 “Standard Kit 1”:
Surdo Mute
Whip Slap
Surdo Open
Scratch Push
Hi Q
Scratch Pull
Finger Snap Metronome Click
Metronome Bell
Click Noise
Seq Click L
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Snare Roll
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Castanet
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Sticks
Open Rim Shot
Bass Drum
Snare H Hard
Side Stick
Snare M
Floor T om L
Hi-Hat Closed
Hand Clap
Low T om
Floor T om H
Hi-Hat Pedal
Mid T om L
Mid T om H
Ride Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Hi-Hat Open
C3
High T om
Splash Cymbal
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Cowbell
Ride Cymbal 2
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Bongo L
Conga L
Bongo H
Timbale H
Conga H Mute
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Maracas
Guiro Long
Wood Block H
Guiro Short
Claves
Cuica Open
Wood Block L
Cuica Mute
Triangle Mute
Jingle Bell
Triangle Open
Shaker
Bell T ree
Dual Voice (voce dual)
La funzione Dual Voice vi consente di miscelare due voci diverse in un layer in cui una sarà la voce principale (Main), selezionata normalmente, e l’altra la voce Dual, qui selezionata. E’ possibile anche impostare vari parametri indipendente­mente per queste voci ed assegnare quindi impostazioni separate di volume, ottava, Riverbero e DSP. Ciò vi consente di creare il mix ottimale per le voci e di esaltare il modo in cui vengono miscelate.
1
Attivate o disattivate Dual voice.
Premete il pulsante [DUAL].
001
Live!Gnd
001001
Indica che Dual é attivo
26
Selezionate uno dei parametri per le voci Main e Dual.
-
2
Premete più volte, se necessario, il pulsante [SETTING
] o [SETTING ]
finché a display non appare il nome del parametro desiderato.
104
M.Volume
3
Impostate il valore del parametro.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]. (Vedi elenco parametri più oltre).
Suonare le Voci
001
• La funzione Dual Voice non é dis ponibile in Lesson.
Impostazioni Voce Main e Voce Dual
I parametri sotto elencati dispongono di tutte le impostazioni per la voce Main e la voce Dual e vi consentono di modificare o esaltare indipendentemente il suono di queste voci.
• Main Volume • Dual DSP Level • Main DSP Level
• Dual Reverb Level • Main Reverb Level • Dual Octave
• Dual Voice • Dual Volume
Parametri
Nome Parametro Nome a
Display
Main Voice Volume M.Volume 0 – 127 Determina il volume della voce Main (principale) e vi consente di creare il mix
Dual Voice DSP D. DspLv1 0 – 127 Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto DSP. A valori
Main Voice DSP M. DspLv1 0 – 127 Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto DSP. A valori
Dual Voice Reverb D. RevLv1 0 – 127 Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto di Riverbero.
Main Voice Reverb M. RevLv1 0 – 127 Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto di Riverbero.
Dual Voice Octave D. Octave -2 – 2
Dual Voice Select D. Voice name 1 – 619 Seleziona la voce Dual. Dual Voice Volume D. Volume 0 – 127 Determina il volume della voce Dual e vi consente di creare il mix ottimale con
Estens. / Impostaz.
ottimale con la voce Dual.
più alti corrisponde un maggior effetto DSP per la voce Dual.
più alti corrisponde un maggior effetto DSP per la voce Main.
A valori più alti corrisponde un maggior effetto di Riverbero per la voce Dual.
A valori più alti corrisponde un maggior effetto di Riverbero per la voce Main. Determina l’ottava della voce Dual.
(Ottave)
la voce Main.
27
Suonare le Voci
Split Voice (voce split)
Le voci Split vi consentono di suonare due voci in aree diverse della tastiera. Ad esempio, potete suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la mano destra.
Punto di Split
Voce Split Voce Main
1
Richiamate una voce Split.
Premete il pulsante [SPLIT].
113
AcB/Pno
• L’impostazione del punto di split (Split Point) per la voce é identica a quella del punto di split per l’ accompagnamento (pag. 49).
001
In questo modo viene richiamata l’ultima voce Split selezionata.
One Touch Setting
Questa speciale “voce” é in realtà una funzione che seleziona automaticamente la voce più adatta allo stile selezionato. La voce viene scelta in base allo stile o alla song richiamati.
1
Selezionate la voce #000 (One Touch Setting).
One Touch Setting é selezionata
000
Live!Gnd
001
28
E’ possibile attivare One Touch Setting anche premendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-].
Transpose & Tuning
E’ possibile regolare l’accordatura e modificare la trasposizione (tonalità) di tutto il suono del DGX-500/300 usando le funzioni Transpose e Tuning.
Transpose (trasposizione) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Transpose determina la tonalità della voce main e dell’accompagnamento di basso /accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song. Transpose vi consente di adattare facilmente l’intonazione del DGX-500/300 a quella di altri strumenti o cantanti e di suonare in una tonalità diversa senza cam­biare diteggiatura. Le impostazioni Transpose possono essere regolate su un’estensione di ± 12 semitoni (± 1 ottava).
1
Selezionate la funzione Transpose.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display non appare l’indicazione “TRANSPOS”.
Suonare le Voci
• La funzione Transpose non ha effetto sulle voci DJ (#615 - #619) o sulle voci Drum Kit (#123 ­#134).
Attuale valore Transpose
00
TRANSPOS
001
Indica che Transpose é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Transpose desiderato (-12/ +12). Per trasporre l’intonazione verso il basso, tenendo premuto il pulsante [-], usate il keypad numerico per inserire un valore (ne gativ o). Per aumentare o diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-]. Tenendo pre­muto uno dei pulsanti, il valore aumenta o diminuisce in modo continuo.
Recuperare il Valore Transpose di Default
Se avete modificato l’impostazione Transpose, potete richiamare all’ istante il valore “00” di default pre­mendo entrambi i pulsanti [+]/[-] simultaneamente (quando é sele­zionato T ranspose).
29
Suonare le Voci
Tuning (accordatura) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Tuning determina l’intonazione fine della voce main e dell’accompagnamento di basso/ accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e vi consente di adattare l’accordatura del DGX-500/300 a quella di altri strumenti. Le impostazioni T uning possono essere regolate su un’estensione di ± 100 (ca. ± 1 semitono).
1
Selezionate la funzione Tuning.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display non appare l’indicazione “TUNING”.
Attuale valore Tuning
000
TUNING
001
• Le impostazioni Tuning non hanno effetto sulle voci Drum Kit (#123 - #134).
Indica che Tuning é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tuning desiderato (-100 – +100). Per accordare l’intonazione verso il basso, tenendo premuto il pul­sante [-], usate il keypad numerico per inserire il valore (negativo). E’ possi­bile anche usare i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore aumenta o diminuisce in modo continuo.
Recuperare il Valore Tuning di Default
Se avete modificato l’impostazione Tuning, potete richiamare all’istan­te il valore “00” di default premendo entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é selezionato T uning).
30
Loading...
+ 80 hidden pages