Xylem EBI-16 User Manual [en, de, fr]

S TEA M
Alternative Bowie-Dick-Test
PCD Class 2
EBI 16
Erfüllt die Anforderung nach EN ISO 11140-4
According to EN 285
In compliance with EN ISO 11140-4
Selon EN 285
Conforme à EN ISO 11140-4
Deutsch
EBI 16
Inhalt
Sicherheitshinweise 4 Auspacken/Lieferumfang 6 Überblick 8 EBI16 im Vakuumtest 10
Startbedingung ..................................... 10
Einbringen in die Kammer .................... 10
Bewertung ............................................ 10
Archivierung der Ergebnisse ................ 10
EBI16 als B&D Test 12
Startbedingung ..................................... 12
Einbringen in die Kammer .................... 12
Bewertung ............................................ 12
Archivierung der Ergebnisse ................ 12
EBI16 Chargenüberwachung 14
Startbedingung ..................................... 14
Einbringen in die Kammer .................... 14
Bewertung ............................................ 14
Archivierung der Ergebnisse ................ 14
EBI16 Chargenüberwachung bei Sonderprogrammen 16
Startbedingung ..................................... 16
Einbringen in die Kammer .................... 16
Bewertung ............................................ 16
Archivierung der Ergebnisse ................ 16
Benötigte Software 18 Logger und Interface 18 Abkühlzeiten 18 Batterie austauschen 20
Mit Hilfe der Software ........................... 20
Ohne Softwareunterstützung ................ 22
Austausch des O-Ring 24 Was tun, wenn ...? 26 Reinigung und Pflege 28 Kalibrierservice 28 Entsorgung 28 Technische Daten 30 Zulassungen 30
2
English
Français
Table of Contents
Safety Instructions 5 Unpacking/content of delivery 7 Overview 9 EBI16 checking the Vacuum test 11
Starting conditions ................................ 11
Place in the chamber............................ 11
Evaluation ............................................ 11
Archiving of the results ......................... 11
EBI16 checking the B&D test 13
Starting conditions ................................ 13
Place in the chamber............................ 13
Evaluation ............................................ 13
Archiving of the results ......................... 13
EBI16 checking the production cycle control 15
Starting conditions ................................ 15
Place in the chamber............................ 15
Evaluation ............................................ 15
Archiving of the results ......................... 15
EBI16 checking the special cycle control17
Starting conditions ................................ 17
Place in the chamber............................ 17
Evaluation ............................................ 17
Archiving of the results ......................... 17
Required software 19 Logger and interface 19 Cool down times 19 Replacing the Battery 21
By using the software ........................... 21
Without software control ....................... 23
Replacement O-ring 25 What to do, if … 27 Cleaning and Maintenance 29 Calibration service 29 Disposal 29 Technical Data 31 Approvals 31
Sommaire
Consignes de sécurité 5 Déballage / Contenu 7 Présentation générale 9 Effectuer le test du vide avec l’EBI 16 11
Conditions de depart ............................ 11
Positionnement dans la chamber ......... 11
Evaluation ............................................ 11
Archivage des résultats ........................ 11
Effectuer le test de B&D avec l’EBI 16 13
Conditions de depart ............................ 13
Positionnement dans la chambre ......... 13
Evaluation ............................................ 13
Archivage des résultats ........................ 13
Effectuer un contrôle de cycle de routine avec l’EBI 16 15
Conditions de depart ............................ 15
Positionnement dans la chambre ......... 15
Evaluation ............................................ 15
Archivage des résultats ........................ 15
Effectuer un contrôle de cycle spécial avec l’EBI 16 17
Conditions de depart ............................ 17
Positionnement dans la chambre ......... 17
Evaluation ............................................ 17
Archivage des résultats ........................ 17
Logiciel requis 19 Enregistreur et interface 19 Durée de refroidissement 19 Remplacement de la pile 21
En utilisant le logiciel ............................ 21
Changement de pile sans l’aide du logiciel
............................................................ 23
Remplacement du joint d’étanchéité 25 Que faire si … 27
Nettoyage et entretien 29 Service d’étalonnage 29 Mise au rebut 29 Caractéristiques techniques 31 Conforme : 31
ba80000def01_EBI16 3
Deutsch
EBI 16
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Datenlogger nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Lebensgefahr!
Bringen Sie den EBI16 nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 150°C.
Explosionsgefahr der Lithium-Batterie!
Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowellen-Strahlung aus. Explosionsgefahr der Lithium-Batterie!
Fassen Sie unmittelbar nach einer Messung den EBI16 nicht mit bloßen Händen an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie ausschließlich die von ebro für diese Datenlogger erhältlichen Batterien. Nur diese haben die erforderliche Hitzefestigkeit!
Die Datenlogger können Funksignale im Frequenzbereich 2,4 GHz aussenden. Hierdurch könnten andere technische Geräte unter Umständen beeinträchtigt werden! Verwenden Sie die Datenlogger daher nur in Bereichen, in denen die Nutzung keine Gefahr darstellt!
Die Datenlogger sind derzeit nur für den Einsatz in Europa, USA, Kanada und Japan zugelassen.
4
English
Français
Safety Instructions
Do not use the data logger in areas in which there is a danger of explosions.
Danger to life!
Do not introduce the EBI16 into an environment that is hotter than 150°C.
The lithium battery may explode!
Do not subject the device to any microwave radiation. The lithium battery may explode!
Do not grasp the EBI16 with bare hands immediately after use! Danger of burning! You must only use the data logger with batteries supplied by ebro. These are the only batteries that have adequate heat resistance!
Data loggers emit wireless signals in the 2.4 GHz frequency range. These may cause significant interference to other technical devices! For this reason, only use data loggers in areas where these wireless emissions do not represent a risk!
Data loggers are currently only approved for use in Europe, USA, Canada and Japan.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser l’enregistreur dans des
endroits où il existe un risque d’explosion.
Danger !
Ne pas utiliser l’EBI 16 dans un
environnement où la température excède +150°C.Il y a un risque
d’explosion de la pile lithium !
Ne pas exposer l’appareil à des
radiations microondes. Il y a un risque
d’explosion de la pile lithium !
Ne pas toucher l’EBI 16 avec les mains
nues juste après utilisation ! Danger de brûlure !
Vous devez utiliser l’enregistreur avec
les piles fournies par ebro. Celles-ci sont les seules piles qui disposent d’une résistance adéquate à la chaleur!
Les enregistreurs de données emettent des signaux radio de fréquence
2.4Ghz. Il y a un risque d’interférence avec d’autres appareils ! C’est pourquoi
vous devez utiliser les enregistreurs
dans des endroits où l’émission d’ondes ne présente pas de risque !
Les enregistreurs sont homologués seulement pour une utilisation en Europe, USA, Canada et Japon.
ba80000def01_EBI16 5
Deutsch
EBI 16
Auspacken/Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten:
- Datenlogger EBI16
- diese Gebrauchsanleitung
Daneben können in der Lieferung verschiedene Zubehörteile enthalten sein: Programmierinterface, EBI IF150 (Standard) Programmierinterface, EBI IF100/200
USB-Kabel Netzteil für Interface, AL 120 Programmiersoftware Winlog.med Winolg.validation Batteriewechsel-Set AL 103 Antenne, AL 111/112
Sollten Sie Grund zu einer Beanstandung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der Umschlag Rückseite.
6
English
Français
Unpacking/content of delivery
Check the device packaging and con­tents to ensure they are complete and undamaged. You must also check that the contents of the packaging match your order. What is included in the delivery?
The delivery includes these parts:
EBI16 This operating manual
The delivery may also include various accessories.
– Programming interface (Standard) EBI IF150 – Programming interface EBI IF100/200
Power supply AL 120 USB cable Programming software
Winlog.med Winlog.validation
Battery exchange set AL 103 Rod antenna AL 111/112
If you have any reason for complaint, do not hesitate to contact us. You will find our contact details on the back of this manual
Déballage / Contenu
Vérifier l’emballage de l’appareil et le contenu pour vous assurer qu’il est
complet et en bon état. Vous devez également vérifier que le contenu de la livraison correspond à votre commande. Qu’est qui est inclus ? La livraison inclut le matériel suivant :
EBI 16 – Ce mode d’emploi
La livraison peut contenir également divers accessoires.
– Interface de programmation (standard) EBI IF 150 – Interface de programmation EBI IF 100 / 200
– Cordon d’alimentation AL120 – Câble USB – Logiciel de programmation
Winlog.med ou Winlog.validation
Kit de changement de pile AL103 Antenne AL111 / AL 112
En cas de réclamation, n’hésitez pas
à contacter votre revendeur.
ba80000def01_EBI16 7
Deutsch
EBI 16
Überblick
Der Datenlogger EBI16 ist ein hochpräzises Mess- und Auf­zeichnungsgerät für Temperatur und Druck. Er wird mit einer Lithium-Batterie betrieben und mit Hilfe eines PCs programmiert und ausgelesen. Der EBI16 besitzt keinen Ein-/Aus­Schalter. Er ist in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert.
Zum Programmieren des EBI16 wird ein passendes Interface (Zubehör) benötigt sowie eine entsprechende Auswerte-Software auf dem PC (z. B. Winlog.med“, Zubehör).
Näheres zum Programmieren des EBI16 und zum Auslesen der Daten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihrer Auswerte­software.
Das Interface wird über den Universal Serial Bus (USB) mit dem PC verbunden.
Lassen Sie den EBI16 stets bei Raumtemperatur abkühlen.
Der EBI16 hat einen internen Zyklen­zähler der Sie rechtzeitig auf das Erreichen der maximalen Zyklenanzahl von 500 hinweist. Bei Prozessen mit einer Hoch­temperaturphase >30min, wird die Elektronik extrem belastet. Hier werden zwei Zyklen gezählt, die Einsatzzeit verkürzt sich entsprechend.
8
English
Français
Overview
The EBI16 data logger is a high precision device used to measure and record temperature and pressure.
It is powered by a lithium battery. The programming and analysis will be done with a PC The EBI16 has no on/off switch. It is ready to be programmed until the battery runs out of power.
To program the EBI16, you will need a suitable interface (accessory) along with the appropriate read/write program on the PC (e. g. “Winlog.med”, also available as an accessory).
For more information about how to program the data logger and to extract the data, please refer to the user instructions for your read/write program.
The interface is connected to the PC via a universal serial bus (USB) port.
Always let the EBI16 cool down at room temperature.
The EBI16 has an internal cycle counter to indicate how many of the maximum 500 cycles have been run.
For processes with a high temperature phase > 30min, the electronics will be stressed more and so two cycles are counted. The operating time will be reduced accordingly.
Présentation générale
L’enregistreur EBI 16 est un instrument de mesure haute précision pour mesurer et enregistrer la température et la pression
Il fonctionne avec une pile lithium. La
programmation et l’analyse s’effectuent
avec un PC.
L’EBI 16 ne dispose pas d’un bouton
marche/arrêt. Il est prêt pour être
programmer jusqu’à épuisement de la
pile.
Pour programmer l’EBI 16, vous aurez besoin d’une interface appropriée (disponible en option) ainsi qu’un
logiciel de programmation sur votre PC (par exemple Winlog.med, disponible également en option)
Pour plus d’informations sur la programmation de l’enregistreur de données et sur l’exploitation des
résultats, veuillez consulter le mode d’emploi du logiciel.
L’interface est connectée au PC par
port USB.
Laisser toujours l’EBI 16 refroidir à
température ambiante.
L’EBI 16 dispose d’un compteur interne
de cycle qui indique combien de cycles vous avez utilisés sur un maximum de 500 cycles.
Pour les processus à phase de haute temperature (>30mn), les composants électroniques vont être beaucoup plus sollicités et dans ce cas deux cycles sont comptabilisés. Cela réduit donc la
durée d’utilisation globale de manière
significative
ba80000def01_EBI16 9
Deutsch
EBI 16
EBI16 im Vakuumtest
Startbedingung
- Beim Vakuumtest ist die Starttemperatur nicht wichtig.
Einbringen in die Kammer
- Bringen Sie den EBI16 möglichst ins Zentrum der Kammer.
- Stellen Sie den EBI16 senkrecht auf.
- Achten Sie darauf, dass sich der EBI16 nicht im Bereich der Dampf­öffnungen befindet.
- Starten Sie den Sterilisator unmittelbar nach der Platzierung des EBI16.
- Während des Vakuumtests darf sich keine Beladung in der Kammer befinden.
Bewertung
- Zum Betrieb des EBI16 sind Interface und Software erforderlich
- Automatische Bewertung des Vakuumtests kann nur mit Winlog.med oder Winlog.validation erfolgen.
Archivierung der Ergebnisse
- Die Archivierung der Ergebnisse wird dauerhaft durch Winlog.med oder Winlog.validation gewährleistet.
10
English
Français
EBI16 checking the Vacuum test
Starting conditions
- The start temperature is not important for vacuum test.
Place in the chamber
- Place the EBI16 in the center of the Chamber.
- Place the EBI16 vertical in the chamber.
- Make sure that the EBI16 is not in the area of the steam entry.
- Start the sterilizer immediately after placement of the EBI16
- During the vacuum test, no other load is allowed in the chamber.
Evaluation
- Interface and software are required for the operation of the EBI16
- Automatic evaluation of the vacuum test can only be carried out with Winlog.med or Winlog.validation.
Archiving of the results
- The archiving of the results is ensured permanently by Winlog.med or Winlog.validation.
Effectuer le test du vide avec l’EBI 16
Conditions de depart
- La temperature de départ n’est pas importante pour le test du vide.
Positionnement dans la chamber
- Positionner l’EBI 16 au centre de la chambre
- Positionner l’EBI 16 verticalement dans la chambre
- Veuillez vous assurer que l’EBI 16 ne
se trouve pas à l’endroit où pénètre la
vapeur
- Démarrer le stérilisateur immédiatement après avoir positionné l’EBI 16
- Pendant le test du vide, aucune autre
charge n’est autorisée dans la
chambre
Evaluation
- Une interface et un logiciel sont nécessaires pour utiliser l’EBI 16
- L’évaluation automatique du test du vide peut être seulement effectuée avec le logiciel Winlog.med ou Winlog.validation
Archivage des résultats
- L’archivage des résultats est assuré en permanence par les logiciels Winlog.med ou Winlog.validation
ba80000def01_EBI16 11
Loading...
+ 25 hidden pages