YAESU VX-7R User guide [IT]

Page 1
RICETRASMETTITORE PALMARE STAGNO TRIBANDA
50/144/430 MHz
Manuale operativo
Italiano
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
International Division
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Page 2
Prefazione ..................................................................... 1
Comandi e connessioni ................................................. 2
Indicazioni e simboli .................................................... 3
Funzioni della tastiera ................................................. 4
Accessori ed opzioni ..................................................... 6
Installazione degli ........................................................ 7
Montaggio dell’antenna ............................................ 7
Montaggio dell’aggancio per cintura ......................... 8
Installazione del pacco batterie FNB-80LI ............... 8
Installazione del portapile alcaline
FBA-23 (Opzionale) ............................................. 9
Informazioni sulla durata di carica della batteria ..... 10
Alimentazione con corrente alternata mediante
l’NC-72C/U (solo ricezione) .............................. 10
Interfaccia per la trasmissione a pacchetti “packet”11
Funzionamento ........................................................... 12
Accensione e spegnimento ...................................... 12
Regolazione del volume .......................................... 12
Regolazione dello squelch ....................................... 13
Selezione della banda operativa .............................. 14
Selezione della banda frequenza ............................. 15
Regolazione della sintonia ...................................... 16
Silenziamento audio ................................................ 17
Aggancio sintonia banda principale/secondaria ...... 17
Trasmissione ........................................................... 18
Variazione livello potenza trasmissione .................. 18
Funzionamento con VOX ........................................ 19
Ricezione radiodiffusione AM ................................ 20
Ricezione banda aeronautica AM ........................... 20
Ricezione radiodiffusione FM/audio TV ................. 21
Ricezione bollettini meteorologici ........................... 22
Blocco comandi ...................................................... 23
Illuminazione di cortesia della tastiera e
dello schermo ..................................................... 24
Disabilitare il tono “beep” associato
alla pressione dei tasti ........................................ 24
Operatività evoluta .................................................... 25
Impostazione delle dimensioni lettura
di frequenza sullo schermo ................................. 25
Variare il passo di canalizzazione ........................... 25
Variare il modo operativo ....................................... 26
Traffico con ripetitori .............................................. 27
Uso dei subtoni “CTCSS” ...................................... 30
Funzionamento del DCS ......................................... 31
Scansione a ricerca toni .......................................... 32
Funzionamento chiamata CTCSS ............................ 33
Funzionamento a toni misti ..................................... 33
Tono di chiamata (1750 Hz) ................................... 34
Sistema di verifica copertura automatico ARTS ..... 35
Funzionamento del DTMF ...................................... 38
Funzionamento del canale di emergenza ................. 39
Attenuatore d’ingresso RF ...................................... 40
Risparmio batteria in ricezione ............................... 40
Impostazione del circuito di risparmio batterie
in trasmissione .................................................... 41
Disabilitare STROBE .............................................. 41
Funzione di spegnimento automatico (APO) ........... 42
Temporizzatore di tempo massimo
di trasmissione (TOT) ........................................ 42
Blocco trasmissione canale occupato ...................... 43
Monitor microfono .................................................. 43
Variare la deviazione in trasmissione FM ............... 44
Indice
Funzionamento della memoria .................................. 45
Canali memoria normale ......................................... 46
Scrittura in memoria ................................................ 46
Memorizzazione di frequenze
TX/RX indipendenti ........................................... 46
Richiamo della memoria ......................................... 47
Canale memoria preferenziale “Home” ................... 47
Etichette alfanumeriche per la memoria .................. 48
Spostamento sintonia in modo memoria .................. 49
Nascondere i canali della memoria ......................... 50
Funzionamento della memoria a gruppi di canali .... 51
Trasferire i dati dalla memoria al VFO ................... 52
Modo memoria esclusivo ........................................ 52
Modo memoria HYPER .......................................... 53
Memoria a richiamo diretto ..................................... 54
Canali memoria stazioni radiodiffusione
ad onde corte ...................................................... 55
Memoria canali nautici VHF ................................... 56
Scansione ................................................................ 57
Scansione a VFO .................................................... 58
Scansione con la memoria ....................................... 58
Esclusione temporanea in scansione memoria ......... 59
Come escludere un canale durante la scansione con la
memoria .................................................................. 59
Scansione in una selezione preferenziale
della memoria ..................................................... 60
Scansione su banda programmata in memoria
“PMS” ................................................................ 61
“Dual Watch” – ascolto su due frequenze
(canale di priorità) .............................................. 61
Accensione automatica della luce di cortesia
sulle pause in scansione ...................................... 62
Cicalino sugli estremi di banda ............................... 62
Funzionamento dell’analizzatore di spettro ............. 63
Funzionamento della ricerca intelligente ................. 64
Individuazione frequenza stazioni ........................... 66
Connessione ad Internet .......................................... 67
Sensore multifunzionale ............................................. 68
Opzioni sensori ....................................................... 69
Impostazioni orologio ............................................. 69
Visualizzare inviluppo audio ................................... 70
Selezione unità misura temperatura ......................... 70
Selezione unità misura pressione ............................. 70
Calibrazione del barometro
con la pressione atmosferica corrente ................ 70
Selezione unità misura altitudine ............................. 71
Calibrazione dell’altimetro ...................................... 71
Funzionamento del temporizzatore ........................... 72
Personalizzazione dello schermo ............................... 73
Modo ad icone ........................................................ 73
Selezione delle icone ............................................... 73
Editore icone ........................................................... 74
Schermo ad apparecchio spento .............................. 75
Strumento a barre S e TX ....................................... 76
Editore caratteri ....................................................... 77
Contrasto dello schermo ......................................... 78
Illuminazione di cortesia ......................................... 78
Personalizzazione di STROBE ............................... 79
Procedura d’azzeramento ......................................... 80
Clonazione .................................................................. 81
Configurazione ........................................................... 82
Installazione del modulo opzionale SU-1 .................. 97
Caratteristiche ........................................................... 98
Page 3
PREFAZIONE
Il VX-7R è un ricetrasmettitore portatile miniaturizzato tribanda a copertura di frequenza estesa in ricezione, raggiunge i limiti più elevati nei collegamenti VHF-UHF con una incomparabile capacità di monitorare sulle bande.
Le ridotte dimensioni del VX-7R vi permettono di portarvelo sempre appresso, qualunque cosa stiate facendo: escursionismo, sciando o passeggiando per la città; la flessibilità operativa darà all’operatore molte gratificazioni. Oltre a coprire come ricetrasmettitore i 50, 144 e 430 MHz, la copertura in ricezione del VX-7R si estende alla banda AM e FM di radiodiffusione, sulle onde corte, le bande TV VHF e UHF, la banda aeronautica ed un ampio spettro di frequenze riservate alle radiocomunicazioni private, il doppio ricevitore in banda (V/V e U/U) vi permette di te­nere sotto osservazione due frequenze attive. Infine il sensore barometrico, disponibile come unità opzionale, permette di misurare la pressione o l’altitudine mentre state facendo un’escursione.
Con il pacco batterie in dotazione FNB-80LI il trasmettitore eroga 5 W di potenza d’uscita spettralmente pura sui 50 e 144 MHz e UHF, in AM sui 50 MHz 1W di portante. L’apparecchio oltre a prevedere i CTCSS e i DCS per la segnalazione a toni è corredato dell’esclusivo sistema Yaesu ARTS™ (sistema per automatizzare la funzione di “tran­sponder”), così sarete automaticamente avvisati da un allarme acustico quando perderete il contatto radio con il vostro corrispondente (purché sia anche lui dotato di ARTS).
Vi ringraziamo per aver preferito un nostro prodotto e vi invitiamo a leggere a fondo questo manuale perché così potrete essere messi a conoscenza delle innumerevoli funzionalità del vostro nuovo acquisto.
Precauzioni D’uso
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che non sono generalmente consentite, per il suo utilizzo l’utente deve essere in possesso della licenza di stazione di amatore, L’uso è consentito solo nella banda adibita al servizio di amatore.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 1
Lista delle aree autorizzate
AUT BEL DNK FIN FRA DEU GRC ISL
IRL ITA LIE LUX
NLD NOR PRT ESP
SWE CHE GBR
Page 4
COMANDI E CONNESSIONI
ANTENNA
Collegate qui l’antenna flessibile in gomma di serie (od altra antenna d’impedenza pari a 50 ).
PTT
Questo tasto va mantenuto premuto per trasmettere, rilasciato si passa in ricezione.
MONI
Premendo questo tasto si apre momentaneamente lo squelch per consentire l’ascolto di segnali deboli, d’intensità appena superiore al rumore di fondo.
Interruttore
accensione
Tenendo premuto per 2 secondi il questo tasto l’apparecchio si accende o spegne.
MIC/SP
Questo connettore miniatura quadripolare riporta esternamente l’audio del microfono, l’auricolare, il comando PTT e la massa.
TASTIERA
Questi 17 tasti impostano la maggior parte dei modi di funzionamento del VX-7R. La loro funzionalità è spiegata dettagliatamente a pag. 4 e 5.
VOLUME
Questo comando regola il livello del volume audio. Ruotato in senso orario aumenta.
DIAL
La manopola di sintonia principale è usata per variare la frequenza operativa, serve anche per la selezione dei menù ed altre regolazioni.
EXT DC
Questa presa coassiale permette di alimentare esternamente l’apparato per mezzo di un alimentatore.
MIC
Il microfono interno è posto sotto l’angolo destro dello schermo, in basso.
ALTOPARLANTE
L’altoparlante interno è posto appena sotto lo schermo.
STROBE
Questa esclusiva segnalazione ottica informa sullo stato del ricetrasmettitore. I colori possono essere personalizzati tramite menù.
VX-7R MANUALE OPERATIVO2
Page 5
INDICAZIONI E SIMBOLI
Modo sintonia banda principale
S-meter e misura potenza uscita
banda principale
Modo sintonia banda
secondaria
S-meter e misura potenza uscita
banda secondaria
MODO SINTONIA
VFO: VFO (pag. 15) MR: memoria (pag. 45) MT: sintonia memoria (pag. 49) PMS: scansione memoria programmabile (pag. 61) WX: canali meteo (pag. 22) Sea: canali marini (pag. 56) HYP: memoria HYPER (pag. 53) OTM: memoria richiamo diretto (pag. 54) LST: memoria stazioni radiodiffusione onde corte (pag. 55)
ICONE
: doppio ascolto attivato (pag. 61) : Blocco tasti attivo (pag. 23) : Direzione spaziatura ripetitori (pag. 27)
: Spostamento negativo : Spostamento positivo : Spaziatura fuori standard
: Funzionamento CTCSS/DCS (pag. 30)
: Codificatore a toni
: Squelch a subtoni : Squelch con codifica digitale (DCS) : Codificatore a toni in TX, decodificatore DCS in RX : Codificatore DCS in TX, decodificatore a toni in RX
: Decodificatore DCS : Spegnimento automatico attivato (pag. 42) : Bassa potenza in trasmissione (pag. 42)
Nessuna icona: alta potenza
: bassa potenza livello 3
: bassa potenza livello 2
: bassa potenza livello 1 : Avviso di chiamata attivato (pag. 53) : combinatore telefonico DTMF attivo (pag. 39)
: silenziamento audio attivato (pag. 17)
: Vox attivato (pag. 18)
: attenuatore RF ricezione inserito (pag. 40)
: economizzatore carica batteria attivo (pag. 40)
: batteria prossima all’esaurimento carica (pag. 10)
Frequenza banda principale
Modo operativo banda principale Frequenza banda secondaria Modo operativo banda secondaria
MODO OPERATIVO
NFM: FM WFM: FM a deviazione larga AM: AM
VX-7R MANUALE OPERATIVO 3
Page 6
FUNZIONI DELLA TASTIERA
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
Attiva la funzione
“alternativa” del tasto
Nessuna
Attiva la scrittura in
memoria canale
Mentre si lavora tramite
ripetitore, inverte la
frequenza di ricezione/
trasmissione
Commuta la sintonia
sul canale preferito
“HOME”
Attiva la funzione
emergenza
Immissione frequenza
cifra “1”
Avvia la scansione
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “1”
Immissione frequenza
cifra “4”
Attiva la funzione ARTS
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “4”
Immissione freqeuzna
cifra “2”
Attiva il doppio ascolto
“Dual Watch”
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “2”
Immissione frequenza
cifra “5”
Attiva la funzione ricerca intelligente “Smart Search™”
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “5”
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
Attiva la connettività ad
Internet
Imposta il livello
potenza in trasmissione
Attiva il blocco tastiera
Immissione frequenza
cifra “7”
Attiva la funzione
contatore canali
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “7”
VX-7R MANUALE OPERATIVO4
Immissione frequenza
cifra “8”
Inserisce le selettive
CTCSS o DCS
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “8”
Page 7
FUNZIONI DELLA TASTIERA
Immissione frequenza
cifra “3”
Richiama il banco
memoria canali meteo
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “3”
Immissione frequenza
cifra “6”
Attiva l’analizzatore di
spettro
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “6”
Passa alla successiva
banda superiore
Passa alla successiva
banda inferiore
Passa alla successiva
banda superiore
Immissione frequenza
cifra “0”
Passa ad impostazione
tramite menù
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “0”
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
Commuta la frequenza
superiore in banda
operativa (TX)
Commuta tra caratteri
grandi e piccoli
l’indicazione frequenza
superiore
Attiva la doppia
ricezione
Commuta la frequenza
iferiore in banda
operativa (TX)
Commuta tra caratteri
grandi e piccoli
l’indicazione frequenza
inferiore
Attiva la doppia
ricezione
MONI Key
Vers. USA: disabilita lo
squelch, incl. Subtoni
Vers. EXP.: genera nota
1750 Hz apertura ripetitori
Vers. USA: passa in
modo regolazione soglia
squelch
Vers. EXP.: genera nota
1750 Hz apertura ripetitori
Nessun effetto
Immissione frequenza
cifra “9”
Passa in modo
memoria “speciale”
Registra l’impostazione
attiva nella locazione memoria HYPER “9”
Commuta il controllo
della sintonia tra VFO e
memoria
Nessun effetto
In modo memoria attiva
la sintonia memoria
Semplice
pressione
Pressione
insieme a
Pressione
prolungata
VX-7R MANUALE OPERATIVO 5
Page 8
ACCESSORI ED OPZIONI
ACCESSORI IN DOTAZIONE DI SERIE AL VX-7R
FNB-80LI Pacco batterie (7,4 V / 1.300 mAh) NC-72C/U Caricabatterie
Fermaglio per ci Cinghia Antenna Manuale d’uso Certificato di garanzia
ACCESSORI OPZIONALI PER IL VOSTRO VX-7R
CSC-88 Custodia morbida CD-15A Caricatore rapido (necessita del NC-72C/U) FBA-23 Custodia batterie per le pile tipo 2 x “AA” (non comprese) FNB-80LI Pacco batterie E-DC-5B Cavo d’alimentazione con filtro antirumore NC-72C/U Caricabatterie da rete E-DC-6 Cavo d’alimentazione CT-91 Adattatore microfonico VC-27 Auricolare/microfono MH-57A4B Microaltoparlante CMP460A microaltoparlante stagno CN-3 Adattatore BNC/SMA SU-1 Sensore di pressione
La disponibilità degli accessori può variare. In alcuni Paesi certi accessori rientrano nella dotazione di serie mentre altri possono non essere disponibili. Richiedete al vostro rivenditore Yaesu quali sono disponibili e se sono state presentate novità. L’uso di accessori non originali potrebbe essere causa di guasti e potrebbe sospendere la garanzia limitata su questo apparato.
VX-7R MANUALE OPERATIVO6
Page 9
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
MONTAGGIO DELLANTENNA
L’antenna fornita rende una resa ottima su tutta la gamma di trasmissione. Tuttavia, per migliorare l’ascolto delle onde medie e corte, potreste preferire connettere una antenna esterna.
L’antenna in dotazione è costituita di due parti: la base (usata da sola per il funzionamento sopra i 50 MHz) e l’elemento di prolunga (usato per l’ascolto sotto i 50 MHz).
Per montare l’antenna fornita:
Tenere ferma la base dell’antenna mentre la si avvita a fondo sul connettore del ricetrasmettitore. Non applicate troppa forza di serraggio.
Quando operate sotto i 50 MHz svitate il cappuccio terminale dalla base ed avvitate la prolunga. Ovviamente anche con l’elemento d’estensione antenna, il VX-7R può operare sulle frequenze superiori
Note:
Non trasmettere mai senza l’antenna.Mentre si avvita l’antenna fornita, non reggerla mai dalla
parte superiore.
Se usate per la trasmissione un’antenna esterna, assicuratevi
che il ROS presentato al ricetrasmettitore sia pari o inferiore a 1,5:1.
Prestate attenzione a non perdere il cappuccio quando
l’avete rimosso dalla base.
HAND STRAP INSTALLATION
VX-7R MANUALE OPERATIVO 7
Page 10
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
MONTAGGIO DELLAGGANCIO PER CINTURA
1 Con la vite in dotazione fissate il nottolino per il trasporto sul lato posteriore del VX-
7R tenendo rivolto verso l’alto il punto di riferimento (fig. 1). Non usate altre viti se
non quella in dotazione. 2 Agganciate il fermaglio a molla sulla vostra cintura (fig. 2). 3 Per agganciare il VX-7R al fermaglio da cintura allineate le parti e fate scivolare il
VX-7R nella sede fintanto che avvertite uno scatto (fig. 3). 4 Per estrarre dal fermaglio il VX-7R ruotate l’apparecchio sottosopra, poi fatelo scivolare
via (fig. 4).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIE FNB-80LI
Il pacco batterie FNB-80LI è composto da elementi al litio le cui altissime prestazioni rendono la massima capacità nel più limitato ingombro. Nell’uso normale ha una durata utile pari a circa 300 cicli di carica, dopo la capacità tenderà a ridursi nel tempo. In queste condizione vi conviene provvedere alla sostituzione. Se avete un pacco batterie vecchio la cui capacità appare diminuita dovete rimpiazzarlo con uno nuovo.
1 Installate l’FNB-80LI come
mostrato in figura. 2 Chiudete il fermo aggancio
pacco batterie posto sul lato
inferiore della radio.
PERICOLO
Una sostituzione errata della pila può provocare un’esplosione. rimpiazzatela solo con una uguale od equivalente.
VX-7R MANUALE OPERATIVO8
Page 11
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLATION OF FNB-80LI BATTERY PACK
Se la batteria non è mai stata usata o se è completamente scarica, provvedete a caricarla collegando, come mostrato in figura, l’adattatore di rete
NC-72C/U al connettore d’alimentazione esterna EXT DC. Se disponete solo di una tensione continua da 12 a 16 V potete usare l’adattatore opzionale E-DC-5B o E-DC­6 (quello con la spina tipo accendisigari per auto), vedi
figura.
Sullo schermo appare l’indicazione “now charging”, al termine della carica la scritta diventa “complete”, l’indicatore “STROBE” è luminoso in blu.
INSTALLAZIONE DEL PORTAPILE ALCALINE FBA-23 (OPZIONALE)
La custodia per pile alcaline di tipo “AA” FBA-23 consente di ricevere usando due pile a secco, si può anche trasmettere, la potenza però sarà ridotta a soli 300 e 50 mW e la durata della carica si accorcerà notevolmente.
Per installare le pile nell’FBA-23:
1 Inserite le pile dentro l’FBA-23 posizionando il polo negativo
[-] a contatto con la molla interna all’FBA-23.
2 Aprite il fermaglio che trattiene il pacco batterie posto sul lato
inferiore della radio.
3 Installate l’FBA-23 come mostrato in figura con il polo positivo
[+] rivolto verso il lato inferiore del ricetrasmettitore.
4 Chiudete il fermo aggancio pacco batterie posto sul lato inferiore
della radio.
NC-72C/U E-DC-5B E-DC-6
L’ FBA-23 non dispone dei contatti per la carica in quanto le pile alcaline non possono essere ricaricate. Invece è comunque possibile connettere l’NC-72C/U, l’E-DC-5B o l’E- DC-6 al connettore per l’alimentazione esterna EXT DC anche in queste condizioni.
Note: L’ FBA-23 è stato progettato per essere usato esclusivamente con le pile alcaline tipo
AA.
Se prevedete di non usare l’VX-7R a lungo, rimuovete la pila alcalina contenuta perché
possibili perdite di questa possono danneggiare per corrosione l’FBA-23 e/o il ricetrasmettitore.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 9
Page 12
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INFORMAZIONI SULLA DURATA DI CARICA DELLA BATTERIA
Quando la carica della batteria è prossima ad esaurirsi sullo schermo appare la segnalazione “Low Voltage”. Da questo momento si consiglia di provvedere quanto prima alla ricarica.
Banda
(1)
50 MHz 144 MHz 430 MHz
Other Band
(1) Tx 6 secondi, Rx 6 secondi e squelch 48 secondi. (2) Ricezione continua del segnale.
(1)
(1)
(2)
La capacità delle batterie può ridursi se il clima è molto freddo. Per preservarne la carica, tenete la radio coperta dal vostro giaccone
durata carica in ore
FNB-80LI
6.5 hours
6.0 hours
5.5 hours 15 hours
FBA-23
7.0 hours
6.5 hours
6.0 hours 15 hours
segnalazione di tensione bassa
FNB-80LI: Nessuna icona: carica completa
: ancora con buona carica : modesta carica residua : poca carica residua : prossima alla scarica (
lampeggiante): pronti a cambiare la
FBA-23:
: ancora con buona carica (lampeggiante): pronti a cambiare le pile
batteria
A
LIMENTAZIONE CON CORRENTE ALTERNATA MEDIANTE L
’NC-72C/U
(
SOLO RICEZIONE
)
Il VX-7R può funzionare alimentato dalla rete di casa mediante l’adattatore NC-72C/U compreso nella dotazione di serie esclusivamente in ricezione, perché il dispositivo non è in grado di erogare la maggiore corrente assorbita in trasmissione.
Per usarlo, dovete prima spegnere il portatile, poi inserire il connettore miniatura dell’adattatore nel connettore per l’alimentazione esterna EXT DC posto sul fianco della radio. A questo punto potete inserire la spina di rete nella presa a muro e solo ora accendere il ricetrasmettitore.
VX-7R MANUALE OPERATIVO10
Page 13
I
NTERFACCIA PER LA TRASMISSIONE A PACCHETTI PACKET
Il VX-7R può essere usato per il traffico “Packet”, l’interfaccia con il vostro TNC è tramite il microfono opzionale CT-91 (che potete acquistare presso il vostro rivenditore Yaesu). Potete anche autocostruirvi il cavo seguendo le indicazioni riportate nello schema seguente utilizzando una spina miniatura a quattro contatti.
La regolazione del livello audio dal ricevitore verso il TNC si ottiene intervenendo sulla manopola di volume. Il livello in ingresso al VX-7R proveniente dal TNC deve essere regolato agendo su quest’ultimo; quello ottimale è di circa 5 mV su 2 KΩ.
Prima di connettere gli apparecchi accertatevi che questi siano spenti per evitare possibili danni causati da scariche di tensione.
3.5φ Jack
φ
Jack
2.5
φ
Plug
3.5
2.5φ Plug
VX-7R MANUALE OPERATIVO 11
Page 14
FUNZIONAMENTO
Hi! Io sono R.F. Radio e vi assisterò affinché vi sia più facile familiarizzare con le molte possibilità offerte dal VX-7R. Capisco che siete ansiosi di iniziare
i vostri collegamenti, ma vi suggerisco di leggere almeno la sezione “Funzionamento” di questo manuale d’uso, cosicché sarete subito a conoscenza delle fantastiche prestazioni del vostro nuovo portatile. Ora è tempo di iniziare ad operare!
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1. Assicuratevi che il pacco batterie sia installato e che la
batteria sia carica. Collegate l’antenna sulla apposita presa posta sul pannello superiore.
2. Mantenete premuto per due secondi il tasto (PWR
posto sul lato sinistro del ricetrasmettitore. A segnalare che è stato premuto sufficientemente a lungo saranno emessi due “beep” e sullo schermo apparirà, per pochi secondi, il messaggio di apertura, poi l’indicazione della frequenza. Dopo ancora due secondi si attiva l’economizzatore di batteria (a meno che non sia stato disabilitato, vedi a pag. 40).
3. Per spegnere il ricetrasmettitore, premente ancora a lungo il tasto (PWR).
Può darsi che non venga emesso il doppio tono di conferma “beep” e la radio
si accenda comunque, è solo perché il “beep” è stato disattivato tramite il
sistema di menù, se volete inserirlo riferitevi a pag. 24.
)
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolate il livello audio su un livello confortevole intervenendo sulla manopola di volume posta internamente. La rotazione in senso orario l’aumenta.
Orologio formato 24 ore
Il VX-7R incorpora un orologio formato 24 ore con calendario (1 Gennaio 1200 – 31 dicembre 2099). Si imposta come spiegato a pag. 69.
VX-7R MANUALE OPERATIVO12
Page 15
FUNZIONAMENTO
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Il sistema di squelch del VX-7R vi permette di silenziare l’apparecchio quando è presente solo il rumore di fondo. In questa condizione non solo si può monitorare più confortevolmente ma si allunga di molto la durata della carica della batteria.
Il sistema di squelch può essere regolato in modo indipendente per l’FM e l’FM larga (trasmissioni a radiodiffusione).
1. Premere momentaneamente il tasto e immediatamente dopo il tasto MONI posto sul lato sinistro In questo modo intervenite direttamente sull’impostazione del passo di menù dedicato (Basic Setup #1 SQL NFM o Basic Setup #2 SQL WFM).
2. Ora premete o per trovare il punto in cui il rumore di fondo scompare. Avete trovato il punto di soglia (di solito “3” o “4” sulla scala) a cui corrisponde la massima sensibilità all’apertura dello squelch con i segnali deboli.
3. Quando avete trovato la regolazione di vostro gradimento premete per un istante il tasto PTT per registrare questa impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
4. La soglia dello squelch può anche essere regolata tramite passo di menù “Set”. Per maggiori dettagli vedere a pag. 80.
1) Il livello dello squelch può essere indipendentemente regolato per la landa principale e secondaria.
2) Se state operando in una area con molto traffico radio potreste necessitare di passare allo squelch codificato tramite il decodificatore CTCSS entrocontenuto. In queste condizioni la radio rimane silenziata finché non si riceve una portante che contiene il subtono (non udibile) esattamente della frequenza impostata sul vostro decodificatore CTCSS. Se invece i vostri amici dispongono dello squelch codificato digitale “DCS” di cui il vostro VX-7R è dotato, passate a questo sistema per avere minore disturbo quando monitorate canali molto trafficati.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 13
Page 16
FUNZIONAMENTO
SELEZIONE DELLA BANDA OPERATIVA
L’impostazioni iniziale prevede che il VX-7R operi in modo doppia ricezione.
In questo modo la frequenza sintonizzata principale appare sulla parte superiore dello schermo LCD, quella secondaria inferiormente. La banda operativa (cioè quella in cui è possibile anche la trasmissione si identifica dalla maggiore dimensione dei caratteri, quella di sola ricezione è indicata sullo schermo con caratteri più piccoli.
Per selezionare quale sia la banda operativa premente brevemente se volete sia questa, diversamente , cioè diventa operativa la banda secondaria.
Premendo per 1/2 secondo o passate in modo monobanda con dimensioni indicazioni schermo raddoppiate.
In questo modo premendo e poi o si imposta lo schermo a soli caratteri grandi.
La banda secondaria è dedicata solo alle bande amatoriali, anche se è operativa. La maggiore copertura in ricezione è esclusiva della banda principale.
Premere il tasto
Mantenere premuto
il tasto
/
Mantenere
premuto
il tasto
Mantenere
premuto
il tasto
Mantenere premuto
il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
Mantenere premuto il tasto
Mantenere premuto il tasto
VX-7R MANUALE OPERATIVO14
Mantenere premuto il tasto
/
Page 17
FUNZIONAMENTO
SELEZIONE DELLA BANDA FREQUENZE
Il VX-7R copre una incredibilmente ampia gamma di frequenze, su queste vengono usati diversi sistemi di modulazione. Pertanto la copertura del VX-7R è stata divisa in diversa bande ognuna con il passo di canalizzazione e la modulazione caratteristica preimpostata. Potete comunque cambiarli se lo gradite (vedere a pag.
25).
Per cambiare la banda:
1. Premere ripetutamente il tasto . Vedrete che ad ogni pressione l’indicazione sullo
schermo LCD varia.
2. Se volete passare a bande inferiori, premete prima , poi .
3. Il VX-7R dispone di una sintonia con due VFO (già descritto). Per commutare dal
VFO principale a quello secondario premere brevemente il tasto . Premendo si riporta la il comando della sintonia al VFO principale. La frequenza segnata sullo schermo con caratteri più grandi è quella in cui eè possibile anche trasmettere, l’altra è destinata alla sola ricezione.
4. Una volta che avete scelto la banda potete sintonizzarvi a piacere o avviare la scansione
come più avanti spiegato.
BANDA
BC Band
SW Band
FM BC Band
AIR Band
VHF-TV Band Action Band 1 UHF TV Band
Action Band 2
50 MHz Ham Band
144 MHz Ham Band 222 MHz Ham Band
430 MHz Ham Band
Banda
principale
0.5-1.8 MHz
1.8-30 MHz
59-108 MHz
(
88-108 MHz 108-137 MHz 174-222 MHz 225-420 MHz 470-729 MHz
(
470-800 MHz
800-999 MHz
30-59 MHz
(
30-88 MHz 137-174 MHz 222-225 MHz
420-470 MHz
(—)
)
)
)
( )
Banda
secondaria
— — —
— — — —
50-54 MHz
140-174 MHz
420-470 MHz
: EXP Version
Note sulla doppia ricezione
Quando è attivata la doppia ricezione può accadere che la sensibilità di riduca parzialmente perché il VX-7R riceve su una delle bande, o sulle frequenze immagine, fortissimi segnali.
Se sospettate che le interferenze entrino attraverso una frequenza immagine potete verificarlo con le formule seguenti, questa informazione è utile per calibrare opportunamente contromisure come trappole, ecc.
3.579545 MHz x n 11.7 MHz x n (n numero intero: 1, 2, 3, …)  Frequenza banda principale = (Frequenza banda secondaria ± 46.35 MHz) x Frequenza banda secondaria = (Frequenza banda principale ± 47.25 MHz) x n
(@ Banda principale = NFM)
Frequenza banda secondaria = (Frequenza banda principale ± 45.8 MHz) x
(@ Banda principale = WFM)
n
n
VX-7R MANUALE OPERATIVO 15
Page 18
FUNZIONAMENTO
REGOLAZIONE DELLA SINTONIA
Il VX-7R opera inizialmente in modo “VFO” come appena descritto. È possibile variare liberamente la sintonia entro i limiti della banda a passi definiti.
Il VX-7R dispone di tre modi per esplorare le frequenze.
1. Sintonia manuale
(anello esterno del comando coassiale posto superiormente)
Ruotate la manopola di sintonia per variare la frequenza in passi definiti dalla banda operativa. La rotazione oraria sintonizza su frequenze superiori a quella corrente, antioraria su frequenze inferiori. Per spostarsi a salti di 1 MHz premere il tasto brevemente e poi ruotate la sintonia. Questa funzionalità è molto utile per apportare considerevoli escursioni di frequenza sull’ampio spettro ricevibile dal VX-7R.
2. Immissione diretta della frequenza tramite la tastiera
Potete immettere la frequenza di vostro interesse direttamente sulla tastiera.
Il modo viene impostato automaticamente dopo che si è immessa la nuova frequenza.
Va battuta nella corretta sequenza, siccome nella tastiera del VX-7R non è previsto il punto decimale alle frequenze inferiori a 100 MHz (es. 15.150 MHz) vanno anteposti opportune cifre zero, si può terminare una immissione senza aggiungere tutti gli 0 finali premendo
.
Esempi: Per immettere 146,520 MHz premere  Per immettere 15,255 MHz premere  Per immettere 1,250 MHz (1.250 kHz) premere  Per immettere 0,950 MHz (950 kHz) premere  Per immettere 430,000 MHz premere
3. Scansione
In modo VFO, premete il tasto poi .
Si avvia la scansione, esplorando la banda verso le frequenze superiori; quando si trova un segnale di intensità sufficiente a sbloccare lo squelch la sintonia si ferma su questo per un tempo determinato dall’impostazione data al passo di menù #3. Per maggiori dettagli vedere a pag. 57.
Se preferite invertire la direzione della scansione (cioè verso le frequenze inferiori) ruotate, mentre il VX-7R è in scansione, di uno scatto in senso antiorario la sintonia. Per riportare la direzione a crescere di frequenza, ruotate la sintonia di uno scatto orario.
Terminate la scansione premendo PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO16
Page 19
FUNZIONAMENTO
SILENZIAMENTO AUDIO
Questa funzione è utile nelle situazioni, in modo doppia ricezione, in cui sarebbe preferibile ridurre il livello audio della banda secondaria, riservata alla sola ricezione, (segnalata sullo schermo con caratteri piccoli) perché state ricevendo un segnale sulla banda superiore. segnalata sullo schermo con caratteri grandi).
Per attivare la funzione silenziamento audio:
1. Passate in modo programmazione tramite menù premente il tasto , poi .
2. Selezionate il passo (Basic Operation #8: MUTE SET) ruotando la manopola di sintonia.
3. Premente il tasto o per selezionare “ON” (silenziamento audio attivato).
4. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
5. Per disattivare il silenziamento audio, al punto 3, selezionate “OFF”.
L’attivazione della funzione è indicata sullo schermo dalla icona “ ”.
AGGANCIO SINTONIA BANDA PRINCIPALE/SECONDARIA
Questa funzione può essere utile per operate in modo “split” sulle bande amatoriali.
1. Come già spiegato, attivate la doppia ricezione.
2. Passate in modo programmazione tramite menù premente il tasto , poi .
3. Selezionate il passo (Misc Setup #9: BAND LINK) ruotando la manopola di sintonia.
4. Premente il tasto o per selezionare “ON”.
5. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
Ora regolando la manopola di sintonia noterete come la variazione di frequenza sia contemporanea su entrambe le bande. Quando volete terminare di operare in questo modo, al passo (Misc Setup #9 del menù: BAND LINK) selezionate “OFF”.
Questa funzione richiede che: 1) la banda principale e secondaria siano sulla stessa banda di frequenza, 2) il passo menù #10: VFO MODE sia impostato su “BAND” e non su “ALL”. Diversamente l’aggancio di sintonia non potrà
essere attivato.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 17
Page 20
FUNZIONAMENTO
TRASMISSIONE
Sarete pronti a trasmettere dopo che vi siete sintonizzati su una frequenza compresa nelle tre bande riservate ai radioamatori (50 MHz, 144 MHz o 430 MHz) per le quali il trasmettitore è abilitato. Si illustrano di seguito i punti salienti, aspetti più approfonditi sul funzionamento in trasmissione saranno trattati in seguito.
1. Per trasmettere, premete il tasto PTT e parlate con un livello normale di voce rivolti verso il microfono (posto nell’angolo superiore destro della griglia dell’altoparlante). In trasmissione il segnalatore luminoso “STROBE” si illumina rosso.
2. Per tornare in ricezione, rilasciare il tasto PTT.
3. Durante la trasmissione è indicato sullo schermo il livello di potenza relativo. La trasmissione a potenza ridotta (livello L1, L2 e L3) è indicata dalle icone che appaiono sulla parte inferiore dello schermo.
Se state comunicando con degli amici vicini allungherete di molto la durata della carica delle batterie se trasmetterete a potenza ridotta. Per passare su
questo livello premete il tasto e poi fintanto sulla parte inferiore dello schermo appare il simbolo “L”. E non scordatevi che quando trasmettete dovete avere sempre l’antenna connessa.
La trasmissione non è possibile su tutte le bande ma limitatamente alle bande dei 50, 144 e 430 MHz.
Variazione livello potenza trasmissione
Con il VX-7R potete scegliere su quatto livelli di potenza. L’effettiva potenza d’uscita potrà essere leggermente diversa, in funzione delle effettiva tensione d’alimentazione applicata al
50/144/430 MHz
222 MHz FM
50 MHz AM
NONE
5.0 W –
VX-7R. Con il pacco batterie standard FNB-80LI i livelli di potenza sono:
Per variare il livello di potenza:
1. L’impostazione iniziale è su “High”, il massimo livello di potenza non è segnalato sullo schermo LCD. Premendo e poi appare in successione “L1”, “L2”,L3”.
2. Per riportare alla massima potenza la trasmissione, premete e poi fintanto che scompare l’icona a segnalare la potenza ridotta.
1) Il VX-7R è furbo! Potete impostare bassa potenza su una banda, ad esempio UHF, e lasciare piena potenza su VHF. La radio si ricorderà della impostazione per ogni banda. Anche la registrazione in memoria trasferisce la regolazione della potenza, per ogni singolo canale. Eviterete così di scaricare inutilmente
le batterie quando operate tramite un vicino ripetitore!
ICONE
L3
2.5 W
1.0 W (Fissa
L2
1.0 W
0.3 W
L1
0.05 W
0.05 W
)
VX-7R MANUALE OPERATIVO18
Page 21
FUNZIONAMENTO
TRASMISSIONE
2) Quando state operando su un qualsiasi livello di potenza ridotta, premendo e PTT commutate temporaneamente su alta potenza, al secondo passaggio la potenza ritorna al livello ridotto.
FUNZIONAMENTO CON VOX
Il circuito del VOX permette il passaggio in trasmissione automatizzato in presenza di parlato captato dal microfono. A circuito attivato non dovete più premere il PTT per passare in trasmissione, non è necessario utilizzare un sistema di cuffie VOX per poterlo usare.
1. Passate in modo programmazione tramite menù premente il tasto , poi .
2. Selezionate il passo (Misc Setup #7: VOX SENS) ruotando la manopola di sintonia.
3. Imposte secondo vostra preferenza il livello guadagno VOX su alto “HIGH” o basso “LOW” premendo o
.
4. A scelta completata, registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
5. Senza premere il PTT parlate rivolto verso al microfono con un normale livello di voce. Quando iniziate a parlare, automaticamente si deve attivare il trasmettitore. Quando terminate il ricevitore, dopo un breve intervallo, passa in ricezione.
6. Per eliminare il VOX e tornare al modo PTT, ripetete la procedura selezionando però “OFF” al punto 3.
Quando il circuito del VOX è attivato sullo schermo appare l’icona “ ”.
Con il VX-7R potete regolare, tramite il menù, il tempo di trattenuta del VOX (perdurare della trasmissione nelle pause). L’impostazione iniziale è su 1/2 secondo. Per impostare un tempo diverso:
1. Passate in modo programmazione tramite menù premente il tasto , poi .
2. Selezionate il passo (Misc Setup #8: VOX DELAY) ruotando la manopola di sintonia.
3. Imposte secondo vostra preferenza il tempo trattenuta tra 0,5”, 1” e 2”. premendo o .
4. A scelta completata, registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 19
Page 22
FUNZIONAMENTO
RICEZIONE RADIODIFFUSIONE AM
Il VX-7R è predisposto alla ricezione delle trasmissioni a radiodiffusione a modulazione d’ampiezza sia sulle onde medie sia sulle onde corte sino a 16 MHz.
1. Controllate che la banda principale del VX-7R sia in modo VFO.
2. Premere ripetutamente il tasto (oppure premete più volte ) fintanto che sullo schermo appare una frequenza compresa nella banda di vostro interesse. La copertura sulle onde medie è compresa tra 0,5 MHz e 1,8 MHz, in onde corte da 1,8 a 16 MHz. Per entrambe il modo (visualizzato sull’angolo destro dell’LCD) è “AM”.
3. Ruotate la manopola di sintonia DIAL per esplorare la banda riservata alla radiodiffusione.
4. Potete, tramite la tastiera, anche immettere direttamente la frequenza. Questo modo è più immediato, ad esempio, se volete passare dalla banda dei 49 m a 31 m.
1) Se il modo impostato non è corretto dovete intervenire tramite l’impostazione del passo di menù #4 RX MODE. Per maggiori dettagli vedere a pag. 26.
2) Il VX-7R ha un banco di memoria dedicato, l’impostazione di fabbrica
prevede memorizzate 79 importanti stazioni di radiodiffusione ad onde corte. Maggiori dettaglia a pag. 55.
RICEZIONE BANDA AERONAUTICA AM
La ricezione dei segnali in banda aeronautica (108 – 137 MHz) è simile a quella descritta nel paragrafo precedente.
1. Controllate che la banda principale del VX-7R sia in modo VFO.
2. Premere ripetutamente il tasto (oppure premete più volte ) fintanto che sullo schermo appare una frequenza compresa nella banda aeronautica.
3. Ruotate la manopola di sintonia DIAL per esplorare la banda aeronautica.
4. Potete, tramite la tastiera, anche immettere direttamente la frequenza. Tenete presente che le frequenze segnalate dagli operatori radio del traffico aereo potrebbe essere abbreviata, quindi un “5” quale cifra terminale potrebbe non essere declamato. I canali aeronautici hanno come passo di canalizzazione 25 kHz, pertanto una frequenza dichiarata come “trentadue, quarantadue corrisponde a 132,425 MHz.
VX-7R MANUALE OPERATIVO20
Page 23
FUNZIONAMENTO
RICEZIONE RADIODIFFUSIONE FM/AUDIO TV
Il VX-7R è dotato di un filtro a larga banda che rende un ascolto fedele della banda FM di radiodiffusione.
Per ricevere la radiodiffusione FM:
1. Controllate che la banda principale del VX-7R sia in modo VFO.
2. Premere ripetutamente il tasto (oppure premete più volte ) fintanto che sullo schermo appare una frequenza compresa nella banda di radiodiffusione FM (59 – 108 MHz).
3. Ruotate la manopola DIAL per sintonizzare la stazione preferita. Il passo di frequenza impostato inizialmente per WFM è di 100 kHz.
Per ricevere l’audio TV in VHF o UHF
1. Controllate che la banda principale del VX-7R sia in modo VFO.
2. Premere ripetutamente il tasto (oppure premete più volte ) fintanto che sullo schermo appare una frequenza compresa nella banda TV VHF - UHF.
3. Ruotate la manopola DIAL per sintonizzare la stazione preferita.
Tenete presente che, tramite l’impostazione del passo di menù #2, la regolazione dello squelch in W-FM, FM a banda larga, può essere indipendente da quella fissata in FM stretta, consultare pag. 84.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 21
Page 24
FUNZIONAMENTO
RICEZIONE BOLLETTINI METEOROLOGICI
Il VX-7R ha l’esclusiva capacità di poter ricevere le stazioni che diffondono bollettini di previsioni meteorologiche sulla banda dei 160 MHz. In un banco di memoria dedicato sono già registrati dieci canali assegnati a questo servizio.
Per ascoltare su un canale a radiodiffusione meteo.
1. Premete e poi per richiamare un canale dedicato ai bollettini meteorologici.
2. Ruotate la manopola DIAL per impostare il canale meteo preferito.
3. Se volete controllare l’attività anche su altri canali, avviate la scansione premendo brevemente il PTT.
4. Per tornare al normale modo di funzionamento, premete ancora il tasto e poi . Si torna in modo VFO o memoria esattamente come si era impostato inizialmente.
In occasione di eventi estremi come temporali ed uragani il NOAA (Istituto Nazionale atmosferico ed oceanico) invia un bollettino d’avvertimento accompagnato da una nota d’allarme a 1050 Hz su uno dei canali NOAA. Se
preferite, potete disabilitare l’allarme tramite il passo #20 WX ALERT del menù.
VX-7R MANUALE OPERATIVO22
Page 25
FUNZIONAMENTO
BLOCCO COMANDI
Al fine di prevenire variazioni accidentali di frequenza o trasmissione non voluta i tasti ed i comandi del VX-7R possono essere bloccati con criteri diversi. Le combinazioni possibili sono:
KEY Esclusione dei soli tasti posti sul pannello frontale. DIAL Esclusione del solo comando di sintonia. DIAL+KEY Esclusione di entrambi i comandi sopracitati. PTT Il tasto PTT è escluso (no TX). KEY+PTT Esclusione come KEY più PTT. DIAL+PTT Esclusione come DIAL più PTT. ALL Tutti i tasti citati sono esclusi
Per bloccare alcuni o tutti i tasti
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Basic Setup #10: LOCK MODE).
3. Premere o per impostare il modo prescelto tra quelli illustrati.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
5. Per attivare il blocco comandi, premere per due secondi
. A confermare l’azionamento sullo schermo appare l’indicazione “ ”. Ripetendo la medesima pressione di tasti si disattiva il blocco.
Anche quando avete bloccato tutti i tasti, ovviamente uno deve restare abilitato per rendere l’intervento reversibile, questo è il tasto .
VX-7R MANUALE OPERATIVO 23
Page 26
FUNZIONAMENTO
ILLUMINAZIONE DI CORTESIA DELLA TASTIERA E DELLO SCHERMO
Nel vostro VX-7R è prevista una illuminazione di cortesia a luce diffusa rossastra che vi aiuterà durante l’uso notturno, il colore è stato preferito per la maggiore capacità visiva senza arrecare disturbo alla vista in zone buie. Per attivare l’illuminazione ci sono tre modi:
Tramite la tastiera (KEY): la pressione di un qualunque tasto attiva per 5 secondi
l’illuminazione che poi è automaticamente spenta. Modo continuo (CONTINUE): l’illuminazione è permanentemente attivata. Esclusa (OFF): si disabilita l’illuminazione di cortesia.
Questa è la procedura per impostare il modo di funzionamento
dell’illuminazione:
1. Per prima cosa dovete entrare nel modo menù premendo prima il tasto e subito dopo il tasto .
2. Ora ruotate DIAL sino a selezionare il passo (#5 del menù LAMP MODE).
3. Premete il tasto o per selezionare tra i tre modi quello da voi preferito.
4. Fatta la scelta premete DIAL per registrare la nuova impostazione e tornare al normale funzionamento.
DISABILITARE IL TONO BEEPASSOCIATO ALLA PRESSIONE DEI TASTI
Se state operando in una situazione dove il tono può risultare sgradito potete, tramite il menù, escluderlo.
1. Premere e subito dopo per entrare in modo menù.
2. Selezionate il passo (Basic Setup #9: KEY BEEP).
3. Premete o per passare da ON a OFF.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
5. Quando desiderate riattivare il cicalino ripetete la procedura da 1 a 3 passando, al punto 2 da OFF a ON premendo o .
VX-7R MANUALE OPERATIVO24
Page 27
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Ora che siete a conoscenza dei principi di base sull’uso del VX-7R approfondite il vostro sapere addentrandovi nelle più accurate regolazioni possibili.
I
MPOST AZIONE DELLE DIMENSIONI LETTURA DI FREQUENZA SULLO SCHERMO
Modo VFO
In modo VFO monobanda, l’indicazione sullo schermo LCD può commutare tra caratteri doppi o caratteri allargati premendo
e poi o . Ovviamente questa funzione non è possibile in doppia ricezione perché devono essere visualizzate contemporaneamente due frequenze.
Modo memoria
In modo memoria (vedere a pag. 45), l’indicazione sullo schermo LCD può commutare tra caratteri doppi o caratteri allargati premendo e poi o . Ovviamente questa funzione non è possibile in doppia ricezione perché devono essere visualizzate contemporaneamente due frequenze.
VARIARE IL PASSO DI CANALIZZAZIONE
Il sintetizzatore del VX-7R può avere il passo impostato su 5 / 9 / 10 / 12,5 / 15 / 20 / 25 / 50 / 100 kHz, alcuni di questi possono risultare importanti per le vostre necessità. Le impostazioni iniziali sono adatte nella maggior parte dei casi. Tuttavia qualora dobbiate variare il passo di canalizzazione la procedura è semplice:
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Basic Setup #3: VFO STEP).
3. Premere o per impostare la nuova spaziatura tra i canali.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al
normale modo di funzionamento.
La spaziatura di 9 kHz è selezionabile solo nella banda broadcast.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 25
Page 28
OPERATIVITÀ EVOLUTA
VARIARE IL MODO OPERATIVO
Quando si cambia la frequenza il VX-7R commuta automaticamente il modo. Può darsi che talvolta in condizioni particolari sentite l’esigenza di commutare il modo tra quelli disponibili (FM-Stretta “Narrow”, FM-Larga “Wide” e AM), questa è la procedura.
1. Premere poi per entrare in modo impostazione tramite menù.
2. Ruotare DIAL per selezionare il passo (Basic Setup #4: RX MODE).
3. Premere o per selezionare un diverso modo operativo. Le possibili selezioni sono: AUTO: Selezione automatica come programmato in
fabbrica.
N-FM: FM a banda stretta (usata per collegamenti in fonia) W-FM: FM a banda larga (usata per la radiodiffusione ad alta fedeltà) AM: Modulazione d’ampiezza
4. Premere il tasto PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Lasciate la commutazione automatica di modo inserita, salvo che non abbiate un giustificato motivo per escluderla, perché vi fa risparmiare tempo e dubbi
quando cambiate banda. Se voi cambiate il modo su un canale specifico vi conviene registrare questo in memoria perché oltre alla frequenza viene memorizzato anche il modo.
VX-7R MANUALE OPERATIVO26
Page 29
OPERATIVITÀ EVOLUTA
TRAFFICO CON RIPETITORI
I ripetitori solitamente sono posti in postazioni elevate tali da estendere molto la copertura dei portatili o gli apparecchi di debole potenza. Le caratteristiche del VX-7R rendono l’uso dei ripetitori semplice e piacevole.
Spaziatura dei ripetitori
Il vostro ricetrasmettitore è stato configurato in fabbrica per la spaziatura usata nel vostro Paese. Solitamente per i 50 MHz e di 1 MHz mentre per i 144 MHz è di 600 kHz, per i 430 MHz è di 1,6 7,6 o 5 MHz (USA).
La spaziatura è verso il basso (“–”) o l’alto (“+”), dipende su quale parte di banda operate; apposite icone sullo schermo segnalano quale è la direzione applicata.
Spaziatura automatica per ripetitori (ARS)
Questo automatismo seleziona automaticamente la spaziatura quando vi sintonizzate nel segmento di gamma riservato ai ripetitori nella vostra zona. Questi segmenti sono sotto illustrati.
Se ARS vi sembra non intervenga potrebbe essere stato accidentalmente disinserito. Per riattivarlo:
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Basic Setup #05: ARS).
3. Premere o per portare l’impostazione su “ON” (ARS abilitato).
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Segmenti di banda riservati ai ripetitori ARS
145.1 145.5
Version A
ARS-Repeater Subbands
Versione A
Version A
146.0 146.4 147.0 147.6 148.0
145.6 145.8
433.00 433 .40
146.6 147.4
Versione europea
European Version
70-cm
440.0 445.0 450.0
439.45438.20
Euro Version 2
Versione europea 2
2-m
Versione europea 1
Euro Version 1
VX-7R MANUALE OPERATIVO 27
Page 30
OPERATIVITÀ EVOLUTA
TRAFFICO CON RIPETITORI
Attivazione della spaziatura manuale per ripetitori
Se ARS è disattivato o volete impostare una spaziatura particolare, potete comunque impostare la direzione della spaziatura manualmente.
Procedura:
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Basic Setup #07: RPT SHIFT).
3. Premere o per portare l’impostazione su “–RPT” o “+RPT”.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Variare la spaziatura preimpostata per i ripetitori
Se visitate un altro Paese, potreste necessitare di cambiare la spaziatura preimpostata per adeguarvi alla convenzione locale.
Per far ciò seguite questa procedura:
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Basic Setup #06:SHIFT).
3. Premete o per immettere quella nuova.
4. Premere per un istante il PTT per registrare la nuova impostazione ed uscire dal menù.
Se voi avete soltanto un caso fuori standard da registrare non vi conviene cambiare la spaziatura preimpostata ma immettere separatamente le frequenze di trasmissione e ricezione come spiegato a pag. 46.
VX-7R MANUALE OPERATIVO28
Page 31
OPERATIVITÀ EVOLUTA
TRAFFICO CON RIPETITORI
Controllo della frequenza d’ingresso del ripetitore
Per verificare se il corrispondente è raggiungibile con un collegamento diretto in simplex è utile controllare la frequenza d’ingresso del ripetitore.
Per fare ciò premete per un istante il tasto , notate che sullo schermo la frequenza si è spostata su quella d’ingresso del ripetitore. Una ulteriore pressione del tasto provoca lo spostamento della frequenza sintonizzata su quella d’uscita del ripetitore, si torna nelle normali condizioni operative.
L’azione di questo tasto può essere impostata, relativamente alla banda su state operando, sia su “RV” (per verificare la frequenza ingresso ripetitore) sia “HM” (cambio canale diretto su “HOME”). L’impostazione richiede
d’intervenire sul passo Misc. Setup #2: HOM/REV del menù, vedere a pag. 49.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 29
Page 32
OPERATIVITÀ EVOLUTA
USO DEI SUBTONI “CTCSS”
Molti ripetitori per essere attivati richiedono che sia sovrapposto alla portante un segnale audio di bassissima frequenza. Questo evita che questi possano eccitarsi per segnali spuri. Il sistema viene definito “CTCSS” (squelch codificato con subtoni continui), il VX-7R prevede questo metodo ed è facile attivarlo.
L’impostazione dei subtoni avviene in due fasi, prima va scelta la frequenza e poi il modo d’intervento dei toni. Queste impostazioni si fanno tramite il tasto o i passi di menù TSQ/DCS/DTMF #1: SQL TYPE e TSQ/DCS/
DTMF #2: TONE SET.
1. Premete poi seguito da per accedere direttamente al passo (TSQ/DCS/DTMF #1 del menù: SQL TYPE).
2. Premete o finché sullo schermo appare la scritta “TONE”; risulterà attivato il codificatore subtoni che consente di attivare i ripetitori.
Noterete che ruotando DIAL appare anche una nuova icona “DCS”. Si tratta dello squelch codificato digitale in seguito trattato.
3. Premendo , come indicato al punto 2, potrebbe far apparire l’icona “SQL” a fianco di “TONE”. Nella condizione “TONE SQL” lo squelch a toni è attivo, cioè il vostro ricevitore resterà muto fintanto che il vostro corrispondente invierà lo stesso tono CTCSS. Questo metodo è utile per mantenere la radio silenziosa salvo quando viene ricevuta una chiamata specifica, molto utile nelle aree con intenso traffico radio.
4. Una volta scelto il modo d’intervento del tono CTCSS, ruotate di uno scatto orario
DIAL per entrare al passo (TSQ/DCS/DTMF #2 del menù: TONE SET). Questo serve per impostare la frequenza del
subtono.
5. Premete per abilitare l’intervento.
6. Premete o fintanto che sullo schermo appare la frequenza di vostro interesse (se non è a voi nota chiedete informazioni al responsabile del servizio ripetitori).
7. Premete e poi PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Alcuni ripetitori non ritrasmettono i toni CTCSS, semplicemente questi servono per eccitarli ma non vengono ripetuti dal trasmettitore. Se il led BUSY/ TX diventa verde ma non viene emesso audio dal VX-7R quando il ripetitore
è in trasmissione dovete impostare il modo d’intervento del CTCSS in sola codifica ripetendo i passi da 1 a 3 (sul visore scompare “SQL”). Questo vi consente di accedere al ripetitore e di sentire tutto il traffico sul canale.
VX-7R MANUALE OPERATIVO30
Page 33
OPERATIVITÀ EVOLUTA
FUNZIONAMENTO DEL DCS
È un altro metodo di controllo dell’accesso ai ripetitori. Lo squelch codificato digitale o DCS è un sistema di codificazione più recente ed evoluto che risulta maggiormente im­mune da errori rispetto al CTCSS. Il vostro VX-7R dispone di questa tecnologia il cui principio di funzionamento è molto simile al CTCSS. Ne potete fare uso se il vostro ripetitore lo prevede o anche nei collegamenti in simplex con i vostri amici, purché a loro volta ne dispongano.
Come nel traffico con CTCSS, il DCS richiede che per prima cosa venga selezionato il modo d’intervento e poi il codice del tono.
1. Premete poi seguito da per accedere direttamente al passo (TSQ/DCS/DTMF #1 del menù: SQL TYPE).
2. Premete o finché sullo schermo, nell’angolo superiore destro, appare la scritta “DCS”; risulterà attivato il codificatore e decodificatore DCS.
3. Ora ruotate DIAL per selezionare il passo (TSQ/DCS/ DTMF #3 del menù: DCS SET).
4. Premete per abilitare l’intervento di regolazione sul codice DCS.
5. Premete o fintanto che sullo schermo appare il numero a tre cifre corrispondente al codice DCS di vostro interesse (se non è a voi noto chiedete informazioni al responsabile del servizio ripetitori).
6. Una volta completata la selezione, premete e poi il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Ricordatevi che il DCS è un sistema di decodifica e codifica cioè il vostro ricevitore rimane muto sino a quando riceve un segnale che contiene la stessa codifica. Dovete pertanto escluderlo quando esplorate la banda
Frequenze subtoni CTCSS (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 ––––
)
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 –
Codici DCS
VX-7R MANUALE OPERATIVO 31
Page 34
OPERATIVITÀ EVOLUTA
SCANSIONE A RICERCA TONI
Quando non sapete quali toni CTCSS o codici DCS sono usati dal corrispondente potete comunque identificarli perché il portatile li ricerca in scansione mentre è in ascolto sul segnale. In merito dovete ricordarvi due cose:
Dovete prima scoprire se il ripetitore usa i CTCSS o i DCS.Certi ripetitori non ritrasmettono il tono CTCSS, dovete pertanto ascoltare l’ingresso
del ripetitore per far agire il sistema di ricerca sulle stazioni che eccitano il ponte.
Per scoprire il tono in uso:
1. Impostate la radio con il decodificatore CTCSS o DCS attivo (riferirsi ai paragrafi precedenti). Nel primo caso appare sullo schermo “TSQ” altrimenti “DCS”.
2. Premete per un istante e poi per entrare in modo menù.
3. Selezionate il passo TSQ/DCS/DTMF #2: TONE SET (nel caso sia stato selezionato CTCSS) o TSQ/DCS/DTMF #3: DCS SET (per DCS) ruotando DIAL.
4. Attivate l’intervento sul passo di menù selezionato premendo .
5. Premete e poi per avviare la scansione sul tono CTCSS in ingresso (o codice DCS).
6. Quando la radio identifica il tono (o il codice) si ferma su questo e l’audio transita. Premete per impostare questo tono e poi PTT per tornare alla normale operatività
Se il sistema non riesce ad identificare il tono, continua all’infinito la scansione. Può darsi che si verifichi perché il corrispondente non sta inviando alcun tono; in ogni caso per uscire da questa situazione basta che premete
PTT.
Durante la scansione del tono, per ascoltare l’altra stazione, potete premere MONI. La scansione dei toni riprende dopo circa un secondo dal rilascio del tasto MONI.
La scansione dei toni funziona sia in modo VFO che Memoria.
VX-7R MANUALE OPERATIVO32
Page 35
OPERATIVITÀ EVOLUTA
FUNZIONAMENTO CHIAMATA CTCSS
La decodifica CTCSS del VX-7R può essere programmata in per trillare come un telefono ad avvertivi che avete ricevuto una chiamata con il vostro codice. Questa è la procedura per attivare il servizio:
1. Impostate la radio con il decodificatore CTCSS (“Tone Squelch”) o DCS attivo come prima spiegato.
2. Sintonizzatevi sul canale di vostro interesse.
3. Premete e poi per entrare in modalità impostazione.
4. Ruotate DIAL per selezionare il passo del menù (TSQ/DCS/DTMF #5: BELL).
5. Premete o finché per impostare il numero di trilli preferito. Le possibili impostazioni sono: 1, 3, 5 o 8 trilli e CONTINUE (trillo continuo) o OFF.
6. Premete per un istante PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Quando una stazione invia un tono CTCSS che corrisponde a quello che avete selezionato sul vostro apparecchio, questo trilla come avete programmato.
FUNZIONAMENTO A TONI MISTI
Tramite il menù il VX-7R può essere configurato per operare a toni misti.
1. Premere e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (TSQ/DCS/DTMF #6:SPLIT TONE).
3. Premete o a selezionare ON (per attivare il modo a toni misti)
4. Premere per un istante il PTT per registrare la nuova impostazione ed uscire dal menù.
Quando avete attivato questa funzione selezionando il passo del menù (TSQ/DCS/DTMF
#1: SQL TYPE) appaiono altri parametri dopo “DCS
D CODE: solo codifica DCS (appare l’icona “ ” quando si opera). TONE DC: codifica un subtono CTCSS e decodifica un tono DCS (appare l’icona
” quando si opera).
DC TONE: codifica un codice DCS e decodifica un subtono CTCSS (appare l’icona
” quando si opera).
Selezionate il modo operativo di vostro interesse tra quelli sopraelencati.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 33
Page 36
OPERATIVITÀ EVOLUTA
TONO DI CHIAMATA (1750 HZ
Se i ripetitori nel vostro Paese richiedono un breve treno di impulsi a 1750 Hz per eccitarli (quasi tutti in Europa), vi conviene programmare il tasto Monitor a servire come “Tone Call” – Tono di chiamata. La funzione di questo interruttore si cambia tramite il menù.
1. Premere e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Misc Setup #3 MON T-CAL).
3. Premere per poter intervenire su questa impostazione.
4. Ruotate o fino a selezionare “T-CALL” sullo schermo.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
6. Per eccitare un ripetitore, premere il tasto MONI per il tempo stabilito dal responsabile del ripetitore. Il tono audio a 1750 Hz viene automaticamente trasmesso; dopo aver attivato il ripetitore rilasciate MONI e usate il PTT per passare in trasmissione.
)
VX-7R MANUALE OPERATIVO34
Page 37
OPERATIVITÀ EVOLUTA
SISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO ARTS
La funzione ARTS usa la segnalazione DCS per informare entrambe le stazioni (purché anche la seconda sia dotata del medesimo servizio) quando sono entro la portata e quando no. Può essere particolarmente utile quando è importante mantenere il contatto con un’altra stazione.
Entrambe devono impostare il medesimo codice DCS e attivare la funzione ARTS tramite l’opportuno comando. Se gradite potete anche attivare l’avvisatore acustico.
Ogni volta che premete il PTT o ogni 15 secondi, dopo che l’ARTS è stato inserito, la vostra radio trasmette per 1 secondo un codice DCS. Se l’altro apparecchio è entro la portata, il cicalino suona (se attivato) e sullo schermo appare l’indicazione “IN RANGE” (entro la copertura), anziché “OUT RANGE” (fuori copertura) con cui l’ARTS inizia il servizio.
Sia che parliate o meno, l’interrogazione ogni 15 o 25 secondi continua finché disattivate l’ARTS. Inoltre ogni 10 minuti la radio trasmetterà automaticamente in CW il vostro nominativo per identificare, come richiesto dai regolamenti, a chi è dovuta l’emissione radio.
Se voi uscite dalla copertura per oltre 1 minuto (quattro interrogazioni), la vostra radio rileva l’assenza di segnale ed avverte con tre trilli, sullo schermo ritorna l’indicazione “OUT RANGE”. Qualora rientraste in copertura radio, il cicalino vi avvertirà e sullo schermo tornerà la scritta “IN RANGE”.
Durante il funzionamento dell’ARTS la frequenza non viene visualizzata e voi non potete cambiarla, così come qualsiasi altra regolazione, dovete per prima cosa escludere l’ARTS prima di tornare al normale funzionamento. È una sicurezza per evitare che un accidentale cambio di canale venga interpretato come mancanza di copertura.
Questa è la procedura per attivare l’ARTS:
Impostazione di base del ARTS e attivazione
1. Impostate entrambe le radio con lo stesso codice DCS, come spiegato a pag. 31.
2. Premete e poi . Osserverete che, quando si avvia il funzionamento di ARTS, sotto l’indicazione della frequenza operativa appare la scritta “OUT RANGE”.
3. Ogni 25 secondi la vostra radio interroga l’altra stazione. Quando questa risponde la scritta diventa “IN RANGE” a conferma che ha esito positivo la risposta alla vostra interrogazione.
4. Premete ancora e poi per terminare il funzionamento di ARTS e tornare al normale funzionamento.
Se avete attivato il blocco a protezione del PTT (LOCK) l’ARTS non funziona.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 35
Page 38
OPERATIVITÀ EVOLUTA
SISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO ARTS
Opzioni sull’intervallo di interrogazione
Potete programmare l’interrogazione ARTS ogni 25 (impostazione iniziale) o 15 secondi. L’intervallo più lungo scarica meno intensamente la batteria. Per variare l’impostazione procedere come segue:
1. Premete e dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (ARTS #2 ARTS ITNTERVAL).
3. Premete o per selezionare l’intervallo di tempo preferito (15 o 25 secondi).
4. A selezione completata premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Cicalino opzionale d’avviso ARTS
Nel funzionamento di ARTS sono previsti due tipi di avvisi acustici (con la possibilità di disattivarli entrambi). Al fine di avvertirvi dello stato di funzionamento di ARTS. Dipende da dove operate e dal possibile disturbo indotto da frequenti trilli; nel caso potete stabilire che è meglio passare su uno di questi tre modi d’intervento:
IN RANGE: Il cicalino avverte solo quando la radio rileva per la prima volta che siete
entro la portata e poi quando uscite da questa.
ALWAYS: Il cicalino avverte per ogni esito positivo dell’interrogazione, cioè ogni
volta che si riceve un interrogazione dal corrispondente.
OFF: Il cicalino è disattivato per sapere lo stato di ARTS dovete guardare lo
schermo.
Per selezionare il modo d’intervento del cicalino ARTS:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (ARTS #1 ARTS BEEP).
3. Premete o per selezionare il tipo di segnalazione ARTS preferito..
4. A selezione completata premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO36
Page 39
OPERATIVITÀ EVOLUTA
SISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO ARTS
Impostazione dell’identificazione stazione in CW
Come detto prima, la funzione ARTS comprende l’identificazione della stazione in CW. Ogni dieci minuti di funzionamento dell’ARTS la radio può essere programmata per inviare automaticamente “DE (il vostro nominativo) K”. Il campo riservato al vostro nominativo può contenere fino a 16 caratteri.
1. Premere e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (ARTS #3 CW ID).
3. Premete per poter intervenire su questa impostazione. Sullo schermo appare lampeggiante il cursore “_”.
4. Premete o per portare su ON l’identificazione in CW.
5. Ruotate DIAL di uno scatto antiorario per iniziare l’immissione lettere e cifre del vostro nominativo.
6. Premete o la tastiera per determinare il primo carattere. Esempio1: premete per selezionare uno dei 7 caratteri disponibili (incluso la
barra per le stazioni che operano in portatile) o
Esempio2: premete per selezionare uno dei 7 caratteri associati al tasto
A B C  a b c  2.
7. Fatta la vostra selezione, ruotate di uno scatto DIAL per passare al carattere successivo.
8. Ripetete i passi 6 e 7 fino a completare l’immissione del vostro nominativo. La barra a segnalare che siete in portatile (– disponibili.
9. Per cancellare le immissioni errate, tutte quelle dopo il cursore, premete
10. Completato l’inserimento premete e poi il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
– •) come già detto è compresa nel set di caratteri
• •
Potete controllare la vostra registrazione monitorando tutto il nominativo. Ripetete i passi 1- 3 poi premete .
VX-7R MANUALE OPERATIVO 37
Page 40
OPERATIVITÀ EVOLUTA
FUNZIONAMENTO DEL DTMF
Grazie alla tastiera a 16 tasti per il DTMF posta sul pannello frontale, il VX-7R vi consente di trasmettere bitoni multifrequenza DTMF per comandare i ripetitori o l’interfaccia telefonico o accedere ad Internet. Oltre alle cifre [0] - [9] la tastiera comprende [], [#], [A], [B], [C], [D], toni spesso usati per il controllo dei ripetitori.
Generazione manuale di toni DTMF
Durante la trasmissione, potete avviare manualmente l’emissione di toni DTMF.
1. Premete PTT per iniziare la trasmissione.
2. Mentre siete in trasmissione premete i numeri di vostro interesse.
3. Quando avete completato la cifra, rilasciate il PTT.
Combinatore automatico DTMF
Ci sono nove memorie dedicate a questo scopo nelle quali potete registrare dei numeri al fine di evitare la trasmissione manuale.
La procedura per la memorizzazione è la seguente:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (TSQ/DCS/DTMF #8 DTMF SET).
3. Premete per poter intervenire su questa impostazione.
4. Premete o per selezionare il registro di memoria DTMF sul quale volete registrare la stringa.
5. Ruotare DIAL di uno scatto per iniziale la scrittura nel registro DTMF selezionato.
6. Immettete le cifre DTMF che volete memorizzare. Se serve, potete registrare “pausa” premendo , (per continuare ruotate DIAL di uno scatto); premendo ancora cancellate l’ultima immissione dopo il cursore.
7. Per correggere una immissione errata, ruotate la manopola di sintonia in senso antiorario per riportare indietro il cursore , poi e-immettete il numero corretto.
8. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento. Se volete memorizzare altre cifre ripetete la procedura selezionando un diverso registro della memoria DTMF.
VX-7R MANUALE OPERATIVO38
Page 41
OPERATIVITÀ EVOLUTA
DTMF OPERATION
Per trasmettere il numero:
1. Premete , poi per accedere alla configurazione.
2. Selezionate il passo di menù (TSQ/DCS/DTMF #7: DTMF DIALER) ruotando la manopola di sintonia.
3. Portate la funzione su “ON” premendo o .
4. Tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT, ora la funzione DTMF è attiva, sullo schermo appare l’icona “ ”.
5. In modo Autodialer per prima cosa premete il PTT poi premete il tasto numerico corrispondente al registro della memoria DTMF che volete trasmettere (da 1 a 9). Appena avviata la trasmissione del numero rilasciate il PTT, sarà mantenuto automaticamente attivato fintanto che la trasmissione della stringa sarà completata.
FUNZIONAMENTO DEL CANALE DI EMERGENZA
Questa funzione è utile se avete qualcuno che monitorizza la vostra stessa frequenza UHF “Home”. Vedere a pag. 47 per maggiori informazioni su come impostare la frequenza “Home”.
Questa funzione si attiva premendo per 1/2 secondo .
Fatto ciò: (A) la radio si sintonizza sul canale “Home” in banda UHF amatoriale, (B) emette un suono d’allarme (il volume è regolabile tramite la manopola), (C) STROBE lampeggia con varianza di colore, (D) se premete il PTT disabilitate temporaneamente la funzione emergenza; potete quindi trasmettere sul canale “Home” UHF, (E) due secondi dopo il rilascio del PTT la funzione emergenza si riattiva.
Per disattivare la funzione emergenza tenete premuto per 1/2 secondo oppure spegnete la radio tendo premuto (PWR) per 2 secondi.
Un possibile utilizzo di questa funzione è, ad esempio, quando siete fuori a passeggio e volte avvertire i vostri familiari di una situazione di pericolo. Il suono d’allarme può intimidire gli assalitori e consentirvi la fuga
1) Mettetevi bene d’accordo con un amico o con un familiare affinché resti in ascolto sulla stessa frequenza, in quando il suono d’allarme non è codificato e quindi sprovvisto di identificazione. Non trasmettete senza reale necessità il
suono d’allarme.
2) STROBE può essere differente programmato tramite il passo di menù Misc Setup
#5: EMG SET, vedere a pag. 94.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 39
Page 42
OPERATIVITÀ EVOLUTA
ATTENUA TORE DINGRESSO RF
L’attenuatore riduce l’intensità di tutti i segnale (e del rumore) di 20 dB, è utile migliorare l’ascolto in condizioni di rumore elevato.
1. Premete , poi per accedere alla configurazione.
2. Selezionate il passo di menù (Misc Setup #18: ATT) ruotando la manopola di sintonia.
3. Portate la funzione da “OFF” a “ON” premendo o .
4. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
5. Quando volete disinserire l’attenuatore, ripetete la procedura, al punto 3 selezionate “OFF”.
Quando l’attenuatore è inserito sullo schermo appare l’icona “ ”.
RISPARMIO BATTERIA IN RICEZIONE
Una importante funzione del VX-7R è il circuito per preservare la durata della carica batteria in ricezione, questo mette la radio in letargo per un certo intervallo di tempo, periodicamente la risveglia per verificare se c’è attività. Nel caso qualcuno occupasse il canale, il VX-7R rimane attivo per tutto il perdurare della ricezione, poi torna in letargo. Così si riduce significativamente l’assorbimento di corrente a riposo, tramite il menù potete variare la durata degli intervalli di letargo.
1. Premete , poi per accedere alla configurazione.
2. Selezionate il passo di menù (Save Modes #2: RX SAVE) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate il tempo premendo o tra 200, 300, 500 ms 1, 2 secondi o OFF.
4. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
Quando operate in Racket, disinserite la funzione di risparmio batteria in ricezione “OFF” perché il ciclo di letargo potrebbe sovrapporsi all’inizio dati Packet in arrivo, quindi il vostro TNC non riceverebbe tutto il treno di dati.
VX-7R MANUALE OPERATIVO40
Page 43
OPERATIVITÀ EVOLUTA
IMPOST AZIONE DEL CIRCUITO DI RISPARMIO BATTERIE IN TRASMISSIONE
Il VX-7R è dotato anche di un circuito di risparmio d’energia in trasmissione che riduce automaticamente la potenza d’uscita quando il segnale del vostro corrispondente è intenso. Cioè quando siete vicini ad un ripetitore è inutile trasmettere con 5 W per aver un. rapporto segnale disturbo perfetto sul segnale ritrasmesso. Quando questo circuito è attivato la durata della carica della batteria può allungarsi di molto.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Save Modes #3 TX SAVE).
3. Premete o per commutare su ON (circuito attivato).
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
DISABILITARE STROBE
Disabilitando l’avvisatore ottico lampeggiante STROBE in ricezione si realizza un ulteriore risparmio della carica batteria (quando cioè la funzione di STROBE è di segnalazione canale occupato).
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Save Modes #1 BUSY LED).
3. Premete o per commutare su OFF.
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 41
Page 44
OPERATIVITÀ EVOLUTA
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO
La funzione APO contribuisce a salvaguardare la durata di carica della batteria spegnendo automaticamente la radio trascorso un tempo definito entro il quale non si è fatto alcun uso dell’apparecchio (variazioni sintonia o pressione di tasti). L’intervento del temporizzatore è programmabile su questi tempi: 0.5, 1, 3, 5 e 8 ore o OFF (temporizzatore escluso), quest’ultima è l’impostazione iniziale.
1. Premete e poi per entrare impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Save Modes #1: APO).
3. Premete o per selezionare l’intervallo di tempo trascorso il quale volete che l’apparecchio si spenga automaticamente.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Quando la funzione APO è attivata sulla zona inferiore centrale dello schermo appare l’icona “ ”. Se trascorre tutto l’intervallo di tempo impostato senza che voi interveniate sul ricetrasmettitore, il microprocessore spegnerà l’apparecchio.
Per riaccenderlo dopo l’intervento di APO, premete come il solito, per 2 secondi (PWR).
TEMPORIZZATORE DI TEMPO MASSIMO DI TRASMISSIONE (TOT
Questa funzione i limita ad un tempo massimo la trasmissione continuata. Può essere utile per prevenire la scarica delle batterie con messaggi esageratamente lunghi o quando il tasto PTT rimane accidentalmente incastrato (tipico quando il microfono è riposto tra i sedili dell’auto). L’impostazione iniziale non lo prevede, questa è la procedura per attivarlo:
)
)
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Save Modes #4 TOT).
3. Premete o fino a selezionare il massimo tempo di trasmissione gradito (1, 2.5, 5 o 10 minuti).
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Siccome i messaggi brevi qualificano l’operatore quale esperto, provate ad impostare TOT su 1 minuto. Si prolunga di molto anche la durata delle batterie.
VX-7R MANUALE OPERATIVO42
Page 45
OPERATIVITÀ EVOLUTA
BLOCCO TRASMISSIONE CANALE OCCUPATO
Il circuito BCLO impedisce che si passi in trasmissione su un canale occupato. Vi evita di disturbare altre comunicazioni quando usate lo squelch a subtoni o il DCS (in quanto voi non ascoltate i messaggi bloccati dal decodificatore). L’impostazione iniziale del BCLO è su OFF, per attivarlo seguite questa procedura:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Misc Setup #4 BCLO).
3. Premete o a selezionare il “ON”.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
MONITOR MICROFONO
Questa funzione vi permette di monitorare il vostro parlato (ed i suoni circostanti) quando usate l’auricolare/microfono VC-27 evitandovi l’isolamento acustico.
1. Collegate l’auricolare/microfono VC-27 alla presa MIC/SP.
2. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
3. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Misc Setup #19 MIC MONITOR).
4. Premete o a selezionare il “ON”, funzione monitoraggio attivata. Il VX-7R esce dal programma menù.
5. Ora il microfono del VX-7R cattura i suoni circostanti, sono quindi riprodotti nel VC-27.
6. Per disabilitare questa funzione ripetete la procedura 2 - 4, al punto 4 impostate “OFF”, poi premete il PTT.
Quando si attiva questa funzione senza collegare il VC-27 il VX-7 rivela un fortissimo ritorno.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 43
Page 46
OPERATIVITÀ EVOLUTA
VARIARE LA DEVIAZIONE IN TRASMISSIONE FM
In molte aree del mondo dove l’occupazione delle frequenze è completa si adotta una canalizzazione ravvicinata. In queste condizioni è richiesto ai radioperatori di ridurre il livello di deviazione per non disturbare il canale adiacente. Con il VX-7R l’intervento è semplice:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Misc Setup #6 HALF DEVIATION).
3. Premete o fino a selezionare “ON”, in queste condizioni la deviazione di frequenza è pari a circa ±2.5 kHz.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
In modo normale (cioè quando il passo #38 del menù è su “OFF” ) la deviazione è pari a ±5 kHz.
VX-7R MANUALE OPERATIVO44
Page 47
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
Il VX-7R è dotato di un completo sistema di memorizzazione così costituito:
Canali memoria normali:
450 canali in memoria di base numerati da 1 a 450.12 (vers. USA) o 11 (vers. EXP) canali preferenziali “home”, uno per ogni banda
amatoriale, richiamabili rapidamente.
20 coppie di frequenza, limiti di banda in scansione programmata identificati da
“L1/U1” a “L20/U20”.
Nove gruppi, da “MG1” a “MG9”, ad ognuno di questi si possono associare 48
canali della memoria di base.
Dieci canali memoria direttamente richiamabiliDieci canali memoria “HYPER”Dieci canali memoria “previsioni meteorologiche”89 canali importanti stazioni radiodiffusione280 canali marini
Standard Memory Channels
(450 channels)
MR4
MR3
MR2
MR1
(USA: 12 channels, EXP: 11 channels)
HOME Channels
AIR Band
FM BC Band
Action Band-1
VHF-TV B and
(89 channels)
SW Band
BC Band
Short-wave Broadcast Station Memory Channels
One-Touch Memory Channels
(10 channels)
MR450
MR449
Weather Broadcast Channels
430 MHz Band
222 MHz Band
50 MHz Band
144 MHz Band
Action Band-2
UHF-TV Band
222 MHz Band: USA version only
OTM2
OTM1
OTM0
(10 channels)
PMS Memory Channels
(20 Sets)
OTM9
OTM8
OTM3
Hyper Memory Channels
WX9
WX4
WX3
WX2
WX1
WX10
Marine Channels
(280 channels)
L4/U4
L3/U3
L2/U2
L1/U1
(10 channels)
HYP2
HYP1
HYP0
HYP3
L20/U20
L19/U19
HYP9
HYP8
VX-7R MANUALE OPERATIVO 45
Page 48
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Scrittura in memoria
1. Accertatevi che siete in modo VFO. Ruotate la manopola di sintonia fino a portarvi sulla frequenza che vi interessa. Importante: impostate lo stato di toni CTC/DCS che volete oltre alla spaziatura per il ripetitore ed il livello di potenza in trasmissione (se volete che si memorizzi).
2. Premete per 1/2 secondo il tasto .
3. Entro 5 secondi dal rilascio di ruotate la manopola di sintonia per selezionare il canale sul quale volete registrare. Il microprocessore propone automaticamente il primo canale libero (cioè la prima locazione in ordine numerico della memoria sulla quale non ci sono dati registrati). L’asterisco () anteposto al numero del canale segnala che la locazione corrente è vuota.
4. Premete ancora per registrare la frequenza in memoria.
5. Dopo l’ultimo passo la radio è ancora in modo VFO, pertanto potete sintonizzare una nuova frequenza e memorizzarla su un altro canale.
Potete cambiare in criterio di selezione automatica del canale tra “il primo disponibile” e “il successivo all’ultimo utilizzato”, passo menù Basic Setup #12: MW MODE, vedere a pag. 85.
Memorizzazione di frequenze TX/RX indipendenti
Tutta la memoria può registrare in una singola locazione della memoria la frequenza di trasmissione svincolata da quella di ricezione, per operare tramite ripetitori con spaziatura fuori standard.
1. Registrate la frequenza di ricezione con il metodo appena descritto (non importa se è attivata o meno la spaziatura per il ripetitore).
2. Sintonizzatevi ora sulla frequenza di trasmissione, poi premete per 1/2 secondo il tasto .
3. Entro 5 secondi dal rilascio di ruotate la manopola di sintonia per selezionare il canale già usato al punto 1.
4. Premete e tenete premuto il PTT, poi tasto (non passate in trasmissione).
Quando richiamate un canale con la frequenza di trasmissione svincolata da quella di ricezione noterete che sullo schermo, a ricordarvi che non è standard,
appare l’indicazione “ ”.
VX-7R MANUALE OPERATIVO46
Page 49
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Richiamo della memoria
1. In modo VFO premete il tasto .
2. Ruotate DIAL per selezionare il canale di vostro interesse.
3. Per tornare in modo VFO premete .
1) Quando la radio è già in modo memoria, un metodo semplificato per richiamare una frequenza dalla memoria è di immettere il numero del canale e poi premere ]. Ad esempio per richiamare
il canale #14 premere .
2) I canali memoria nei quali avete registrato frequenze al di fuori delle bande amatoriali non possono essere richiamati nella banda secondaria.
Canale memoria preferenziale “Home”
Ogni banda (12 la vers. USA, 11 per la vers. EXP.) dispone di un canale “HOME” che può essere richiamato istantaneamente. Potete registrare su questo la vostra frequenza operativa preferita tramite questa procedura:
1. In modo VFO ruotate la manopola di sintonia fino a portarvi sulla frequenza che vi interessa. Importante: impostate lo stato di toni CTC/DCS che volete oltre alla spaziatura per il ripetitore e il livello di potenza in trasmissione (se volete che si memorizzi).
2. Premete per 1/2 secondo il tasto .
3. Mentre l’indicazione del canale sta lampeggiando premete . Questa semplice azione permette di registrare i dati sul canale speciale “HOME”.
4. Potete ripetere questa operazione anche sulle altre bande.
5. Per richiamare un canale HOME premete, sia in modo VFO sia MR, e poi .
Prendete nota che il canale UHF HOME è quello usato durante l’emergenza. Per maggiori spiegazioni consultare pag. 39.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 47
Page 50
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Etichette alfanumeriche per la memoria
Per facilitarne l’identificazione dei canali della memoria potete attribuire a questi delle etichette alfanumeriche che vi facilitino il compito. La registrazione è semplice.
1. Selezionate il canale che vi interessa etichettare.
2. Premete e poi per accedere al menù.
3. Ruotate la manopola di sintonia per portarvi sul passo (Basic Setup #03 NAME SET).
4. Premere brevemente per abilitare la programmazione.
5. Selezionate il primo carattere premendo o o qualunque tasto tastiera.
Esempio 1: premete e poi o per selezionare il carattere tra i 61 disponibili. Esempio2: premete più volte il tasto per scegliere il carattere tra i 7 associati al
tasto: A B C a b c 2.
6. Per passare al carattere successivi, ruotate di uno scatto antiorario il comando di sintonia.
7. Ripetete i passi 4 e 5 fino a immettere tutti i caratteri che compongono l’etichetta, fino ad un massimo di 8.
8. Quando avete completato, salvate e tornate al normale funzionamento, premendo il PTT.
In modo MR, richiamo dalla memoria, premere per un secondo per attivare la visone dell’etichetta. Ogni azione su questo tasto
commuta la lettura da solo frequenza a frequenza + etichetta.
VX-7R MANUALE OPERATIVO48
Page 51
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Spostamento sintonia in modo memoria
Una volta che avete richiamato un particolare canale dalla memoria, potete con semplicità spostarvi di frequenza da questo come se foste in modo VFO.
1. Con il VX-7R in modo “MR”, richiamate il canale che vi interessa.
2. Ora premete per 1/2 secondo . L’indicazione “MR” commuta in “MT”: sintonia in modo memoria.
3. Ruotate a vostro piacere la manopola di sintonia. I passi di frequenza saranno quelli correntemente impostati per la frequenza su cui state operando.
4. Se desiderate ritornare sulla frequenza nominale premete ancora per 1/2 secondo ora l’indicazione da “MT” commuta in “MR”.
5. Nel caso vogliate registrare in memoria una nuova frequenza, mentre apportate variazioni di sintonia in modo memoria, procedete premendo per 1/2 secondo , come nella normale procedura. Ci pensa il microprocessore a trovare la più vicina locazione di memoria disponibile, premendo ancora vi portate sulla nuova frequenza.
Se volete sostituire la registrazione del canale con la nuova impostazione dovete ruotare DIAL per selezionare il canale d’origine!
Qualunque modifica alle altre impostazioni (subtoni, DCS, spaziatura, …) deve essere fatto prima di registrare i dati in memoria.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 49
Page 52
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Nascondere i canali della memoria
Potrebbero esserci delle situazioni in cui voi volete nascondere il contenuto della memoria affinché sia inaccessibile durante la selezione dei canali o la scansione. Ad esempio se registrate dei canali che usate solo in una città nella quale vi recate saltuariamente, questi possono venire nascosti salvo quando vi servono nuovamente.
1. Se necessario premete per entrare in modo memoria “MR”.
2. Selezionate il canale da nascondere premendo per 1/2
3. Premete . Guardando lo schermo vi accorgerete che siete passati al canale #1; ruotando DIAL la locazione della memoria che avete nascosto risulta invisibile.
4. Per togliere la marcatura che nasconde il canale, in modo memoria, ripetete la procedura precedente: premete per 1/2 secondo , selezionate il canale da far tornare visibile ruotando DIAL e poi premete , i dati di questo canale sono ora nuovamente disponibili.
Attenzione! Quando volete memorizzare nuove frequenze voi potete manualmente selezionare i canali nascosti (se non usate il primo canale disponibile automaticamente proposto) perdendo quindi, senza accorgervi, i
dati contenuti (controllate se è presente l’icona [] o meno).
VX-7R MANUALE OPERATIVO50
Page 53
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA NORMALE
Funzionamento della memoria a gruppi di canali
Attribuzione di un canale ad un gruppo
1. Richiamate il canale di vostro interesse.
2. Premete per 1/2 secondo e poi premete il tasto corrispondente al gruppo cui volete associare il canale (da a ).
3. Ora i dati registrati nel canale vengono copiati nel gruppo scelto.
Richiamo di un gruppo di canale dalla memoria
1. Se necessario, premete per passare in modo memoria.
2. Premete seguito da per attivare il modo “a gruppi” nel menù.
3. Ruotate DIAL a selezionare il modo “2 MR Group”.
4. Premere il PTT per attivare il modo memoria gruppi.
5. Selezionare il gruppo di vostro interesse ruotando la manopola di sintonia (“MG1” ~ “MG9”).
6. Premere per selezionare il gruppo corrente.
7. Ora si può selezionare uno dei canali che possono essere memorizzati in ogni singolo gruppo (fino a 48).
8. Per passare ad un altro gruppo di canali premere e poi selezionare ruotando la manopola di sintonia.
9. Per tornare al normale funzionamento della memoria terminando il modo a gruppi, premere e poi , ora cambiare l’impostazione su “1 OFF”.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 51
Page 54
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
Trasferire i dati dalla memoria al VFO
Se volete potete trasferire rapidamente I dati registrati in una locazione della memoria al VFO.
1. Selezionate il canale sul quale sono registrati I dati da copiare nel VFO.
2. Premete per 1/2 secondo e poi . Questa combinazione copia i dati nel VFO, lasciando inalterato il contenuto della memoria.
Se avete trasferito dati di un canale a frequenza diversificate ricezione/ trasmissione (non isoonda), la frequenza TX sarà ignorata (siete pronti a comunicare in simplex sulla frequenza associata alla ricezione.
Modo memoria esclusivo
Quando avete completato la registrazione in memoria dei canali potete configurare la ra­dio per operare solo in modo memoria, escludendo il modo sintonia a VFO. Questa limitazione può essere conveniente quando, per pubblica utilità, più persone usano per la prima volta questo portatile, semplificandone di molto la selezione del canale.
Per configurare la radio in modo memoria esclusivo spegnetela, riaccendetela poi tenendo premuto il tasto .
Ripetendo l’operazione tornate al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO52
Page 55
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
MODO MEMORIA HYPER
Il VX-7R normalmente registra in memoria la frequenza ed alcuni aspetti dello status operativo (come dati CTCSS/DCS, spaziatura ripetitore, livello potenza, ecc.). Diversamente il modo Hyper vi permette di registrare tutti i dati configurazione corrente.
Ad esempio in una locazione della memoria Hyper potete registrare le frequenze banda principale e secondaria, impostazione analizzatore di spettro, impostazioni scansione, ecc.
Scrittura in memoria Hyper
1. Regolate il ricetrasmettitore come vi necessita, incluso parametri associati all’analizzatore di spettro scansione PMS, ecc.
2. Tenete premuto per due secondi il tasto numerico corrispondente al canale memoria Hyper che volete impegnare per questa registrazione, da a .
Per evitare accidentale registrazione in memoria Hyper, la scrittura può essere inibita via menù, Basic Setup #14 HYPER WRITE.
Richiamo memoria Hyper
1. Richiamate il menù speciale memoria premendo il tasto e poi .
2. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il modo “4 HYP”.
3. Attivate il modo Hyper premendo il PTT.
4. Richiamate il canale di vostro interesse premendo il tasto numerico da a .
5. Per uscire dal modo Hyper memoria, richiamate il menù memoria ( + ), portate l’impostazione su “1 OFF”.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 53
Page 56
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
MEMORIA A RICHIAMO DIRETTO
Questa speciale memoria vi permette di richiamare le vostre dieci frequenze preferite direttamente con la sola pressione su uno dei tasti numerici.
Scrittura in memoria a richiamo diretto
1. Operando in modo VFO, sintonizzate la frequenza di vostro interesse. Eseguite tutte le regolazioni come toni CTCSS o DCS, spaziatura ripetitori, livello di potenza trasmettitore, se volete registrare anche questo dato.
2. Premete per 1/2 secondo il tasto .
3. Entro 5 secondi dal rilascio di ruotate la manopola di sintonia per selezionare il canale sul quale volete registrare. I canali a richiamo diretto sono identificati da “OTM0” a “OTM9”.
4. Premete ancora per registrare la frequenza in memoria.
5. Dopo l’ultimo passo la radio è ancora in modo VFO, pertanto potete sintonizzare una nuova frequenza e memorizzarla su un altro canale.
Richiamo memoria diretta
1. Impostate il VX-7R in monobanda, selezionando la principale.
2. Richiamate il menù speciale memoria premendo il tasto e poi .
3. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il modo “3 OTM”.
4. Attivate il modo memoria a richiamo diretto premendo il PTT.
5. Richiamate il canale di vostro interesse premendo il tasto numerico da a .
6. Per uscire dal modo memoria a richiamo diretto, richiamate il menù memoria ( + ), portate l’impostazione su “1 OFF”.
VX-7R MANUALE OPERATIVO54
Page 57
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
CANALI MEMORIA STAZIONI RADIODIFFUSIONE AD ONDE CORTE
Per facilitarvi la ricerca delle più importanti stazioni di radiodiffusione, il banco della memoria dedicato a queste è già stato inizialmente programmato.
1. Impostate il VX-7R in monobanda, selezionando la principale.
2. Richiamate il menù speciale memoria premendo il tasto e poi .
3. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il modo “5
BC Station”.
4. Attivate il modo memoria onde corte premendo il PTT.
5. Richiamate il canale di vostro interesse tra i 90 disponibili
ruotando la manopola di sintonia.
6. Per uscire dal modo memoria a richiamo diretto, richiamate
il menù memoria ( + ), portate l’impostazione su “1 OFF”.
ELENCO STAZIONI A RADIODIFFUSIONE AD ONDE CORTE
freq.
n°
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
(MHz)
6.030
6.160
9.760
11.930
5.995
7.235
9.735
11.705
6.195
9.410
12.095
15.310
6.045
9.790
11.670
15.525
3.955
6.075
9.545
9.735
6.060
7.175
9.515
17.710
3.985
6.165
9.885
15.220
5.985
9.925
11.780
13.740
5.955
6.020
9.895
11.655
9.590
9.985
13.800
15.735
9.780
11.960
15.555
21.655
MODO
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
etichetta
nome stazione
VOA
Voice of America
VOA
Voice of America
VOA
Voice of America
VOA
Voice of America
Canada
Radio Canada International
Canada
Radio Canada International
Canada
Radio Canada International
Canada
Radio Canada International
BBC
British Broadcasting Corporation
BBC
British Broadcasting Corporation
BBC
British Broadcasting Corporation
BBC
British Broadcasting Corporation
France
Radio France International
France
Radio France International
France
Radio France International
France
Radio France International
DW
Deutsche Welle
DW
Deutsche Welle
DW
Deutsche Welle
DW
Deutsche Welle
Italy
Italian Radio International
Italy
Italian Radio International
Italy
Italian Radio International
Italy
Italian Radio International
Swiss
Swiss Radio International
Swiss
Swiss Radio International
Swiss
Swiss Radio International
Swiss
Swiss Radio International
Belgium
Radio Vlaanderen International
Belgium
Radio Vlaanderen International
Belgium
Radio Vlaanderen International
Belgium
Radio Vlaanderen International
Holland
Radio Nederland
Holland
Radio Nederland
Holland
Radio Nederland
Holland
Radio Nederland
Denmark
Radio Denmark
Denmark
Radio Denmark
Denmark
Radio Denmark
Denmark
Radio Denmark
Portugal
Radio Portugal
Portugal
Radio Portugal
Portugal
Radio Portugal
Portugal
Radio Portugal
freq.
n°
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
(MHz)
7.270
9.520
11.920
15.585
6.090
7.485
9.590
9.985
13.800
6.065
9.490
13.625
17.505
6.120
9.630
11.755
9.795
5.940
5.920
7.205
12.030
9.435
11.585
15.615
17.545
6.045
9.595
11.620
15.020
7.190
5.250
9.855
11.685
5.975
7.275
9.570
13.670
6.155
7.200
9.750
11.850
5.995
9.580
9.660
12080
MODE
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
etichetta
nome stazione
Spain
Radio Exterior de Espana
Spain
Radio Exterior de Espana
Spain
Radio Exterior de Espana
Spain
Radio Exterior de Espana
Luxembrg
Radio Luxembourg
Norway
Radio Norway International
Norway
Radio Norway International
Norway
Radio Norway International
Norway
Radio Norway International
Sweden
Radio Sweden
Sweden
Radio Sweden
Sweden
Radio Sweden
Sweden
Radio Sweden
Finland
Radio Finland
Finland
Radio Finland
Finland
Radio Finland
Finland
Radio Finland
Russia
Voice of Russia
Russia
Voice of Russia
Russia
Voice of Russia
Russia
Voice of Russia
Israel
Israel Broadcasting Authority
Israel
Israel Broadcasting Authority
Israel
Israel Broadcasting Authority
Israel
Israel Broadcasting Authority
India
All India Radio (AIR)
India
All India Radio (AIR)
India
All India Radio (AIR)
India
All India Radio (AIR)
China
China Radio International (CRI)
China
China Radio International (CRI)
China
China Radio International (CRI)
China
China Radio International (CRI)
Korea
Radio Korea
Korea
Radio Korea
Korea
Radio Korea
Korea
Radio Korea
Japan
Radio Japan
Japan
Radio Japan
Japan
Radio Japan
Japan
Radio Japan
Australi
Radio Australia
Australi
Radio Australia
Australi
Radio Australia
Australi
Radio Australia
VX-7R MANUALE OPERATIVO 55
Page 58
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
MEMORIA CANALI NAUTICI VHF
Per facilitarvi la ricerca, il banco della memoria dedicato ai canali riservati alla nautica da diporto in VHF è già stato inizialmente programmato.
1. Impostate il VX-7R in monobanda, selezionando la principale.
2. Richiamate il menù speciale memoria premendo il tasto e poi .
3. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il modo “6
Marine”.
4. Attivate il modo memoria canali nautici VHF premendo il
PTT.
5. Richiamate il canale di vostro interesse tra i 280 disponibili
ruotando la manopola di sintonia.
6. Per uscire dal modo memoria a richiamo diretto, richiamate il menù memoria ( +
), portate l’impostazione su “1 OFF”.
ELENCO CANALI NAUTICI VHF
freq.
n°
(
)
MHz
156.000
0
156.050
1
156.100
2
156.150
3
156.200
4
156.250
5
156.300
6
156.350
7
156.400
8
156.450
9
156.500
10
156.550
11
156.600
12
156.650
13
156.700
14
156.750
15
156.800
16
156.850
17
156.900
18
156.950
19
157.000
20
157.050
21
157.100
22
157.150
23
157.200
24
157.250
25
157.300
26
157.350
27
157.400
28
157.450
29
157.500
30
157.550
31
157.600
32
157.650
33
157.700
34
157.750
35
157.800
36
157.850
37
157.900
38
157.950
39
158.000
40
80
freq.
n°
(
)
MHz
41
158.050
42
158.100
43
158.150
44
158.200
45
158.250
46
158.300
47
158.350
48
158.400
49
158.450
50
158.500
51
158.550
52
158.600
53
158.650
54
158.700
55
158.750
56
158.800
57
158.850
58
158.900
59
158.950
60
156.025
61
156.075
62
156.125
63
156.175
64
156.225
65
156.275
66
156.325
67
156.375
68
156.425
69
156.475
70
156.525
71
156.575
72
156.625
73
156.675
74
156.725 75 76 77
156.875 78
156.925 79
156.975
157.025 81
157.075
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
110 111 112 113 114 115 116 117 118
119 120 121 122
freq.
n°
(
)
MHz
157.125
82
157.175
83
157.225
84
157.275
85
157.325
86
157.375
87
157.425
88
157.475
89
157.525
90
157.575
91
157.625
92
157.675
93
157.725
94
157.775
95
157.825
96
157.875
97
157.925
98
157.975
99
158.025
158.075
158.125
158.175
158.225
158.275
158.325
158.375
158.425
158.475
158.525
158.575
158.625
158.675
158.725
158.775
158.825
158.875
158.925
158.975
159.000
159.025
159.050
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163
freq.
n°
(
)
MHz
159.075
159.100
159.125
159.150
159.175
159.200
159.225
159.250
159.275
159.300
159.325
159.350
159.375
159.400
159.425
159.450
159.475
159.500
159.525
159.550
159.575
159.600
159.625
159.650
159.675
159.700
159.725
159.750
159.775
159.800
159.825
159.850
159.875
159.900
159.925
159.950
159.975
160.000
160.025
160.050
160.075
164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
freq.
n°
(
)
MHz
160.100
160.125
160.150
160.175
160.200
160.225
160.250
160.275
160.300
160.325
160.350
160.375
160.400
160.425
160.450
160.475
160.500
160.525
160.550
160.575
160.600
160.625
160.650
160.675
160.700
160.725
160.750
160.775
160.800
160.825
160.850
160.875
160.900
160.925
160.950
160.975
161.000
161.025
161.050
161.075
161.100
205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 212 243 244 245
freq.
n°
(
)
MHz
161.125
161.150
161.175
161.200
161.225
161.250
161.275
161.300
161.325
161.350
161.375
161.400
161.425
161.450
161.475
161.500
161.525
161.550
161.575
161.600
161.625
161.650
161.675
161.700
161.725
161.750
161.775
161.800
161.825
161.850
161.875
161.900
161.925
161.950
161.975
162.000
162.025
155.975
155.950
155.925
155.900
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281
freq.
n°
(
)
MHz
155.875
155.850
155.825
155.800
155.775
155.750
155.725
155.700
155.675
155.650
155.625
155.600
155.575
155.550
155.525
155.500
155.475
155.450
155.425
155.400
155.375
155.350
155.325
155.300
155.275
155.250
155.225
155.200
155.175
155.150
155.125
155.100
155.075
155.050
155.025
155.000
VX-7R MANUALE OPERATIVO56
Page 59
SCANSIONE
Il VX-7R vi permette di mettere in scansione i canali memorizzati, tutta la banda o solo una porzione di questa. Si ferma sui segnali rilevati consentendovi, se lo desiderate, di chiamare queste stazioni.
Il funzionamento della scansione è fondamentalmente lo stesso in tutti i modi citati. Prima di iniziare ad usarla, dedicate un istante per determinare il modo in cui il ricevitore riavvia la scansione dopo che questa si è fermata su un segnale.
Impostazione del comportamento al riavvio della scansione
Ci sono tre modi di funzionamento al riavvio della scansione:
Pausa di 3/5/10 secondi: in questo modo la scansione si ferma per il tempo impostato
su ogni segnale. Se voi non premete un tasto entro questo periodo si riavvia anche se il segnale che ne ha causato la sosta è ancora presente.
Caduta della portante: in questo modo la scansione si ferma finché è presente il
segnale più due secondi dopo la caduta della portante di questo, poi si riavvia. Nel caso si intercetti una trasmissione di radiodiffusione rimane indefinitamente in pausa.
Sosta illimitata: una volta fermatasi la scansione su un segnale, se non la si
riavvia non riparte automaticamente in nessun caso.
Per impostare il modo di riavvio della scansione
1. Premete e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Scan Modes #12 RESUME).
3. Premete o per impostare il modo prescelto tra quelli illustrati.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
L’impostazione iniziale è “5 SEC”.
Impostazione livello squelch durante la scansione
Il VR-7R vi permette di regolare il livello dello squelch “al volo” mentre siete in scansione.
1. Mentre avete avviato la scansione, premete e , sulla parte inferiore dello schermo appare l’impostazione corrente livello squelch.
2. Regolate il livello dello squelch ruotando la manopola di sintonia.
3. Premete brevemente il PTT per registrare la nuova regolazione e tornare al normale modo di funzionamento. In questa circostanza la singola pressione del PTT non termina la scansione.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 57
Page 60
SCANSIONE
SCANSIONE A VFO
In questo modo potete sottoporre a scansione tutta la banda corrente.
1. Se necessario premete per passare in modo VFO.
2. Premere e per far partire la scansione.
3. Se e quando il ricevitore si sintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprire lo squelch, la scansione entra in pausa ed il punto decimale dell’indicazione della frequenza lampeggia.
4. La scansione si riavvia come spiegato nel paragrafo precedente.
5. Per fermare la scansione premere uno dei seguenti tasti: PTT o .
Se fate partire la scansione questa si avvia a salire di frequenza. Per cambiare direzione ruotate in senso opposto di uno scatto DIAL (in questo caso antiorario). Vedrete che lo scanner inverte la direzione e la scansione procede
ora a scendere di frequenza.
Potete programmare il funzionamento della scansione per fare in modo che, una volta che questa ha raggiunto il limite superiore di banda, salti all’inizio della banda seguente (o viceversa). Vedere a pag. 95 il paragrafo dedicato al passo menù (Misc setup #10 VFO MODE).
SCANSIONE CON LA MEMORIA
L’avvio della scansione dei canali in memoria è analogamente semplice:
1. Se necessario premere per passare in modo memoria.
2. Premere e per far partire la scansione.
3. Se e quando il ricevitore si sintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprire lo squelch, la scansione entra in pausa e il punto decimale dell’indicazione della frequenza lampeggia. La scansione si riavvia come spiegato nel paragrafo precedente.
4. Per fermare la scansione premere uno dei seguenti tasti: PTT o .
Nella banda secondaria la scansione comprende solo i canali la cui frequenza è entro le bande amatoriali.
VX-7R MANUALE OPERATIVO58
Page 61
SCANSIONE
SCANSIONE CON LA MEMORIA
Esclusione temporanea in scansione memoria
Se la scansione si continua a fermare su un canale a causa del maggior rumore o di interferenze su questo presenti, potete marcarlo come temporaneamente escluso dalla scansione (salvo che il canale “1”). L’esclusione sarà applicata fintanto che voi fermate manualmente la scansione 8ad esmpio premendo il PTT).
Per marcare come temporaneamente escluso dalla scansione un canale, quando questa si è in sosta su questo, premete e . La scansione si riavvia subito, il canale sarà ignorato nei successivi passaggi.
Come escludere un canale durante la scansione con la memoria
Prima si è detto che le stazioni con la portante continua come quelle di radiodiffusione impediscono l’uso della scansione con la pausa impostata a caduta di portante in quanto non si riavvia più. Se volete questi canali possono essere marcati come “esclusi” per la scansione.
1. Selezionare il modo memoria premendo se necessario .
2. Selezionare il canale da escludere in scansione ruotando la manopola di sintonia.
3. Premere e poi .
4. Ruotate la sintonia a selezionare il passo (Basic Setup #13: MEMO SCAN MODE).
5. Premete o a selezionare “SKIP”. Ora il canale corrente è escluso in scansione. La selezione “PREFER- ENTIAL” è la lista scansione preferita, più avanti descritta.
6. Quando avete completato le vostre selezioni, salvate e tornate al normale modo di funzionamento premendo PTT.
Quando richiamate manualmente canali esclusi in scansione appare associato a questi una piccola icona “”.
Per re-inserire in scansione un canale escluso, al passo 5 selezionate “OFF” (escluso o meno dalla scansione, il canale è comunque accessibile tramite richiamo diretto con la manopola di sintonia in modo me­moria).
VX-7R MANUALE OPERATIVO 59
Page 62
SCANSIONE
SCANSIONE CON LA MEMORIA
Scansione in una selezione preferenziale della memoria
Il VX-7R prevede che voi possiate compilare una lista di canali preferiti della memoria e sottoponete solo questi al procedimento della scansione. Questi canali vengono appositamente marcati uno per uno e si riconoscono per la presenza della icona “ ”. Quando avviate la scansione da uno di questi canali limitate la stessa ai soli canali contrassegnati da “ ”. Se invece fate partire la scansione da un canale che non ha il contrassegno “ ” saranno esplorati tutti i canali inclusi quelli preferenziali.
1) Procedura per impostare ed utilizzare la lista preferenziale
1. Premete, se necessario, per passare in modo memoria.
2. Selezionate il canale che volete inserire nella lista preferenziale.
3. Premete e poi per passare in modo menù.
4. Ruotando il comando di sintonia selezionate il passo (Basic Setup #13: MEMO SCAN MODE).
5. Premete o a selezionare “PREFERENTIAL”.
6. Quando avete completato le vostre selezioni registrate e tornate al normale modo di funzionamento il PTT:
2) Avvio della scansione limitata alla lista preferenziale
1. Premere, se necessario, per passare in modo memoria.
2. Ruotare DIAL fino a selezionare un canale cui è attribuita l’icona “ ”.
3. Premere e per avviare la scansione preferenziale, cioè quella che esplora solo i canali contrassegnati da “ ”.
VX-7R MANUALE OPERATIVO60
Page 63
SCANSIONE
SCANSIONE SU BANDA PROGRAMMATA IN MEMORIA “PMS”
Questa funzione vi consente di fissare limiti a piacere entro la banda sia per la scansione che per il normale traffico a VFO. Se ad esempio, volete fissare come limiti 144.300 e
148.000 MHz per evitare di disturbare la banda riservata alle comunicazioni di debole intensità in SSB e CW dovete fare così:
1. Premete, se necessario, per passare in modo memoria.
2. Usando il metodo già spiegato, memorizzate (seguendo l’esempio prima riportato) 144.300 MHz sul canale della memoria #L1 (la lettera L ricorda che è il limite inferiore di banda).
3. Nello stesso modo memorizzate 148.000 MHz sul canale #U1 (U indica che è il limite superiore).
4. Tornate in modo memoria premendo e ruotare DIAL per selezionare il canale #L1.
5. Premete per 1/2 secondo , per avviare PMS, l’indicazione sul lato superiore sinistro dello schermo “MR” sarà rimpiazzata da “PMS”.
6. Sono disponibili 20 coppie per registrare i limiti di banda superiore ed inferiore denominati da L1/U1 a L20/U20. Se volete, potete quindi determinare per ogni banda più coppie limite.
“DUAL WATCH” - ASCOLTO SU DUE FREQUENZE
Il VX-7R in scansione vi consente di controllare due frequenze, cioè se state operando in modo VFO o memoria, periodicamente esplora il canale da voi stabilito della memoria per rilevare se c’è attività. Se il segnale sul canale da voi stabilito è sufficiente a sbloccare lo squelch, la scansione si fermerà su questa frequenza con una sosta come programmato nel passo (Scan Resume #3: RESUME) del menù (vedere a pag. 56).
Procedura per avviare il “Dual Watch”
1. Se necessario, premete per passare in modo memoria.
2. Premete per 1/2 secondo , poi selezionate il canale della memoria che volete sia designato come prioritario.
3. Premete il tasto . Il canale prioritario è contrassegnato, sullo schermo a destra di “MR” dalla icona “P” per la banda prioritario, “p” per quella secondaria.
4. Ora passate con il VX-7R su un altro canale memorizzato o altra frequenza VFO.
5. Premete e poi . L’indicazione sullo schermo resta sulla frequenza sintonizzata a VFO o memoria ma ogni 5 secondi il VX-7R controlla periodicamente se sul canale prioritario c’è attività.
(
CANALE DI PRIORITÀ
VX-7R MANUALE OPERATIVO 61
)
Page 64
SCANSIONE
A
CCENSIONE AUTOMATICA DELLA LUCE DI CORTESIA SULLE P AUSE IN SCANSIONE
Al fine di migliorare la visione notturna, il VX-7R automaticamente illumina lo schermo LCD, durante le soste in scansione per consentirvi di leggere la frequenza. Siccome questo servizio contribuisce ad esaurire prima la batteria potreste preferire escluderlo (l’impostazione iniziale lo prevede attivato).
La procedura per disattivare l’illuminazione è la seguente:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Scan Modes #4 SCAN LAMP).
3. Premete o per impostare il modo su OFF.
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
CICALINO SUGLI ESTREMI DI BANDA
Quando il VX-7R in scansione raggiunge un limite di banda avverte automaticamente tramite il cicalino (sia per la scansione a VFO che quella PMS). Se vi disturba potete disabilitare questa funzionalità senza modificare il normale intervento del cicalino alla semplice pressione dei tasti.
La procedura per attivare il cicalino sui limiti di banda è la seguente:
1. Premete e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Scan Modes #2 EDGE BEEP).
3. Premete o per impostare il modo su OFF.
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO62
Page 65
FUNZIONAMENTO DELLANALIZZATORE DI SPETTRO
Questa funzionalità, in modo VFO, visualizza sullo schermo l’attività sui canali adiacenti alla frequenza corrente.
È misurata anche l’intensità di questi segnali.
La funzione “analizzatore di spettro” è attivabile solo quando il VX-7R opera in monobanda.
L’analizzatore di spettro può funzionare in due modi base:
1: In questo modo il ricetrasmettitore esplora la banda corrente una sola volta. CONTINUOUS: In questo modo il ricetrasmettitore esplora la banda corrente fintanto che
viene disattivato.
Impostazione del modo di funzionamento dell’analizzatore di
spettro
1. Premete e subito dopo per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Scan Modes #6 SPEC-ANALYZER1).
3. Premete o per impostare il modo come preferito (vedi sopra).
4. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Attivazione dell’analizzatore di spettro
1. Impostare la radio in modo VFO monobanda sulla frequenza di vostro interesse.
2. Attivate l’analizzatore di spettro premendo e .
3. Quando l’analizzatore di spettro è attivato regolate la banda visualizzata premendo o . Lo spazzolamento è selezionabile su: ±5, ±8, ±14, ±29 e ±60 canali (impostazione iniziale ±5). L’effettiva larghezza di banda quindi dipende dalla impostazione passo canalizzazione, in accordo con quanto specificatamente in uso sulla banda corrente.
4. Per disattivare l’analizzatore di spettro e passare ad operare sulla frequenza centrale dello schermo premete , se necessario poi premete e .
Durante il funzionamento dell’analizzatore di spettro si disabilita l’audio. Sulle bande amatoriali, se preferite potete far passare l’audio del segnale sulla frequenza centrale (‚) intervenendo sul passo Scan Modes #7: SPEC-
ANALYZER2 del menù, maggiori dettagli a pag. 90
VX-7R MANUALE OPERATIVO 63
Page 66
FUNZIONAMENTO DELLA RICERCA INTELLIGENTE
La ricerca intelligente memorizza automaticamente tutte le frequenze della banda corrente dove rileva attività. Quando è attivata, la radio ricerca velocemente sopra e sotto la frequenza corrente memorizzando mano a mano tutte le frequenze che diventano attive (senza fermarsi che per un istante su queste). Queste frequenze vengono registrate in un banco speciale dedicato che dispone di 31 canali (15 riservati alle frequenze superiori a quella corrente, 15 a quelle inferiori, l’ultimo alla stessa frequenza corrente).
La ricerca intelligente ha due modi per operare: 1: Il ricetrasmettitore esplora per una sola volta, per ogni direzione, la banda
selezionata a partire dalla frequenza corrente. Tutti i canali attivi vengono caricati in memoria con il limite di 15 per ogni direzione. Che siano o meno tutti impegnati la ricerca intelligente termina dopo una sola esplorazione della banda.
CONTINUOS: In questo modo, il ricetrasmettitore esplora come nella spazzolatura singola
la banda, se non vengono impegnati tutti i 31 canali del banco riservato alla ricerca intelligente ripete l’operazione più volte fino ad occupare tutti i canali.
La funzione ricerca intelligente del VX-7R può essere attivata solo quando il VX-7R opera in modo monobanda.
Impostazione del modo di ricerca intelligente
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarsi sul passo (Scan Mode #5 SMART SRCH).
3. Premete o per impostare il modo come preferito (vedi sopra).
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO64
Page 67
FUNZIONAMENTO DELLA RICERCA INTELLIGENTE
Memorizzazione nella memoria riservata alla ricerca intelligente
1. Impostare la radio in modo VFO monobanda sulla banda d’interesse.
2. Premete e poi .
3. Premete per avviare la ricerca intelligente.
4. Il numero di canali caricati in memoria appare sulla parte superiore dello schermo mano a mano che vengono trovati canali con attività radio.
5. Dipendentemente dal modo impostato (“1” singola o “CONTINUOS” continuata) la ricerca intelligente termina e passa sul canale “C” della memoria riservata alla ricerca intelligente.
6. Per richiamare i canali registrati dalla ricerca intelligente ruotate DIAL.
7. Per tornare al normale modo di funzionamento premete e poi .
La ricerca intelligente è uno strumento particolarmente utile quando vistate per la prima volta una città. Non dovete perdere tempo per indagare quali frequenze riservate ai ripetitori sono usate, basta chiedere di scoprirle al vostro
VX-7R.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 65
Page 68
INDIVIDUAZIONE FREQUENZA STAZIONI
Questa funzione vi permette di scoprire su quale frequenza opera la stazione a voi vicina. Basta avvicinare il VX-7R al ricetrasmettitore che sta trasmettendo.
Il VX-7R esegue rapidamente una ricerca nella gamma ±5 MHz da quella che appare sullo schermo. Quando identifica il segnale più intenso, sullo schermo VX-7R appare la frequenza di questo, è anche registrata nel banco dedicato della memoria “Channel Counter”.
Nota: si ha una solo indicazione, sufficientemente precisa per potersi sintonizzare, non una esatta ed accurata misura di frequenza.
La funzione individua frequenza del VX-7R può essere attivata solo quando il VX-7R opera in modo monobanda.
1. Impostare la radio in modo VFO, monobanda, sintonizzando la frequenza che supponete sia associata al trasmettitore sul quale state indagando.
2. Avvicinate l’apparecchio al trasmettitore.
3. Attivate la funzione individua frequenza premendo e , sullo schermo appare indicata la frequenza della vicina stazione. In queste condizioni all’ingresso del ricevitore è anteposto un attenuatore da 50 dB, quindi di possono rilevare solo stazioni molto vicine.
4. Se non è possibile misurare la frequenza il ricetrasmettitore si riporta su quella su cui stavate operando prima di attivare la funzione individua frequenza.
5. Terminato, premete e . La radio esce dalla funzione individua frequenza.
Impostazione gamma spazzolamento individua frequenza
Potete cambiare la gamma di ricerca individua frequenza, selezionando uno di questi valori: ±5, ±10, ±50 e ±100 MHz (impostazione iniziale ±5 MHz).
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Scan Modes #1: CH COUNTER) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate la gamma di ricerca da voi preferita premendo
o .
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO66
Page 69
Connessione ad Internet
Il VX-7R può essere usato per accedere ai ripetitori che rendono il servizio WIRES™ una idea Vertex Standard per estendere la connessione ad Internet.
1. Attivate la funzione connessione ad Internet premendo , sull’angolo superiore dello schermo appare l’icona “ ”.
2. Temendo premuto il tasto ruotate la manopola di sintonia, a selezionare il numero d’accesso relativo al ripetitore WIRES™ con il quale volete stabilire una connessone con Internet (se non è a vostra conoscenza, chiedere al responsabile del servizio). Uscite dal modo selezione premendo il PTT.
3. A funzione attivata (passo 1), il VX-7R genera un breve (0,1”) tono DTMF conforme alla selezione al passo 2. Questo tono DTMF è inviato ogni volta ad inizio trasmissione per stabilire o mantenere la connessione con il ripetitore WIRES™.
4. Per terminare la connessione ad Internet, premete ancora il tasto .
VX-7R MANUALE OPERATIVO 67
Page 70
SENSORE MULTIFUNZIONALE
Il VX-7R può rendere diverse informazioni grazie ai sensori entrocontenuti. È visualizzabile l’ora corrente, la tensione batteria, la temperatura e l’inviluppo segnale audio. Con il sensore opzionale SU-1 conferite al vostro VX-7R l’esclusiva capacità di misurare e visualizzare la pressione atmosferica. Questa misura è utile per calcolare l’altitudine corrente.
Questo sensore richiede di essere calibrato in modo che differenti valori di pressione possano essere usati per calcolare l’altitudine. Per questa taratura è necessario voi disponiate di un barometro preciso e che vi sia nota l’altitudine di dove siete, salvo che non siate al livello del mare.
La lettura dei sensori può essere visualizzata solo quando il VX-7R opera in modo monobanda (salvo modo previsioni meteo). Anche quando il modo sensori è disattivato, i dinterni ispositivi continuano a misurare i valori.
Per visualizzare le letture dei sensori:
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Measurements #1: SENSOR DIS- PLAY) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate la lettura di vostro interesse premendo o
:
TIME: ora corrente; DC: tensione batteria e tipo; TEMP: temperatura interna corpo
ricetrasmettitore;
WAVE: inviluppo audio RX e TX; BARO: misura pressione barometrica ed
indicazione di tendenza (due barre/ora) (richiede SU-1);
ALTI: misura altitudine (richiede SU-1); WX: OFF: disabilita lettura sensori.
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
Per terminare la visualizzazione letture sensori, ripetete la procedura selezionando al passo 3 “OFF”.
TIME” select
TEMP” select
BARO” select
WX” select
DC” select
WAVE” select
ALTI” select
VX-7R MANUALE OPERATIVO68
Page 71
SENSORE MULTIFUNZIONALE
1) La previsione meteo del VX-7R può essere centrata solo se restate alla stessa altitudine.
2) All’approssimarsi di uragani/tifoni o fronti stazionari la previsione meteo
del VX-7R non è accurata.
3) La previsione meteo del VX-7R è da intendersi come utilità ausiliare all’utente. Non è da intendersi come strumento primario di previsioni meteorologiche. La Vertex Stan­dard non è in alcun modo responsabile di qualunque danno o altro indotto dall’uso.
OPZIONI SENSORI
Impostazioni orologio
Il VX-7R comprende un orologio interno, formato 24 ore con calendario dal 1 Gennaio 2000 fino al 31 Dicembre 2099 (precisione ±30 secondi/mese).
Impostazione orologio:
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Misc Setup #16: TIME SET) ruotando la manopola di sintonia.
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Selezionate l’anno premendo o .
5. Passate ad impostare il mese ruotando la manopola di sintonia in senso orario, poi premete o .
6. ripetete il passo precedente per data, giorno, ora e minuti.
7. Ruotate di uno scatto orario DIAL e premete o a selezionare segnale orario SIG On o OFF (-).
8. Ruotate ancora di uno scatto orario DIAL, premete per far partire l’orologio ai secondi “00”.
9. Terminato registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
L’orologio è alimentato da una propria batteria ricaricabile aglio ioni di litio. Quindi il VX-7R mantiene l’ora per circa due mesi senza usare il pacco batterie principale o l’alimentazione esterna.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 69
Page 72
SENSORE MULTIFUNZIONALE
OPZIONI SENSORI
Visualizzare inviluppo audio
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Measurements #2: WAVE MONI- TOR) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate la forma d’onda audio da visualizzare tra RX SIGNAL, TX MODULATION o All, premendo o .
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
Selezione unità misura temperatura
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Measurements #3: TEMP UNIT) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate l’unità di misura tra °C (centigradi) °F (Fahr­enheit) premendo o .
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
Selezione unità misura pressione
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Measurements #3: BARO UNIT) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate l’unità di misura tra hpa/mbar/mmHg/inch premendo o .
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
Calibrazione del barometro con la pressione atmosferica corrente
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Measurements #5 BARO OFFSET).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Passate all’unità “hpa” premendo .
5. Premete o per fare in modo che l’indicazione sullo schermo del VX-7R sia la stessa del barometro di riferimento in “hpa”.
6. Premete il per registrare l’impostazione.
7. Premete PTT per tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO70
Page 73
SENSORE MULTIFUNZIONALE
OPZIONI SENSORI
Selezione unità misura altitudine
1. Passate in modo menù premendo e .
2. Selezionate il passo (Measurements #3: ALTITUDE UNIT) ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate l’unità di misura tra m o ft premendo o
.
4. A selezione ultimata registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
Calibrazione dell’altimetro
1. Premere e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare DIAL per portarsi sul passo (Measurements #7 ALTITUDE OFFSET).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Passate all’unità “m” premendo .
5. Premete o per fare in modo che l’indicazione sullo schermo del VX-7R sia la stessa in m a quella voi nota nella posizione corrente.
6. Premete il per registrare l’impostazione
7. Premete PTT per tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 71
Page 74
FUNZIONAMENTO DEL TEMPORIZZATORE
Il VX-7R può essere programmato per accendersi o spegnersi autonomamente. Per poter usare questa funzione dovete prima regolare l’orologio come descritto nel paragrafo precedente.
TEMPORIZZATORE ACCENSIONE
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Save Modes #5 ON TIMER).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Impostate l’ora in cui volete la radio si accenda premendo
o .
5. Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o per impostare i minuti in cui volete la radio si accenda.
6. Ruotate ancora di uno scatto orario la manopola di sintonia, poi premete o , impostate su “ON”
7. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
TEMPORIZZATORE SPEGNIMENTO
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Save Modes #6 OFF TIMER).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Impostate l’ora in cui volete la radio si spenga premendo o .
5. Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o per impostare i minuti in cui volete la radio si spenga.
6. Ruotate ancora di uno scatto orario la manopola di sintonia, poi premete o , impostate su “ON”.
7. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO72
Page 75
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
Potete personalizzare su molti aspetti lo schermo del VX-7R per accrescere il piacere d’uso.
MODO AD ICONE
Le etichette alfanumeriche possono essere sostituite da icone grafiche che possono essere più facili da interpretare.
Per passare a questo modo:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Misc Setup #12 ICON SET).
3. Premete o per impostare “ON”.
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
5. La visualizzazione cambia, si utilizzano le icone incorpo­rate nella programmazione interna del microprocessore.
Quando il modo è bibanda, le icone sono sostituite dalle scritte alfanumeriche. Potete attribuire alle icone le funzioni come meglio preferite.
SELEZIONE DELLE ICONE
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Misc Setup #14 ICON SELECT).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Scegliete la banda o il modo ove volete utilizzare una icona premendo o .
5. Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o per selezionare l’icona che sostituirà la normale indicazione alfanumerica.
6. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il
PTT.
Elenco icone
VX-7R MANUALE OPERATIVO 73
Page 76
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
EDITORE ICONE
Il VX-7R ha possibilità di memorizzare tre icone disegnate da voi. Così potete associare a certe funzioni pittogrammi per voi molto espliciti.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Misc Setup #13 ICON EDITOR).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Selezionate la memoria da impegnare (I1 - I3) premendo o .
5. Sulla griglia di disegno appare in altro a sinistra un punto
lampeggiante.
6. Per spostarvi sopra, sotto, sinistra, destra, premete
rispettivamente , , e . Quando avete portato il cursore nella zona griglia ove volete ci sua un punto, premete . Spostando il cursore tenendo premuto disegnate una linea.
7. Ruotate di uno scatto orario la sintonia e premete o per associare l’icona da
voi disegnata ad una indicazione alfanumerica.
8. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il
PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO74
Page 77
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
SCHERMO AD APPARECCHIO SPENTO
Anche quando spento il VX-7R può essere programmato per indicare una o più condizioni ambientali. Cioè a piacere possono apparire, in ogni combinazione, la temperatura, la pressione atmosferica, l’altitudine o una combinazione di queste.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #4 DISPLAY MODE).
3. Premete o per selezionare tra queste possibilità: NONE: A ricetrasmettitore spento sullo schermo
non è indicato nulla.
TEMP: Quando il ricetrasmettitore è spento
appare comunque la misura della temperatura.
BARO: Quando il ricetrasmettitore è spento appare comunque la misura della
pressione atmosferica (richiede l’unità opzionale SU-1).
ALTI: Quando il ricetrasmettitore è spento appare comunque la misura
dell’altitudine (richiede l’unità opzionale SU-1).
TEMP + BARO: Visualizza la temperatura e la pressione atmosferica (richiede l’unità
opzionale SU-1).
TEMP + ALTI: Visualizza la temperatura e l’altitudine. ALL: Visualizza la temperatura, la pressione atmosferica e l’altitudine
(richiede l’unità opzionale SU-1). Nota: l’ora corrente è sempre visualizzata a ricetrasmettitore spento salvo quando si è selezionato “NONE”.
4. Ad impostazione completata, premere il PTT per registrare e tornare al normale modo di funzionamento.
Queste impostazioni (salvo “NONE”) comportano un assorbimento a ricetrasmettitore spento di circa 20 mA. Se dovete operare a lungo senza poter ricaricare il pacco batterie, vi suggeriamo di impostare il modo “NONE” per
estendere al massimo la durata della carica.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 75
Page 78
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
STRUMENTO A BARRE S E TX
L’S-meter e la misura della potenza in TX è del tipo a barre. Potete scegliere la grafica di questa tra sei diversi simboli.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #8 METER SYMB).
3. Premete per consentire di modificare questo punto del menù.
4. Premete o per selezionare il simbolo preferito tra:
S1: S2: S3: S4: S5: CHR:
5. A scelta completata, premere il PTT per registrare e tornare al normale modo di funzionamento.
La banda principale e quella secondaria hanno scelte indipendenti dei simboli.
Modifica simbologia preimpostata S-meter e misura potenza TX
L’indicazione numerica CHR ” può essere modificata scegliendo tra diverse possibilità a vostra preferenza.
1. Richiamate il passo del menù sopracitato.
2. Premete per consentire di modificare questo punto del menù.
3. Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o per selezionare il carattere nella prima posizione. Esempio 1: premente a selezionare il carattere tra i 61 disponibili, lettere, cifre o
simboli.
Esempio2: premete il tasto in successione si seleziona:
A B C  a b c  2.
4. Ruotate DIAL per passare alla posizione successiva.
5. Ripetete i passi 3 e 4 per completare (8 passaggi).
6. A scelta completata, premete il PTT per registrare e tornare al normale modo di funzionamento.
Potete anche generare un carattere speciale, come spiegato nel paragrafo seguente.
VX-7R MANUALE OPERATIVO76
Page 79
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
EDITORE CARATTERI
Il VX-7R ha possibilità di memorizzare cinque caratteri speciali disegnati da voi.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Misc Setup #11 FONT EDITOR).
3. Abilitate l’intervento premendo .
4. Selezionate la memoria da impegnare (C1 - C5) premendo o .
5. Sulla griglia di disegno appare in altro a sinistra un punto
lampeggiante.
6. Per spostarvi sopra, sotto, sinistra, destra, premete rispettivamente , , e . Quando avete portato il cursore nella zona griglia ove volete ci sua un punto,
premete . Spostando il cursore tenendo premuto disegnate una linea.
7. Ruotate di uno scatto orario la sintonia e premete o per associare il carattere
da voi disegnato ad una indicazione alfanumerica.
8. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il
PTT.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 77
Page 80
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
CONTRASTO DELLO SCHERMO
Anche il contrasto dell’LCD può essere regolato, tramite il menù, a vostro gradimento.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #2 CONTRAST).
3. Regolare il contrasto premendo o , l’intervento è evidente.
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
ILLUMINAZIONE DI CORTESIA
Anche l’illuminazione di cortesia della tastiera e dell’LCD può essere regolata, tramite il menù, su una intensità di vostro gradimento.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #3 DIMMER).
3. Regolare l’intensità su un livello gradevole premendo o , l’intervento è evidente.
4. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO78
Page 81
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
PERSONALIZZAZIONE DI STROBE
Anche la segnalazione luminosa multicolore STROBE può essere personalizzata.
Scelta dei colori
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #7 LED COLOR 2).
3. Abilitate la modifica premendo .
4. Scegliete la combinazione che preferite tra quelle sottoelencate premendo o . Main BUSY: STROBE è luminoso e colorato
quando si apre lo squelch della banda principale.
Sub BUSY: STROBE è luminoso e colorato quando si apre lo squelch della
banda principale.
DUAL BUSY: STROBE è luminoso e colorato quando è attiva la doppia ricezione. Main TX: STROBE è luminoso e colorato quando si trasmette nella banda
principale.
Sub TX: STROBE è luminoso e colorato quando si trasmette nella banda
secondaria.
CHG Complete: STROBE è luminoso e colorato quando la carica della batteria è
terminata.
5. Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o per selezionare il colore da voi preferito in alternativa a quello inizialmente impostato.
6. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Editore colori
Può essere modificata la miscela di colori di STROBE, a formare una tinta personalizzata. Singolarmente di può variare ogni colore fondamentale: rosso, verde e blu.
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate DIAL per portarvi sul passo (Display Setup #6 LED COLOR 1).
3. Abilitate la modifica premendo .
4. Scegliete il colore sul quale volete intervenire premendo
o . Ruotate la manopola di sintonia di uno scatto orario, poi premete o
per regolare il rosso “R”, gli effetti sono visivamente evidenti; la saturazione del rosso è compresa in una scala da 0 a 255. Se voi premete e poi o interverrete più grossolanamente su “R”, a passi di 10, per una più veloce regolazione.
5. Ripetete il passo precedente per regolare “G” verde e “B” blu.
6. Premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 79
Page 82
PROCEDURA DAZZERAMENTO
Potrebbero originarsi situazioni in cui il funzionamento diventa erratico o imprevedibile, queste condizioni potrebbero essere dovute ad una alterazione dei dati del microprocessore, per presenza di elettricità statica od altro. Se riscontrate queste condizioni, l’azzeramento del microprocessore potrebbe ripristinare un regolare funzionamento. Tenete ben presente che l’azzeramento completo cancella tutti i dati da voi registrati nella memoria.
AZZERAMENTO DEL MICROPROCESSORE
1. Spegnete l’apparecchio.
2. Mentre accendete la radio tenete premuto i tasti , e .
3. Premete brevemente il tasto per inizializzare la radio nella configurazione iniziale (premendo un qualunque altro tasto si abortisce la procedura).
AZZERAMENTO DELLA CONFIGURAZIONE
1. Spegnete l’apparecchio.
2. Mentre accendete la radio tenete premuto i tasti e .
3. Premete brevemente il tasto per inizializzare la radio nella configurazione iniziale (premendo un qualunque altro tasto si abortisce la procedura).
VX-7R MANUALE OPERATIVO80
Page 83
CLONAZIONE
Voi potete copiare tutti i dati contenuti in memoria e le impostazioni di menù da un VX- 7R ad un altro. Questa funzione può risultare particolarmente utile quando dovete configurare diversi ricetrasmettitori per un servizio di pubblica utilità.
Qui viene spiegata la procedura per creare una copia.
1. Entrambe le radio devono essere spente.
2. Tramite un cavo autocostruito e due adattatori microfonici opzionali (uno per radio) CT-91, collegate i due connettori MIC/SP delle due ra­dio.
3. Accendete entrambe le radio tenendo premuto il tasto (non importa in quale ordine). sullo schermo di entrambe deve apparire la scritta “CLONE”.
4. Sulla radio destinazione della copia premete , sullo schermo appare “CLONE WAIT”.
5. Sulla radio originale (quella che ha i già registrati i dati da copiare), premete , si avvia il trasferimento di dati e sullo schermo appare “CLONE TX”.
6. Se si verificano dei problemi durante la clonazione viene visualizzato “CLONE ERROR”. Controllate il cavo, le connessioni, la tensione di batteria e tentate ancora.
7. Se la clonazione ha successo, spegnete entrambe le radio, scollegate il cavo e i CT-91. A questo punto potete riaccendere gli apparecchi ed iniziare il normale uso.
(
Destination radio
(
Source radio
)
)
φ
2.5φ Jack
Connect
Connect
φ
Plug 2.5φ Plug
2.5
Cloning Cable
2.5
Jack
VX-7R MANUALE OPERATIVO 81
Page 84
CONFIGURAZIONE
È facile impostare la configurazione del VX-7R, nei punti trattati nei numerosi paragrafi precedenti. Il modo impostazione tramite menù consente di configurare molti parametri del ricetrasmettitore seguendo questa procedura:
1. Premete e poi per entrare in modo impostazione.
2. Ruotate la manopola di sintonia per portarvi sul passo che volete configurare.
3. Premere o per regolare o selezionare il parametro sul quale si vuole intervenire con una impostazione personalizzata.
4. Completato l’intervento, premete il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Alcuni passi del menù richiedono che si abilitato l’intervento premendo prima di poter selezionare il parametro sul quale si vuole intervenire.
“MY MENU”, scorciatoia tramite tasto dedicato
La funzione MY MENU vi permette di creare una scorciatoia per accedere ad un passo del menù. Come tasto dedicato si utilizza .
1. Tenete premuto il tasto mentre accendete la radio. Questa procedura toglie al tasto la funzione “accesso ad Internet” ed assegna “MY MENU”.
2. richiamate il passo che volete sia direttamente raggiunto premendo .
3. Tenete premuto per 1/2 secondo per assegnare la funzione
Passo impostazione menu
#1 [SQL NFM] #2 [SQL WFM] #3 [VFO STEP] #4 [RX MODE] #5 [ARS] #6 [SHIFT] #7 [RPT SHIFT] #8 [MUTE SET] #9 [KEY BEEP] #10 [LOCK MODE]
Basic Setup
#11 [NAME SET] #12 [MEMORY WRITE MODE] #13 [MEMORY SCAN MODE] #14 [HYPER WRITE] #1 [BUSY LED]
#2 [CONTRAST] #3 [DIMMER] #4 [DISPLAY MODE]
#5 [LAMP MODE] #6 [LED COLOR 1]
Display Setup
#7 [LED COLOR 2] #8 [METER SYMBOL]
Funzione
Regola la soglia dello squelch in AM e FM banda stretta Regola la soglia dello squelch in FM banda larga Passo frequenza sintetizzatore Selezione modo operativo Attiva/disattiva spaziatura automatica ripetitore Imposta la spaziatura per ripetitore Imposta la direzione delle spaziatura per ripetitore Attiva/disattiva sileziamento audio in doppia ricezione Attiva/disattiva cicalino associato pressione tasti Selezione modo blocco comandi
Registrazione etichette alfanumeriche canali memoria Seleziona metodo occupazione canali memoria Selezione azione su canali contrassegnati memoria Attiva/disattiva scrittura memoria HYPER Attiva/disattiva LED canale occupato (STROBE) a squelch aperto Regolazione contrasto schermo Regolazione luminosità schermo Impostazione schermo a ricetrasmettitore spento
Impostazione modo illuminazione di cortesia Edita colori STROBE Seleziona colori STROBE per ogni condizione operativa Seleziona simboli per indicatore a barre S-meter e TX
VX-7R MANUALE OPERATIVO82
Valori disponibile
(
in corsivo impostazione iniziale
LEVEL 0 ~ LEVEL 15 (LEVEL 1) LEVEL 0 ~ LEVEL 8 (LEVEL 2) 5/9/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz AUTO/N-FM/AM/W-FM
1
ON/OFF
0.00 ~ 99.95 MHz –RPT/+RPT/SIMP ON/OFF
ON/OFF KEY/DIAL/KEY+DIAL/PTT/
KEY+PTT/DIAL+PTT/ALL –
LOWER CH/NEXT CH OFF/SKIP/PREFERENTIAL ENABLE/DISABLE ON/OFF
LEVEL 1 ~ LEVEL 10 (LEVEL 7) LEVEL 0 ~ LEVEL 12 (LEVEL 10) NONE/TEMP/BARO/ALTI/ TEMP+BARO/TEMP+ALTI/ALL KEY/CONTINUE/OFF – – S1/S2/S3/S4/S5/CHR
1
1
)
1
Page 85
CONFIGURAZIONE
Passo impostazione menu
#1 [SQL TYPE] #2 [TONE SET]
#3 [DCS SET] #4 [DCS COMPLEMENT] #5 [BELL] #6 [SPLIT TONE] #7 [DTMF DIALER]
TSQ/DCS/DTMFScan ModesMeasurementSave ModesARTSMisc Setup
#8 [DTMF SET] #1 [CH COUNTER]
#2 [EDGE BEEP] #3 [RESUME]
#4 [SCAN LAMP] #5 [SMART SEARCH] #6 [SPEC-ANALYZER 1] #7 [SPEC-ANALYZER 2]
#1 [SENSOR DISPLAY]
#2 [WAVE MONITOR] #3 [TEMP UNIT] #4 [BARO UNIT] #5 [BARO OFFSET] #6 [ALTITUDE UNIT] #7 [ALTITUDE OFFSET] #1 [APO]
#2 [RX SAVE]
#3 [TX SAVE] #4 [TOT] #5 [ON TIMER] #6 [OFF TIMER] #1 [ARTS BEEP] #2 [ARTS INTERVAL] #3 [CW ID] #1 [BCLO] #2 [HOME/REV] #3 [MON/T-CAL] #4 [MON-F CHANGE]
#5 [EMG SET]
#6 [HALF DEVIATION] #7 [VOX SENS] #8 [VOX DELAY] #9 [BAND LINK] #10 [VFO MODE] #11 [FONT EDITOR] #12 [ICON SET] #13 [ICON EDITOR] #14 [ICON SELECT] #15 [CLOCK SHIFT] #16 [TIME SET] #17 [LANGUAGE] #18 [ATT] #19 [MIC MONITOR] #20 [WX ALERT]
1: dipende dalla banda 2: richiede l’unità opzionale SU-1 3: dipende dalla versione del ricetrasmettitore
Funzione
Selezione codificatore e/o decodificatore atoni Impostazione frequenza subtono CTCSS
Impostazione codice DCS A/ttiva/disattiva decodificazione codici DSC invertiti Seleziona ripetizioni avviso chiamata CTCSS Attiva disattiva codificazione mista CTCSS/DCS Attiva/disattiva combinatore automatico DTMF Programmazione combinatore automatico DTMF Seleziona gamma ricerca frequenza trasmettitore vicino
Attiva/disattiva limiti banda in scansione Selezione modo riavvio scansione
Attiva/disattiva indicazione luminosa in scansione Selezione modo spazzolamento ricerca intelligente Selezione modo analizzatore di spettro Attiva/disattiva audio freqeunza centrale quando l’analizzatore di spettro è attivo su bande amatoriali Seleziona misura visualizzata sullo schermo
Seleziona forma d’onda d’analizzare Selezione unità misura temperatura Selezione unità misura sensore barometrico Taratura lettura pressione barometrica Selezione unità di misura altimetro Taratura lettura altimetro Impostazione ritardo tmeporizzatore spegnimento automatico Selezione intervallo letargo radio, risparmio batteria
Attiva/disattiva economizzatore trasmissione Impostazione intervallo durata massima trasmissione Impostazione orario accensione automatica Impostazione orario spegnimento automatico Impostazione opzioni cicalino in ARTS Impostazione intervallo interrogazione ARTS Programmazione identificatore CW (per ARTS) Attiva disattiva esclusione canale occupato Impostazione funzione tasto [HM/RV(EMG)] Selezione funzione tasto MONI (posto appena sotto il PTT) Scambia le funzioni tra il tasto MONI e [MON F] posto sulla tastiera Selezione allarme quando la funzione emergenza è attiva
Riduzione livello deviazione del 50% Attiva/disattiva circuito VOX e regola la sensibilità Regolazione tempo trattenuta VOX Attiva/disattiva aggancio bande Seleziona o disabilita limite banda corrente a VFO Editazione carattere utente Attiva/disattiva schermo ad icone Editazione icone utente Selezione icone Cambio frequenza CPU Impostazione orologio/calendario Selezione lingua menù Attiva/disattiva attenuatore ingresso Attiva/disattiva monitor microfono Attiva/disattiva allarme meteo
Valori disponibile
(
in corsivo impostazione iniziale
OFF/TONE/TONE SQL/DCS 50 standard CTCSS tones (88.5 Hz) 104 standard DCS codes (023) ENABLE/DISABLE
OFF/1/3/5/8/CONTINUE OFF/ON
ON/OFF±5 MHz/±10 MHz/± 50 MHz/ ±100 MHz ON/OFF 3SEC/5SEC/7SEC/10SEC/BUSY/ HOLD
ON/OFF 1/CONTINUOUS 1/CONTINUOUS ON/OFF
TIME/DC/TEMP/WAVE/BARO2/
ALTI2/WX2/OFF ALL/
RX SIGNAL/TX MODULATION
3
°C/°F hpa/mbar/mmHg/inch –
3
m/ft – OFF/30 min/1 hour/3 hours/ 5 hours/8 hours OFF/200mS(1:1)/300mS(1:1.5)/ 500mS(1:2.5)/1s(1:5)/2s(1:10) ON/OFF
OFF/1 min/2.5 min/5 min/10 min OFF/00:00 ~ 23:59 OFF/00:00 ~ 23:59 IN RANGE/ALWAYS/OFF 15 SEC/25 SEC
– ON/OFF HOME/REV MONI/T-CAL
FUNC/MONI
BEEP+STROBE/BEEP/
STROBE1/STROBE2/STROBE3/ STROBE4/ STROBE5/BEAM ON/OFF
OFF/HIGH/LOW
0.5S/1S/2S ON/OFF ALL/BAND
– ON/OFF – – ON/OFFENGLISH/JAPANESE ON/OFF ON/OFF ON/OFF
3
)
3
VX-7R MANUALE OPERATIVO 83
Page 86
CONFIGURAZIONE
Basic Setup # 1 [SQL NFM
Funzione: Regola il livello di soglia dello squelch in modo AM e FM a banda stretta Valori disponibili: 0 ~ 15 Impostazione iniziale:1
Basic Setup # 2 [SQL WFM
Funzione: Regola il livello di soglia dello squelch in modo FM a banda larga Valori disponibili:0 ~ 8 Impostazione iniziale:2
Basic Setup # 3 [VFO STEP
Funzione: Impostare il passo del sintetizzatore Valori disponibili: 5/ 9 / 10 / 12,.5 / 15 / 20 /25 / 50 / 100 kHz Impostazione iniziale: Dipende dalla versione del ricetrasmettitore
Basic Setup # 4 [RX MODE
Funzione: imposta il modo operativo Valori disponibili: AUTO / N-FM / AM / W-FM Impostazione iniziale: AUTO (il modo cambia automaticamente in funzione della banda)
Basic Setup # 5 [ARS
Funzione: Attiva / disattiva la spaziatura automatica per il traffico mezzo ripetitore Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale:ON
Basic Setup # 6 [SHIFT
Funzione: Regola la spaziatura per il traffico mezzo ripetitore Valori disponibili: 0.00 ~ 99,95 MHz Impostazione iniziale: Dipende dalla versione del ricetrasmettitore
]
]
]
]
]
]
Basic Setup # 7 [RPT SHIFT
Funzione: Imposta la direzione della spaziatura per il traffico mezzo ripetitore Valori disponibili: -RPT / +RPT / SIMP Impostazione iniziale: Dipende dalla versione del ricetrasmettitore
Basic Setup # 8 [MUTE SET
Funzione: Attiva / disattiva la funzione silenziamento audio a ricezione su due bande attiva Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Basic Setup # 9 [KEY BEEP
Funzione: Attiva / disattiva il cicalino associato alla azione sui tasti Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale:ON
[
[
[
VX-7R MANUALE OPERATIVO84
Page 87
CONFIGURAZIONE
Basic Setup # 10 [LOCK MODE
Funzione: Seleziona il modo di blocco dei tasti Valori disponibili: KEY / DIAL / PTT / KEY+DIAL / KEY+PTT / DIAL+PTT / ALL Impostazione iniziale: ALL
Basic Setup # 11 [NAME SET
Funzione: Immissione etichette per i canali della memoria
Basic Setup # 12 [MEMORY WRITE MODE
Funzione: Seleziona metodo riempimento canali in memoria Valori disponibili: LOWER CH / NEXT CH Impostazione iniziale: LOWER CH
LOWER CH: registra nel primo canale disponibile NEXT CH: registra nel successivo, rispetto all’ultimo utilizzato, canale della memoria
Basic Setup # 13 [MEMORY SCAN MODE
Funzione: Seleziona azione su canali memoria marcati Valori disponibili: OFF / SKIP / PREFERENTIAL Impostazione iniziale: OFF
SKIP: i canali marcati in scansione sono “saltati” PREFERENTIAL: la scansione esplora solo i canali facenti parte di questa lista
Basic Setup # 14 [HYPER WRITE
Funzione: Attiva / disattiva la scrittura sulla memoria HYPER Valori disponibili: ENABLE / DISABLE Impostazione iniziale: ENABLE
[
[
]
]
]
Display Setup # 1 [BUSY LED
Funzione: Attiva / disattiva il LED canale occupato (STROBE) a squelch aperto Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: ON (STROBE s’illumina all’apertura squelch
Display Setup # 2 [CONTRAST
Funzione: Regola il livello del contrasto dello schermo Valori disponibili: 1 ~ 10 Impostazione iniziale:7
Display Setup # 3 [DIMMER
Funzione: Regola l’intensità illuminazione cortesia Valori disponibili: 1 ~ 12 Impostazione iniziale:10
]
]
[
VX-7R MANUALE OPERATIVO 85
Page 88
CONFIGURAZIONE
Display Setup # 4 [DISPLAY MODE
[
Funzione: Impostazione della condizione dello schermo a ricetrasmettitore spento Valori disponibili: NONE / TEMP / BARO / ALTI / TEMP+BARO / TEMP+ALTI / ALL Impostazione iniziale: NONE
NONE: A ricetrasmettitore spento sullo schermo non è indicato nulla. TEMP: Quando il ricetrasmettitore è spento appare comunque la misura della
temperatura.
BARO: Quando il ricetrasmettitore è spento appare comunque la misura della
pressione atmosferica (richiede l’unità opzionale SU-1).
ALTI: Quando il ricetrasmettitore è spento appare comunque la misura
dell’altitudine (richiede l’unità opzionale SU-1). TEMP + BARO:Visualizza la temperatura e la pressione atmosferica. TEMP + ALTI: Visualizza la temperatura e l’altitudine a ricetrasmettitore spento. ALL: Visualizza la temperatura, la pressione atmosferica e l’altitudine a
ricetrasmettitore spento.
1) A ricetrasmettitore spento appare sempre indicata l’ora, salvo sia stato selezionato NONE
2) La lettura della pressione barometrica e altitudine richiedono il modulo
opzionale SU-1.
Display Setup # 5 [LAMP MODE
]
Funzione: Imposta il modo di funzionamento dell’illuminazione di cortesia Valori disponibili: KEY / CONTINUE / OFF Impostazione iniziale: KEY
KEY: Ogni volta che si preme un tasto, l’illuminazione di cortesia della tastiera e
dello schermo si attiva per 5”. TOGGLE: La pressione su LAMP accende / spegne l’illuminazione di cortesia. OFF: Illuminazione di cortesia esclusa.
Display Setup # 6 [LED COLOR 1
]
Funzione: Edita i colori di STROBE. Si può intervenire, in una scala da 0 a 255 sulla saturazione di rosso, verde e blu. Maggiori informazioni a pag. 79.
LED No.
1 Verde 0 45 0 2 Blu 0 0 48 3 Arancio 57 46 0 4 Rosso 51 0 0 5 Viola 50 0 44 6 Blu cielo 0 42 44 7 8 Bianco latte 50 43 44 9 Viola 50 0 49 0 Bianco 255 255 255
Impostazione iniziale
Colore R G B
Ciallo verdastro
47 44 0
VX-7R MANUALE OPERATIVO86
Page 89
CONFIGURAZIONE
Display Setup # 7 [LED COLOR 2
Funzione: Seleziona il colore di STROBE per le sottoelencate condizioni Main BUSY: colore illuminazione STROBE a squelch aperto sulla banda principale
(impostazione iniziale: 1)
Sub BUSY: colore illuminazione STROBE a squelch aperto sulla banda secondaria
(impostazione iniziale: 2)
DUAL BUSY: colore illuminazione STROBE a doppio ascolto attivato (impostazione
iniziale: 3)
Main TX: colore illuminazione STROBE quando in trasmissione sulla banda
principale (impostazione iniziale: 4)
Sub TX: colore illuminazione STROBE quando in trasmissione sulla banda
secondaria (impostazione iniziale: 5)
CHG complete: colore illuminazione STROBE quando è terminato il ciclo carica batteria
(impostazione iniziale: 2)
Per questa impostazione, abilitate il vostro intervento premendo [MAIN], va ancora premuto per uscire da questo passo del menù. Maggiori informazioni a
pag. 79.
Display Setup # 8 [METER SYMBOL
Funzione: Selezione simboli per indicatore a barre S-meter e potenza TX Valori disponibili: sei simboli S1: S2: S3: S4: S5: CHR: Impostazione iniziale:
]
]
La serie simboli “ ” può essere personalizzata scegliendone altri, vedere a pag.
76.
TSQ/DCS/DTMF # 1 [SQL TYPE
Funzione: Imposta lo stato do codifica / decodifica toni Valori disponibili: OFF / TONE / TONE SQL / DCS Impostazione iniziale: OFF
TONE: Codificatore subtoni CTCSS inserito TONE SQL: Codificatore e decodificatore subtoni CTCSS inserito DCS: Codificatore e decodificatore digitale inserito
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO 87
Page 90
CONFIGURAZIONE
TSQ/DCS/DTMF # 2 [TONE SET
]
Funzione: Imposta la frequenza del subtono CTCSS Valori disponibili:50 frequenze standardizzate Impostazione iniziale: 100,0 Hz
Per questa impostazione, abilitate il vostro intervento premendo , va ancora premuto per uscire da
questo passo del menù.
TSQ/DCS/DTMF # 3 [DCS SET
]
Funzione: Imposta il codice DCS Valori disponibili: 104 codici standardizzati Impostazione iniziale: 023
Per questa impostazione, abilitate il vostro intervento premendo , va ancora premuto per uscire da
questo passo del menù.
Frequenza toni CTCSS (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 ––––
Codici DCS
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 –
)
TSQ/DCS/DTMF # 4 [DCS COMPLEMENT
[
Funzione: Abilita / disabilita decodificazione codici DCS invertiti Valori disponibili: ENABLE / DISABLE Impostazione iniziale: DISABLE
TSQ/DCS/DTMF # 5 [BELL
]
Funzione: Imposta il numero di ripetizioni del trillo in modo CTCSS Valori disponibili: OFF / 1 / 3 / 5 /8 / CONTINUE Impostazione iniziale: OFF
VX-7R MANUALE OPERATIVO88
Page 91
CONFIGURAZIONE
TSQ/DCS/DTMF # 6 [SPLIT TONE
Funzione: Abilita / disabilita uso misto dei toni Valori disponibili: OFF / ON Impostazione iniziale: OFF
Quando impostate questo passo del menù su “ON”, appaiono i seguenti parametri addizionali del passo (TSQ/DCS/DTMF #1: SQL TYPE): D CODE: solo decodifica DCS (sullo schermo icona “ ”) TONE DC: codifica subtono CTCSS, decodifica DCS (sullo schermo icona “ ”) DC TONE: codifica DCS, decodifica subtono CTCSS, (sullo schermo icona “ ”) Scegliete tra questi la vostra preferenza.
TSQ/DCS/DTMF # 7 [DTMF DIALER
Funzione: Abilita / disabilita la funzione combinatore automatico DTMF Valori disponibili: OFF / ON Impostazione iniziale: OFF
TSQ/DCS/DTMF # 8 [DTMF SET
Funzione: Programmazione del combinatore automatico DTMF, maggiori informazioni a pag. 38.
Scan Modes # 1 [CH COUNTER
Funzione: imposta segmento banda analizzato in ricerca frequenza trasmettitore. Valori disponibili: ±5 / ±10 / ±50 / ±100 MHz Impostazione iniziale: ±5 MHz
]
]
[
[
Scan Modes # 2 [EDGE BEEP
Funzione: Attiva / disattiva il cicalino di avvertimento raggiungimento estremi di banda in scansione
Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Quando viene posto su “ON”, durante la scansione, ogni volta che viene raggiunto il limite di banda il cicalino avverte; così come in modo VFO.
[
VX-7R MANUALE OPERATIVO 89
Page 92
CONFIGURAZIONE
Scan Modes # 3 [RESUME
Funzione: Imposta il modo di riavvio della scansione Valori disponibili: 3 SEC / 5 SEC / 7 SEC / 10SEC / BUSY / HOLD Impostazione iniziale: 5 SEC
3 SEC / 5 SEC / 7 SEC / 10SEC: la scansione si ferma per il periodo selezionato sulle
BUSY: la scansione si ferma fintanto che non cade la portante
HOLD: la scansione quando si congela indeterminatamente.
Scan Modes # 4 [SCAN LAMP
Funzione: Attiva / disattiva l’illuminazione sulle pause in scansione Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale:ON
Scan Modes # 5 [SMART SEARCH
Funzione: Imposta il modo di ricerca intelligente Valori disponibili: 1 / CONTINUOS
Impostazione iniziale: 1 1: Il ricetrasmettitore spazzola la banda corrente in ogni direzione rispetto
alla frequenza corrente. Tutti i canali dove è rilevata dell’attività (fino a 15 per ogni direzione) sono caricati nel banco di memoria dedicato alla ricerca intelligente. Dopo una sola spazzolata, sia che i 31 canali di memoria si siano riempiti o non la funzione termina.
CONTINUOS: Il ricetrasmettitore spazzola la danda in ogni direzione come nel modo “1”
ma finché non ha riempito tutti i 31 canali della memoria dedicata non termina la funzione.
]
stazioni che incontra, poi si riavvia anche se la trasmissione non termina.
che ne ha causato la pausa.
]
]
Scan Modes # 6 [SPEC-ANALYZER 1
Funzione: Imposta il modo di spazzolamento dell’analizzatore di spettro Valori disponibili: 1 / CONTINUOS
Impostazione iniziale:1 1: Il ricetrasmettitore spazzola la banda una sola volta. CONTINUOS: Il ricetrasmettitore continua a spazzolare la banda fintanto che l’analizzatore
di spettro viene disattivato.
Scan Modes # 7 [SPEC-ANALYZER 2
Funzione: Nelle bande amatoriali con l’analizzatore di spettro attivato, attiva / disattiva l’audio della frequenza centrale
Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
]
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO90
Page 93
CONFIGURAZIONE
Measurement # 1 [SENSOR DISPLAY
Funzione: Seleziona la lettura sensore visualizzata Valori disponibili: TIME / DC / TEMP / WAVE / BARO / ALTI / WX / OFF Impostazione iniziale: TIME
Per misurare la pressione (BARO), l’altitudine (ALTI) e la tendenza meteo (WX) è necessario il modulo opzionale SU-1.
Measurement # 2 [WAVE MONITOR
Funzione: Seleziona l’inviluppo audio da monitorare Valori disponibili: ALL / RX SIGNAL / TX MODULATION Impostazione iniziale: ALL
ALL: inviluppo audio in ricezione e modulazione TX. RX SIGNAL: monitorizza inviluppo audio in ricezione TX MODULATION: monitorizza inviluppo audio in TX.
Measurement # 3 [TEMP UNIT
Funzione: Seleziona l’unità di misura della temperatura Valori disponibili: °C / °F
Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore
Measurement # 4 [BARO UNIT
Funzione: Seleziona l’unità di misura della pressione (richiede il modulo opzionale SU-1 Valori disponibili: hpa / mbar / mmHg / inch Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore
]
]
]
]
Measurement # 5 [BARO OFFSET
Funzione: Calibrazione lettura barometrica (richiede SU-1). Maggiori informazioni a pag.
70.
Measurement # 6 [ALTITUDE UNIT
Funzione: Seleziona l’unità di misura della altitudine (richiede il modulo opzionale SU-1 Valori disponibili: m / ft Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore
Measurement # 5 [ALTITUDE OFFSET
Funzione: Calibrazione lettura altimetrica (richiede SU-1). Maggiori informazioni a pag.
71.
Save Modes # 1 [APO
Funzione: Imposta il temporizzatore per lo spegnimento automatico Valori disponibili: OFF / 30’ / 1H / 3H / 5H / 8H Impostazione iniziale: OFF
]
]
]
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO 91
Page 94
CONFIGURAZIONE
Save Modes # 2 [RX SAVE
Funzione: Imposta la durata dell’intervallo di pausa per il risparmio di carica batteria in ricezione Valori disponibili: OFF / 200 mS (1:1) / 300 mS (1:1.5) / 500 mS (1:2.5) / 1” (1:5) / 2” (1:10) Impostazione iniziale: 200 mS (1:1)
Save Modes # 3 [TX SAVE
Funzione: attiva / disattiva il circuito per il risparmio di carica batteria in trasmissione Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Save Modes # 4 [TOT
Funzione: Imposta la durata massima in trasmissione Valori disponibili: OFF / 1’ / 2.5’ / 5’ / 10’ Impostazione iniziale: 2.5’
Il temporizzatore di tempo massimo impedisce che la durata di un singolo passaggio in trasmissione sia maggiore del tempo programmato.
Save Modes # 5 [ON TIMER
Funzione: Regola il temporizzatore per l’accensione automatica Valori disponibili: OFF / 00:00 - 23:59 Impostazione iniziale: OFF
Questo temporizzatore attiva la radio trascorso un tempo determinato.
]
]
]
]
Save Modes # 6 [OFF TIMER
Funzione: Regola il temporizzatore per lo spegnimento automatico Valori disponibili: OFF / 00:00 - 23:59 Impostazione iniziale: OFF
Questo temporizzatore disattiva la radio trascorso un tempo determinato.
ARTS # 1 [ARTS BEEP
Funzione: Imposta la modalità d’intervento del cicalino in modo ARTS Valori disponibili: IN RANGE / ALWAYS / OFF Impostazione iniziale: IN RANGE
IN RANGE: Il cicalino avverte unicamente quando entrate in contatto radio. ALL: Il cicalino avverte ogni volta che viene inviata una interrogazione dal
corrispondente (ogni 15 o 25” quando in portata).
OFF: Nessun avvertimento dal cicalino.
]
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO92
Page 95
CONFIGURAZIONE
ARTS # 2 [ARTS INTERVAL
Funzione: Regola l’intervallo di tempo tra le interrogazioni durante il funzionamento di ARTS
Valori disponibili: 15” / 25” Impostazione iniziale: 25”
Questa impostazione fissa la frequenza con cui interrogare l’altra stazione per verificare se è in portata.
ARTS # 3 [CW ID
Funzione: programmazione ed attivazione manipolatore automatico CW per identificazione stazione (durante l’uso di ARTS. Maggiori informazioni a pag. 37
Misc Setup # 1 [BCLO
Funzione: Attiva / disattiva la funzione di esclusione dei canali occupati Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 2 [HOME/REV
Funzione: Imposta la funzione del tasto Valori disponibili: HOME / REV
Impostazione iniziale: Dipende dalla versione del ricetrasmettitore HOME: la pressione su questo tasto richiama all’istante il canale HOME REV: la pressione su questo tasto scambia la frequenza di ricezione con quella di
trasmissione nel traffico via ripetitore.
]
]
]
]
Misc Setup # 3 [MON/T-CAL
Funzione: Imposta la funzione del tasto MONI (posto sotto il PTT) Valori disponibili: MON / T-CALL Impostazione iniziale: Dipende dalla versione del ricetrasmettitore
MON: La pressione su MONI consente si ascoltare deboli segnali (o non codificati),
scavalcando lo squelch.
T-CAL: La pressione su MONI attiva l’emissione della nota di chiamata a 1750 Hz per
accedere ai ripetitori.
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO 93
Page 96
CONFIGURAZIONE
Misc Setup # 4 [MON-F CHANGE
Funzione: Scambia la funzionalità tra il tasto della tastiera e il tasto MONI posto sul lato sinistro della radio
Valori disponibili: FUNC / MONI Impostazione iniziale: FUNC
FUNC: Il tasto è quello che attiva la funzione “alternativa” degli altri tasti. MONI
attiva il monitoraggio, cioè quando premuto disabilita temporaneamente lo squelch incluso quello a toni.
MONI: Il tasto attiva il monitoraggio, cioè quando premuto disabilita
temporaneamente lo squelch incluso quello a toni il tasto MONI è quello che attiva la funzione “alternativa” degli altri tasti.
Nota importante: quando attribuite al tasto MONI, posto sul lato destro della radio, la funzione di selezionare il comando alternativo degli altri tasti (selezionando MONI), il tasto va tenuto premuto a lungo, anche quando si agisce su un altro tasto e non tenuto premuto da solo per 2”.
Esempio: (1) Per entrare in modo impostazione menù premere mentre si tiene premuto MONI. (2) Per memorizzare una frequenza in un canale della memoria:
1. Sintonizzare la frequenza di vostro interesse.
2. Tenendo premuto il tasto MONI, premere .
3. Selezionare il canale della memoria da voi designato ruotando la manopola di sintonia.
4. Procedere con la registrazione premendo .
[
Misc Setup # 5 [EMG SET
Funzione: Seleziona il tipo di allarme a funzione emergenza attivata Valori disponibili: BEEP+STROBE / BEEP / STROBE / STROBE1 / STROBE2 /
STROBE3 / STROBE4 / STROBE5 / BEAM Impostazione iniziale: BEEP+STROBE BEEP+STROBE: Forte allarme acustico oltre STROBE lampeggiante
BEEP: Forte allarme acustico STROBE1: Lampeggio di STROBE in successione di colori STROBE2: Variazione continua di colori di STROBE STROBE3, STROBE4, STROBE5: Lampeggio bianco di STROBE (3: lento, 4:media,
BEAM: STROBE stabilmente illuminato in bianco
]
multicolore.
5:rapido)
VX-7R MANUALE OPERATIVO94
Page 97
CONFIGURAZIONE
Misc Setup # 6 [HALF DEVIATION
Funzione: Riduce del 50% il livello di deviazione Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 7 [VOX SENS
Funzione: Attiva / disattiva il VOX, ne regola la sensibilità Valori disponibili: OFF / HIGH / LOW Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 8 [VOX DELAY
Funzione: Regola la tenuta del VOX Valori disponibili: 0,5” / 1” / 2” Impostazione iniziale: 0,52
Misc Setup # 9 [BAND LINK
Funzione: Attiva / disattiva l’aggancio tra banda principale e secondaria Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Quando questa funzione è su “ON” la banda principale e secondaria sono agganciati cioè le variazioni di frequenza avvengono in sincronismo
Misc Setup # 10 [VFO MODE
Funzione: imposta o disabilita i limiti di banda per quella corrente in modo VFO Valori disponibili: ALL / BAND Impostazione iniziale: BAND
ALL: Quando la frequenza del VFO raggiunge l’estremo superiore della banda corrente,
la frequenza passa al limite di banda inferiore della banda successiva (o viceversa).
BAND: Quando la frequenza del VFO raggiunge l’estremo superiore della banda corrente,
la frequenza passa al limite di banda inferiore della stessa banda (o viceversa).
]
]
]
]
]
Misc Setup # 11 [FONT EDITOR
Funzione: Editazione caratteri utente, maggiori informazioni a pag. 77.
Misc Setup # 12 [ICON SET
Funzione: Attiva / disattiva la visualizzazione per icone Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 13 [ICON EDITOR
Funzione: Editazione icone utente, maggiori informazioni a pag. 74.
Misc Setup # 14 [ICON SELECT
Funzione: Selezione delle icone, maggiori informazioni a pag. 73.
]
]
]
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO 95
Page 98
CONFIGURAZIONE
Misc Setup # 15 [CLOCK SHIFT
Funzione: Cambia la frequenza di funzionamento della CPU Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Questa funzione è usata solo per spostare battimenti indesiderati dalla frequenza di vostro interesse.
Misc Setup # 16 [TIME SET
Funzione: Regolazione orologio interno, maggiori informazioni a pag. 69.
Misc Setup # 17 [LANGUAGE
Funzione: Sceglie la lingua da usare per il menù Valori disponibili: ENGLISH / JAPANESE Impostazione iniziale: ENGLISH
Misc Setup # 18 [ATT
Funzione: Inserisce / esclude l’attenuatore stadio ingresso Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 19 [MIC MONITOR
Funzione: Attiva / disattiva il monitoraggio segnale microfonico Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
Misc Setup # 20 [WX ALERT
Funzione: Attiva / disattiva l’allarme meteo Valori disponibili: ON / OFF Impostazione iniziale: OFF
]
]
]
]
]
]
VX-7R MANUALE OPERATIVO96
Page 99
INSTALLAZIONE DEL MODULO OPZIONALE SU-1
1. Controllate che il ricetrasmettitore, rimuovete se presente la custodia morbida.
2. togliete il pacco batteria.
3. Individuate il connettore per l’SU-1 posto sotto l’etichetta “avvertenze” nel compartimento batteria (rimuovetela).
4. allineate il connettore presente nell’SU-1 e inserite il modulo premendo con delicatezza.
5. Applicate la nuova etichetta adesiva “avvertenze” fornita e inserite il pacco batterie.
6. Installazione ultimata.
Nota importante
La misura della pressione barometrica e dell’altitudine fatte dall’unità opzionale SU­1 sono intese per darvi utili informazioni, non sono assolutamente da usarsi in alternativa
a ben più precise misurazioni fatte da strumenti concepiti per la navigazione o per la sicurezza personale.
VX-7R MANUALE OPERATIVO 97
Page 100
CARATTERISTICHE
Generali
Gamma di frequenza: Rx principale
0.5 ~ 1.8 MHz (BC BAND)
1.8 ~ 30 MHz (SW BAND) 30 ~ 76 MHz (50 MHz HAM) 76 ~ 108 MHz (FM) 108 ~ 137 MHz (AIR BAND) 137~ 174 MHz (144 MHz HAM) 174 ~ 222 MHz (VHF TV) 222 ~ 420 MHz (ACT1: banda d’azione 1) 420 ~ 470 MHz (430 MHz HAM) 470 ~ 800 MHz (UHF-TV) 800 ~ 999 MHz (ACT 2 –banda d’azione 2, telefonia cellulare) Rx secondario 50 ~ 54 MHz (50 MHz HAM) 137~ 174 MHz (144 MHz HAM 420 ~ 470 MHz (430 MHz HAM) Tx: 50 ~ 54 MHz
144 ~ 146 MHz o 144 ~ 148 MHz 430 ~ 440 MHz o 430 ~ 450 MHz
Passi canalizzazione: 5 / 9 / 10 / 12,5 / 15 / 20 / 25 / 50 / 100 kHz Tipo d’emissione: F2, F3, A3 Stabilità di frequenza: ±5 ppm (–10ºC ~ +50ºC) Spaziatura per ripetitori: ±600 kHz (144 MHz), ±1,6/5,0/7,6 MHz (430 MHz) Impedenza d’antenna:50 Tensione d’alimentazione: Nominale 7,4 Vcc negativo a massa
Limiti operativi da 10 a 16 Vcc negativo a massa (connettore EXT DC)
Assorbimento: 200 mA (ricezione monobanda)
240 mA (ricezione due bande) 67 mA (monobanda, “Standby, “Saver” escluso) 100 mA (bibanda, “Standby, “Saver” escluso) 28 mA (monobanda, “Standby, “Saver” incluso rapporto 1:5) 34 mA (bibanda, “Standby, “Saver” incluso rapporto 1:5) 200 µA (“Auto Power” escluso)
1.6 A (5 W Tx, 50 MHz)
1.7 A (5 W Tx, 144 MHz)
1.9 A (5 W Tx, 430 MHz)
Temperature ambinete: –da 20ºC a +60ºC Temperature operativa: –da 20ºC a +40ºC
VX-7R MANUALE OPERATIVO98
Loading...