Xylem EBI-100 User Manual [en, de, fr]

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
Serie EBI 100
Serie EBI 100
2
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Inhaltsverzeichnis
Überblick ........................................... 4
Das Interface (Schreib-/Lesegerät) ........ 6
Sicherheitshinweise ......................... 8
Hinweise für Datenlogger mit
biegsamen Fühlern .............................. 10
Auspacken/Lieferumfang .............. 12
Datenlogger in Betrieb nehmen .... 14
Datenübertragungsmodus............. 14
Zwischenring austauschen ........... 18
Batterie austauschen ..................... 22
Was tun, wenn ... ............................ 28
Reinigung und Pfl ege ..................... 32
Kalibrierservice ..................................... 32
Entsorgung ...................................... 32
Technische Daten ........................... 34
Zulassungen .................................... 36
Konformitätserklärung
3
English Français
1340-6100 0709
Table of contents
Overview ............................................ 5
The Interface (write/read device) ............ 7
Safety Instructions ........................... 9
Tips for the data logger with fl exible
probe .................................................... 11
Unpacking/What is Included
in the Delivery ................................. 13
Operating the Data Logger ............ 15
Data Transfer Mode ........................ 15
Swapping Out the Spacer Ring .....19
Replacing the Battery .................... 23
What to Do, if... ............................... 29
Cleaning and Maintenance ............ 33
Calibration service ............................... 33
Disposal ........................................... 33
Technical Data ................................35
Approvals ........................................ 37
Declaration of Conformity
Sommaire
Vue d’ensemble ................................ 5
L’interface (dispositif
de lecture / écriture) ............................... 7
Consignes de sécurité ..................... 9
Consignes pour enregistreurs avec
sondes fl exibles ................................... 11
Déballage / Fourniture ................... 13
Mise en service des enregistreurs 15
Mode de transfert des données .... 15
Remplacement de l’anneau de
raccord ............................................ 19
Remplacement de la batterie ........ 23
Que faire, quand… ......................... 29
Nettoyage et entretien ................... 33
Service d’étalonnage ........................... 33
Elimination ...................................... 33
Caractéristiques techniques ......... 35
Homologations ...............................37
Déclaration de conformité
Serie EBI 100
4
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Überblick
Die Datenlogger der Serie EBI 100 sind hochpräzise Mess- und Aufzeichnungs­geräte für die Temperatur und/oder den Druck. Sie werden mit einer Lithium­Batterie betrieben und mit Hilfe eines PCs programmiert und ausgelesen.
Zum Programmieren der Datenlogger wird ein passendes Interface (als Zu­behör lieferbar) benötigt sowie eine entsprechende Auswerte-Software auf dem PC (z. B. „Winlog.pro“, als Zubehör lieferbar). Das Interface wird über den Universal Serial Bus (USB) mit dem PC verbunden.
Die Datenlogger der Serie EBI 100 sind für verschiedenen Anwendungen in unterschiedlichen Ausführungen er­hältlich.
- Kanäle 1,2, oder 3
- Temperatur oder Temperatur/Druck
- Temperaturfühler Ausführungen fl exibel oder starr Ø 1,5, 3,0 oder 6,0 mm Längen von 10 bis 500mm Position radial oder axial Ausführung spitz oder stumpf
- Drucksensor Anschluss Standard M10 Innengewinde für Schlauch-,
Flansch-, oder Glasadapter
Luer Lock
5
English Français
1340-6100 0709
Overview
EBI 10 series data loggers are small, handy devices used to measure and record temperature and/or pressure. They are powered by a lithium battery and programmed from a PC.
To program the data logger, you will need a suitable interface (write/read device, which can be supplied as an accessory) along with the appropriate read/write program on the PC (e. g. “Winlog.pro”, also available as an accessory). The interface is connected to the PC via a universal serial bus (USB) port.
EBI 100 series data loggers are available in a range of models to suit a variety of uses:
- channels 1, 2, or 3
- temperature or temperature/pressure
- temperature control versions fl exible or stiff Ø 1.5, 3.0 or 6.0 mm Lengths from 10 to 500 mm Position radial or axial Available with sharp or blunt point
- pressure sensor connection Standard M10 internal thread for hose, fl ange
or glass adapter
Luer lock
Vue d’ensemble
Les enregistreurs de la série EBI 100 sont des petits appareils maniables de mesure et d’enregistrement de la tem­pérature et/ou de la pression. Ils fonc­tionnent avec une batterie au lithium et sont programmés à l’aide d’un PC.
Pour la programmation des enregis­treurs, il est nécessaire de disposer d’une interface adaptée (dispositif de lecture/écriture, disponible en option), ainsi que d’un programme de lecture/ écriture correspondant sur le PC (com­me « Winlog.pro », disponible en option). L’interface est connectée au PC via le port USB (Universal Serial Bus).
Les enregistreurs de la série EBI 100 sont disponibles en différents modèles adaptés aux différentes applications.
- Canal 1, 2, ou 3
- Température ou température/pression
- Versions Sondes de température souples ou rigides Ø 1,5, 3,0 ou 6,0 mm Longueurs de 10 à 500 mm Position radiale ou axiale Version pointue ou arrondie
- Raccordement Capteur de pression Standard Filetage interne M10 pour adaptateur
tuyau, bride ou verre
Verrouillage Luer Lock
Serie EBI 100
6
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Zum Programmieren der Datenlogger und zum Auslesen der aufgezeichne­ten Daten werden sie in das Interface gelegt.
Näheres zum Programmieren der Datenlogger und zum Auslesen der Daten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihrer Auswertesoftware.
Die Datenlogger besitzen keinen Ein-/ Aus-Schalter. Sie sind in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert.
Das Interface
Zum Programmieren der Datenlogger wird ein passendes Interface (als Zube­hör lieferbar) benötigt. Dieses Interface wird über den Universal Serial Bus (USB, als Zubehör lieferbar) mit dem PC ver­bunden und von dort oder von einem eigenen Netzteil (als Zubehör lieferbar) mit Strom versorgt.
7
English Français
1340-6100 0709
These different models are inserted in the interface and used for programming the data loggers and extracting the re­corded data.
For more information about how to program the data logger and to extract the data, please refer to the user instructions for your read/write program.
The data logger does not have an on/ off switch. It starts operating as soon as it is supplied with power by the battery and continues until the battery runs out of power.
The Interface
To program the data logger you will need a suitable interface (available as an ac­cessory). This interface is connected to the PC via the universal serial bus (USB), with a special cable that can be supplied as an accessory, and either powered from there or from its own power supply unit (which can also be supplied as an accessory).
Les enregistreurs sont placés dans l’in­terface lors de leur programmation et de la lecture des données enregistrées.
Pour plus de détails sur la pro­grammation des enregistreurs et sur la lecture des données, veuillez vous référer à la notice d’utilisation de votre programme de lecture /écriture.
Les enregistreurs ne sont pas équipés d’une touche Marche/Arrêt. Ils fonc­tionnent dès que, et aussi longtemps qu’ils sont alimentés en courant par la batterie.
L’interface
Pour la programmation des enregis­treurs, il est nécessaire de disposer d’une interface adaptée. Cette interface est raccordée au PC via le port USB (Universal Serial Bus, disponible en op­tion) et alimentée en courant à partir de ce port ou via un adaptateur (disponible en option).
Serie EBI 100
8
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Datenlogger nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr!
Bringen Sie die Datenlogger nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 150°C. Explosionsgefahr der Lithium­Batterie!
Fassen Sie unmittelbar nach einer Messung den Logger nicht mit bloßen Händen an! Verbrennungs­gefahr!
Benutzen Sie ausschließlich die von ebro für diese Datenlogger erhältli­chen Batterien. Nur diese haben die erforderliche Hitzefestigkeit!
Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowel­len-Strahlung aus. Explosionsgefahr der Lithium-Batterie!
Die Datenlogger senden Funksignale im Frequenzbereich 2,4 GHz aus. Hierdurch können andere technische Geräte unter Umständen erheblich gestört werden! Verwenden Sie die Datenlogger daher nur in Bereichen, in denen die Funkstrahlung keine Gefahr darstellt!
Die Datenlogger sind derzeit nur für den Einsatz in Europa zugelassen. Zulassungen für verschiedene außer­europäische Staaten sind beantragt.
9
English Français
1340-6100 0709
Safety instructions
Do not use the data logger in areas in which there is a danger of explosions. Danger of death!
Do not introduce the data logger into an environment that is hotter than 150°C. The lithium battery may explode!
Do not grasp the logger with bare hands immediately after use! Danger of burning !
You must only use the data logger with batteries supplied by Ebro. These are the only batteries that have ad­equate heat resistance!
Do not subject the device to any mi­crowave radiation. The lithium battery may explode!
Data loggers emit wireless signals in the 2.4 GHz frequency range. These may cause signifi cant interference to other technical devices! For this rea­son, only use data loggers in areas where these wireless emissions do not represent a risk!
Data loggers are currently only ap­proved for use in Europe. Approvals for other, non-European states have been applied for.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas les enregistreurs dans des endroits soumis à des risques d’explosion. Danger de mort !
Ne placez pas les enregistreurs dans un environnement dont la température est supérieure à 150 °C. Risque d’ex­plosion de la batterie au lithium !
Ne prenez pas l´enregistreur dans vos mains immédiatement après l´utilisation ! Danger de brûlure!
Utilisez exclusivement les batteries livrées par Ebro pour ces enregis­treurs. Seules ces batteries présentent la résistance voulue à la chaleur !
Ne soumettez pas l’appareil à l’action de micro-ondes. Risque d’explosion de la batterie au lithium !
Les enregistreurs émettent des signaux radio dans la plage de fréquences des 2,4 GHz. Il est possible que cela occa­sionne de sérieuses perturbations pour d’autres équipements techniques ! Pour cette raison, veuillez n’utiliser les enregistreurs que dans des endroits où cette émission de signaux radio ne représente pas de danger !
Les enregistreurs ne sont actuellement homologués que pour une utilisation en Europe. Des demandes d’homolo­gation pour différents pays non euro­péens sont en cours.
Serie EBI 100
10
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Hinweise für Datenlogger mit biegsamen Fühlern
Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 10 mm am Ge-
häuse noch in den 50 mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könn­te dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß. In den 50 mm an der Spitze des Füh­lers befi ndet sich der Sensor.
Benutzen Sie keine Zange zum Bie­gen. Halten Sie den Fühler beim Biegen im unteren Bereich mit zwei Fingern fest und biegen Sie ihn mit der anderen Hand in die gewünschte Position.
Der Biegeradius muss mindestens 10 Millimeter betragen. Kleinere Biege­radien führen zu Materialermüdung und dadurch zum Fühlerbruch.
Lassen Sie Datenlogger, die sich in einer Silikon-Schutzbox befi nden, in der Schutzbox. Das Herausziehen und das Einfädeln des biegsamen Fühlers könnte diesen unnötig belasten und eventuell beschädigen.
Um Datenlogger auszulesen oder zu programmieren, die sich in einer Sili­kon-Schutzbox befi nden, ziehen Sie nur das Unterteil der Schutzbox nach unten ab. Nach dem Auslesen oder Programmieren des Datenloggers schließen Sie die Silikon-Schutzbox wieder.
10mm
R>10
R<10
50mm
11
English Français
1340-6100 0709
Tips for the data logger with fl exible probe
Do not bend these parts of the probe: the fi rst 10 mm that
protrude from its housing, or the last 50 mm at its tip. Bending it in these areas could result in damage to the probe. The edge of the hous­ing will place too much mechanical stress on the probe if you bend it too close to the housing. The sensor is located in the last 50 mm before the tip of the probe.
Do not use pincers to bend the probe. To bend the probe, hold its lower part securely with two fi ngers and then use your other hand to bend it into the required position.
The radius of the bend must be at least 10 mm. A smaller radius will lead to material fatigue and cause the probe to break.
Do not remove data loggers that are supplied in a protective silicone box from that box. Removing and manipu­lating the fl exible probe will cause it unnecessary stress and might dam­age it.
To fetch data from, or to program, data loggers that are supplied in a protective silicone box, simply pull down the lower part of this box. After you have fetched data from, or pro­grammed the data logger, close the protective silicone box.
Consignes pour enregistreurs avec sondes fl exibles
Ne pliez pas la sonde à moins de 10 mm de la base du boîtier ni à
moins de 50 mm de la pointe de la sonde, faute de quoi vous risquez d’endommager la sonde. Si la sonde est recourbée trop près du boîtier, la contrainte mécanique est trop élevée à cause du bord du boîtier. Par ailleurs, le capteur est situé à moins de 50 mm de la pointe de la sonde.
N’utilisez pas de pince pour plier la sonde. Pour plier la sonde, maintenez­la fermement avec deux doigts dans sa partie inférieure et amenez-la dans la position souhaitée avec l’autre main.
Le rayon de courbure doit être d’au moins 10 millimètres. Des rayons de courbure inférieurs provoquent une fatigue du matériel et, partant, une rupture de la sonde.
Laissez dans leur boîte les enregis­treurs qui se trouvent dans une boîte de protection en silicone. Le fait de sortir la sonde fl exible et de l’introduire quelque part pourrait représenter une contrainte inutile et endommager la sonde.
Si vous voulez lire les données des enregistreurs qui se trouvent dans une boîte de protection en silicone, ou programmer les enregistreurs, il vous suffi t de tirer vers le bas la partie in­férieure de la boîte de protection Une fois l’enregistreur lu et programmé, vous pouvez refermer la boîte de protection en silicone.
Serie EBI 100
12
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Auspacken/Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Ge­räteverpackung und den Inhalt auf Un­versehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht.
Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten:
– Datenlogger EBI 100 – diese Gebrauchsanleitung – Kalibrierservicekarte (siehe Seite
32)
Daneben können in der Lieferung ver­schiedene Zubehörteile enthalten sein:
Beschreibung Bezeichnung
Programmierinterface EBI IF100/200/300
USB-Kabel
Netzteil für Interface AL 120
Programmiersoftware Winlog.x
Batteriewechsel-Set AL 103
Zwischenring-Set AL 105
Antenne AL 111/112
Silikon-Schutzbox AL 100/101
Sollten Sie Grund zu einer Beanstan­dung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kontakt­daten fi nden Sie auf der Umschlag­Rückseite.
Loading...
+ 28 hidden pages