Fotocopiate questa pagina.
Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
▲▲▲
YAMAHA-LINETastiere Elettroniche - Clavinova
Sintetizzatori - Audio Professionale
Chitarre - Batterie - Pianoforti - Fiati
▲
Tutti i giorni dalle
Il venerdì dalle
14.15
9.30
alle
alle
17.15T
12.30
el. 02/93577268
▲▲
Se trovate occupato... inviate un fax al numero:
02/ 9370956
Se avete la posta elettronica (e-mail):
CognomeNome
Ditta/ Ente
Indirizzo
CAPCittàProv.
Tel.FaxE-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
●
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
●
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali
della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
yline@gmx.yamaha.com
DataFIRMA
2
Page 3
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o alimentazione esterna (adattatore).
NON collegate questo strumento ad adattatori diversi da quello descritto
in questo manuale o riportato sulla piastrina di identificazione o specificamente indicato da Yamaha.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha. Per l’utilizzo degli accessori, seguite attentamente le istruzioni fornite con gli accessori stessi.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute in questo manuale si ritengono esatte al
momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare qualsiasi
specifica tecnica senza obbligo di preavviso o di aggiornamento delle
unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in combinazione con un amplificatore o altoparlante o cuffie, può produrre livelli di volume tali da causare la perdita dell’
udito. NON usatelo per lunghi periodi di tempo a liv elli di v olume eccessivi.
In caso di problemi all’udito, consultate immediatamente un medico.
IMPORTANTE: Più elevato é il livello di volume e più facilmente possono
verificarsi danni all’udito.
NOTA:
I costi di riparazioni dovute a mancanza di conoscenza del funzionamento
del prodotto (quando l’unità opera correttamente) non sono coperti da
garanzia della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente. Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale e a consultare il vostro rivenditore per qualsiasi dubbio.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha produce strumenti di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia
ambientale. I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi rispettano tale
filosofia. Desideriamo, per maggior chiarezza dell’informazione e per disposizioni di legge, evidenziare quanto segue:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile che, nel caso, é già installata. La durata media di questo tipo di batterie é di circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a
personale specializzato.
Questo prodotto potrebbe usare anche batterie di tipo “domestico”. Alcune
di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria che
intendete ricaricare sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto alla
batteria.
Quando installate le batterie non mischiate mai batterie nuove e vecchie o
batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente o potrebbero provocare surriscaldamento o danni.
Attenzione:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele lontano dalla portata dei bambini. Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del vostro
Paese. Nota: Controllate con il vostro rivenditore le informazioni relative
allo smaltimento del tipo di batterie utilizzate.
Nota:
Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse irreparabile o, per
qualsiasi altro motivo desideraste disfarvene, fatelo in osservanza a tutte
le leggi del vostro Paese che regolano lo smaltimento di prodotti contenenti batterie, plastica, etc. Se il vostro rivenditore non fosse in grado di
consigliarvi in tal senso, rivolgetevi direttamente a Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA DI IDENTIFICAZIONE:
La piastrina di identificazione é posta sotto il prodotto. Su questa piastrina
sono riportati numero di modello, numero di serie, alimentazione richiesta,
etc. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del prodotto nello spazio sottostante e conservate questo manuale come traccia
permanente dell’acquisto.
Modello
Nr. di Serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
3
Page 4
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per e vitare danni anche seri do vuti a cortocircuiti, shock
elettrici, fuoco o altro. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
Alimentazione/ Adattatore AC
•
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio é
riportato sulla targhetta con il nome dello strumento
Usate solo l’adattatore specificato (PA-5D, PA-C5 o equivalente,
•
raccomandato da Yamaha). L’uso di un adattatore errato può
danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento
Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete eventuali
•
depositi di sporco accumulatisi
Non posizionate il cavo dell’adattatore AC vicino a sorgenti di calore
•
come radiatori o caloriferi e non piegatelo o danneggiatelo in altro
modo, ad esempio appoggiandovi oggetti pesanti o posizionandolo in
un luogo di passaggio
.
.
.
.
Non Aprire
Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne.
•
Questo prodotto non contiene parti la cui manutenzione possa essere
curata dall’utente. In caso di
subito l’uso e rivolgetevi a personale qualificato Yamaha
malfunzionamento, interrompetene
.
Avvertenze circa l’acqua
•
Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino
all’acqua o in luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori con
liquidi che potrebbero filtrare nelle fessure dello strumento
Non toccate mai il cavo elettrico con le mani umide
•
.
.
Avvertenze circa il fuoco
Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco, come
•
candele. Potrebbero causare un incendio
.
Se notate delle anomalie
Se il cavo o la presa dell’adattatore AC si danneggiano o se si verifica
•
un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello strumento o in caso
di fumo prodotto dall’unità, disattivate subito l’alimentazione,
scollegate il cavo dalla presa elettrica e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha
.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di
danneggiare lo strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
• Quando le batterie si esauriscono o lo strumento non viene usato per
Alimentazione/ Adattatore AC
•
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa,
afferrate la spina e non tirate mai direttamente il cavo
Scollegate l’adattatore AC quando pensate di non utilizzare lo
•
strumento per lunghi periodi di tempo o in caso di temporali.
•
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe ridotta e
la presa potrebbe surriscaldarsi
.
.
lunghi periodi, rimuovete le batterie per evitare possibili fuoriuscite di
liquido dalle batterie stesse.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitate il contatto con
tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate
immediatamente la parte con acqua e consultate un medico. Il fluido
delle batterie é corrosivo e può causare la perdita della vista o ustioni
chimiche
.
:
Batterie
Inserite sempre le batterie seguendo le indicazioni di polarità +/-.
•
Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate
batterie nuove insieme a batterie vecchie e non mischiate tipi di
batterie diverse (es. alcaline con manganese o di marca diversa): ciò
potrebbe causare surriscaldamento, incendi e fuoriuscita del liquido
delle batterie.
• Non esponete le batterie al fuoco
Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili
•
Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
•
.
.
4
Posizionamento
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a
•
temperature estreme (es. la luce diretta del sole, un termosifone o
un’auto durante le ore più calde) per evitare possibili scolorimenti del
pannello o danni ai componenti interni
Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o altre
•
apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze
Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo da cui
•
possa cadere accidentalmente
Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi collegati
•
Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando
•
assemblate il supporto o il rack, usate solo le viti in dotazione,
diversamente potreste danneggiare i componenti interni o provocare la
caduta dello strumento
.
.
.
.
.
Page 5
Collegamenti
•
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
disattivate tutte le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione regolate
tutti i livelli di volume al minimo e alzateli poi gradualmente fino a
raggiungere il volume di ascolto desiderato
.
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o
•
leggermente umido. Non usate panni impregnati di tinnino, solventi,
creme detergenti o altri prodotti chimici
.
Maneggiate con cura
Non inserite le dita nelle fessure dello strumento
•
Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di altro
•
genere nelle fessure del coperchio, del pannello o della tastiera. Se
dovesse verificarsi uno di questi casi, disattivate immediatamente lo
strumento, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro e
rivolgetevi al personale specializzato Yamaha
Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento
•
perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera
.
.
.
Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo strumento e
•
non applicate forza eccessiva sui pulsanti, interruttori o connettori
Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume elevati:
•
potrebbe causare la perdita dell’udito
.
.
Salvataggio dei dati
Salvare ed eseguire il backup dei propri dati
Per strumenti con RAM che conserva i dati usando batterie a secco o
un adattatore
•
Finché sono installate le batterie o é collegato l’adattatore di corrente,
lo strumento conserva i dati interni anche alla disattivazione. Se
rimuovete le batterie o scollegate l’adattatore, i dati andranno perduti.
Salvate i dati più importanti su un floppy disk o su un’unità esterna
come il MIDI data filer Yamaha MDF3. Per prevenire la perdita di dati,
lasciate collegato l’adattatore mentre sostituite le batterie.
Backup su floppy disk
•
Per evitare la perdita di dati conseguente ad un danno, é consigliabile
salvare i dati più importanti su due floppy disk.
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Quando usate un adattatore, anche se l’interruttore power é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello minimo.
Se non usate lo strumento per lunghi periodi, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro
Assicuratevi di disfarvi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese
• Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle del vostro strumento.
• Se non diversamente indicato, le illustrazioni di controlli di pannello, tastiera e videate LCD sono tratte dal DGX-500.
●
In questa tastiera sono incorporate tre demo-song (o composizioni):
.
.
Titolo Composizione:Just The Way You Are
Nome Autore:Joel 0273671
Copyright:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titolo Composizione:Ribbon In The Sky
Nome Autore:Wonder 0404386
Copyright:Black Bull Music / Jobete Music Co Ltd
Titolo Composizione:Look Of Love
Nome Autore:Bacharach/David 0093316
Copyright:Screen Gems - EMI Music Ltd
ATTENZIONE: Tutti i diritti sono riservati. Copie non autorizzate, esecuzioni in pubblico e trasmissione dei brani sopra
elencati sono severamente proibiti.
●
NOTE CIRCA IL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi computer di cui Yamaha detiene i diritti d’autore o rispetto ai quali ha una regolare licenza d’uso. Tale
materiale coperto da copyright include, senza limiti, tutto il software computer, i file di stili, i MIDI file, i dati WAVE e le registrazioni di suoni.
L’uso non autorizzato di questi programmi e contenuti, al di fuori dell’uso personale, non é permesso e viene punito per legge. La violazione
del copyright ha conseguenze legali. NON ESEGUITE, DISTRIBUITE O USATE COPIE ILLEGALI
●
Marchi di Fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc., registrati in U.S. ed in altri Paesi.
• Windows é un marchio registrato di Microsoft
Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive aziende
®
Corporation.
.
.
5
Page 6
Congratulazioni per l’acquisto del DGX-500/300 Portable Grand
™
Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni, suoni di qualità e
un’incredibile semplicità di utilizzo ad un’estrema compattezza. Le caratteristiche
principali del DGX-500/300 ne fanno uno strumento molto versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale d’uso mentre suonate il vostro nuovo
DGX-500/300 per poterne sfruttare appieno tutte le potenzialità.
Caratteristiche Principali
Il DGX-500/300 é uno strumento molto sofisticato ma di semplice utilizzo. Le sue caratteristiche principali sono:
■ MUSIC DATABASE ............................. pag. 53
Il DGX-500/300 incorpora un’avanzata funzione di semplice utilizzo, Music Database, che seleziona automaticamente
le impostazioni di stile, voce ed effetto per uno specifico genere musicale. Vi consente quindi di suonare un certo tipo di
musica anche senza conoscere le impostazioni adatte:selezionate il genere, il DGX-500/300 pensa a tutto il resto!
■ Disk Drive ............................. pag. 73
IL DGX-500/300 é dotato di un drive per floppy disk che vi consente di caricare e salv are le v ostre Song User o di caricare file di Stile. Il DGX-500/300, inoltre, é compatibile con molti formati disk e vi consente di riprodurre dati di song
su dischi in commercio nei formati GM, DOC e Clavinova Disklavier Piano Soft.
E’ possibile anche salvare e riprodurre dati Standard MIDI File (SMF) formato 0 ed utilizzare così dati di song con
sequencer o software sequencer esterni.
■ Potente Sistema di Amplificazione
Il sistema di amplificatore/altoparlanti incorporato include una speciale funzione Bass Boost ed offre una potenza
sonora di alta qualità per apprezzare tutta l’estensione dinamica delle voci di cui é dotato questo strumento
.
■ GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che assicura che qualsiasi dato musicale compatibile GM
venga riprodotto accuratamente da qualsiasi generatore sonoro compatibile GM, indipendentemente da marca e
modello. Il logo GM é riportato su tutti i prodotti compatibili GM System Level.
■ XGlite
“XGlite” é una versione semplificata del formato Yamaha XG. E’ possibile riprodurre qualsiasi dato di song XG usando
un generatore sonoro XGlite. Ricordate però che alcune song potrebbero essere riprodotte in modo diverso rispetto
all’originale a causa del numero ridotto di parametri di controllo ed effetti
Altre potenti funzioni:
•
Yamaha Education Suite
che rendono semplice e divertente imparare a suonare la tastiera. Tra queste funzioni sono disponibili
nelle parti di una song proprio come un insegnante,
valuta i vostri esercizi e
gli accordi.
• La funzione
DGX-500/300 per un’esecuzione pianistica ottimale. Include
una voce di piano campionata in stereo.
•
619 voci
digitali di strumenti acustici.
• Speciali
separate della tastiera.
• 12 voci
assegnati ad ogni tasto.
Portable Grand
realistiche e dinamiche che utilizzano registrazioni
voci Split
Drum Kit
é un insieme di strumenti didattici
Lesson
, che vi guida
Grade
Dictionary
con due voci diverse disponibili su sezioni
con singoli suoni di batteria e percussioni
che vi insegna a suonare
configura automaticamente il
che
.
• Effetti di
tare il suono delle voci e della vostra esecuzione.
•
135 stili di accompagnamento automatico,
sezioni di Intro, Main A e B ed Ending. Una funzione di
Fill
• Potenti ma semplici operazioni di
e riprodurre fino a cinque song.
•
Preset Registration Memory
impostazioni di pannello del DGX-500/300 in un singolo pulsante e richiamarle all’istante ed automaticamente.
• Funzione
adatta allo stile o alla song selezionati.
•
Risposta al Tocco e Filtro Dinamico
trollo espressivo sulle voci. Queste funzioni cambiano automaticamente sia il volume che il tono in base alla forza con cui
suonate: proprio come su uno strumento acustico!
Riverbero, DSP e Harmony
che aggiunge fill dinamici nei cambi sezione.
per memorizzare tutte le
One T ouch Setting
per richiamare all’istante la voce
di alta qualità per esal-
registrazione
per un eccezionale con-
ognuno dotato di
Auto
per registrare
6
Page 7
Sommario
Controlli di Pannello e Connessioni..............8
Attiva/disattiva la funzione Touch (pag. 32). Tenendo premuto questo pulsante é possibile regolare l’impostazione
Touch Sensitivity (sensibilità al tocco - pag. 32).
Attiva/disattiva il metronomo (pag. 22). Tenendo premuto
questo pulsante é possibile impostare la divisione del tempo
(Time Signature).
!2
Pulsante [PORTABLE GRAND]
Richiama all’istante la voce Grand Piano (pag. 12).
!3
Pulsante [SONG]
Abilita la selezione delle song (pag. 57).
!4
Pulsante [STYLE]
Abilita la selezione degli stili (pag. 38).
!3
!4
!5
!6
!7
@8
@7
y
Pulsanti [DUAL] e [SETTING ▲/▼]
Usate il pulsante [DUAL] per attivare/disattivare la voce
Dual. Usate i pulsanti [SETTING ▲/▼] per impostare i
parametri relativi alle voci Main e Dual (pag. 26).
u
Pulsanti Overall (sinistro, destro)
Questi due pulsanti posti ai lati dell’LCD vi consentono di
richiamare varie funzioni, impostazioni ed operazioni del
DGX-500/300, inclusi effetti, trasposizione, accordatura e
MIDI (pag. 20).
Pulsante [DEMO]
i
Usato per suonare le demo song (pag. 14).
Pulsanti LESSON [L] (sx) e [R] (dx)
o
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corrispondente
(sinistra o destra) della song selezionata (pag. 68).
8
!5
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag. 24). Tenendo premuto
questo pulsante si richiama la funzione Melody Voice
Change (pag. 59).
!6
Pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Richiama le impostazioni di pannello ottimali per il genere
musicale selezionato (pag. 53).
Keypad numerico, Pulsanti [+/YES] e [-/NO]
!7
Sono usati per selezionare song, voci, stili e M.D.B. (pag.
25) nonché per regolare determinate impostazioni e rispondere ad alcune richieste visualizzate a display.
Pulsante [ACMP] / [A-B REPEAT]
!8
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva
l’accompagnamento automatico (pag. 39). Determina inoltre il punto di split dell’accompagnamento. Nel modo Song,
richiama la funzione A-B Repeat (pag. 58).
Page 9
Controlli di Pannello e Connessioni
!9
Pulsante [SYNC STOP]
Attiva/disattiva la funzione Sync Stop (pag. 43).
@0
Pulsante [SYNC START] / [PAUSE]
Attiva/ disatti v a la funzione Sync Start (pag. 40). Nel modo
Song, é usato per interrompere temporaneamente la
riproduzione di una song (pag. 59).
@1
Pulsante [START/STOP]
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ferma alternativamente lo stile (pag. 39). Nel modo Song, avvia/ferma
alternativamente la riproduzione della song (pag. 58).
@2
Pulsante [INTRO ENDING] / [REW]
Quando é selezionato il modo Style, é usato per controllare
le funzioni Intro ed Ending (pag. 39). Quando é selezionato
il modo Song, é usato come controllo “rewind” (riavvolgimento) o per riportare il punto di riproduzione della song
verso l’inizio.
@3
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] / [FF]
Quando é selezionato il modo Style, é usato per cambiare le
sezioni di accompagnamento automatico e controllare la
funzione Auto Fill (pag. 45). Quando é selezionato il modo
Song, é usato come controllo “fast forward” (avanzamento
veloce) o per spostare il punto di riproduzione della song
verso la fine.
@5
Pulsanti [SONG MEMORY]
Questi pulsanti ([REC], [1] - [5], [A]) sono usati per registrare le song e vi consentono di registrare fino a sei tracce
differenti di una song (inclusa una speciale traccia Accompaniment) (pag. 63). Sono usati anche per cancellare i dati
registrati su tutte o su specifiche tracce di una song User
(pagg. 65, 66).
@6
Pulsanti REGISTRATION MEMORY
Sono usati per selezionare e registrare i preset Registration
Memory (pag. 55).
Disk Drive
@7
Qui vengono inseriti i floppy disk utilizzati per caricare e
salvare i dati (pag. 73).
@8
Pulsanti Disk control
Questi pulsanti sono usati per controllare il disk drive.
Rotella [PITCH BEND]
@9
E’ usata per alzare o abbassare l’intonazione delle voci durante l’esecuzione.
E’ possibile regolare l’estensione (range)
di pitch bend della rotella (pag. 31).
@4
Pulsante [TEMPO/TAP]
E’ usato per richiamare l’impostazione Tempo e consentirvi
di impostare il Tempo usando il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] (pag. 22). Vi consente inoltre di “battere” il
tempo ed avviare automaticamente una song o stile selezionati alla velocità del tempo “battuto” (pag. 40).
■
Pannello Posteriore
#0
#0
Prese MIDI IN, OUT
Sono usate per il collegamento di altri strumenti o unità
MIDI (pag. 84).
#1#2#3
#2
Presa PHONES/OUTPUT
E’ usata per collegare un paio di cuffie stereo o un sistema
di amplificatori/ altoparlanti esterno (pag. 11).
Presa FOOTSWITCH
#1
E’ usata per collegare un interruttore a pedale e controllare
il sustain, come con il pedale damper di un pianoforte (pag.
11).
Presa DC IN 12V
#3
E’ usata per il collegamento ad un adattatore AC PA-5D o
PA-5C (pag. 10).
9
Page 10
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni circa le impostazioni per suonare il DGX-500/300.
Leggetela attentamente prima di usare lo strumento.
Requisiti per l’Alimentazione
Benché il DGX-500/300 possa funzionare sia con un adattatore AC opzionale sia
a batterie, Yamaha consiglia, quando possibile, l’uso di un adattatore A C in quanto
più in linea con la salvaguardia dell’ambiente.
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] del DGX-500/300 sia impostato su STANDBY.
Collegate l’adattatore AC (PA-5D, PA-5C o altri adattatori specificamente
w
indicati da Yamaha) alla presa di alimentazione (power).
e
Collegate l’adattatore AC ad una presa a muro.
we
• Non interrompete mai l’alimentzione (es. rimuovere le
batterie o scollegare l’adattatore AC) durante le operazioni
di registrazione! In questo
modo perdereste tutti i dati.
• Per alimentare lo strumento
dalle prese AC, usate SOLO
l’adattatore Yamaha PA-5D o
PA-5C (o altri adattatori specificamente indicati da Yamaha).
L’uso di adattatori diversi può
danneggiare irreparabilmente
sia il DGX-500/300 che l’alimentatore stesso.
• Scollegate l’adattatore AC
quando non usate il DGX-500/
300 o durante i temporali.
Per l’uso a batterie, il DGX-500/300 necessita di sei batterie 1.5V, dimensione
“D”, R20P (LR20) o equivalenti. Sono consigliabili batterie alcaline. Quando le
batterie iniziano ad esaurirsi, il volume potrebbe ridursi, il suono risultare distorto
o potrebbero verificarsi altri inconvenienti. In questi casi, disattivate lo strumento
e sostituite le batterie come descritto qui di seguito.
q
Capovolgete lo strumento e appoggiatelo su un panno morbido. Aprite poi il
coperchio del compartimento batterie posto sotto lo strumento.
Inserite le sei batterie nuove come illustrato in figura, facendo attenzione che i
w
poli positivi e negativi siano allineati correttamente.
e
Riposizionate il coperchio assicurandovi che sia ben chiuso.
10
• Quando le batterie si esauriscono, sostituitele con un set
di sei batterie nuove. NON
miscelate mai batterie vecchie
e nuove.
• Non usate insieme tipi diversi
di batterie (es. alcaline e manganese).
• Se non usate lo strumento per
lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per evitare rischi di fuoriuscita del liquido
delle batterie stesse.
• Non a prite il coperchio del
compartimento batterie mentre
lo strumento é ancora sul supporto. Assicuratevi di capovolgere lo strumento prima di
procedere con l’apertura del
coperchio del compartimento
batterie.
Page 11
Attivazione
• Anche quando l’interruttore é in posizione “STANDBY”,
l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello
minimo. Quando non usate il DGX-500/300 per lunghi
periodi di tempo, scollegate l’adattatore AC dalla presa
a muro e/o rimuovete le batterie
Avendo collegato l’adattatore AC o installato le batterie, premete l’interruttore
“power” finché non si blocca in posizione
ON. Quando non usate lo strumento, disattivatelo (premete di nuo vo il pulsante finché
non torna alla posizione originale).
Per esercitarvi in privato e suonare senza disturbare, collegate un paio di cuffie stereo alla presa
PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Non
appena collegate un paio di cuffie a questa presa,
il suono viene automaticamente escluso dal
sistema di altoparlanti interno.
Impostazione
■
Collegare un Amplificatore per Tastiera o un Sistema Stereo
Benché il DGX-500/300 sia dotato di un sistema
di altoparlanti interno, potete suonarlo usando
anche un sistema di altoparlanti/amplificazione
esterno. Innanzitutto assicuratevi che sia il DGX500/300 sia le unità esterne siano disattivate. Collegate poi un capo di un cavo audio stereo alla
presa/e LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e
l’altro capo alla presa PHONES/OUTPUT posta
E’ possibile usare un pedale opzionale (Yamaha
FC4 o FC5) per sostenere il suono delle voci.
Il pedale funziona come il pedale damper di un
piano acustico: per sostenere il suono, premete e
tenete premuto il pedale mentre suonate.
Il DGX-500/300 é dotato di prese MIDI che vi
consentono di interfacciarlo con altri strumenti ed
unità MIDI (pag. 84).
• Per prevenire danni agli alto-
parlanti, prima di collegare le
unità esterne, regolate al minimo tutti i livelli di volume.
La mancata osservanza di tale
precauzione può causare cortocircuiti o danni alle unità.
Suonando lo strumento, alzate
poi gradualmente i livelli di
volume fino ad ottenere il
livello di ascolto desiderato.
• Prima dell’attivazione, assicuratevi che la presa dell’interruttore
a pedale sia collegata correttamente alla presa FOOT
SWITCH.
• Non premete l’interruttore a pedale durante l’attivazione. Questa
operazione cambia la polarità
riconosciuta del pedale ed
inverte l’operatività del pedale.
Strumento
MIDI
11
Page 12
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
z
001
Live!Gnd
001
zw
q
Suonare il Piano
E’ sufficiente premere il pulsante [PORTABLE GRAND] per resettare tutto il DGX-500/300 per un’esecuzione pianistica.
z
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
001
Live!Gnd
x
Suonate la tastiera.
Per saperne di più, vedi pag. 22.
z
Premete il pulsante [METRONOME].
Suonare seguendo il Metronomo
Per saperne di più, vedi pag. 22.
12
Page 13
Selezionare e Suonare altre Voci
Il DGX-500/300 incorpora 619 voci strumentali dinamiche e realistiche. Proviamone qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
001
Live!Gnd
w
Selezionate una voce.
e
Suonate la tastiera.
002
GrandPno
Fase 1 Voci
●
Elenco Voci di Pannello
Nr.
Nome Voce
001Live! Grand
002Grand Piano
003Bright Piano
004Honky-tonk Piano
005MIDI Grand Piano
006CP 80
007Harpsichord
008Galaxy EP
009Funky Electric Piano
010DX Modern Elec. Piano
011Hyper Tines
012Venus Electric Piano
013Clavi
014Cool! Organ
015Jazz Organ 1
016Jazz Organ 2
017Click Organ
018Bright Organ
019Rock Organ
020Purple Organ
02116'+2' Organ
02216'+4' Organ
023Theater Organ
024Church Organ
025Chapel Organ
026Reed Organ
* Questo elenco riporta solo una parte delle voci disponibili.
13
Page 14
Guida
Rapida
Fase 2
Song
zx
001
Live!Gnd
001
zxw
q
xc e
Suonare le Song
Il DGX-500/300 incorpora 100 song, incluse tre song dimostrative (Demo) create per dare un’idea della ricchezza e della dinamicità dei suoni dello strumento. E’ possibile utilizzare queste song anche in abbinamento alla funzione Lesson.
Suonare le Demo Song
Proviamo ora a suonare le demo song, iniziando con (001
- 003)
z
Avviate la Demo song.
E’ possibile riprodurre anche le demo song di altre categorie: durante la riproduzione, selezionate il numero
della song desiderata.
x
Fermate la Demo song.
o
• Il DGX-500/300 é dotato anche di una funzione Demo Cancel che vi
consente di disabilitare la funzione Demo.
Per attivare Demo Cancel, attivate lo strumento tenendo premuto il
pulsante [DEMO].
Per recuperare le funzioni Demo é sufficiente disattivare e riattivare
lo strumento.
Suonare una singola song
E’ possibile anche selezionare e riprodurre individualmente le singole song del DGX-500/300 (001 - 205).
z
Premete il pulsante [SONG].
004
B Bailey
x
Selezionate una song.
005
IrishEye
c
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 57.
14
Page 15
Suonare le Song su Disco
E’ possibile suonare le song contenute sul disco in dotazione o su altri dischi contenenti dati di song.
q
Inserite il disco.
w
Selezionate la song User desiderata.
101
Filename
e
Per avviare o fermare la riproduzione, premete
il pulsante [START/STOP].
Per saperne di più, vedi pag. 75.
Fase 2 Song
●
Elenco Song
Nr. Nome Song
001 The Look Of Love
002 Just The Way You Are
003 Ribbon In The Sky
004 Bill Bailey (Won’t You
005 When Irish Eyes Are Smiling
060 Down By The Riverside
007 America The Beautiful
008 When The Saints Go
022 Pastorale
023 Petite Réunion
024 Innocence
025 Progrès
026 Tarentelle
027 La Chevaleresque
028 Etude Op.10-3
“Chanson De L’adieu”
029 Marcia Alla Turca
030 Turkish March
031 Valse Op.64-1 “Peiti Chien”
032 Menuett
033 Nocturne Op.9-2
034 Moments Musicaux Op.94-3
035 The Entertainer
036 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
037 La Viollette
038 Für Elise
039 Little Brown Jug
040 Loch Lomond
041 Oh! Susanna
042 Greensleeves
043 Aura Lee
044 Londonderry Air
045 Ring De Banjo
046 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
047 Die Lorelei
048 Funiculi-Funicula
049 Turkey In The Straw
050 Old Folks At Home
051 Silent Night
052 Jingle Bells
053 Muss I Denn
PRACTICE
* Per le song #004 - #100, fate riferimento al Song Book in dotazione.
Nr. Nome Song
054 Liebesträume Nr.3
055 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
056 Symphonie Nr.9
057 Song Of The Pearl Fisher
058 Gavotte
059 String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade”
060 Menuett
061 Canon
062 The Danube Waves
063 From “The Magic Flute”
064 Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein”
065 “The Surprise” Symphony
066 To A Wild Rose
067 Air de Toréador “Carmen”
068 O Mio Babbino Caro
(From “Gianni Schicchi”)
069 Row Row Row Your Boat
070 On Top Of Old Smoky
071 We Wish You A Merry
072 Scarborough Fair
073 Im Mai
074 O Christmas Tree
075 Mary Had A Little Lamb
076 Ten Little Indians
077 Pop Goes The Weasel
078 Twinkle Twinkle Little Star
079 Close Your Hands, Open
080 The Cuckoo
081 O Du Lieber Augustin
082 London Bridge
DUET
Christmas
Your Hands
Nr. Nome Song
CHORD LESSON
083 Twinkle Twinkle Little Star
084 The Cuckoo
085 London Bridge
086 American Patrol
087 Beautiful Dreamer
088
Battle Hymn Of The Republic
089 Home Sweet Home
090 Valse Des Fleurs
(From “The Nutcracker”)
091 Aloha Oe
092 I’ve Been Working On The
Railroad
093 My Darling Clementine
094 Auld Lang Syne
095 Grandfather’s Clock
096 Amazing Grace
097 My Bonnie
098 Yankee Doodle
099 Joy To The World
100 Ave Maria
15
Page 16
Guida
Mano sinistra
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +,
batteria)
Mano destra
Melodia
+
Area Accompaniment
Rapida
Fase 3
Music Database
001
Live!Gnd
001
zb
Music Database
Ecco una funzione davvero utile per riconfigurare all’istante il
DGX-500/300 per l’esecuzione di stili musicali diversi. Se desiderate suonare un determinato genere ma non conoscete le impostazioni necessarie, selezionatelo dal Music Database: il DGX-500/300
eseguirà per voi le impostazioni corrette!
• Per maggiori informazioni circa l’esecuzione degli accordi corretti per
auto accompaniment, vedi “Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering” a pag. 47 e “Cercare gli Accordi in Dictionary” a pag.17.
z
Premete il pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
001
AlvFevr
c
Suonate un accordo con la mano sinistra.
Lo stile si avvia non appena suonate la tastiera. Per
maggiori informazioni circa gli accordi, vedi “Cercare
gli accordi in Dictionary” a pag. 17.
zv
Area Accompaniment
x
x
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco Music Database a pag. 99.
16
002
Croco RK
v
Fermate lo stile.
Per saperne di più, vedi pag. 53.
Page 17
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio sotto
riportato, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
Tasti per inserire l’accordo
(DGX-500 : LA-1 — SI2)(DGX-300 : MI0 — SI2)
Imparare a suonare un accordo specifico
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
z
Premete il pulsante [DICTIONARY].
Dict.
x
Specificate la nota fondamentale dell’accordo
(in questo caso SOL, G).
Tasti per inserire il tipo di
accordo
(DO3 — SI4)
v
Suonate le note dell’accordo come indicato nel
diagramma di tastiera a display. Quando
l’accordo viene suonato correttamente, il nome
lampeggia.
b
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete di
nuovo il pulsante [DICTIONARY].
Tasti per inserire la fondamentale dell’accordo
(DO5 — SI5)
Area Chord
c
Specificate il tipo di accordo (in questo caso,
M7).
Per saperne di più, vedi pag. 50.
17
Page 18
Guida
Rapida
Fase 4 Lesson
001
Live!Gnd
zxx
001
v
z
Usare la Funzione Lesson
Le song da 001 a 100 sono state realizzate per l’uso con la funzione didattica Lesson. Lesson vi consente di imparare a suonare
queste song in modo semplice e divertente; potete esercitarvi separatamente sulle parti della mano destra e sinistra di ogni song
premendo il pulsante appropriato [L] (sinistra) o [R] (destra). Gli esercizi qui illustrati sono validi per entrambe le mani.
Lesson 1 — Timing
Lesson 2 — Waiting
Lesson 3 — Minus One
Lesson 4 — Both Hands
z
Selezionate una delle song Lesson.
Per informazioni circa la selezione delle song, pag. 67.
. . . . . . . . .Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note.
. . . . . . . .In questa lesson, il DGX-500/300 aspetta che suoniate correttamente le note prima di con-
tinuare la riproduzione della song.
. . . . .Questa lesson riproduce la song escludendo una parte e consentendovi di suonare ed eserci-
tarvi sulla parte esclusa.
. . . . .Questa lesson é simile a “Minus One” ma, in questo caso, vengono escluse sia la parte della
mano destra che quella della mano sinistra per consentirvi di esercitarvi su entrambe.
c
Avviate la Lesson.
18
x
Selezionate la parte su cui desiderate lavorare
(sinistra o destra) ed il tipo di Lesson.
Per lavorare sulla parte della mano destra, premete il
pulsante [R]; per la mano sinistra, premete [L].
r1
Timing
• Ad ogni pressione del pulsante corrispondente ([L] o [R]) si selezionano alternativamente le Lesson 1 - 3. Premendo entrambi i pulsanti
simultaneamente si richiama la Lesson 4, Both Hands.
v
Quando avete terminato, fermate la Lesson.
• Potete uscire dal modo Lesson anche premendo ripetutamente uno
dei pulsanti LESSON ([L] o [R]) finché a display non appare un nome
di song.
Page 19
Fase 4 Lesson
Lesson 1 — Timing
Questa lesson vi consente di lavorare sul tempo delle note.
In Lesson 1 la nota suonata sulla tastiera non ha alcuna
importanza: il DGX-500/300 controlla solo se suonate a
tempo.
r1
Timing
Per saperne di più, vedi pag. 69.
Lesson 2 — Waiting
In Lesson 2, dovete esercitarvi a suonare correttamente le
note visualizzate sul display di notazione. L’accompagnamento si interrompe e, prima di continuare, aspetta che
suoniate le note corrette.
r2
Waiting
Grade
Il DGX-500/300 incorpora una funzione di valutazione
che controlla i vostri esercizi e che, come un insegnante,
vi dice come li avete eseguiti. Sono disponibili quattro
voti (grade): “OK”, “Good” (buono), “Very Good!”
(molto buono) e “Excellent!” (ottimo).
Per saperne di più, vedi pag. 72.
Cambiare il Tempo
Naturalmente é possibile cambiare il tempo (velocità)
della song e rallentarlo ad esempio nei passaggi più difficili per poi aumentarlo gradualmente a mano a mano che
avrete imparato a suonarli.
z
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
120
TEMPO
Per saperne di più, vedi pag. 70.
Lesson 3 — Minus One
In Lesson 3, una delle parti viene esclusa per consentirvi
di esercitarvi sulla parte mancanti, a tempo.
r3
MinusOne
Per saperne di più, vedi pag. 70.
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3, tranne che, in questo caso,
vengono escluse le parti di entrambe le mani: dovrete
suonarle personalmente, naturalmente a tempo.
Lr4
BothHand
x
Usate il keypad numerico per impostare il
tempo desiderato.
• Il DGX-500/300 é dotato anche di una funzione Tap Tempo che vi
consente di “battere” un nuovo tempo in tempo reale (pag. 40).
Per saperne di più, vedi pag. 71.
19
Page 20
Indicazioni a Display
Il DGX-500/300 é dotato di un ampio display multifunzione che visualizza tutte le principali
impostazioni dello strumento. Questa sezione illustra brevemente le varie icone ed indicazioni
riportate sul display.
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della song, della voce o dello stile attualmente
selezionati. Visualizza inoltre il nome e l’attuale
valore o impostazione delle funzioni Overall e dei
parametri Function ed altri importanti messaggi
operativi.
Quando é attiva l’impostazione Tempo, ne visualizza
il valore.
w
Indicatore Overall
I pulsanti Overall (su entrambi i lati dell’LCD) vi consentono di accedere alle operazioni ed impostazioni
Function del DGX-500/300. L’impostazione attualmente selezionata viene indicata da una barra scura
accanto al nome (riportato sul pannello).
e
Indicatori
Indicano le condizioni operative del DGX-500/300
come illustrato di seguito:
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione della
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione dello
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione della
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione dello
voce
. Premendo il
song
.
voce
. Premendo il
stile
.
song
. Premendo il
song
.
stile
. Premendo il
stile
.
20
Page 21
Indicazioni a Display
r
Misura
Visualizza l’attuale misura durante la riproduzione di
una song o di uno stile.
t
Simboli Beat (movimento)
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano
in sequenza e a tempo con la song o lo stile. La freccia
grande indica il primo movimento della misura.
y
Chord (accordo)
Quando viene riprodotta una song (con accordi),
indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale.
Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, indica gli accordi suonati
nell’area accompaniment della tastiera.
u
Indicatore T rack Octave
Quando suona una song su disco ed i dati di nota
eccedono il limite LA1-DO7 (DGX500) e MI0-SOL6
(DGX-300), a display lampeggia l’indicazione
“OVER” e appare
Q
o W.
Quando suona una song su disco e l’impostazione
track octave viene alzata o abbassata, a display appare
una delle seguenti indicazioni: +2, +1, -1 e -2.
!1
8va / 15va
Le note suonate al di fuori dell’area visualizzabile
vengono indicate con i simboli di ottava (“8va” o
“15va”).
!2
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop (pag.
43).
!3
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é attivo l’accompagnamento automatico (auto accompaniment - pag. 39).
Indicatore T ouch
!4
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag. 32).
!5
Indicatore Harmony
Appare quando é attivo l’effetto Harmony (pag. 35).
!6
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag. 26).
Indicatore Livello Batteria
!7
Appare quando la carica della batteria non é sufficiente per una corretta operatività (pag. 10) .
i
Indicatori T raccia Song
Durante la registrazione e riproduzione di song, indicano lo stato delle tracce (pag. 63).
o
Notazione / !0 T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note.
Durante la riproduzione di una song visualizzano in
successione le note della melodia o degli accordi.
Quando suonate la tastiera, il display visualizza le
note eseguite.
• P er alcuni specifici accordi, a causa di limiti di spazio , non tutte le
note potrebbero essere visualizzate nella sezione notazione del
display.
Leggìo
Inserite l’angolo inferiore del leggìo in dotazione, nello
slot posto dietro al pannello superiore del DGX-500/
300.
21
Page 22
Portable Grand
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si richiama automaticamente la speciale voce “Stereo Sampled
Piano” Live! Grand.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore Tempo
068
TEMPO
Ft
Modificate il valore.
2
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tempo desiderato oppure
usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
22
Page 23
Attivate il Metronomo.
-
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
1
Indica il numero di movimento nella misura.
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Divisione del Tempo del Metronomo
E’ possibile impostare la divisione del tempo del Metronomo su vari metri basati su note da 1/4.
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando viene
selezionato uno stile o una song.
Tenete premuto il pulsante [METRONOME] (finché a
display non appare “TIME SIG”) e premete poi sul
keypad numerico il pulsante corrispondente alla divisione del tempo desiderata (vedi schema a lato).
Keypad
numerico
011/4 — Solo i movimenti “1” (tutti click alti)
022/4
033/4
044/4
1515/4
Divisione del tempo
: :
0Non suona i movimenti “1” (tutti click bassi)
Indica l’attuale numero di movimento
04
TIME SIG
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del metronomo indipendentemente dagli altri suoni del DGX-500/300.
I valori vanno da 000 a 127.
1
Richiamate l’impostazione Metronome Volume.
Premete il pulsante Overall sinistro finché a display non appare “MTR VOL”.
Attuale valore Metronome Volume
100
MTR VOL
1
Indica che é selezionato
Metronome Volume
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Metronome Volume desiderato
oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Recuperare il Valore Metronome Volume di Default
Per recuperare il valore di
Metronome Volume di default
(100), premete entrambi i pul
santi [+]/[-] (quando Metronome Volume é selezionato
nel menu Overall).
23
Page 24
Suonare le Voci
Il DGX-500/300 incorpora 619 voci create con il sofisticato sistema di generazione sonora
Yamaha AWM (Advanced Wave Memory). Tra queste voci sono presenti 480 voci XG e speciali
voci Split, DJ e drum kit.
Il DGX-500/300 é dotato inoltre di una funzione Dual Voice (voce Dual) che vi consente di miscelare in layer due voci diverse e di suonarle insieme sulla tastiera.
Le voci sono suddivise in varie categorie di strumenti ed i nomi sono riportati per comodità sul pannello.
L’elenco completo delle voci disponibili é indicato a pag. 91.
Le speciali
tastiera, ad esempio una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la mano destra.
Uno speciale set di
(pag. 97).
Il modo Voice dispone inoltre di una sezione di effetti speciali che vi consentono di esaltare il suono delle voci.
Tra questi sono presenti effetti di Riverbero e Harmony ed una sezione “DSP” che dispone di vari effetti diversi
come tremolo, echo, delay, equalizzatore e wah (pag. 34).
E’ presente inoltre un controllo Touch Sensitivity (sensibilità al tocco - pag. 32), che determina il modo in cui le
voci rispondono alla vostra tecnica esecutiva.
Il DGX-500/300 incorpora anche delle speciali
vari suoni di batteria e percussioni dalla tastiera (l’elenco delle voci Drum Kit é riportato a pag. 100).
Quando viene selezionata una voce, vengono richiamati automaticamente il tipo DSP (pag. 36) ed il tipo Harmony (pag. 37) più adatti a quella voce.
voci Split
voci DJ
(#113 - #122) dispongono di due voci diverse che potete suonare in aree separate della
(#615 - #619) offre voci nuove e dinamiche per suonare gli stili musicali più attuali
voci Drum Kit
— #123 - #134 — che vi permettono di suonare
Suonare una Voce
24
1
Premete il pulsante [VOICE].
Nome e numero di Voce
001
Live!Gnd
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie di voce ed i rispettivi numeri sono
indicati sul pannello. L’elenco delle voci disponibili é riportato a pag. 91.
001
Indica che é selezionato
il modo Voice
Page 25
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il
numero di voce con il keypad numerico o 2) usando i pulsanti [+]/[-] per
scorrere tra i numeri di voce.
■
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come indicato sul pannello. Ad esempio,
per selezionare la voce #109, premete “1” sul keypad numerico, seguito da
“0” e “9”. Per numeri di voce che iniziano con zero (es. #042 o #006), é possibile omettere gli zeri iniziali. In questo caso c’é una breva pausa prima che
appaia l’indicazione.
109
Celesta
Suonare le Voci
■
Usare i pulsanti [+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo o il pulsante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei pulsanti, si scorre in modo continuo tra i numeri (verso l’alto o il basso).
Suonate la voce selezionata.
3
Poiché il modo Style o Song é sempre attivo in sottofondo (come indicato
dalla figura sul display), potete anche suonare rispettivamente stili o song nel
modo Voice semplicemente premendo il pulsante [START/STOP]. Suonerà
l’ultimo stile o song selezionato.
• Ogni voce viene richiamata con
l’impostazione di ottava più
adatta. In questo modo, il DO
centrale suonato con una voce
può risultare più alto o più basso
rispetto a quello suonato con
un’altra voce alla stessa tonalità.
25
Page 26
Suonare le Voci
Elenco voci Drum Kit (voci 123 - 134)
Quando viene selezionata una delle 12 voci Drum Kit, é
possibile suonare suoni diversi di batteria e percussioni
dalla tastiera.
● Esempio: quando é selezionato 123 “Standard Kit 1”:
Surdo Mute
Whip Slap
Surdo Open
Scratch Push
Hi Q
Scratch Pull
Finger Snap
Metronome Click
Metronome Bell
Click Noise
Seq Click L
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Snare Roll
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Castanet
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Sticks
Open Rim Shot
Bass Drum
Snare H Hard
Side Stick
Snare M
Floor T om L
Hi-Hat Closed
Hand Clap
Low T om
Floor T om H
Hi-Hat Pedal
Mid T om L
Mid T om H
Ride Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Hi-Hat Open
C3
High T om
Splash Cymbal
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Cowbell
Ride Cymbal 2
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Bongo L
Conga L
Bongo H
Timbale H
Conga H Mute
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Maracas
Guiro Long
Wood Block H
Guiro Short
Claves
Cuica Open
Wood Block L
Cuica Mute
Triangle Mute
Jingle Bell
Triangle Open
Shaker
Bell T ree
Dual Voice (voce dual)
La funzione Dual Voice vi consente di miscelare due voci diverse in un layer in
cui una sarà la voce principale (Main), selezionata normalmente, e l’altra la voce
Dual, qui selezionata. E’ possibile anche impostare vari parametri indipendentemente per queste voci ed assegnare quindi impostazioni separate di volume,
ottava, Riverbero e DSP. Ciò vi consente di creare il mix ottimale per le voci e di
esaltare il modo in cui vengono miscelate.
1
Attivate o disattivate Dual voice.
Premete il pulsante [DUAL].
001
Live!Gnd
001001
Indica che Dual é attivo
26
Page 27
Selezionate uno dei parametri per le voci Main e Dual.
-
2
Premete più volte, se necessario, il pulsante [SETTING
▲] o [SETTING ▼]
finché a display non appare il nome del parametro desiderato.
104
M.Volume
3
Impostate il valore del parametro.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]. (Vedi elenco parametri più
oltre).
Suonare le Voci
001
• La funzione Dual Voice non é dis
ponibile in Lesson.
Impostazioni Voce Main e Voce Dual
I parametri sotto elencati dispongono di tutte le impostazioni per la voce Main e la voce Dual e vi consentono di
modificare o esaltare indipendentemente il suono di queste voci.
• Main Volume• Dual DSP Level• Main DSP Level
• Dual Reverb Level• Main Reverb Level• Dual Octave
• Dual Voice• Dual Volume
● Parametri
Nome Parametro Nome a
Display
Main Voice Volume M.Volume0 – 127Determina il volume della voce Main (principale) e vi consente di creare il mix
Dual Voice DSPD. DspLv10 – 127Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto DSP. A valori
Main Voice DSPM. DspLv10 – 127Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto DSP. A valori
Dual Voice ReverbD. RevLv10 – 127Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto di Riverbero.
Main Voice Reverb M. RevLv10 – 127Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto di Riverbero.
Dual Voice OctaveD. Octave-2 – 2
Dual Voice SelectD. Voice name 1 – 619Seleziona la voce Dual.
Dual Voice Volume D. Volume0 – 127Determina il volume della voce Dual e vi consente di creare il mix ottimale con
Estens. /
Impostaz.
ottimale con la voce Dual.
più alti corrisponde un maggior effetto DSP per la voce Dual.
più alti corrisponde un maggior effetto DSP per la voce Main.
A valori più alti corrisponde un maggior effetto di Riverbero per la voce Dual.
A valori più alti corrisponde un maggior effetto di Riverbero per la voce Main.
Determina l’ottava della voce Dual.
(Ottave)
la voce Main.
27
Page 28
Suonare le Voci
Split Voice (voce split)
Le voci Split vi consentono di suonare due voci in aree diverse della tastiera.
Ad esempio, potete suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una di
piano con la mano destra.
Punto di Split
Voce SplitVoce Main
1
Richiamate una voce Split.
Premete il pulsante [SPLIT].
113
AcB/Pno
• L’impostazione del punto di split
(Split Point) per la voce é identica
a quella del punto di split per
l’ accompagnamento (pag. 49).
001
In questo modo viene richiamata l’ultima voce Split selezionata.
One Touch Setting
Questa speciale “voce” é in realtà una funzione che seleziona automaticamente la
voce più adatta allo stile selezionato. La voce viene scelta in base allo stile o alla
song richiamati.
1
Selezionate la voce #000 (One Touch Setting).
One Touch Setting é selezionata
000
Live!Gnd
001
28
E’ possibile attivare One Touch Setting anche premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti [+]/[-].
Page 29
Transpose & Tuning
E’ possibile regolare l’accordatura e modificare la trasposizione (tonalità) di tutto
il suono del DGX-500/300 usando le funzioni Transpose e Tuning.
Transpose determina la tonalità della voce main e dell’accompagnamento di basso
/accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song.
Transpose vi consente di adattare facilmente l’intonazione del DGX-500/300 a
quella di altri strumenti o cantanti e di suonare in una tonalità diversa senza cambiare diteggiatura. Le impostazioni Transpose possono essere regolate su
un’estensione di ± 12 semitoni (± 1 ottava).
1
Selezionate la funzione Transpose.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display
non appare l’indicazione “TRANSPOS”.
Suonare le Voci
• La funzione Transpose non ha
effetto sulle voci DJ (#615 - #619)
o sulle voci Drum Kit (#123 #134).
Attuale valore Transpose
00
TRANSPOS
001
Indica che Transpose é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Transpose desiderato (-12/
+12). Per trasporre l’intonazione verso il basso, tenendo premuto il pulsante
[-], usate il keypad numerico per inserire un valore (ne gativ o). Per aumentare
o diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-]. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore aumenta o diminuisce in modo continuo.
Recuperare il Valore Transpose
di Default
Se avete modificato l’impostazione
Transpose, potete richiamare all’
istante il valore “00” di default premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
simultaneamente (quando é selezionato T ranspose).
Tuning determina l’intonazione fine della voce main e dell’accompagnamento di
basso/ accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e
vi consente di adattare l’accordatura del DGX-500/300 a quella di altri strumenti.
Le impostazioni T uning possono essere regolate su un’estensione di ± 100 (ca. ± 1
semitono).
1
Selezionate la funzione Tuning.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display
non appare l’indicazione “TUNING”.
Attuale valore Tuning
000
TUNING
001
• Le impostazioni Tuning non
hanno effetto sulle voci Drum Kit
(#123 - #134).
Indica che Tuning é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tuning desiderato (-100 –
+100). Per accordare l’intonazione verso il basso, tenendo premuto il pulsante [-], usate il keypad numerico per inserire il valore (negativo). E’ possibile anche usare i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore aumenta o diminuisce in modo
continuo.
Recuperare il Valore Tuning di
Default
Se avete modificato l’impostazione
Tuning, potete richiamare all’istante il valore “00” di default premendo
entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é
selezionato T uning).
30
Page 31
Pitch Bend Range
Il DGX-500/300 é dotato di una rotella di [PITCH BEND] che vi consente di
modificare l’intonazione delle voci in tempo reale, mentre suonate. Il parametro
Pitch Bend Range determina di quanto l’intonazione viene alzata o abbassata
usando la rotella di [PITCH BEND].
All’impostazione minima, muovendo la rotella di [PITCH BEND] verso l’alto o
verso il basso l’intonazione cambia di un massimo di 1 semitono (sopra o sotto).
All’impostazione massima (12), l’intonazione viene cambiata su un’estensione di
± un’ottava (12 semitoni).
La rotella di [PITCH BEND] influenza le voci suonate nella sezione della mano
destra della tastiera (non ha effetto sull’accompagnamento automatico).
1
Selezionate il parametro Pitch Bend Range.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display
non appare l’indicazione “PB RANGE”.
Suonare le Voci
Attuale valore Pitch Bend Range.
02
PB RANGE
001
Indica che Pitch Bend Range é selezionato.
2
Impostate il valore Pitch Bend Range.
Usate il keypad numerico o i pulsanti[+]/[-] e impostate l’estensione desiderata: 1 - 12 (semitoni).
3
Suonate la tastiera e muovete la rotella di [PITCH BEND].
31
Page 32
Suonare le Voci
-
Touch & Touch Sensitivity
La funzione Touch (tocco) vi offre un controllo dinamico ed espressi vo sulle v oci e
vi consente di determinare il livello del suono attraverso la forza con cui suonate.
Attivate o disattivate la funzione Touch premendo il pulsante [TOUCH].
000
TUNING
Indica che Touch
é attivo
001
Touch Sensitivity vi consente di impostare il modo in cui il DGX-500/300
risponde alla forza con cui suonate. Potrete personalizzare questa funzione per
adattarla al vostro stile esecutivo.
1
Selezionate il controllo Touch Sensitivity.
Premete e tenete premuto il pulsante [TOUCH] finché a display non appare
l’impostazione Touch Sensitivity.
Attuale impostazione Touch Sensitivity
2
Medium
001
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per regolare l’impostazione
desiderata: 1, 2 o 3 (vedi sotto).
32
● Impostazioni:
1 (Soft)Dà una risposta al tocco limitata e produce un range dinamico ristretto,
2 (Medium)Vi consente di suonare su un normale range dinamico (da piano a
3 (Hard)Ideale per suonare passaggi molto soft, offre un controllo dettagliato
indipendentemente dalla forza con cui vengono suonati i tasti.
forte).
nelle estensioni di volume più soft.
Quando Touch é disattivato, viene prodotto un volume costante (corrispondente al valore di dinamica-velocity- 80).
Recuperare il Valore Touch Sen
sitivity di Default
Il valore Touch Sensitivity di default
é 2 (Medium). Per recuperarlo,
premete entrambi i pulsanti [+]/[-]
simultaneamente (quando Touch
Sensitivity é selezionato).
Page 33
Effetti
Il DGX-500/300 é dotato di numerosi effetti utilizzabili per esaltare il suono delle voci.
Il DGX-500/300 incorpora tre sistemi di effetti separati: Riverbero, DSP e Harmony, ognuno dei
quali dispone di tipi diversi di effetti tra cui scegliere.
Riverbero (Reverb)
L’effetto di Riverbero riproduce la naturale riverberazione del suono in ambienti
esecutivi diversi (una stanza piuttosto che in una sala da concerto). Sono disponibili un totale di otto tipi di Riverbero che simulano ambienti esecuti vi diversi.
1
Selezionate la funzione Reverb.
• Quando il DGX-500/300 é con-
Nome e numero dell’attuale tipo di Riverbero
1
Hall1
trollato da un’unità MIDI esterna,
sono disponibili altri dodici tipi di
Riverbero (pag. 104).
001
Indica che é selezionato Reverb
2
Se lo desiderate, impostate il tipo di riverbero (Reverb Type).
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il tipo di riv erbero
desiderato (l’elenco dei tipi di riverbero disponibili é riportato a pag. 36).
Per disattivare il riverbero, selezionate Reverb Type #9.
• Ogni stile del DGX-500/300 ha la
propria impostazione di riverbero indipendente.
• E’ possibile determinare anche il
livello di riverbero (pag. 26).
Recuperare il Tipo di Riverbero
di Default
Se avete modificato il tipo di riverbero, potete recuperare all’istante
l’impostazione di default premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
(quando é selezionato Reverb).
33
Page 34
Effetti
DSP
La sezione effetti DSP incorpora distorsore e chorus e una serie di altri effetti
dinamici che esaltano e modificano il suono delle voci. Tra i vari effetti sono presenti: reverse gate reverb, phaser, rotary speaker, tremolo, echo, delay, distorsore,
equalizzatore e wah. Sono disponibili un totale di trentotto tipi DSP.
1
Selezionate la funzione DSP.
Premete il pulsante Overall destro, più volte se necessario, finché accanto a
DSP non appare l’indicazione di una barra scura.
Nome e numero dell’attuale tipo DSP
06
Stage2
001
Indica che DSP é selezionato
2
Impostate il tipo DSP desiderato.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il tipo DSP desiderato (l’elenco dei tipi DSP disponibili é riportato a pag. 36). Per disattivare l’effetto DSP, selezionate DSP Type #39.
• Ogni voce del DGX-500/300 ha
la propria impostazione di DSP
indipendente.
• Quando il DGX-500/300 é con-
trollato da un’unità MIDI esterna,
sono disponibili altri 51 tipi DSP
(pag. 104).
• E’ possibile determinare anche il
livello dell’effetto DSP (pag. 26).
Recuperare il Tipo DSP di Default
Se avete modificato il tipo di effetto
DSP, potete recuperare all’istante
l’impostazione di default premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
(quando é selezionato DSP).
34
Page 35
Harmony
La sezione Harmony include vari effetti di performance che esaltano le melodie
suonate usando gli stili di accompagnamento del DGX-500/300. Sono disponibili
un totale di ventisei tipi Harmony.
I tipi Trill, Tremolo ed Echo sono utilizzabili anche quando l’accompagnamento
non é attivo. Sono disponibili cinque diversi tipi Harmony che creano automaticamente le parti armoniche (per le note suonate nella sezione superiore della tastiera) adatte agli accordi di accompagnamento.
1
Attivate l’effetto Harmony.
Premete il pulsante [HARMONY].
Effetti
2
Selezionate la funzione Harmony.
Premete il pulsante Overall destro, più volte se necessario, finché accanto a
HARMONY non appare l’indicazione di una barra scura.
Nome e numero dell’attuale tipo Harmony
03
Block
001
Indica che Harmony é attivo
3
Impostate il tipo Harmony desiderato.
Indica che Harmony é selezionato
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il tipo Harmony
desiderato (l’elenco dei tipi Harmony disponibili é riportato a pag. 37).
• Per i primi cinque tipi Harmony
(Duet, Trio, Block, Country e
Octave), gli accordi devono
essere suonati nell’area accompaniment della tastiera.
• La velocità degli effetti di Trill,
Tremolo ed Echo, dipende dall’
impostazione Tempo (pag. 37).
• Ogni voce del DGX-500/300 ha
la propria impostazione Harmony
indipendente.
Recuperare il Tipo Harmony di
Default
Se avete modificato il tipo di effetto
Harmony, potete recuperare
all’istante l’impostazione di default
premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
(quando é selezionato Harmony).
35
Page 36
Effetti
■ Tipi di Effetti
● Tipi di Riverbero
Nr.Tipo RiverberoNome a Display Descrizione
1Hall 1Hall1Riverbero di una sala da concerto.
2Hall 2Hall1
3Room 1Room1Riverbero di una piccola stanza.
4Room 2Room2
5Stage 1Stage1Riverbero per strumenti solisti.
6Stage 2Stage2
7Plate 1Plate1Simulazione di riverbero steel plate.
8Plate 2Plate2
9OffOffNessun effetto.
● Tipi DSP
Nr.Tipo DSP Nome a Display Descrizione
1Hall 1Hall1Riverbero di una sala da concerto.
2Hall 2Hall2
3Room 1Room1Riverbero di una piccola stanza.
4Room 2Room2
5Stage 1Stage1Riverbero per strumenti solisti.
6Stage 2Stage2
7Plate 1Plate1Simulazione di riverbero steel plate.
8Plate 2Plate2
9Early Reflection 1ER1Solo riflessioni anticipate.
10Early Reflection 2ER2
11Gate ReverbGate1Effetto di gate reverb in cui la riverberazione viene rapidamente tagliata per
12Reverse GateGate2Simile a Gate Reverb ma con un aumento inverso di riverbero.
13Chorus 1Chorus1Normale effetto di chorus, ricco e caldo.
14Chorus 2Chorus2
15Flanger 1Flanger1Pronunciata modulazione a tre fasi con suono leggermente metallico.
16Flanger 2Flanger2
17SymphonicSymphonyChorus molto ricco e profondo.
18PhaserPhaserPronunciata modulazione metallica con periodico cambio di fase.
19Rotary Speaker 1Rotary1Simulazione di rotary speaker.
20Rotary Speaker 2Rotary2
21Tremolo 1Tremolo1Ricco effetto di Tremolo con modulazione di volume ed intonazione.
22Tremolo 2Tremolo2
23Guitar TremoloGuitar TremoloSimulazione del tremolo di una chitarra elettrica.
24Auto PanAutoPanNumerosi effetti pan che spostano automaticamente la posizione del suono
25Auto WahAutoWahEffetto wah.
26Delay Left - Center -
Right
27Delay Left - RightDelayLRDelay iniziale per ogni canale stereo e due feedback delay separati.
28EchoEcho
29Cross DelayCrossDlyEffetto complesso che invia le ripetizioni con delay a lternandole tra i canali
30KaraokeKaraokeProfondo e pronunciato effetto di eco.
31Distortion HardD HardDistorsione calda e dura.
32Distortion SoftD SoftDistorsione calda e soft.
33OverdriveOverdrvDistorsione naturale, simile ad un amplificatore in saturazione.
34Amp SimulationAmpSimuCaratteristico suono di un amplificatore/altoparlante per chitarra.
35EQ DiscoEQ DiscoEffetto di equalizzatore che esalta sia le frequenze alte che le basse, tipico
36EQ TelephoneEQ TelEffetto di equalizzatore che taglia sia le frequenze alte che le basse per
373Band EQ3BandEQEqualizzatore con tre bande di frequenza separate.
382Band EQ2BandEQEqualizzatore con due bande di frequenza separate.
39No EffectOffNessun effetto.
DelayLCRTre delay indipendenti per le posizioni stereo sinistra, destra e centrale.
ottenere effetti speciali.
(sinistra, destra, fronte, retro).
Delay stereo con impostazioni di livello di feedback indipendenti per ogni canale
sinistro e destro.
della musica disco.
simulare il suono proveniente da un telefono.
.
36
Page 37
● Tipi Harmony
Nr.Tipo Harmony Nome a DisplayDescrizione
1DuetDuetI tipi Harmony 1 - 5 sono basati sull’intonazione ed aggiungono una,
2TrioTrio
3BlockBlock
4CountryCountry
5OctaveOctave
6Trill 1/4 noteTril1/4I tipi 6 - 26 sono basati sul ritmo ed aggiungono abbellimenti o ripe-
7Trill 1/6 noteTril1/6
8Trill 1/8 noteTril1/8
9Trill 1/12 noteTril1/12
10Trill 1/16 noteTril1/16
11Trill 1/24 noteTril1/24
due o tre note armoniche alla singola nota di melodia suonata con
la mano destra. Questi tipi suonano solo quando nella sezione accompaniment della tastiera vengono eseguiti degli accordi.
tizioni con delay a tempo con l’accompagnamento automatico.
Questi tipi suonano sia che auto accompaniment sia attivo che
3
disattivo; la velocità dell’effetto dipende dall’impostazione Tempo
(pag. 44). I valori delle singole note di ogni tipo vi consentono di
sincronizzare precisamente l’effetto al ritmo. Sono disponibili anche
impostazioni di terzina: 1/6 = terzina di nota da 1/4, 1/12 = terzina
di nota da 1/8, 1/24 = Terzina di nota da 1/16.
3
• I tipi Trill (6 - 12) creano trilli di due note (note alternanti), quando
vengono tenute due note.
3
• I tipi Tremolo (13 - 19) ripetono tutte le note tenute (fino a 4).
Effetti
12Trill 1/32 noteTril1/32
13Tremolo 1/4 noteTrem1/4
14Tremolo 1/6 noteTrem1/6
15Tremolo 1/8 noteTrem1/8
16Tremolo 1/12 noteTrem1/12
17Tremolo 1/16 noteTrem1/16
18Tremolo 1/24 noteTrem1/24
19Tremolo 1/32 noteTrem1/32
20Echo 1/4 noteEcho1/4
21Echo 1/6 noteEcho1/6
22Echo 1/8 noteEcho1/8
23Echo 1/12 noteEcho1/12
24Echo 1/16 noteEcho1/16
25Echo 1/24 noteEcho1/24
• I tipi Echo (20 - 26) creano ripetizioni con delay di ogni nota suonata.
3
3
3
3
3
3
26Echo 1/32 noteEcho1/32
37
Page 38
Selezionare e Suonare gli Stili
Il DGX-500/300 incorpora pattern (stili) ritmici/ di accompagnamento estremamente dinamici ed
impostazioni di voce appropriate per ogni stile, per svariati generi musicali.
Sono disponibili un totale di 135 stili diversi, in svariate categorie. Ogni stile é composto da “sezioni” separate
— Intro, Main A e B ed Ending — che vi consentono di richiamare sezioni di accompagnamento di v erse mentre
suonate.
Le funzioni degli stili aggiungono brio all’accompagnamento strumentale della vostra esecuzione e vi consentono di controllare l’accompagnamento attraverso gli accordi eseguiti. La funzione Auto Accompaniment in
pratica divide la tastiera in due aree: quella superiore (upper) usata per suonare la linea melodica e quella inferiore (lower - impostata di default da FA#2 a scendere) dedicata all’accompagnamento automatico.
Il DGX-500/300 incorpora inoltre la funzione Dictionary (pag. 50), una sorta di “enciclopedia di accordi” che vi
insegna a suonare qualsiasi accordo specifichiate, visualizzando a display le note che lo compongono.
Il DGX-500/300 può essere anche usato con il disco in dotazione o con dati Style File in commercio, consentendovi di caricare stili addizionali (pattern auto accompaniment) nello strumento. I dati Style File vengono caricati
individualmente come stile numero 136 e possono essere utilizzati esattamente come gli stili preset.
Selezionare uno Stile
1
Premete il pulsante [STYLE].
Nome e numero di stile
001
8BtModrn
Selezionate il numero di stile desiderato.
2
Usate il keypad numerico. Le categorie base degli stili ed i relativi numeri
sono indicati a sinistra del pannello. L’elenco completo degli stili disponibili
é riportato a pag. 98.
001
Indica che é selezionato il
modo Style
38
I numeri di stile possono essere selezionati come le voci (pag. 25): potete
usare il keypad numerico per inserire direttamente il numero dello stile
oppure i pulsanti [+]/[-] per scorrere tra gli stili.
Page 39
Suonare gli Stili
I seguenti pulsanti di pannello funzionano come controlli stile.
Selezionare e Suonare gli Stili
Premendo questo pulsante si
abilita/disabilita alternativamente l’accompagnamento di
basso e accordi (vedi sotto).
Premendo questo pulsante si abilita/disabilita alternativamente la funzione Sync Stop (pag. 43).
1
Attivate l’accompagnamento automatico.
Premendo questo pulsante si
abilita/disabilita alternativamente la
funzione Sync Start (pag. 40).
Premendo questo pulsante
si avvia/ferma alternativamente la riproduzione dello
stile.
Premete il pulsante [ACMP] per attivare (abilitare) auto accompaniment.
Controlla le sezioni Intro
ed Ending (pagg. 41, 42).
Premendo questo pulsante si
alterna tra le sezioni Main A e
Main B e si aggiunge automaticamente un pattern di fill-in prima
del cambio di sezione (pag. 45).
Indica che auto accompaniment é attivo.
2
Avviate lo stile.
Potete procedere nei seguenti modi:
■
Premere il pulsante [START/STOP]
Il ritmo inizia a suonare immediatamente, senza accompagnamento di basso
ed accordi. Suonerà la sezione Main A o B attualmente selezionata.
39
Page 40
Selezionare e Suonare gli Stili
E’ possibile selezionare la sezione Main A o B premendo il pulsante corrispondente — [MAIN A/B] — prima di premere [START/STOP]. (Il display
visualizza per qualche istante la lettera della sezione selezionata: “MAIN A”
o “MAIN B”).
Indica la sezione selezionata (Main A o B).
■
Usare Tap Tempo per avviare lo stile
Questa funzione vi consente di “battere” la velocità (tempo) dello stile e di
avviarlo automaticamente alla velocità “battuta”.
MAIN A
Battete quattro volte (o tre volte per uno stile in 3/4) sul pulsante [TEMPO/
TAP] e lo stile si avvierà automaticamente al tempo che avete “battuto”.
Potete cambiare il tempo anche mentre lo stile suona: é sufficiente “battere”
due volte sul pulsante [TEMPO/TAP] al tempo desiderato.
■
Usare Sync Start
Il DGX-500/300 incorpora una funzione Sync Start che vi permette di avviare lo stile semplicemente premendo un tasto sulla tastiera. Per usare Sync
Start, premete innanzitutto il pulsante [SYNC START] (i simboli beat
lampeggiano tutti ad indicare lo stand-by di Sync Start) e premete poi un
tasto qualsiasi sulla tastiera. (Quando é attivo l’accompagnamento automatico, suonate un tasto o un accordo nella sezione auto accompaniment della
tastiera).
Area auto accompaniment
40
Page 41
Selezionare e Suonare gli Stili
Iniziare con una sezione Intro
Ogni stile é dotato della propria sezione Intro di due o quattro misure. Utilizzate in abbinamento all’accompagnamento automatico, molte sezioni Intro dispongono anche di speciali cambi di accordo ed abbellimenti.
Per iniziare con una sezione Intro:
1) Premete il pulsante [MAIN/AUTO FILL] per selezionare la sezione (A o B) che dovrà seguire l’Intro.
Indica la sezione selezionata (Main A o B).
MAIN A
2) Premete il pulsante [INTRO ENDING].
Indica lo stand-by di Intro.
INTRO≥A
Per avviare la sezione Intro, premete il pulsante [START/STOP].
Usare Sync Start con una sezione Intro
E’ possibile usare la funzione Sync Start con la sezione Intro dello stile selezionato.
Per usare Sync Start con una sezione Intro:
1) Premete il pulsante [MAIN/AUTO FILL] per selezionare la sezione (A o B) che dovrà seguire l’Intro.
Indica la sezione selezionata (Main A o B).
MAIN A
2) Premete il pulsante [INTRO ENDING].
Indica lo stand-by di Intro.
INTRO≥A
3) Premete il pulsante [SYNC START] per abilitare Sync Start ed avviate la sezione Intro suonando un tasto
qualsiasi sulla tastiera. (Quando é attivo l’accompagnamento automatico, suonate un tasto o un accordo
nell’area auto accompaniment della tastiera).
Area auto accompaniment
41
Page 42
Selezionare e Suonare gli Stili
Cambiate gli accordi usando auto accompaniment.
3
Provate a suonare con la mano sinistra qualche accordo in successione: noterete come l’accompagnamento di basso ed accordi cambia ad ogni accordo
suonato. (Per maggiori informazioni circa l’uso di auto accompaniment, fate
riferimento a pag. 47).
• Il pulsante [ACMP] può essere
usato anche per attivare/disattivare l’accompagnamento di
basso / accordi durante l’esecuzione e creare così intervalli ritmici dinamici .
• E’ possibile usare la funzione
Sync Stop per creare un intervallo simile ma più pronunciato.
Con Sync Stop attivo (pag. 43),
potete controllare intervalli ritmici e di accompagnamento
semplicemente rilasciando le dita
dai tasti. Finché suonate e
tenete un accordo, l’accompagnamento continua. Quando lo
rilasciate, l’accompagnamento si
ferma. Potete usare questa funzione anche per creare effetti ritmici, di accordi ed accenti,
suonando accordi in staccato.
Fermate lo stile.
4
Potete procedere nei seguenti modi:
■
Premendo il pulsante [START/STOP]
Lo stile smette di suonare immediatamente.
■
Usando una sezione Ending
Premete il pulsante [INTRO ENDING]. Lo stile si ferma al termine della
sezione Ending.
■
Premendo il pulsante [SYNC START]
In questo modo lo stile si ferma immediatamente e si abilita automaticamente Sync Start che vi consente di riavviare lo stile semplicemente suonando un accordo o un tasto nell’area auto accompaniment della tastiera.
• Gli accordi suonati nell’area auto
accompaniment della tastiera
vengono individuati e suonati
anche quando lo stile é fermo.
Ciò vi consente quindi di disporre
di una tastiera “splittata” con
basso e accordi per la mano
sinistra e la voce normalmente
selezionata per la mano destra.
• Per rallentare gradualmente la
sezione Ending (ritardando)
mentre suona, premete il pulsante [INTRO ENDING] due
volte in rapida successione.
42
Page 43
Selezionare e Suonare gli Stili
Sync Stop
Questa funzione vi consente di fermare (o interrompere) lo stile, rilasciando le
dita dall’area auto accompaniment della tastiera. Suonando di nuovo l’accordo, si
riavvia lo stile. E’ ideale per inserire intervalli dinamici nell’esecuzione, ad esempio per fermare ritmo ed accompagnamento per qualche istante e suonare un
assolo con la mano destra.
1
Premete il pulsante [ACMP].
In questo modo si attiva l’accompagnamento.
Indica che auto accompaniment é attivo.
2
Premete il pulsante [SYNC STOP].
Attivando Sync Stop prima di avviare lo stile, si attiva automaticamente
anche Sync Start. Ciò vi consente di avviare immediatamente lo stile suonando la tastiera.
3
Suonate un accordo sulla tastiera (nell’area auto accompaniment della tastiera).
Lo stile si avvia non appena suonate un accordo.
4
Rilasciate l’accordo per fermare lo stile.
Area auto accompaniment
Indica che Sync Stop é attivo.
Per riavviare lo stile, suonate un accordo.
5
Per disattivare Sync Stop, premete nuovamente il pulsante [SYNC STOP].
Per fermare completamente lo stile, premete il pulsante [START/STOP].
43
Page 44
Selezionare e Suonare gli Stili
Cambiare il Tempo
Il tempo di riproduzione dello stile può essere regolato da 32 - 280 bpm (movimenti per minuto).
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore Tempo
120
TEMPO
001
• Quando la riproduzione dello
stile é ferma e viene selezionato
un nuovo stile, il tempo torna
all’impostazione di default del
nuovo stile Quando si selezionano gli stili durante la riproduzione, viene conservata l’ultima
impostazione di tempo. (Ciò vi
consente di tenere lo stesso
tempo anche cambiando stili).
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tempo desiderato oppure i
pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Recuperare il Valore Tempo di
Default
Ad ogni song e stile é assegnata
un’impostazione Tempo standard o
di default. Se l’avete modificata,
potete richiamare all’istante
l’impostazione di default, premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
(quando é selezionato Tempo).
• Per cambiare tempo, potete
usare anche la funzione Tap
Tempo e “batterne” uno nuovo in
tempo reale (pag. 40).
44
Page 45
Selezionare e Suonare gli Stili
MAIN/AUTO FILL (Main A/B e Fill-in)
Mentre lo stile suona, potete aggiungere variazioni al ritmo/ accompagnamento,
premendo il pulsante [MAIN/AUTO FILL]. Questo pulsante alterna tra le sezioni
Main A e Main B e riproduce automaticamente un pattern di fill-in per introdurre
la sezione successiva. Ad esempio, se sta suonando la sezione Main A, premendo
questo pulsante viene riprodotto automaticamente un pattern di fill-in seguito
dalla sezione Main B (vedi sotto).
E’ possibile anche selezionare quale sezione (Main A o B) avviare, premendo il
pulsante [MAIN/AUTO FILL] prima di avviare lo stile.
Appare mentre suona un pattern di fill-in
Fill A≥B
• I suoni ritmici e le sezioni di fill-in
non sono disponibili quando é
selezionato uno stile Pianist
(#124 - #135).
Circa i pattern di Fill-in
Se premete il pulsante
[MAIN/AUTO FILL]
prima del movimento 4...
movimento
Se premete il pulsante
[MAIN/AUTO FILL]
dopo il movimento 4...
...un pattern di fillin suona immediatamente fino alla
fine della misura...
1a misura2a misura3a misura
1234123412341233
(beat)
...un pattern di
fill-in suona da
qui...
...e la sezione
Main A o B inizia
qui.
...e la sezione
Main A o B inizia qui.
45
Page 46
Selezionare e Suonare gli Stili
Regolare il Volume dell’Accompagnamento
E’ possibile regolare il volume di riproduzione dello stile. Questo controllo influenza solo il volume dell’accompagnamento. I valori disponibili sono 000 - 127.
1
Selezionate la funzione Accompaniment Volume.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display
non appare “ACMP VOL”.
Attuale valore Accompaniment Volume
100
ACMP VOL
001
Indica che é selezionato Accompaniment Volume
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Accompaniment Volume
desiderato (000 - 127). Potete anche usare i pulsanti [+]/[-] per aumentare o
diminuire il valore. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore cambia in
modo continuo.
• Accompaniment Volume non può
essere modificato se non é attivo
il modo Style.
Recuperare il Valore Accompaniment Volume di Default
Se avete modificato l’impostazione
Accompaniment Volume , potete
recuperare all’istante l’impostazione“100” di default, premendo
entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é
selezionato Accompaniment
Volume).
46
Page 47
Selezionare e Suonare gli Stili
Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering
Quando é attiva (pag. 39), la funzione auto accompaniment genera automaticamente l’accompagnamento di basso e accordi usando Multi Fingering. E’ possibile cambiare gli accordi dell’accompagnamento suonando i tasti nell’area auto
accompaniment della tastiera usando il metodo “Single Finger” o “Fingered”.
Con Single Finger é sufficiente suonare un’indicazione di accordo di una, due o
tre dita (vedi Accordi Single Finger di seguito). La tecnica Fingered, invece, consiste nel suonare normalmente tutte le note dell’accordo.
Qualsiasi metodo scegliate, il DGX-500/300 “capisce” quale accordo avete indicato e genera automaticamente l’accompagnamento.
Gli accordi che possono essere prodotti in Single Finger sono: maggiore, minore,
settima e minore settima. La figura illustra come riprodurre i quattro tipi di
accordi. (Usiamo come esempio la chiave di DO (C), ma le altre tonalità seguono
le stesse regole, ad esempio SIb7 é suonato come SIb e LA).
C
Accordo maggiore:
Premete la nota fondamentale dell’accordo.
• Le inversioni degli accordi 7sus4
e m7(11) non vengono riconosciute se si omettono le note tra
parentesi.
• Talvolta l’accompagnamento
automatico non cambia quando
vengono suonati in sequenza
accordi relativi (es. alcuni accordi
minori seguiti da minore settima).
• Le diteggiature a due note produ
cono un accordo basato su
quello precedentemente
suonato.
48
Page 49
Selezionare e Suonare gli Stili
Impostare il Punto di Split (Split Point)
Il punto di split determina il tasto più alto per l’area auto accompaniment.
L’accompagnamento può essere suonato con i tasti fino al tasto di punto di split
incluso.
Punto di Split
Area auto accompaniment
1
Selezionate il controllo Split Point.
Premete e tenete premuto il pulsante [SPLIT] finché a display non appare
“S_POINT”.
• Questa impostazione influenza
anche il punto di split per le voci
Split.
Attuale valore Split Point
054
S–POINT
Indica l’attuale punto di split
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il valore desiderato: 0 (DO-2) - 127 (SOL8).
001
Recuperare il Valore Split Point
di Default
Se avete modificato l’impostazione
Split Point, potete recuperare
all’istante l’impostazione“54”
(FA#2)” di default, premendo
entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é
selezionato Split Point).
Per uscire dalla funzione Split Point, passate semplicemente ad un’altra
operazione o funzione.
49
Page 50
Selezionare e Suonare gli Stili
Dictionary
La funzione Dictionary é essenzialmente un “libro di accordi” che vi mostra le
singole note che compongono gli accordi. E’ ideale quando si conosce il nome di
un accordo e si desidera imparare velocemente a suonarlo.
1
Premete il pulsante [DICTIONARY].
Dict.
001
• Premendo [DICTIONARY] si
attiva automaticamente
l’accompagnamento automatico.
2
Specificate la fondamentale dell’accordo.
Premete il tasto sulla tastiera corrispondente alla fondamentale dell’accordo
desiderato (come riportato sul pannello).
Dict.
Premendo questo tasto si seleziona la
fondamentale SOL (G).
3
Specificate il tipo di accordo (maggiore, minore, settima, etc.).
Premete il tasto sulla tastiera corrispondente al tipo di accordo desiderato
(come riportato sul pannello).
Dict.
001
001
• Per alcuni specifici accordi, nella
sezione notazione del display,
per limiti di spazio, non vengono
visualizzate tutte le note.
• E’ possibile visualizzare l’inversione dell’accordo usando il pulsante [+]/[-].
50
Premendo questo tasto si seleziona
l’accordo maggiore settima (M7).
Nome dell’accordo (fondamentale e tipo).
Notazione dell’accordo.
Singole note dell’accordo (tastiera).
Page 51
4
Suonate l’accordo.
Suonate l’accordo (come indicato nel display) nell’area auto accompaniment
della tastiera. Quando vengono premute le note corrette, il nome
dell’accordo lampeggia a display e suona una melodia di “contratulazioni”.
(Sono riconosciute anche le inversioni di molti accordi).
Selezionare e Suonare gli Stili
Area Auto accompaniment
Dict.
001
Indica le note da suonare.
Lampeggia quando vengono
premute le note corrette.
Per uscire dalla funzione dictionary, premete di nuovo [DICTIONARY].
Risposta: Tre o più note suonate simultaneamente sono un accordo. (Due note suonate insieme
sono un “intervallo”, cioé la distanza tra due note diverse, altrimenti detto “armonia”). A seconda
degli intervalli tra le tre o più note, un accordo può suonare bene o risultare dissonante.
L’organizzazione delle note nell’esempio a lato (un accordo di triade)
produce un suono armonioso e piacevole. Le triadi sono composte da tre
note e sono gli accordi base più comuni in musica.
In questa triade la nota più bassa é la “fondamentale”, cioé la nota più importante dell’accordo perché àncora armonicamente il suono determinandone la “chiave” e rappresenta la base per come sentiamo le altre note dell’accordo.
La seconda nota di questo accordo é di quattro semitoni sopra rispetto alla prima e la terza di tre
semitoni sopra rispetto alla seconda. Tenendo fissa la nota fondamentale e cambiando queste note
di un semitono sopra o sotto (diesis o bemolle), possiamo creare quattro accordi diversi.
Accordo maggiore
(es. DO)
3a minore 3a maggiore3a maggiore 3a minore3a maggiore 3a maggiore3a minore 3a minore
Accordo minore
(es. DOm)
Accordo aumentato
(es. DOaug)
Accordo diminuito
(es. DOdim)
Ricordate che é possibile cambiare anche la diteggiatura di un accordo, ad esempio cambiare
l’ordine delle note (inversioni) o suonare le stesse note in ottave diverse, senza cambiare con ciò la
natura base dell’accordo stesso.
Esempi di inversione in DO (C)
Mi
Do
Sol
Sol
Mi
Do
Do
Sol
Mi
51
Page 52
Selezionare e Suonare gli Stili
In questo modo é possibile creare splendide armonie. L’uso degli intervalli e degli accordi é uno
degli elementi principali in musica: é possibile creare emozioni e sensazioni diverse a seconda del
tipo di accordi usati e dell’ordine in cui sono arrangiati.
Saper leggere e scrivere i nomi degli accordi é semplice ma molto importante. Gli accordi sono
spesso scritti con abbreviazioni che li rendono riconoscibili all’istante e che vi consentono di
suonarli con la diteggiatura o l’inversione che preferite. Una volta compresi i principi base dell’
armonia e degli accordi, é semplice usare queste abbreviazioni per scrivere gli accordi di una song.
Innanzitutto scrivete la nota fondamentale dell’accordo usando una lettera maiuscola. Per specificare diesis o bemolle, riportate l’indicazione a destra della fondamentale. Anche il tipo di accordo
dovrebbe essere indicato a destra. Di seguito riportiamo alcuni esempi in chiave di DO (C).
Maggiore
C
Per semplici accordi maggiori il tipo viene omesso.
Minore
Cm
Aumentato
Caug
Diminuito
Cdim
Importante: Gli accordi sono formati da note “impilate” l’una sull’altra e queste sono indicate nel
nome del tipo di accordo, sotto forma di numero (il numero rappresenta la distanza della nota dalla
fondamentale, vedi diagramma di tastiera sotto). Ad esempio, l’accordo di minore sesta include la
sesta nota della scala, quello di maggiore settima la settima nota e così via.
Gli Intervalli della Scala
7a dominante (7a bemolle)
Per comprendere gli intervalli ed i numeri usati per
rappresentarli nel nome dell’accordo, fate riferimento
allo schema a lato in scala di DO maggiore:
F
11a
9a
Ottava
Fondam.
CDEFGABCDE
4a
3a
2a
7a
6a
5a
Altri Accordi
DOsus4
DO7
DOm7
DOM7
52
5a4a
DOm7bb
7a
dominante
bb
5
Accordo
diminuito
7a
dominante
DOm6
Accordo
minore
Accordo
maggiore
6a
7a
dominante
DO(9)
9a
Accordo
minore
7aAccordo
DOdim7
7a diminuita
(7a doppia bemolle)
maggiore
* SIbb =
LA
Accordo
diminuito
Page 53
Usare il Music Database
Se desiderate suonare un determinato genere musicale ma non sapete quali sarebbero le
impostazioni di stile e voce più appropriate, selezionate il genere dal Music Database:
il DGX-500/300 regolerà automaticamente le impostazioni di pannello ideali per quel genere!
1
Premete il pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
A display appare il menu MUSIC DATABASE.
• Premete il pulsante [M.D.B.]
(MUSIC DATABASE) per
impostare automaticamente il
001
AlvFevr
2
Selezionate un ‘‘Music Database.’’
Usate il keypad numerico per impostare il Music Database desiderato oppure
i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
001
modo Style e attivare AUTO
ACCOMPANIMENT e SYNCHRONIZED START (pag.40).
002
Croco RK
Il DGX-500/300 é dotato di 208 setup Music Database di pannello, suddivisi
in 12 diverse categorie.
In questo esempio, selezioniamo #208 “Xmas Walz” e suoniamo la song
“Silent Night”. (Lo spartito é riportato alla pagina successiva).
208
XmasWalz
3
Suonate gli accordi con la mano sinistra e le linee melodiche con la mano destra, seguendo la musica.
Non appena suonate un accordo con la mano sinistra, lo stile si avvia.
Per informazioni circa gli accordi, vedi ‘‘Multi Fingering’’ a pag. 47.
001
• Per dettagli circa Auto Accompaniment, vedi pagg. da 38 a 49.
53
Page 54
Usare il Music Database
82
4
Quando raggiungete il punto nella musica, indicato dalla
Area auto Accompaniment
freccia sopra, premete il pulsante [ENDING].
Lo stile suona una frase di finale (ending) in ritardando.
Al termine dell’ending lo stile si ferma automaticamente.
Potete fermare lo stile anche premendo il pulsante [STOP].
Dati memorizzati dal Music Database
Ogni impostazione del Music Database é stata programmata per adattarsi allo stile selezionato e dispone
della voce (o combinazione voci), dello stile e di altre impostazioni ottimali. Premendo il pulsante
[M.D.B.] (MUSIC DATABASE) e selezionando un numero, potete riconfigurare all’istante tutte le principali impostazioni ed iniziare a suonare nel genere desiderato avendo a disposizione i suoni più appropriati
e senza dover eseguire le impostazioni una per volta. Per ogni parametro, consultate le seguenti pagine.
■ PARAMETRI V OICE
MAIN Voice, Volume, Reverb Depth, DSP Depth.............................................................. pag. 26
* Impostato solo quando l’accompagnamento non suona.
Page 55
Registration Memory
Registration Memory é una funzione utile e flessibile che vi consente di riconfigurare all’istante tutte le impostazioni del DGX-500/300 semplicemente premendo un pulsante. E’ sufficiente
salvare le proprie impostazioni di pannello preferite in uno dei preset Registration Memory
(fino a 16 disponibili) e richiamarle all’occorrenza.
Preset Registration Memory
Il DGX-500/300 dispone di 8 banchi Registration Memory, ognuno dotato di preset
diversi (per un totale di 16) per personalizzare le impostazioni di pannello. Ogni
Registration Memory può avere impostazioni diverse per i seguenti parametri:
• Voice number (numero voce)
• T empo
• T r anspose (trasposizione)
• Reverb Type (tipo di riverbero)
• DSP Type (tipo DSP)
• Harmony On/Off e Harmony Type (tipo harmony)
• Split Point (punto di split)
•
Style number (numero stile) e impostazioni di stile: Accompaniment On/Off e Split Point
• Pitch Bend Range (estensione di pitch bend)
Registrare un Preset Registration Memory
1
Eseguite le impostazioni desiderate sul DGX-500/300.
E’ possibile salvare virtualmente tutte le impostazioni del DGX-500/300 in
un pulsante Registration Memory.
Selezionate il banco desiderato.
2
Premete il pulsante [BANK] e premete il numero di banco desiderato (1 - 8).
1
Registrate le impostazioni nel preset desiderato, 1 o 2.
3
Tenendo premuto il pulsante [MEMORY], premete il pulsante REGISTRATION MEMORY appropriato, [1] o [2].
Numero di banco selezionato
BANK
001
Numero di memoria selezionato
1
MEMORY1
001
55
Page 56
Registration Memory
Richiamare un Preset Registration Memory
1
Selezionate il banco Registration Memory appropriato.
1
BANK
Premete il pulsante del preset Registration Memory desiderato ([1] o [2]).
2
001
1
REGIST1
001
56
Page 57
Selezionare e Suonare le Song
Il DGX-500/300 incorpora 105 song. 100 di queste song dimostrano i ricchi suoni dinamici dello
strumento e possono essere utilizzate in abbinamento alla funzione didattica Lesson (pag. 67)
un potente sistema per imparare a suonare le song in modo semplice e divertente. Sono disponibili tre speciali song dimostrative riproducibili automaticamente premendo il pulsante
[DEMO]. Il DGX-500/300, inoltre, incorpora cinque song User in cui é possibile registrare le proprie esecuzioni.
Le song User sono “vuote” e non possono essere riprodotte se non vi registrate i vostri dati
(per informazioni circa la registrazione delle song, vedi pag. 62).
E’ anche possibile riprodurre le song contenute su floppy disk (pag. 73).
● Display Song Playback
(riproduzione di song)
068
Babbino
Visualizzano le note ed il no me dell’
attuale accordo.
Indica le tracce attualmente in riproduzione. (Le tracce possono essere escluse/ attivate durante la riproduzione, premendo i pulsanti SONG MEMORY corrispondenti).
Selezionare e Suonare una Song
1
Premete il pulsante [SONG].
Attuale numero di misura
* L ’indicazione “F t” viene visualizzata a displa y quando é
selezionata una song con tempo “libero”.
Alcune song sono state composte o arrangiate con un
tempo “libero”, cioé il tempo e/o la divisione del tempo
non sono costanti durante il brano. Quando vengono
012
Nome e numero di songIndica che é selezionato il modo Song
riprodotte queste song, a display non sono visualizzate le
indicazioni di misura, movimento (beat) e tempo.
Circa il display Beat (movimento)
Le frecce nel display Beat lampeggiano a tempo
con il ritmo della song o dello stile. La prima freccia
indica il primo movimento della misura e le altre
lampeggiano in sequenza.
1° movimento
della misura
2° mov. 3° mov. 4° mov.
004
B Bailey
2
Selezionate il numero di song desiderato.
Usate il keypad numerico.
Potete usare il keypad numerico per inserire direttamente il numero di song
oppure i pulsanti [+]/[-] per scorrere tra le song.
-01
57
Page 58
Selezionare e Suonare le Song
-
Avviate la song selezionata.
3
Premete il pulsante [START/STOP]. Durante la riproduzione della song, a
display vengono visualizzati numero di misura ed accordi.
Fermate la song.
4
Premete il pulsante [START/STOP]. Se la riproduzione é stata avviata premendo il pulsante [START/STOP], la song si ferma automaticamente.
A-B Repeat
La funzione A-B Repeat é ideale per esercitarsi. Vi consente di specificare una
frase di una song (compresa tra i punti A e B) e di ripeterla per imparare a
suonarla correttamente.
• E’ possibile suonare seguendo la
song, usando sia la voce attualmente selezionata sia selezionando una voce diversa. E’ sufficiente richiamare il modo Voice
mentre suona la song e seleziona
re la voce desiderata (pag. 24)
.
1
Mentre suona una song, impostate il punto A (inizio).
Durante la riproduzione, premete una volta il pulsante [A-B REPEAT]
all’inizio del punto da ripetere.
A-
REPEAT
2
Impostate il punto B (fine).
Mentre la song continua a suonare, premete ancora una volta il pulsante
[A-B REPEAT] alla fine del punto da ripetere. La frase selezionata continuerà a ripetersi finché non la fermerete.
A-b
REPEAT
006
012
• I punti A e B possono essere
specificati solo all’inizio di una
misura (movimento 1), non in un
punto qualsiasi della misura.
• Per impostare il punto A all’inizio
di una song, premete il pulsante
[A-B REPEA T] prima di avviare la
riproduzione.
• Se vi state esercitando su una
sezione particolarmente difficile,
potete rallentare il Tempo così da
facilitare lo studio. Il Tempo può
essere rallentato anche per
impostare con maggior precisione i punti A e B.
• E’ possibile impostare la funzione
A-B Repeat anche quando la
song é ferma: usate i pulsanti
[REW] e [FF] per selezionare le misure desiderate e
premete il pulsante [A-B
REPEAT] per ogni punto.
Avviate poi la riproduzione.
58
Page 59
Selezionare e Suonare le Song
Interrompete o fermate la riproduzione.
3
Usate il pulsante [P A USE] o [STAR T/STOP]. Fermando la riproduzione non
si cancellano i punti A/B impostati né la funzione A-B Repeat.
4
Disattivate la funzione A-B Repeat.
Premete il pulsante [A-B REPEAT].
Melody Voice Change
Il DGX-500/300 vi consente di suonare una melodia sulla tastiera seguendo le
song ed usando sia la voce della melodia originale sia una voce diversa.
La funzione Melody Voice Change va oltre: vi permette di sostituire la voce originale usata per la melodia della song con una voce selezionata da pannello.
Ad esempio, se la voce attualmente selezionata da pannello é quella di piano ma
la melodia della song é eseguita con una voce di flauto, usando Melody Voice
Change potrete sostituire la voce di flauto con quella di piano.
1
Selezionate la song desiderata.
Premete il pulsante [SONG] e usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]
per selezionare la song desiderata.
004
B Bailey
2
Selezionate la voce desiderata.
Premete il pulsante [VOICE] e usate il keypad numerico o i pulsanti[+]/[-]
per selezionare la voce desiderata.
003
BritePno
-01
-01
59
Page 60
Selezionare e Suonare le Song
Premete e tenete premuto per almeno un secondo il pul-
3
sante [VOICE].
“MELODY VOICE CHANGE” appare a display ad indicare che la voce di
pannello selezionata ha sostituito quella della melodia originale.
MELODY V
Cambiare il Tempo
-01
E’ possibile regolare il tempo di riproduzione di una song da 32 a 280 bpm
(movimenti per minuto).
Richiamate l’impostazione Tempo.
1
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore Tempo
120
TEMPO
-01
Modificate il valore.
2
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tempo desiderato oppure i
pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Recuperare il Valore Tempo di
Default
Ad ogni song é assegnato un
Tempo standard o di default. Se
avete modificato il Tempo, potete
recuperare all’istante l’impostazione di default, premendo entrambi i
pulsanti [+]/[-] (quando é selezionato T empo).
60
Il tempo di una song torna all’impostazione di default quando viene selezionata un’altra song.
• Per cambiare il tempo, potete
usare anche la funzione Tap
Tempo e “battere” un nuovo
tempo in tempo reale (pag.40).
Page 61
Selezionare e Suonare le Song
Regolare il Volume della Song
E’ possibile regolare il volume di riproduzione delle song da 000 a 127. Questo
controllo influenza solo il volume delle song.
1
Selezionate la funzione Song Volume.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, finché a display
non appare “SONG VOL”.
Attuale valore Song Volume
100
SONG VOL
-01
Indica che Song Volume é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Song Volume desiderato
(000 - 127). Potete usare anche i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire
il valore. Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia in modo continuo.
• Song Volume non può essere
modificato se non é attivo il modo
Song. (Questa funzione diventa
Accompaniment Volume quando
é attivo il modo Style).
Recuperare il Valore Song
Volume di Default
Se avete modificato l’impostazione
Song Volume, potete richiamare
all’istante il valore“100” di default,
premendo entrambi i pulsanti [+]/[-]
(quando é selezionato Song
Volume).
61
Page 62
Registrare le Song
Il DGX-500/300 é dotato di potenti funzioni per la registrazione delle song che vi consentono di
registrare in modo semplice la vostra esecuzione sulla tastiera, usando fino a sei tracce
indipendenti (inclusa una traccia per l’accompagnamento) e di creare vere e proprie composizioni orchestrali. E’ possibile registrare e salvare fino a cinque song User.
rEC
User 1
001
Registrare le song sul DGX-500/300 é quasi come usare un registratore a nastro:
qualsiasi cosa suoniate sulla tastiera viene registrato in tempo reale mentre
suonate. Inoltre, quando registrate altre parti su tracce successive, potete ascoltare
le parti precedentemente registrate.
Capacità di Memoria Song
• Numero massimo di note :
ca. 10.000 (quando registrate
solo le tracce “melody”)
• Numero massimo di accordi :
ca. 5.500 (quando registrate solo
la traccia di accompagnamento)
Registrare una Song User
Dati registrabili nelle tracce normali (melody):
• Note on/off
• V elocity (dinamica)
• Voice Number (numero di voce)
• Reverb Type* (tipo di riverbero)
• Chorus Type* (tipo di chorus)
• DSP Type* (tipo DSP)
• Sustain
• Pitch Bend data (dati di pitch bend)
• Tempo*, Time Signature* (se questi dati non sono presenti nella traccia
Accompaniment)
Dati registrabili nella traccia Accompaniment:
• Style number* (numero di stile)
• Cambi di accordi e tempo
• Cambi di sezione (Intro, Main A/B, etc.)
• Reverb Type* (tipo di riverbero)
• DSP Type* (tipo DSP)
• Accompaniment Volume*
• T empo , Time Signature*
* Queste impostazioni possono essere registrate solo una volta all’inizio della
song; le altre impostazioni sono modificabili anche nel mezzo della song.
62
Eseguite le impostazioni desiderate sul DGX-500/300.
1
Prima di iniziare a registrate, eseguite le varie impostazioni per la song, es.
selezionate uno stile e una voce e impostate il Tempo (pagg. 38, 44, e 24.)
Se lo desiderate, eseguite altre impostazioni. Per le impostazioni registrabili,
fate riferimento all’elenco sopra riportato.
Usare il Metronomo
Se lo desiderate, potete usare il Metronomo al posto dello stile. In questo modo la vostra esecuzione sarà sicuramente
“a tempo”, anche in caso registriate senza usare uno stile. Premete il pulsante[METRONOME] prima del punto #4 di
seguito. Al termine della registrazione, riproducete la song disattivando il Metronomo (pag. 22).
Page 63
Selezionate un numero di song User da registrare.
*
2
Usate il keypad numerico per selezionare la song desiderata (201-205). Se
non viene selezionata alcuna song, il DGX-500/300 seleziona automaticamente il primo numero di song vuota disponibile.
202
User 2
Selezionate un numero di traccia per la registrazione.
3
Tenendo premuto il pulsante [REC], premete il pulsante SONG MEMORY
appropriato.
rEC
User 2
001
001
Registrare le Song
• I numeri di song User possono
essere selezionati come le voci
(pag.25). Potete usare il keypad
numerico per inserire direttamente il numero di song oppure i
pulsanti [+]/[-] per scorrere tra le
song.
• Ricordate che tutte le operazioni di registrazione “sostituiscono” i dati, cioé se registrate su una traccia già
contenente dati, tutti i dati precedentemente presenti sulla
traccia saranno cancellati e
sostituiti dai nuovi dati.
● Escludere (mute) le tracce durante la riproduzione
Mentre la registrazione é abilitata, potete escludere in modo selettivo varie tracce. Questa possibilità é utile ad
esempio per sentire in modo chiaro alcune tracce e non altre, durante la registrazione. Le tracce possono essere
escluse anche “al volo”, durante la riproduzione. Per escludere una traccia, premete il pulsante SONG MEMORY
corrispondente, più volte se necessario, finché il numero di traccia a display non si disattiva.
Ad ogni pressione del pulsante SONG MEMORY (a riproduzione ferma) si alternano le seguenti impostazioni:
Numero di Traccia off — La traccia é esclusa.
Il numero di traccia lampeggia — La traccia sarà registrata.
* Non selezionabile durante la riproduzione.
Numero di Traccia on — La traccia sarà riprodotta.
■
Registrare sulla Traccia Accompaniment
E’ disponibile una speciale traccia Accompaniment per registrare i dati di
accompagnamento. Questi vengono registrati automaticamente sulla traccia
Accompaniment (A). Selezionando la traccia Accompaniment si attiva automaticamente l’accompanamento.
• Se l’accompagnamento era già
stato attivato prima di accedere
al modo Record, la traccia
Accompaniment viene selezionata automaticamente.
63
Page 64
Registrare le Song
■
Registrare su una Traccia Melody (1 - 5)
Sono disponibili cinque tracce Melody indipendenti per registrare la propria
esecuzione su tastiera. Normalmente queste vengono registrate dopo la traccia Accompaniment ma é possibile anche registrare simultaneamente una
traccia Melody e la traccia Accompaniment.
4
Avviate la registrazione.
Quando i simboli beat ed il numero di traccia iniziano a lampeggiare, potete
avviare la registrazione semplicemente suonando la tastiera (o premendo il
pulsante [START/STOP]).
rEC
User 2
001
Indica l’attuale misura
Se desiderate provare la parte prima di registrarla, premete il pulsante
[SYNC START] per disattivare Sync Start. Dopodiché, premete di nuovo
[SYNC START] per tornare alla condizione precedente.
■
Quando registrate la Traccia Accompaniment
Con Sync Start attivo, suonate il primo accordo della song nell’area auto
accompaniment della tastiera. L’accompagnamento si avvia automaticamente e voi potete continuare a registrare, suonando altri accordi a tempo.
5
Fermate la registrazione.
Quando avete terminato di suonare la parte, premete il pulsante [START/
STOP] o [REC].
6
Registrate le altre tracce.
Ripetete i punti #3 - #5. Assicuratevi che quando premete il pulsante SONG
MEMORY corrispondente alla traccia desiderata, il numero di traccia a display lampeggi.
7
Ascoltate la registrazione.
Per riprodurre la song dall’inizio, premete di nuovo il pulsante [START/
STOP]. La riproduzione si ferma premendo nuovamente il pulsante [STAR T/
STOP].
64
Page 65
Song Clear
Song Clear cancella completamente tutti i dati registrati su tutte le tracce di una
song User selezionata. Usate questa funzione solo quando siete sicuri di voler
cancellare una song e registrarne una nuova. Per cancellare singole tracce di una
song, lasciando inalterate le altre, usate l’operazione Track Clear (pag. 66).
1
Selezionate la song desiderata.
Premete il pulsante [SONG] e usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]
per selezionare la song desiderata (201 - 205).
202
User 2
Registrare le Song
001
2
T enendo premuto il pulsante [A], premete il pulsante SONG
MEMORY [1].
Tutte le indicazioni di traccia a display lampeggiano ad indicare che devono
essere cancellate tutte le tracce.
YES
ClrUser2
3
Premete il pulsante [+/YES].
4
Alla domanda “Sure?”, premete il pulsante [+/YES] per confermare o il pulsante [-/NO] per annullare.
Premendo il pulsante [+/YES] si esegue l’operazione Song Clear.
Premendo il pulsante [-/NO] si annulla l’operazione.
001
65
Page 66
Registrare le Song
Track Clear
Track Clear cancella completamente tutti i dati registrati sulla traccia selezionata
di una song User selezionata, lasciando inalterate tutte le altre tracce. Usate questa
operazione solo quando desiderate cancellare una traccia e registrarne una nuova.
Per cancellare i dati di tutta una song, usate l’operazione Song Clear (pag. 65).
1
Selezionate la song desiderata.
Premete il pulsante [SONG] e usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]
per selezionare la song desiderata (201 - 205).
202
User 2
001
2
Premete e tenete premuto il pulsante corrispondente alla
traccia da cancellare.
Premete e tenete premuto per almeno un secondo il pulsante SONG
MEMORY appropriato ([1] - [5], [A]).
YES
ClrTr1
3
Premete il pulsante [+/YES].
4
Alla domanda “Sure?”, premete il pulsante [+/YES] per confermare o il pulsante [-/NO] per annullare.
Premendo il pulsante [+/YES] si esegue l’operazione Track Clear.
Premendo il pulsante [-/NO] si annulla l’operazione.
001
66
Page 67
Song Lesson
La funzione Lesson é ideale per imparare a suonare la tastiera e a leggere la musica, in modo
semplice e divertente. Sono disponibili 100 song (da 001 a 100) dedicate all’uso con questa
funzione didattica. Lesson vi consente di esercitarvi separatamente sulle parti della mano sinistra e destra di ogni song finché non siete in grado di studiare entrambe le parti insieme.
Gli esercizi sono divisi in quattro Lesson qui di seguito descritte. Le Lesson da 1 a 3 sono
dedicate allo studio delle mani separate: premete il pulsante appropriato [L] (sinistra) o [R]
(destra) per selezionare la parte desiderata.
Per la funzione Lesson é possibile usare anche dati di Song caricati da disco.
■
Lesson 1 — Timing
Questa lesson vi consente di esercitarvi semplicemente sul tempo delle
note; é possibile usare qualsiasi nota, basta suonarla a tempo.
■
Lesson 2 — Waiting
In questa lesson il DGX-500/300 aspetta che suoniate le note corrette prima
di continuare la riproduzione della song.
■
Lesson 3 — Minus One
Questa lesson riproduce la song escludendo una parte e consentendovi di
esercitarvi sull’altra, a tempo.
■
Lesson 4 — Both Hands
Questa lesson é simile alla lesson “Minus One” tranne che sono escluse
entrambe le parti della mano destra e sinistra. In questo caso potrete esercitarvi sulle parti di entrambe le mani simultaneamente
Usare la Funzione Lesson
Selezionate una delle song Lesson.
1
Premete il pulsante [SONG] e usate poi il keypad numerico o i pulsanti [+]/
[-] per selezionare la song desiderata.
040
Lomond
-01
Le song sono suddivise per categorie o generi musicali; sono disponibili 100
song.
67
Page 68
Song Lesson
Selezionate la parte su cui desiderate lavorare (sinistra o
2
destra) e la Lesson.
Se desiderate lavorare sulla parte della mano destra, premete il pulsante [R],
per la mano sinistra premete il pulsante [L]. Premendo uno qualsiasi dei pulsanti si scorre tra le varie Lesson nel seguente ordine: Lesson 1 → Lesson 2
→
Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. La Lesson selezionata viene visualiz-
zata a display.
L1
Timing
L2
Waiting
L3
MinusOne
040
Lomond
Per selezionare la Lesson 4, premete entrambi i pulsanti [L] e [R].
Lr4
BothHand
3
Avviate la Lesson.
La Lesson e la riproduzione della song si avviano automaticamente (dopo un
conteggio introduttivo) non appena viene selezionata la Lesson. Al termine
della Lesson, se é attiva la funzione Grade (pag.72), a display appare il voto
(grade) che avete ottenuto. Dopo una breve pausa la Lesson si riavvia automaticamente.
r1
****
r1
Timing
r2
Waiting
r3
MinusOne
040
Lomond
001
(Song Lesson off)(Song Lesson off)
Gli asterischi indicano il tempo a
cui suonare le note. La linea di
asterischi rappresenta una misura piena. Le note da 1/16
sono indicate da un asterisco
alternato ad un simbolo di diesis.
(Per le song con tempo “libero”,
queste indicazioni non vengono
visualizzate).
68
Premete il pulsante [START/STOP] per fermare la Lesson.
4
Il DGX-500/300 esce automaticamente da Lesson non appena viene premuto
il pulsante [START/STOP].
Page 69
Selezionare la Traccia Lesson
Questa funzione vi consente di selezionare il numero di traccia di una song
su disco (solo SMF formato 0) (vedi capitolo Operazioni Disk a pag. 73).
1
A riproduzione della song ferma, premete il pulsante
Overall sinistro per selezionare LESSON TRACK L o R.
LESSON TRACK R appare seguito da TRACK L.
2
Impostate il numero di traccia (track).
Usate i pulsanti [0] - [9] del keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per selezionare il numero di traccia.
Lesson 1 — Timing
Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note; potete suonare qualsiasi nota, l’importante é che la suoniate a tempo. Scegliete una nota. Per la mano
sinistra usate le note dell’area accompaniment della tastiera o suonate una nota
consona alla mano sinistra; per la mano destra, suonate una nota sopra a FA#2.
Concentratevi solo sul tempo e suonate ogni nota seguendo l’accompagnamento
ritmico.
Song Lesson
• Se necessario, é possibile cambiare l’impostazione Octave per
la traccia Lesson (pag. 76).
• La nota della melodia non suona
se non state seguendo correttamente il tempo.
1
Selezionate una delle song Lesson.
Selezionate Lesson 1.
2
Premete il pulsante [L] o [R] (anche più volte, se necessario) finché non appare
Lesson 1
Suonate la melodia o l’accordo appropriati alla song.
3
Dopo un’introduzione, la song si avvia automaticamente e a display
appaiono le note da suonare. In Lesson 1, suonate ripetutamente solo una
nota a tempo con la musica.
Per quanto riguarda gli accordi e l’uso della mano sinistra, il DGX-500 /300
dispone di due tipi di song: 1) song con accordi normali per la mano sinistra
e 2) song in cui la mano sinistra suona arpeggi o figure melodiche in combinazione con la mano destra.
Nel primo caso, suonate gli accordi con la mano sinistra nell’area auto
accompaniment della tastiera.
.
r1
Timing
-01
Area auto accompaniment
69
Page 70
Song Lesson
Lesson 2 — Waiting
In questa lesson, il DGX-500/300 aspetta che suoniate le note corrette prima di
continuare la riproduzione della song. Ciò vi consente di esercitarvi nella lettura
della musica, secondo i vostri ritmi di apprendimento. Le note da suonare vengono visualizzate a display a mano a mano che le suonate correttamente.
1
Selezionate una delle song Lesson.
Selezionate Lesson 2.
2
Premete il pulsante [L] o [R] (più volte se necessario) finché non appare
l’indicazione Lesson 2.
r2
Waiting
-01
Suonate la melodia o l’accordo insieme alla song.
3
Dopo un’introduzione, la song si avvia in automatico e a display appaiono le
note da suonare. In Lesson 2 dovete suonare le note correttamente; prendetevi tutto il tempo necessario finché non saprete suonarle seguendo il ritmo.
Lesson 3 — Minus One
Questa lesson vi consente di esercitarvi su una parte della song seguendo il ritmo
al tempo corretto. Il DGX-500/300 riproduce l’accompagnamento della song
escludendo una parte (sinistra o destra) e permettendovi di suonarla direttamente,
esercitandovi. Le note da suonare sono visualizzate in modo continuo sul display
e seguono la riproduzione della song.
1
Selezionate una delle song Lesson.
2
Selezionate Lesson 3.
Premete il pulsante [L] o [R] (più volte se necessario) finché non appare
l’indicazione Lesson 3.
70
r3
MinusOne
-01
Page 71
Suonate la parte appropriata seguendo la song.
3
Dopo un’introduzione, la song si avvia automaticamente e a display
appaiono le note da suonare. In Lesson 3 dovete ascoltare attentamente la
parte non-esclusa e suonare personalmente quella esclusa (mute).
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3 tranne che, in questo caso, sono escluse entrambe le
parti della mano destra e sinistra che potrete suonare direttamente per esercitarvi.
Affrontate questa lesson solo dopo esservi esercitati bene sulle parti di ogni singola mano nelle tre lesson precedenti. Suonate le parti di entrambe le mani a
tempo, seguendo la notazione visualizzata sul display.
1
Selezionate una delle song Lesson.
Song Lesson
Selezionate Lesson 4.
2
Premete simultaneamente i pulsanti [L] e [R] fino a visualizzare Lesson 4.
Lr4
BothHand
3
Suonate le parti della mano destra e sinistra con la song.
Dopo un’introduzione, la song si avvia automaticamente e a display
appaiono le note da suonare. In Lesson 4 sono escluse entrambe le parti
(mano destra e sinistra) e dovete suonare personalmente tutta la song.
-01
71
Page 72
Song Lesson
Grade
Lesson incorpora una funzione di valutazione che controlla i vostri esercizi sulle
song Lesson e, come un vero insegnante, vi dice come li avete eseguiti, assegnandovi un voto a seconda del risultato. I voti sono: “OK”, “Good” (buono), “Very
Good” (molto buono) e “Excellent” (ottimo).
on
Excellen
Selezionate la funzione Grade.
1
Premete il pulsante Overall destro, più volte se necessario, finché a display
non appare “GRADE”.
Attuale impostazione Grade
• Di default Grade si attiva automaticamente.
on
GRADE
-01
Indica che la funzione Grade é selezionata.
2
Attivate o disattivate Grade.
Usate i pulsanti [+]/[-] per attivare o disattivare Grade.
Grade onGrade off
on
GRADE
72
Page 73
Operazioni Disk
Il DGX-500/300 incorpora un drive per floppy disk. Vi consente quindi, oltre a registrare e riprodurre le vostre song User originali, di salvare e caricare dati importanti del DGX-500/300 .
Inoltre, poiché il DGX-500/300 é compatibile con numerosi formati
disk, potete riprodurre dati di song in commercio: GM (General
MIDI), DOC (Disk Orchestra Collection) e Clavinova Disklavier
Piano Soft.
Il DGX-500/300 vi consente anche di salvare e riprodurre dati Standard MIDI File (SMF) formato 0.
Il DGX-500/300 può essere usato anche con il dischetto in dotazione
o con dati Style File in commercio, permettendovi di caricare nello
strumento stili (pattern di accompagnamento automatico) addizionali.
I dati Style File vengono caricati individualmente con il numero di
stile 136 e possono essere usati esattamente come gli stili preset.
Una volta caricati, i dati Style File possono essere salvati in combinazione con le song User.
■
Dati che possono essere salvati o caricati con il DGX-500/300
Tipo di dati
Song User.USROO
Style File.STY-O
■
Usare dati musicali in commercio (venduti separatamente)
Estensione
SaveLoad
Il DGX-500/300 é compatibile con i dischetti musicali (floppy disk) recanti i
seguenti loghi:
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dischi usando le
voci definite nello standard GM (pag. 75).
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che assicura che
tutti i dati musicali compatibili GM vengano riprodotti accuratamente da
qualsiasi generatore sonoro GM, indipendentemente da marca e modello. Il logo GM é riportato su tutto il software e l’hardware che supporta il
sistema GM Level 1. Il DGX-500/300 supporta il sistema GM Level 1.
“XGlite” é una versione semplificata del formato di generazione sonora
Yamaha XG. Naturalmente é possibile riprodurre qualsiasi dato di song
XG usando un generatore sonoro XGlite. Ricordate però che alcune song
potrebbero essere riprodotte in modo leggermente diverso rispetto ai dati
originali a causa del numero ridotto di parametri di controllo e di effetti.
• Mentre é visualizzato uno dei
display disk (richiamato premendo i pulsanti LOAD, SAVE o
UTILITY), non é possibile
eseguire alcuna operazione di
pannello(tranne le operazioni
disk) e suonando la tastiera non
si produce alcun suono.
• I dati User Song e Disk Style
(stile numero 136) sono salvati e
caricati nel DGX-500/300 come
singolo file.
• Per uno storaggio dati affidabile,
usate solo dischi formattati sul
DGX-500/300 (pag. 81).
• Le tre lettere che seguono il
nome del file (dopo il punto) sono
dette “estensione” ed indicano il
tipo di file.
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dishi usando le
voci definite dal formato DOC Yamaha (pag. 75). Il formato di allocazione voci DOC offre compatibilità di riproduzione di dati con molti
strumenti e unità MIDI Yamaha, inclusa la serie Clavinova.
E’ possibile caricare e suonare i file di stile contenuti su questi dischi
(pag. 79).
Il formato Style File — SFF — é originale Yamaha ed utilizza un sistema
di conversione unico che offre accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su vari tipi di accordi. Il DGX-500/300 utilizza internamente
dati SFF ed é in grado di leggere dischi di stili SFF opzionali.
73
Page 74
Operazioni Disk
Linguetta di protezione ON (bloccata o
protetta da scrittura)
Linguetta di protezione OFF (sbloccata o
abilitata alla scrittura)
Usare il Drive per Floppy Disk (FDD) ed i Floppy Disk
Maneggiate i floppy disk e trattate il disk drive con cura.
Vi invitiamo a seguire le precauzioni qui indicate.
■ Tipi di Dischi Compatibili
E’ possibile usare floppy disk da 3.5" 2DD e 2HD.
■ Inserire/ Estrarre i Floppy Disk
● Inserire un floppy disk nel disk drive:
• Tenete il disco in modo che l’etichetta sia rivolta v erso l’alto e
la parte metallica verso il basso, in direzione dello slot.
Inserite delicatamente il disco nello slot e spingetelo finché
sentite un click ed il pulsante eject viene rispinto all’esterno.
• All’attivazione del DGX-500/300, il LED sotto lo slot per floppy
disk si illumina ad indicare che il Disk Drive é pronto all’uso.
● Estrarre un floppy disk:
• Prima di estrarre il disco assicuratevi che l’FDD non stia lavorando. Premete lentamente il pulsante eject fino in fondo: il
disco sarà espulso automaticamente. Quando il disco é completamente fuoriuscito, rimuovetelo delicatamente.
Questa spia si illumina durante le operazioni di
lettura/scrittura del disco, es. quando viene
inserito un disco, durante operazioni di registrazione, riproduzione, formattazione etc.
● Non cercate mai di rimuovere il disco o disattivare lo strumento durante operazioni di registrazione, lettura o
riproduzione (quando la spia DISK IN USE é illuminata). In
tal modo potreste danneggiare il disco ed il disk drive.
● Assicuratevi di rimuovere il floppy disk dal drive prima di
disattivare lo strumento. Un floppy disk lasciato nel drive
per lunghi periodi può impolverarsi e riportare successivamente errori nella lettura o scrittura dei dati.
■ Pulire le Testine di Lettura/Scrittura del
Disk Drive
● Pulite regolarmente le testine. Questo strumento impiega
una testina magnetica di precisione per la lettura/scrittura
che, dopo un certo tempo, raccogliendo le particelle magnetiche dei dischi utilizzati, potrebbe causare errori nella
lettura e scrittura dei dati.
● Per conservare la perfetta operatività del disk drive,
Yamaha consiglia l’uso di dischi di pulizia delle testine,
regolarmente in commercio, per pulire la testina almeno
una volta al mese. Riv olgetevi al vostro rivenditore Yamaha
per maggiori informazioni.
● Inserite nel disk drive solo floppy disk: altri oggetti potrebbero danneggiare il disk drive o i floppy disk.
■ Circa i Floppy Disk
● Maneggiate con cura i floppy disk:
• Non appoggiate oggetti pesanti su un disco, non piegate e
non applicate pressione al disco in alcun modo. Conservate
sempre i floppy disk nelle loro custodie.
• Non esponete il disco alla luce diretta del sole, a temperature
estreme, ad umidità eccessiva o a polvere e liquidi.
• Non aprite lo slot metallico e non toccate la superficie interna
del floppy disk.
• Non esponete il disco a campi magnetici come quelli prodotti
da televisioni, altoparlanti, motori, etc. I campi magnetici possono cancellare parzialmente o completamente i dati sul
disco e renderlo illeggibile.
• Non usate mai floppy disk deformati.
• Attaccate sul floppy disk solo l’etichetta in dotazione ed assi-
curatevi che sia ben fissata.
● Proteggere i dati (linguetta di protezione):
• Per prevenire la cancellazione accidentale di dati, fate scor-
rere la linguetta di protezione del disco in posizione “protetta”
(linguetta aperta).
74
Questa spia é sempre illuminata quando lo
strumento é attivo, indipendentemente dalle
operazioni Disk.
• Se il pulsante eject viene premuto troppo rapidamente o non
viene premuto fino in fondo, il disco potrebbe non essere
espulso completamente. Il pulsante eject potrebbe bloccarsi
in una posizione intermedia ed il disco fuoriuscire dallo slot
solo di pochi millimetri. In questo caso, non cercate di
estrarre un disco parzialmente espulso perché, usando la
forza potreste danneggiare il meccanismo del disk drive o il
floppy disk. Per rimuovere un disco parzialmente espulso,
provate a premere di nuovo il pulsante eject o spingete nuovamente il floppy disk nello slot e ripetete l’operazione.
Page 75
Riproduzione di Song su Disco
E’ possibile riprodurre dati di song contenuti su dischi in commercio, nei se guenti
formati: GM (General MIDI), Y amaha DOC (Disk Orchestra Collection) o Clavinova Disklavier Piano Soft. E’ possibile anche riprodurre dati Standard MIDI File
(SMF) formato 0.
1
Inserite il disco nel disk drive.
Una volta inserito il disco, il DGX-500/300 abilita automaticamente il modo
Song.
101
D-Song01
Nome e numero di song
Operazioni Disk
Selezionate il numero di song desiderato.
2
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-].
I numeri di song su disco vanno da 101 a 199.
3
Avviate la song selezionata.
Premete il pulsante [START/STOP].
4
Per passare ad un’altra song, ripetete il punto 2.
5
Fermate la song.
Premete il pulsante [START/STOP].
Per dettagli, vedi “Selezionare e Suonare le Song” a pag. 57.
• L’impostazione tempo di alcune
song su disco in commercio, é
fissa. Queste song sono dette
“free tempo software”. Quando
riproducete questi dati sul DGX500/300, il display di misura visualizza “F t” ed il display beat non
lampeggia. Inoltre, il numero di
misura a display non corrisponde
a quello attualmente riprodotto e
dà solo un’indicazione di quanta
song é stata riprodotta.
Alcuni file di song sul disco in
dotazione sono free-tempo
software.
75
Page 76
Operazioni Disk
• L’impostazione Track Octave può
essere modificata solo quando la
Song é ferma.
Cambiare l’impostazione Track Octave per una Traccia di Song su Disco
Quando sta suonando una song su disco ed i dati di nota eccedono il limite LA-1 – DO7 (DGX-500), MI0 – SOL6 (DGX-300), a display lampeggia un’indicazione “OVER” e appare una freccia Q o W. In tal caso, per
compensare, potete regolare l’impostazione Track Octave (ottava della
traccia), per la traccia corrispondente.
1
Selezionate la funzione Track Octave.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare “OCTAVE” .
0
OCTAVE
001
2
Modificate l’impostazione Track Octave.
Per impostare un valore positivo, premete il pulsante numerico 0, 1 o 2.
Per impostare un valore negativo, premete il pulsante numerico 1 o 2
appropriato, tenendo premuto il pulsante [-].
Save
E’ possibile salvare su floppy disk le proprie song User (song #201 - #205).
1
Inserite un floppy disk formattato.
2
Premete il pulsante [SAVE].
76
s--
UF_00nnn
Indica il nome di un nuovo file
• Se il pulsante [SAVE] viene premuto mentre nel disk drive non é
presente alcun floppy disk, in alto
sul display appare il messaggio
“No disk” e tutte le operazioni
disk vengono disabilitate.
• Quando la linguetta di protezione
del floppy disk é regolata su ON
(pag. 74) o il disco é intenzionalmente protetto dalla copia,
appare il messaggio “Protect” ad
indicare che la funzione Save
non può essere eseguita.
Page 77
Se desiderate sovrascrivere i dati già salvati su un file esistente, usate i pulsanti [+]/[-] per selezionare il file che desiderate sovrascrivere.
s-U
Filename
Per uscire dalla videata Save, premete più volte il pulsante [UTILITY].
3
Se necessario, cambiate il nome del file.
Il DGX-500/300 crea automaticamente un nome di file (es. “UF_00nnn” )
per il file da salvare. Se desiderate inserire un nome che vi consenta di identificare più facilmente il file (é consigliabile...), potete farlo usando la tastiera.
LA#5SI5DO6
Operazioni Disk
• Anche se scegliete un file in cui
sono già stati salvati dei dati perché desiderate sovrascriverli,
assegnando un nuovo nome al
file, i nuovi dati saranno salvati in
un file differente ed i vecchi dati
non verranno sovrascritti.
Un nome di file può essere formato da un massimo di otto caratteri. Ogni
tasto della tastiera inserisce un carattere diverso, indicato direttamente sotto
il tasto (non potete scrivere sull’estensione di file, dopo il punto alla fine del
nome del file). I tasti LA#5 e SI5 spostano avanti e indietro il cursore nel
nome del file. Usateli per posizionare il cursore sul punto in cui desiderate
inserire o modificare un carattere. Il tasto Delete (DO6) cancella il carattere
alla posizione del cursore.
Per uscire dalla videata Save, premete più volte il pulsante [UTILITY].
4
Premete il pulsante [EXECUTE].
YES
Filename
Per uscire dalla videata Save, premete più volte il pulsante [UTILITY].
• Se avete selezionato un file in cui
erano già stati salvati dei dati,
sulla linea superiore del display
apparirà il messaggio “yES Over
Wr?” (sovrascrivo?).
77
Page 78
Operazioni Disk
5
Eseguite l’operazione Save.
Premete il pulsante [+] (“YES”) per avviare l’operazione Save. Una volta
avviata, l’operazione non può essere annullata. Durante il salvataggio del
file, sulla linea superiore del display appare l’indicazione “Saving”.
s-U
Saving
Per non salvare il file, premete il pulsante [-] (“NO”) anziché il pulsante [+]
(“YES”).
Per uscire dalla videata Save, premete più volte il pulsante [UTILITY].
Al termine dell’operazione appare per qualche istante il seguente display.
Complete
• Se sul disco non c’é spazio suffi-
ciente, appare il messaggio “DiskFull” e non sarà possibile
salvare i dati. Potete cancellare
qualche file dal disco (pag.80) o
sostituire il disco e ripetere
l’operazione.
• Se durante il salvataggio si veri-
fica un errore di scrittura, appare
un messaggio “Error” .
Se l’errore persiste ripetendo
l’operazione, forse il disco é danneggiato. Inserite nel disk drive
un altro disco e provate a ripetere l’operazione.
• Durante il salvataggio di un file
(spia DISK IN USE illuminata),
non estraete mai il floppy disk
e non disattivate l’unità.
Salvare file SMF Formato 0
Il DGX-500/300 può salvare dati di song SMF (Standard MIDI File) Formato 0. Procedura:
2-1
Al punto #2 dell’operazione Save sopra descritta, dopo aver pre-
muto il pulsante [SAVE], premete di nuovo [SAVE] per richiamare
il modo SMF Save.
to SMF?
2-2
Premete il pulsante [EXECUTE].
S-S
User1
2-3
Selezionate una song da salvare usando i pulsanti [+]/[-].
78
2-4
Premete il pulsante [EXECUTE].
Procedete con il punto #3 dell’operazione Save sopra descritta.
Page 79
Load
Una volta salvati i dati User su un floppy disk, potete ricaricarli nel DGX-500/
300. Potete anche caricare dati di stile dal disco in dotazione o dai dischi Yamaha
Style File in commercio.
1
Inserite il floppy disk nel disk drive.
2
Premete il pulsante [LOAD].
Premete di nuovo il pulsante [LOAD] per uscire dalla videata LOAD.
L-U
Filename
Questa lettera indica user file, style file é indicato con “L-S”.
Operazioni Disk
• Se il pulsante [LOAD] viene premuto quando nel disk drive non é
presente alcun floppy disk, in alto
sul display appare il messaggio
“No disk” e tutte le operazioni
disk vengono disabilitate.
3
Selezionate il file da caricare.
Usate i pulsanti [+]/[-].
L-U
Filename
4
Premete il pulsante [EXECUTE].
YES
Sure?
5
Eseguite l’operazione Load.
Premete il pulsante [+] (“YES”) per avviare l’operazione Load. Una volta
avviata, l’operazione non può essere annullata. Durante il salvataggio del
file, in alto sul display appare l’indicazione “Loading”.
L-U
Loading
• Se il disco non contiene file, a
display appare l’indicazione “No
file” e la funzione Load non può
essere eseguita.
• Quando caricate dati da un
floppy disk al DGX-500/300, i dati
già presenti nella memoria del
DGX-500/300 vengono sostituiti
dai nuovi dati. Salvate su disco i
dati più importanti prima di
eseguire l’operazione Load.
• Mentre il file sta caricando
(spia DISK IN USE illuminata),
non estraete mai il floppy disk
e non disattivate l’unità.
Al termine dell’operazione appare il seguente display.
Complete
Per non caricare il file, premete il pulsante [-] (“NO”) anziché il pulsante [+]
(“YES”).
Per uscire dalla videata LOAD, premete più volte il pulsante [LOAD].
79
Page 80
Operazioni Disk
Utility – Delete
Questa funzione vi consente di cancellare singoli file di dati User salvati su un
floppy disk.
1
Inserite il floppy disk nel disk drive.
2
Premete il pulsante [UTILITY].
Il nome del file appare in alto sul display.
Per uscire dalla videata UTILITY, premete due vole il pulsante [UTILITY].
d-U
Filename
Questa lettera indica un file user
3
Selezionate il file da cancellare.
Usate i pulsanti [+]/[-].
d-U
Filename
4
Premete il pulsante [EXECUTE].
YES
Filename
• Se il pulsante [UTILITY] viene
premuto quando nel disk drive
non é presente alcun disco, a
display appare il messaggio “No
disk” e tutte le operazioni disk
vengono disabilitate.
• Quando la linguetta di protezione
del disco é regolata su ON (pag.
74) o il disco é protetto intenzionalmente, appare un messaggio
“Protect” ad indicare che la funzione Utility non é possibile.
• I file SMF sono indicati con “d-s”.
• E’ possibile cancellare solo i file
creati e salvati come file sul
DGX-500/300 (song User etc.).
Quando sul disco non sono presenti file che il DGX-500/300 può
cancellare, premendo il pulsante
[UTILITY], anziché DELETE
appare il display FORMAT.
80
5
Eseguite l’operazione Delete.
Premete il pulsante [+] (“YES”) per avviare l’operazione Delete. Una volta
avviata, l’operazione non può essere annullata. Durante il salvataggio del
file, in alto sul display appare l’indicazione “Deleting”.
d-U
Deleting
Al termine dell’operazione appare il seguente display.
Complete
Per non cancellare il file, premete il pulsante [-] (“NO”) anziché il pulsante
[+] (“YES”).
Per uscire dalla videata UTILITY, premete due volte il pulsante [UTILITY].
• Mentre il file viene cancellato
(spia DISK IN USE illuminata),
non estraete mai il floppy disk
e non disattivate l’unità.
Page 81
Utility – Formattare un Disco non Formattato
1
Inserite nel disk drive un floppy disk non formattato.
In alto sul display apparirà il messaggio “Format?”.
Premete il pulsante [UTILITY] per uscire dalla videata FORMAT.
CUE
Format?
2
Premete il pulsante [EXECUTE].
YES
Sure?
Operazioni Disk
• Se inserite nel drive un disco non
formattato con la linguetta di protezione in posizione ON , appare
il messaggio “Protect” . Estraete
il disco, spostate la linguetta in
posizione OFF e reinserite il
disco nel drive.
• Se viene inserito nel drive un
disco che il DGX-500/300 non é
in grado di leggere, questo
disco verrà trattato come un
floppy disk non formattato.
Attenzione a non cancellare
dati importanti formattando
accidentalmente un disco.
3
Eseguite l’operazione Format.
Premete il pulsante [+] (“YES”) per avviare l’operazione Format. Una volta
avviata, l’operazione non può essere annullata. Durante il salvataggio del
file, in alto sul display appare l’indicazione “Formatin”.
072
Formatin
Al termine dell’operazione appare il seguente display.
Complete
Per non cancellare il file, premete il pulsante [-] (“NO”) anziché il pulsante
[+] (“YES”).
Per uscire dalla videata UTILITY, premete il pulsante [UTILITY].
• Durante la formattazione (spia
DISK IN USE illuminata), non
estraete mai il floppy disk e
non disattivate l’unità.
81
Page 82
Operazioni Disk
Utility – Formattare un Disco Precedentemente Formattato
Questa funzione é utile per cancellare rapidamente file non necessari da un disco
già formattato. Fate attenzione quando usate questa operazione perché vengono
cancellati automaticamente tutti i file su disco.
1
Inserite il floppy disk nel disk drive.
2
Premete il pulsante [UTILITY].
In questo modo si richiama l’operazione Delete (pag. 80). Il nome del file
appare in alto sul display . Quando non sono presenti file che il DGX-500/300
possa cancellare, premendo il pulsante [UTILITY], anziché DELETE appare
il display FORMAT. In questo caso, il punto #2 non é necessario.
L-U
Filename
• Se il pulsante [UTILITY] viene
premuto mentre nel drive non é
presente alcun floppy disk, in alto
sul display appare il messaggio
“No disk” e vengono disabilitate
tutte le operazioni disk.
Questa lettera indica un file user
3
Premete di nuovo il pulsante [UTILITY].
In questo modo si richiama l’operazione Format.
In alto sul display apparirà il messaggio“Format?”.
CUE
Format?
4
Premete il pulsante [EXECUTE].
YES
Sure?
5
Eseguite la formattazione.
Premete il pulsante [+] (“YES”) per avviare l’operazione Format. Una volta
avviata, l’operazione non può essere annullata. Durante il salvataggio del
file, in alto sul display appare l’indicazione “Formatin”.
072
Formatin
• Quando la linguetta di protezione
del disco é in posizione ON (pag.
74) o il disco é intenzionalmente
protetto, appare il messaggio
“Protect” ad indicare che la funzione Utility non può essere eseguita.
• Durante la formattazione (spia
DISK IN USE illuminata), non
estraete mai il floppy disk e
non disattivate l’unità.
• Se il disco contiene dei dati,
fate attenzione a non formattarlo perché questa operazione
cancella tutti i dati precedentemente registrati.
82
Al termine dell’operazione appare il seguente display.
Complete
Per non cancellare il file, premete il pulsante [-] (“NO”) anziché il pulsante [+]
(“YES”). Per uscire dalla videata UTILITY, premete il pulsante [UTILITY].
Page 83
Funzioni MIDI
Il DGX-500/300 é compatibile MIDI e dispone di prese MIDI IN e MIDI OUT e di svariati controlli
MIDI. Utilizzando le funzioni MIDI potete espandere le vostre possibilità musicali.
In questa sezione illustriamo cos’é il MIDI, cosa può fare e come può essere utilizzato con il
DGX-500/300.
Cos’é il MIDI?
Indubbiamente avete già sentito parlare di “strumento acustico” e “strumento digitale”. Oggigiorno sono le due principali categorie di strumenti. Prendiamo come
esempio rappresentativo degli strumenti acustici un pianoforte ed una chitarra
classica; é facile capirne il funzionamento. Con il piano, premendo un tasto, un
martelletto all’interno colpisce alcune corde e suona una nota. Con la chitarra, la
corda viene pizzicata direttamente e la nota suona. Ma come fa uno strumento
digitale a suonare una nota?
Nota prodotta su una chitarra acusticaNota prodotta su uno strumento digitale
Generatore sonoro
(circuito elettronico)
Suonando la tastiera
Pizzicate una corda ed il
corpo della chitarra risuona.
LR
Nota
campionata
In base alle informazioni di esecuzione ricevute dalla
tastiera, una nota campionata memorizzata nel generatore sonoro viene riprodotta attraverso gli altoparlanti.
Come illustrato in figura, in uno strumento elettronico, la nota campionata (precedentemente registrata) memorizzata nella sezione generatore sonoro (circuito
elettronico) viene suonata in base alle informazioni ricevute dalla tastiera. Ma
quali sono le informazioni che rappresentano la base per produrre la nota?
Facciamo il caso che suoniate sulla tastiera del DGX-500/300 una nota di “DO”
da 1/4 usando il suono di grand piano. Diversamente da uno strumento acustico
che riproduce una nota risonante, lo strumento elettronico trasmette dalla tastiera
informazioni come “con quale voce”, “con quale tasto”, “con quanta forza”,
“quando é stato premuto” e “quando é stato rilasciato”. Ogni parte di queste informazioni viene trasformata in un valore numerico ed inviata al generatore sonoro
che, usando come base questi numeri, suona la nota campionata memorizzata
internamente.
● Esempio di Informazioni di Tastiera
Numero Voce (con quale voce)01 (Live! Grand)
Numero Nota (con quale tasto)60 (DO3)
Note on (quando é stato premuto) e
note off (quando é stato rilasciato)
Velocity (dinamica - con quanta forza)20 (strong-forte)
Tempo espresso numericamente
(nota da 1/4)
Nota
campionata
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI e garantisce che tutti i dati musicali
compatibili GM siano riprodotti accuratamente su qualsiasi generatore sonoro GM, indipendentemente da marca e modello. Il logo GM é riportato sul software e sull’hardware che supporta il
formato GM System Level 1. Il DGX-500/300 supporta il formato GM System Level 1.
83
Page 84
Funzioni MIDI
• Per collegare le unità MIDI é necessario usare speciali cavi MIDI
(opzionali), disponibili nei negozi
di strumenti musicali, etc.
• Non usate mai cavi MIDI lunghi
più di 15m. Cavi più lunghi possono cogliere rumori e causare
errori nei dati.
MIDI é l’acronimo di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale
per strumenti musicali) e consente agli strumenti musicali elettronici di comunicare tra loro inviando e rice v endo dati o messaggi MIDI compatibili di Nota, Control Change, Program Change etc.
Il DGX-500/300 può controllare un’unità MIDI trasmettendo dati relativi alle
note e vari tipi di dati di controller. A sua volta, il DGX-500/300 può essere controllato da messaggi MIDI in ingresso che determinano automaticamente il modo
del generatore sonoro, selezionano canali MIDI, voci ed effetti, cambiano i valori
dei parametri e suonano le voci specificate per le varie parti.
I messaggi MIDI possono essere suddivisi in: messaggi Channel (di canale) e System (di sistema). Qui di seguito illustriamo i vari tipi di messaggi MIDI che il
DGX-500/300 é in grado di ricevere/trasmettere.
● Messaggi Channel (di canale)
Il DGX-500/300 é uno strumento elettronico in grado di gestire 16 canali, cioé
“può suonare 16 strumenti contemporaneamente”. I messaggi Channel trasmettono informazioni come Note ON/OFF e Program Change per ognuno dei 16
canali.
Nome MessaggioOperazione/ Impostazione di pannello sul DGX-500/300
Note ON/OFFMessaggi generati quando viene suonata la tastiera. Ogni messag-
Program ChangeNumero di voce (insieme alle corrispondenti impostazioni di bank
Control ChangeMessaggi usati per modificare alcuni aspetti del suono (modula-
gio include un numero di nota specifico corrispondente al tasto che
é stato premuto ed un valore di dinamica (velocity) basato sulla forza con cui é stato premuto il tasto.
select MSB/LSB, se necessario).
zione, volume, pan, etc.).
● Messaggi System (di sistema)
Sono i dati usati in comune da tutto il sistema MIDI. I messaggi System includono
i Messaggi Exclusive (esclusivi) che trasmettono dati esclusivi di ogni marca di
strumenti e Messaggi Realtime che controllano l’unità MIDI.
Nome MessaggioOperazione/ impostazione di pannello sul DGX-500/300
Messaggi Exclusive Impostazioni di Riverbero/Chorus/DSP, etc.
Messaggi Realtime Operazioni di Start/stop
I messaggi trasmessi/ricevuti dal DGX-500/300 sono riportati nella Carta di
Implementazione MIDI a pag. 102.
Prese MIDI
Perché possa avvenire lo scambio di dati MIDI tra più
unità, ogni apparecchiatura deve essere collegata da un
cavo. Le prese MIDI del DGX-500/300 si trovano sul
pannello posteriore.
MIDI INRiceve dati MIDI da un’altra unità MIDI.
MIDI OUTTrasmette sotto forma di dati MIDI le informazioni di tastiera
84
del DGX-500/300 ad un’altra unità MIDI.
Page 85
Collegare un Personal Computer
Collegando le prese MIDI del DGX-500/300 ad un personal computer, potete
accedere a svariato software musicale.
Quando usate un’interfaccia MIDI installata nel personal computer, collegate le
prese MIDI del personal computer a quelle del DGX-500/300.
Per collegare le unità MIDI usate solo cavi MIDI.
● Collegare le prese MIDI del DGX-500/300 alle prese MIDI del
personal computer.
Funzioni MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Computer
(software sequencer)
MIDI IN
MIDI OUT
DGX-500/300
● Quando usate un’interfaccia MIDI con un computer serie
Macintosh, collegate la presa RS-422 del computer (porta
modem o stampante) all’interfaccia MIDI, come illustrato qui
di seguito.
RS-422
Computer
(software sequencer)
Quando collegate un computer dotato di interfaccia USB, usate
●
Interfaccia MIDI
l’interfaccia USB/MIDI Yamaha UX16. Collegate l’UX16 ed il computer usando un cavo USB standar d ed eseguite poi i collegamenti
MIDI appropriati tra il DGX-500/300 e l’UX16.
MIDI IN
MIDI OUT
DGX-500/300
• Quando usate un computer serie
Macintosh, regolate il clock
dell’interfaccia MIDI del software
applicativo in modo che corrisponda all’impostazione dell’interfaccia MIDI che state utilizzando .
Consultate il manuale del software utilizzato.
Visualizzare le note per il canale
MIDI 1
• Il DGX-500/300 incorpora una
funzione che vi consente di
visualizzare a display le note dei
dati MIDI (solo canale 1).
Computer
(software sequencer)
USB
UX16
MIDI IN
MIDI OUT
IN
OUT
DGX-500/300
85
Page 86
Funzioni MIDI
/
Local Control
Questa funzione vi consente di abilitare o disabilitare il controllo della tastiera
sulle voci del DGX-500/300. Ciò é utile, ad esempio quando si registrano le note
su un sequencer MIDI: se state usando il sequencer per riprodurre le voci del
DGX-500/300, disattivando il Local Control eviterete di sentire note “doppie”,
cioé sia dalla tastiera che dal sequencer. Quando suonate normalmente il DGX500/300 questo controllo deve essere regolato su “on”.
1
Selezionate le operazioni MIDI.
Premete il pulsante Overall sinistro, più volte se necessario, per selezionare
MIDI.
INITSEND
-01
Indica che MIDI é selezionato
2
Selezionate il parametro Local Control.
Premete “1” sul keypad numerico per selezionare l’operazione #1, Local
Control. Se al punto #1 appare LOCAL anziché INITSEND, il punto #2 non
é necessario.
on
LOCAL
3
Premete i pulsanti [+]/[-].
Attivate o disattivate Local Control, come desiderate.
• Il DGX-500/300 non trasmette
alcun suono quando Local ON
OFF é regolato su OFF.
86
Page 87
Usare Initial Setup Send con un Sequencer
L’uso più comune della funzione Initial Setup Send é la registrazione su
sequencer di una song da riprodurre sul DGX-500/300. In sostanza, questa funzione fa un’”istantanea” delle impostazioni del DGX-500/300 e invia questi dati
al sequencer. Registrando questa “istantanea” all’inizio della song (prima di qualsiasi dato di performance), é possibile richiamare all’istante le impostazioni necessarie sul DGX-500/300. Se nella song é presente una pausa, potete usare
questa funzione anche nel mezzo della song cambiando, ad esempio, completamente le impostazioni del DGX-500/300 per la sezione successiva.
Innanzitutto, impostate il sequencer per la registrazione.
La procedura può variare a seconda delle apparecchiature e del software utilizzato.
Funzioni MIDI
E’ consigliabile lasciare due o più misure vuote (no dati di performance)
prima dell’inizio della song. I dati Initial Setup dovrebbero essere registrati
poi in questo spazio.
2
Selezionate le operazioni MIDI.
Premete il pulsante Overall sinistro fino a selezionare MIDI.
3
Selezionate l’operazione Initial Setup Send.
Premete “2” sul keypad numerico per selezionare l’operazione #2, Initial
Setup Send. Se al punto #2, appare il display INITSEND anziché LOCAL, il
punto #3 non é necessario.
INITSEND
4
Premete il pulsante [START/STOP].
Avviate l’operazione Initial Setup Send.
87
Page 88
Funzioni MIDI
5
Iniziate a registrare sul sequencer e inviate poi i dati Initial
Setup.
Avviate normalmente la registrazione sul sequencer e poi, con il minimo ritardo
possibile, premete il pulsante [+] per avviare la trasmissione dei dati.
Al termine dell’operazione, a display appare per un istante il messaggio End.
End
6
Fermate la registrazione sul sequencer.
Fermate normalmente la registrazione sul sequencer. Assicuratevi che eventuali dati di performance registrati successivamente siano registrati ad
almeno una misura di distanza dai dati Initial Setup.
External Clock
• Quando l’operazione Initial Setup
Send é completa, il DGX-500/
300 torna automaticamente alla
precedente condizione di pannello.
Determina se le funzioni di riproduzione di stile e song sono controllate dal clock
interno del DGX-500/300 (off) o dai dati di clock MIDI di un sequencer o computer esterni (on). Dovrebbe essere regolato su on se si desidera che la riproduzione dello stile o della song segua l’unità esterna (es. rhythm machine o
sequencer). L’impostazione di default é off.
1
Premete il pulsante [TEMPO].
2
Impostate lo strumento su External Clock.
Premete e tenete premuto il pulsante [+] finché appare il valore “280” e
premete poi ancora una volta il pulsante [+] per selezionare “ECL” (External
Clock) a display.
Per tornare all’impostazione Internal Clock, selezionate semplicemente un
valore di Tempo da 32 a 280.
Canale di ricezione MIDI LSB.
Impostatelo per ricevere o non ricevere dati LSB di BANK SELECT.
Attivate lo strumento premendo e tenendo premuto il tasto più basso.
• Se External Clock é su ON, la
riproduzione di stili o song
non si avvia finché non viene
ricevuto un clock esterno.
88
DGX-500DGX-300
Riattivando poi normalmente lo strumento, “MIDI LSB receive cancel” torna alla condizione normale.
Page 89
Malfunzionamenti
ProblemaPossibile Causa e Soluzione
All’attivazione/disattivazione, il DGX-500/300 produce per un istante un suono che “salta”.
Quando si usa un cellulare, si sente del rumore.L’uso di un cellulare vicino al DGX-500/300 può produrre interferen-
Non viene prodotto alcun suono anche suonando
la tastiera o riproducendo una song.
Suonando i tasti nell’area della mano destra della
tastiera non viene prodotto alcun suono.
Il suono delle voci o dei ritmi risulta strano.Le batterie si stanno esaurendo: sostituitele (pag.10).
La song o lo stile non iniziano la riproduzione.Controllate External Clock (pag. 88).
L’accompagnamento automatico non si attiva,
anche premendo il pulsante [ACMP].
L’accompagnamento non suona correttamente.Assicuratevi che Accompaniment Volume (pag. 46) sia impostato su
Quando viene riprodotto uno degli stili Pianist
(#124 - #135), non si sente il ritmo.
E’ normale ed indica che il DGX-500/300 sta ricevendo corrente
elettrica.
ze. Per prevenire tale problema, disattivate il cellulare o usatelo lontano dal DGX-500/300.
Controllate che non sia collegato un paio di cuffie alla presa PHONES
/OUTPUT del pannello posteriore. Quando é collegato un paio di cuffie a questa presa, non viene trasmesso in uscita alcun suono.
Controllate lo stato di on/off di Local Control (pag. 86).
Quando é in uso la funzione Dictionary (pag. 50), i tasti nell’area della
mano destra della tastiera sono usati solo per inserire la fondamentale ed il tipo di accordo.
Prima di usare l’accompagnamento automatico, assicuratevi che il
modo Style sia attivo. Premete il pulsante [STYLE] per abilitare le
operazioni style.
un livello appropriato e che Split Point (pag. 49) sia regolato su un valore consono.
E’ normale. Questi stili non hanno accompagnamento di basso e batteria ma di solo piano. L’accompagnamento dello stile può essere
sentito solo quando accompaniment é regolato su ON e vengono
suonati i tasti nell’area auto accompaniment della tastiera.
Sembra che non tutte le voci suonino ed il suono
sembra tagliato.
Quando si usa il DGX-500/300 con un sequencer
si sente uno strano suono “doppio”. (Simile al
suono “dual” di due voci in layer, anche se Dual é
disattivato).
L’interruttore a pedale (per il sustain) sembra produrre l’effetto opposto. Ad esempio, premendo il
pedale il suono viene tagliato e rilasciandolo il
suono viene sostenuto.
Il suono della voce cambia da nota a nota.Il metodo di generazione sonora AWM utilizza molteplici registrazioni
Il DGX-500/300 ha una polifonia massima di 32 note. Se state usando una voce Dual o Split e riproducendo contemporaneamente uno
stile o una song, alcune note/suoni potrebbero venire omessi dall’accompagnamento o dalla song.
Quando usate l’accompagnamento con un sequencer, regolate MIDI
Echo (o il controllo corrispondente) su “off”. (Fate riferimento al manuale d’uso dell’apparecchiatura o software utilizzati).
E’ stata invertita la polarità dell’interruttore a pedale. Assicuratevi che
il pedale sia collegato correttamente alla presa FOOT SWITCH prima
di attivare lo strumento.
Non premete il pedale durante l’attivazione.
(campioni) di uno strumento su tutta l’estensione della tastiera. E’
quindi normale che il suono della voce differisca leggermente da nota
a nota.
Tranne per i dati sotto elencati, attiv ando lo strumento, é possibile resettare tutte le
impostazioni di pannello del DGX-500/300 alle impostazioni iniziali. Per i dati
sotto elencati viene eseguito un backup, cioé i dati vengono conservati in memoria
finché é collegato l’adattatore AC o sono installate le batterie.
Tutti i dati possono essere inizializzati e riportati alla condizione preset della fabbrica, attivando lo strumento tenendo premuto il tasto bianco più alto (estrema
destra) sulla tastiera. A display appare per un istante l’indicazione “CLr Backup”.
DGX-500DGX-300
• Tutti i dati Registration Memory e User e le altre impostazioni sopra elencate saranno cancellati e/o modificati quando
viene eseguita la procedura di
inizializzazione.
• Normalmente, l’inizializzazione dei dati riporta il DGX-500/
300 alla normale operatività
quando non funziona correttamente senza alcun motivo.
Il DGX-500/300 ha una polifonia massima di 32 note, cioé può suonare fino a 32
note simultaneamente, indipendentemente dalle funzioni utilizzate.
L’accompagnamento automatico utilizza un certo numero di note disponibili
quindi, quando é attivo Auto Accompaniment, il numero totale di note disponibili
per suonare si riduce. Lo stesso avviene quando si utilizzano le funzioni Split
Voice e Song.
●
Elenco Voci di Pannello
• L’elenco voci include i numeri di
program change MIDI per ogni
voce. Usateli quando suonate il
DGX-500/300 via MIDI da
un’unità esterena.
• Alcune voci potrebbero continuare a suonare o avere un
lungo decadimento dopo che le
note sono state rilasciate ma é
premuto il pedale sustain (interruttore a pedale).
Nr.
Voce
001000113000Live! Grand
002000112000Grand Piano
003000112001Bright Piano
004000112003Honky-tonk Piano
005000112002MIDI Grand Piano
006000113002CP 80
007000112006Harpsichord
008000114004Galaxy EP
009000112004Funky Electric Piano
010000112005DX Modern Elec. Piano
011000113005Hyper Tines
012000114005Venus Electric Piano
013000112007Clavi
014000118018Cool! Organ
015000112016Jazz Organ 1
016000113016Jazz Organ 2
017000112017Click Organ
018000116016Bright Organ
019000112018Rock Organ
020000114018Purple Organ
02100011801616'+2' Organ
02200011901616'+4' Organ
023000114016Theater Organ
024000112019Church Organ
025000113019Chapel Organ
026000112020Reed Organ
093000112080Square Lead
094000112081Sawtooth Lead
095000112085Voice Lead
096000112098Star Dust
097000112100Brightness
098000115081Analogon
099000119081Fargo
100000112088Fantasia
101000113100Bell Pad
102000112091Xenon Pad
103000112094Equinox
104000113089Dark Moon
135000000000Grand Piano
136000001000Grand Piano KSP
137000018000Mellow Grand Piano
138000040000Piano Strings
139000041000Dream
140000000001Bright Piano
141000001001Bright Piano KSP
142000000002Electric Grand Piano
143000001002Electric Grand Piano KSP
144000032002Detuned CP80
145000040002Layered CP 1
146000041002Layered CP 2
147000000003Honky-tonk Piano
148000001003Honky-tonk Piano KSP
149000000004Electric Piano 1
150000001004Electric Piano 1 KSP
151000018004Mellow Electric Piano 1
152000032004Chorus Electric Piano 1
153000040004Hard Electric Piano
154000045004
15500006400460’s Electric Piano 1
156000000005Electric Piano 2
157000001005Electric Piano 2 KSP
158000032005Chorus Electric Piano 2
159000033005DX Electric Piano Hard
160000034005DX Legend
161000040005DX Phase Electric Piano
162000041005DX + Analog Electric Piano
163000042005DX Koto Electric Piano
194000000016DrawOrg
195000032016Detuned DrawOrg
19600003301660’s DrawOrg 1
19700003401660’s DrawOrg 2
19800003501670’s DrawOrg 1
199000036016DrawOrg 2
20000003701660’s DrawOrg 3
201000038016Even Bar
20200004001616+2"2/3
203000064016Organ Bass
20400006501670’s DrawOrg 2
205000066016Cheezy Organ
206000067016DrawOrg 3
207000000017Percussive Organ
20800002401770’s Percussive Organ
209000032017Detuned Percussive Organ
210000033017Light Organ
211000037017Percussive Organ 2
212000000018Rock Organ
213000064018Rotary Organ
214000065018Slow Rotary
215000066018Fast Rotary
216000000019Church Organ
217000032019Church Organ 3
218000035019Church Organ 2
219000040019Notre Dame
220000064019Organ Flute
221000065019Tremolo Organ Flute
222000000020Reed Organ
223000040020Puff Organ
224000000021Accordion
225000032021Accord It
226000000022Hamonica
227000032022Harmonica 2
228000000023Tango Accordion
229000064023Tango Accordion 2
400000000080Square Lead
401000006080Square Lead 2
402000008080LM Square
403000018080Hollow
404000019080Shroud
405000064080Mellow
406000065080Solo Sine
407000066080Sine Lead
408000000081Sawtooth Lead
409000006081Sawtooth Lead 2
410000008081Thick Sawtooth
411000018081Dynamic Sawtooth
412000019081Digital Sawtooth
Bank Select
MSBLSB
Program
Change#
MIDI
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Nome Voce
Trumpet & Trombone
Section
94
Page 95
Elenco Voci
Nr.
Voce
413000020081Big Lead
414000024081Heavy Synth
415000025081Waspy Synth
416000040081Pulse Sawtooth
417000041081Dr. Lead
418000045081Velocity Lead
419000096081Sequenced Analog
420000000082Calliope Lead
421000065082Pure Pad
422000000083Chiff Lead
423000064083Rubby
424000000084Charang Lead
425000064084Distorted Lead
426000065084Wire Lead
427000000085Voice Lead
428000024085Synth Aahs
429000064085Vox Lead
430000000086Fifths Lead
431000035086Big Five
432000000087Bass & Lead
433000016087Big & Low
434000064087Fat & Perky
435000065087Soft Whirl
436000000088New Age Pad
437000064088Fantasy
438000000089Warm Pad
439000016089Thick Pad
440000017089Soft Pad
441000018089Sine Pad
442000064089Horn Pad
443000065089Rotary Strings
444000000090Poly Synth Pad
445000064090Poly Pad 80
446000065090Click Pad
447000066090Analog Pad
448000067090Square Pad
449000000091Choir Pad
450000064091Heaven
451000066091Itopia
452000067091CC Pad
453000000092Bowed Pad
454000064092Glacier
455000065092Glass Pad
456000000093Metallic Pad
457000064093Tine Pad
458000065093Pan Pad
459000000094Halo Pad
460000000095Sweep Pad
461000020095Shwimmer
462000027095Converge
463000064095Polar Pad
464000066095Celestial
465000000096Rain
466000045096Clavi Pad
467000064096Harmo Rain
468000065096African Wind
469000066096Carib
470000000097Sound Track
Bank Select
MSBLSB
Program
Change#
SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
Nome Voce
MIDI
Nr.
Voce
471000027097Prologue
472000064097Ancestral
473000000098Crystal
474000012098Synth Drum Comp
475000014098Popcorn
476000018098Tiny Bells
477000035098Round Glockenspiel
478000040098Glockenspiel Chimes
479000041098Clear Bells
480000042098Chorus Bells
481000064098Synth Mallet
482000065098Soft Crystal
483000066098Loud Glockenspiel
484000067098Christmas Bells
485000068098Vibraphone Bells
486000069098Digital Bells
487000070098Air Bells
488000071098Bell Harp
489000072098Gamelimba
490000000099Atmosphere
491000018099Warm Atmosphere
492000019099Hollow Release
493000040099Nylon Electric Piano
494000064099Nylon Harp
495000065099Harp Vox
496000066099Atmosphere Pad
497000067099Planet
498000000100Brightness
499000064100Fantasy Bells
500000096100Smokey
501000000101Goblins
502000064101Goblins Synth
503000065101Creeper
504000066101Ring Pad
505000067101Ritual
506000068101To Heaven
507000070101Night
508000071101Glisten
509000096101Bell Choir
510000000102Echoes
511000008102Echoes 2
512000014102Echo Pan
513000064102Echo Bells
514000065102Big Pan
515000066102Synth Piano
516000067102Creation
517000068102Star Dust
518000069102Resonant & Panning
519000000103Sci-Fi
520000064103Starz
• “ ” indica che il suono drum é uguale a “Standard Kit 1”.
• Ogni voce percussiva utilizza una nota.
• Nota MIDI # e Nota sono di un’ottava sotto rispetto a Nota # e Nota sulla tastiera. Ad esempio, in “123: Standard Kit
1”, “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corrisponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Key Off: I tasti contrassegnati da “O” smettono di suonare non appena vengono rilasciati.
• Le voci con lo stesso numero Alternate Note Number (*1 … 4) non possono essere suonate simultaneamente,
sono state progettate per suonare una in alternativa all’altra.
Nr. Voce123124125126127128
TastieraMIDI
Nota# Nota Nota# Nota
25 C#013C#-13Surdo Mute
C#0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
D#0
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
F#0
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
G#0
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
A#0
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
C#1
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
D#1
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2Hi Q 2
F#1
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2SD Rock HSnare LSD Rock H
44 G#132G#0Sticks
G#1
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A#134A#0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
A#1
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2BD Rock BD GateBD Analog H
49 C#237C#1Side StickAnalog Side Stick
C#2
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D#239D#1Hand Clap
D#2
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom LRoom Tom 1Rock Tom 1E Tom 1Analog Tom 1
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1
F#2
55 G2 43 G1Floor Tom HRoom Tom 2Rock Tom 2E Tom 2Analog Tom 2
56 G#244G#11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2
G#2
57 A2 45 A1Low TomRoom Tom 3Rock Tom 3E Tom 3Analog Tom 3
58 A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH Open
A#2
59 B2 47 B1Mid Tom LRoom Tom 4Rock Tom 4E Tom 4Analog Tom 4
60 C3 48 C2Mid Tom HRoom Tom 5Rock Tom 5E Tom 5Analog Tom 5
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Analog Cymbal
C#3
62 D3 50 D2High TomRoom Tom 6Rock Tom 6E Tom 6Analog Tom 6
63 D#351D#2Ride Cymbal 1