This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(class B)
1
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(4)-8 1/2
4
158
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un
support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● A propos du morceau (ou de la composition) « Just The Way You Are » proposé(e) sur ce clavier
Titre du morceau: Just The Way You Are
Nom du compositeur: Billy Joel
Nom du détenteur des droits d'auteur : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
PRECAUTION: Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont
strictement interdites.
● AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Y amaha
est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute
violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
159
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8 2/2
5
Toutes nos félicitations pour l'achat du portable DGX-202 Portable Grand™ de Yamaha !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées, un son exceptionnel et une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très
compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement
expressif aux multiples ressources.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau DGX-202.
Principales caractéristiques
Le DGX-202 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions
suivantes :
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo).................................page 20
Le DGX-202 propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo
d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher)...........................................................page 30
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet
d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre
dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si
vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................................pages 43, 45, 61
Le DGX-202 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite
l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction qu'auparavant !
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................................page 28
La fonction One Touch Setting vous permet d'appeler automatiquement la voix correspondant au style sélectionné. Chaque style dispose d'un
espace mémoire pour deux réglages One Touch Setting, que vous pouvez remplacer par le réglage de voix de votre choix — de sorte que vous
pouvez enregistrer des réglages personnalisés et les rappeler instantanément.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs performants)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du DGX-202 — qui possède en outre une fonction Bass Boost (Accentuation des
graves) spéciale — offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter toute la gamme dynamique des voix
authentiques du DGX-202.
■ Music Database (Base de données musicale).................................................page 48
Le DGX-202 est doté d'une fonction Music Database avancée, facile à utiliser qui sélectionne automatiquement les réglages
de style, de voix et d'effet adapté au type de musique joué. Elle peut s'avérer particulière utile si vous savez quel genre de musique vous voulez
jouer, mais que vous ignorez quels réglages effectuer. Il vous suffit de sélectionner le genre et le
DGX-202 s'occupe du reste !
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec
le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le
fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM
System Level.
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure
de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de
sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement dif férente des données
d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
q Interrupteur d'alimentation [ST ANDBY/ON]
w Cadran [MASTER VOLUME]
Ce cadran permet de régler le volume général du DGX-202.
e Touche [TOUCH]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
Touch. (Voir page 30.)
r Touche [HARMONY]
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets
d'harmonie. (Voir page 31.)
t Touche [DUAL]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Dual.
(Voir page 26.)
y Touche [SPLIT]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Split.
(Voir page 27.)
u Touche [DICTIONARY]
Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary. (Voir
page 45.)
i Touche [DJ]
Cette touche permet d'appeler immédiatement une voix et un
style DJ particuliers.
o Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet de
stocker et de rappeler instantanément les réglages MIDI
définis en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur ou
tout autre périphérique MIDI connecté. (Voir page 73.)
!0 Touches LESSON (Leçon) [L] et [R]
Ces touches permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant à la main droite ou gauche pour le
morceau sélectionné. (Voir page 62.)
8
GrandPno
001
!1 Touche [METRONOME]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le métronome.
(Voir page 20.)
!2 Touche [PORTABLE GRAND]
Cette touche vous permet d'appeler instantanément la voix
Grand Piano. (Voir page 12.)
!3 Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction du morceau de
démonstration. (Voir page 14.)
!4 Touche [FUNCTION]
Cette touche permet de passer en mode Function et de stocker
les réglages du panneau effectués dans la mémoire flash. (Voir
pages 74, 78)
!5 Touche [SONG]
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir
page 51.)
!6 Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 35.)
!7 Touche [VOICE]
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.)
En la maintenant enfoncée, vous appelez la fonction Melody
Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir
page 55.)
!8 Touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les
plus adaptés au genre de musique sélectionné. (Voir page 48.)
!9 Cadran, touches CATEGORY []/[],
Ce cadran permet de sélectionner le numéro du morceau, de
la voix, du style ou de la base de données musicale de votre
choix. (Voir page 24.) Il sert également à paramétrer les
réglages Tempo et Function.
001092
!5
!6
!7
!8
!9
touches SELECT []/[]
<
@0
f
r
162
Commandes et bornes du panneau
Les touches CATEGORY []/[] permettent de
sélectionner la catégorie des morceaux, voix, styles, bases de
données ou fonctions. Il vous suffit d'appuyer sur les touches
pour passer d'une catégorie à l'autre.
Les touches SELECT []/[] vous permettent de passer
au numéro inférieur ou supérieur du morceau, de la voix, du
style, de la base de données de votre choix ou d'une fonction
spécifique, ainsi que d'ajuster certains réglages.
>
f
r
<
@0 Pavé numérique, touches [+/YES] et [-/NO]
Ces touches permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir pages 24.) Elles sont également
utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à
certains messages d'invite apparaissant à l'écran.
@1 Touche [ACMP] / []
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et
désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En
mode Song, elle permet d'accéder à la fonction A-B Repeat.
(Voir page 54.)
@2 Touche [SYNC STOP]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
d'arrêt synchronisé. (Voir page 40.)
@3 Touche [SYNC START] / [PAUSE]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction de
début synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet
d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir
page 53.)
@4 Touche [INTRO ENDING] / [rr
En mode Style, cette touche permet de commander les
fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En mode Song, elle
est utilisée pour rembobiner ou pour revenir au début du
morceau reproduit.
rr
]
@5 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ff
En mode Style, cette touche permet de changer les parties
d'accompagnement automatique et de commander la fonction
de variation automatique. (Voir page 42.) En mode Song, elle
est utilisée en tant que commande d'avance rapide ou pour
atteindre la fin du morceau reproduit.
ff
]
@6 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet de lancer et d'arrêter tour
à tour le style. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet
d'activer ou de désactiver la reproduction du morceau. (Voir
page 54.)
@7 Touche [TEMPO/TAP]
Cette touche est utilisée pour appeler le réglage du tempo, que
vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des
touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de
tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le
morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)
@8 Touches ONE TOUCH SETTING
Ces touches ([MEMORY] (Mémoire), [1], [2]) permettent de
sélectionner les enregistrements One Touch Setting. (Voir
page 28.)
@9 Touches [SONG MEMORY]
Ces touches ([REC], [1] - [5], [A]) permettent d'enregistrer
des morceaux. Vous pouvez enregistrer jusqu'à six pistes
différentes d'un morceau (dont une piste Chord (Accord)
spéciale). (Voir page 57.)
#0 Molette [PITCH BEND]
(Variation de ton)
Cette molette vous permet d'augmenter ou de
diminuer la hauteur de ton des voix tandis que
vous jouez. Vous pouvez également régler la
plage de variation de ton de la molette.
(Reportez-vous à la page 30.)
163
■ Panneau arrière
#1
#2#3
#1 Bornes MIDI IN, OUT
Ces bornes permettent de connecter le DGX-202 à d'autres
instruments et appareils MIDI. (Voir page 67.)
#2 Prise SUSTAIN
Cette prise permet de connecter une commande au pied FC4
ou FC5 - en option - afin de contrôler le maintien, exactement
comme avec la pédale forte d'un piano. (Voir page 11.)
#4
#3 Prise PHONES/OUTPUT
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque
stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs.
(Voir page 11.)
#4 Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur
PA-5D. (Voir page 10.)
9
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre DGX-202 pour la reproduction. Nous
vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le DGX-202 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à
l'aide d'un adaptateur secteur - fourni en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha
vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En
effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'en vironnement que les piles et
ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
• Ne coupez jamais
l'alimentation (en enlevant les
piles ou en débranchant
l'adaptateur secteur, par
exemple) tandis que le DGX202 enregistre ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de
données.
• N'essayez jamais de mettre
l'appareil hors tension lorsque
le message « WRITING! » (En
cours d'écriture !) apparaît à
l'écran. Cela pourrait
endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte
de données.
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le DGX-202 a besoin de six piles « D » de
1,5 V, R20P (LR20) ou équivalentes. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.)
Une diminution du volume, une distorsion du son et l'apparition d'autres
problèmes peuvent indiquer que les piles doivent être remplacées. Dans ce cas,
éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
q
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur
de l'instrument.
w
Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien remis en place.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-5D (ou tout autre
adaptateur spécifiquement
recommandé par Y amaha) pour
alimenter votre instrument à
partir de l'alimentation secteur.
L'utilisation d'un autre
adaptateur peut endommager
l'adaptateur secteur et le DGX202 de manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le DGX-202 et par temps
d'orage.
• Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
• N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
10
164
Mise sous tension de l'instrument
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Si le DGX202 est appelé à ne pas être utilisé pendant un long
moment, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension
lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la
mémoire flash interne et entraîner une perte de
données.
Une fois que l'adaptateur d'alimentation
secteur est branché ou que les piles sont en
place, enfoncez tout simplement l'interrupteur
d'alimentation pour qu'il s'enclenche dans la
position ON. Prenez l'habitude de toujours
couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est
pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez de nouveau
l'interrupteur de façon à le désenclencher).
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, raccordez un casque
stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Les sons produits
par le système de haut-parleurs intégrés sont
automatiquement coupés dès qu'un casque est
branché dans cette prise.
Configuration
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système
Bien que le DGX-202 soit équipé d'un système de
haut-parleurs intégrés, vous pouvez également
l'utiliser avec un système d'amplificateurs/hautparleurs externe. Après vous être assuré que
l'alimentation du DGX-202 et de tous les
appareils externes est coupée, branchez l'une des
extrémités du câble audio stéréo dans la ou les
prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN
(entrée auxiliaire) de l'appareil externe et l'autre
dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière du DGX-202.
Cette prise vous permet d'utiliser une commande
au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha)
pour prolonger le son des voix. La commande au
pied s'utilise de la même façon que la pédale forte
d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer
dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant
du clavier pour prolonger un son.
Le clavier DGX-202 dispose également de bornes
MIDI permettant de connecter le DGX-202 à
d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour
plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)
Système stéréo
Instrument
MIDI
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au
minimum avant de les
brancher. Le fait d'ignorer ces
précautions peut provoquer
une décharge électrique ou
endommager l'équipement.
Vérifiez également que tous
les appareils sont réglés sur le
niveau de son minimal et
augmentez les commandes de
volume progressivement tout
en jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore
souhaité.
• Vérifiez que la prise de la
commande au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur la commande
au pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En
effet, cela modifie la polarité de la
commande au pied, ce qui
inverse son fonctionnement.
11
Guide
rapide
Etape 1 Voix
q
GrandPno
001
001092
w
zzqr
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
x
Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
● Liste des voix du panneau
N˚Nom de la voix
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
007 Galaxy EP
008 Funky Electric Piano
009
010 Hyper Tines
011 Venus Electric Piano
012 Clavi
PIANO
E.PIANO
DX Modern Elec. Piano
12
GrandPno
001
N˚Nom de la voix
ORGAN
013 Jazz Organ 1
014 Jazz Organ 2
015 Click Organ
016 Bright Organ
017 Rock Organ
018 Purple Organ
019 16'+2' Organ
020 16'+4' Organ
021 Theater Organ
022 Church Organ
023 Chapel Organ
024 Reed Organ
z
Appuyez sur la touche [METRONOME].
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles.
N˚Nom de la voix
ACCORDION
025
Traditional Accordion
026 Musette Accordion
027 Bandoneon
028 Harmonica
051 Tremolo Strings
052 Pizzicato Strings
053 Orchestra Hit
054 Violin
055 Cello
056 Contrabass
057 Banjo
058 Harp
CHOIR
059 Choir
060 Vocal Ensemble
061 Vox Humana
062 Air Choir
166
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le clavier DGX-202 est doté de 605 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q
Appuyez sur la touche [VOICE].
w
Sélectionnez une voix.
ou
BritePno
002
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
GrandPno
001
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
e
Jouez au clavier.
f
r
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 23.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance et vous permet de
créer en temps réel vos propres mixages sur différents rythmes actuels.
q
Appuyez sur la touche [DJ].
w
Jouez le style DJ.
DJ Set 1
000
e
Jouez les voix DJ.
r
Arrêtez le style DJ.
167
Section
d'accompagnement
La fonction DJ démarre dès que vous commencez à
jouer des notes dans la section d'accompagnement du
clavier.
Le DGX-202 propose 100 morceaux différents, dont un morceau de démonstration qui a été spécialement conçu pour vous
faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 99 morceaux supplémentaires,
destinés à être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur le DGX via MIDI. Ces morceaux porteront les numéros 101-
199. (Voir page 71.)
Reproduction du morceau de démonstration
Essayez de reproduire quelques morceaux de
démonstration, en commençant par le n˚001.
z
Lancez le morceau de démonstration.
Just You
001
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de
sélectionner le numéro correspondant durant la reproduction.
x
Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
• Le DGX-202 dispose également d'une fonction Demo et DJ Cancel
(Annulation de la démonstration/fonction DJ) qui vous permet de
désactiver le morceau de démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode
Function (page 76).
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et
reproduire individuellement chacun des morceaux du
DGX-202 (001 - 205).
z
Appuyez sur la touche [SONG].
Just You
001
x
Sélectionnez un morceau.
ou
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de votre choix à
l'aide des touches [ ]/[ ].
c
Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
f
r
B Bailey
002
14
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.
168
Etape 2 Morceaux
Enregistrement de vos propres morceaux
Le DGX-202 vous permet de jouer et d'enregistrer chacune des parties de votre morceau en temps réel, e xactement comme
avec un magnétophone multi-pistes.
e
q
Sélectionnez le morceau utilisateur (201 - 205) à
enregistrer.
ou
User 2
202
Commencez à jouer une mélodie sur le
clavier.
Le DGX-202 commence à enregistrer dès la
première note.
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
w
Appuyez sur le numéro de piste souhaitée ([1] - [5]) tout
f
r
en maintenant la touche [REC] enfoncée.
User 2
202
● Liste des morceaux
N˚Nom du morceau
001 Just The Way You Are
002 Bill Bailey (Won’t You Please
003 When Irish Eyes Are Smiling
004 Down By The Riverside
005 America The Beautiful
006 When The Saints Go
007 Frühlingsstimmen
008 Danse Des Mirlitons From
009 “Orphée Aux Enfers” Ouver010 Slavonic Dances No.10
011 La Primavera (From Le Quat012 Méditation De Thais
019 Arabesque
020 Pastorale
021 Petite Réunion
022 Innocence
Demo
Favorites
Come Home)
Marchin’ In
Orchestra
“The Nutcracker”
ture
tro Stagioni)
Pianist
ening
N˚Nom du morceau
023 Progrès
024 Tarentelle
025 La Chevaleresque
026 Etude Op.10-3 “Chanson De
L’adieu”
027 Marcia Alla Turca
028 Turkish March
029 Valse Op.64-1 “Peiti Chien”
030 Menuett
031 Nocturne Op.9-2
032 Moments Musicaux Op.94-3
033 The Entertainer
034 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
035 La Viollette
036 Für Elise
037 Little Brown Jug
038 Loch Lomond
039 Oh! Susanna
040 Greensleeves
041 Aura Lee
042 Londonderry Air
043 Ring De Banjo
044 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
045 Die Lorelei
046 Funiculi-Funicula
047 Turkey In The Straw
048 Old Folks At Home
049 Silent Night
050 Jingle Bells
Practice
r
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez
sur la touche [START/STOP].
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
N˚Nom du morceau
051 Muss I Denn
052 Liebesträume Nr.3
053 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
054 Symphonie Nr.9
055 Song Of The Pearl Fisher
056 Gavotte
057 String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade”
058 Menuett
059 Canon
060 The Danube Waves
061 From “The Magic Flute”
062 Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein”
063 “The Surprise” Symphony
064 To A Wild Rose
065 Air de Toréador “Carmen”
066 O Mio Babbino Caro (From
“Gianni Schicchi”)
067 Row Row Row Your Boat
068 On Top Of Old Smoky
069 We Wish You A Merry Christ-
070 Scarborough Fair
071 Im Mai
072 O Christmas Tree
073 Mary Had A Little Lamb
074 Ten Little Indians
075 Pop Goes The Weasel
076 Twinkle Twinkle Little Star
Duet
mas
N˚Nom du morceau
077 Close Your Hands, Open
Your Hands
078 The Cuckoo
079 O Du Lieber Augustin
080 London Bridge
081 Twinkle Twinkle Little Star
082 Close Your Hands, Open
083 The Cuckoo
084 O Du Lieber Augustin
085 London Bridge
086 American Patrol
087 Beautiful Dreamer
088 Battle Hymn Of The Republic
089 Home Sweet Home
090 Valse Des Fleurs (From “The
091 Aloha Oe
092 I’ve Been Working On The
093 My Darling Clementine
094 Auld Lang Syne
095 Grandfather’s Clock
096 Amazing Grace
097 My Bonnie
098 Yankee Doodle
099 Joy To The World
100 Ave Maria
Chord Lesson
Your Hands
Nutcracker”)
Railroad
169
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.