AMW 842
INSTALLATION, QUICK START |
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG |
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE |
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN |
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG |
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA |
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA |
INSTALLATION, SNABBGUIDE |
INSTALLATION, HURTIG START |
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE |
|
INSTALLASJON, HURTIG START |
INSTALACJA, SKRÓCONA |
|
ASENNUS, PIKAOPAS |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
|
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ |
||
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID |
||
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО |
||
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ |
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA |
|
|
1
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione.
NON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si trovano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie
del forno.
ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Verificare che la porta del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
IL FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGATORIA a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
NON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
lificato per installare una presa vicino all’apparecchio.
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora corrente. Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti Istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza dell'utente delle presenti istruzioni.
2
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d’incendio o di esplosione.
NON USARE il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
SE IL MATERIALE ALL’INTERNO O ALL’ESTERNO DEL FOR- NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l’alimentazione generale sul quadro elettrico.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo di forno è progettato per il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio.
UOVA
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucin-
are o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potreb- bero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a mi-
croonde).
QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO da bambi-
ni di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate,
solo se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare.
I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE con l’apparecchio.
LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE non devono essere
effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati da adulti.
AVVERTENZA!
L’APPARECCHIO E I SUOI COMPONENTI ACCESSIBILI DIVEN-
TANO CALDI durante l’uso.
FARE ATTENZIONE a non toccare le resistenze.
I BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio a meno che non siano sempre controllati.
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per
riscaldare alimenti o liquidi in con- tenitori sigillati. L’aumento di pressione potrebbe causare
danni o esplosioni all’apertura del contenitore.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitui-
to solo con un cavo originale, disponibile tramite la rete di assistenza. Il cavo di alimentazi-
one deve essere sostituito solo da personale specializzato.
GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ESSERE EF-
FETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICA-
TI. È pericoloso per qualunque persona non qualificata effettuare operazioni di assistenza o riparazione che comportino
la rimozione dei pannelli di copertura, in quanto tali pannelli forniscono la protezione necessaria contro l’energia delle microonde.
NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA.
LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
INDICAZIONI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO DOMESTICO.
QUESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso. Non
deve essere utilizzato a libera installazione.
QUESTO APPARECCHIO DEVE essere utilizzato
per il riscaldamento di alimenti e bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di pad riscaldanti, ciabatte, spugne, panni bagnati e simili può provocare rischio di lesioni o incendio.
CON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appa-
recchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.
QUANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, inse-
rire un bicchiere di acqua nel forno. L’acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
NON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metterli in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-
gno d’olio, poiché è impossibile con- trollare la temperatura
dell’olio.
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
AD ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscalda-
re oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue:
1.Evitare l’uso di contenitori con colli stretti.
2.Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3.Dopo il riscaldamento, prevedere un tempo di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
PER MAGGIORI dettagli, fare sempre riferimento ad un ricettario per forno a microonde. specialmente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
DOPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op- pure in contenitori per omo- geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. al fine di garantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon prima di riscaldarli!
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO
sono allineate con i tasti del pannello. Se premute, le manopole fuoriescono e consentono di accedere
alle varie funzioni. Non è necessario che sporgano dal pannello du-
rante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso l'in- terno del pannello al termine del-
le impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.
4
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.
ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL CALORE DEL FORNO e che per-
mettano il passaggio delle microonde.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L’ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione, si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.
ASSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto ro-
tante sotto al piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri utensili sopra il
Montare il supporto per il piat- to rotante nel forno.supporto per il piatto rotante.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETROcon tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altri-
menti macchierebbero e spor-
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra il supporto.cherebbero l’interno del forno.
PIATTO DA FORNO
UTILIZZARE IL PIATTO DA FORNO
per la cottura ventilata. Non usarlo mai in
combinazione con le microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA
con le funzioni Grill.
APPOGGIARE SEMPRE L’ALIMENTO SULLA GRIGLIA DI COT-
TURA BASSA per consentire la circolazione dell’aria intorno ad esso quando si utilizzano le funzioni Ventilate.
MANIGLIA PER PIATTO CRISP
USARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il
piatto Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
PORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato sul
piatto rotante in vetro.
NON APPOGGIARE UTENSILI sul piatto
Crisp poiché diventa subito molto cal- do e potrebbe danneggiarli.
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima
dell’uso (massimo 3 min). Usare sempre la funzione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE
USARE LA PENTOLA PER COTTURA
A VAPORE CON L’APPOSITA GRIGLIA
per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate.
USARE LA PENTOLA PER COTTU-
RA A VAPORE senza griglia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fagioli.
POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
UTILIZZARE L’APPOSITO COPERCHIO per co-
prire l’alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo le micro- onde. Il coperchio serve a ridurre gli schizzi, trattenere l’umidità degli ali- menti ed abbreviare i tempi di cottura.
UTILIZZAREil coperchio per il riscaldamento su due livelli
5
PROTEZIONE ANTI-AVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE
tre minuti dopo il ripristino della mo- dalità “standby.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO, QUIN-
DI RICHIUSO per esempio per inserire il cibo prima del rilascio del
blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non vengono emessi due bip (3 secondi).
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno senza l’assistenza di un adulto.
VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFERMA per 3 se-
condi, quindi viene ripristinato il display precedente. QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti e le manopole, ad eccezione del tasto Off, sono disabilitati.
IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO premendo il pulsan-
te Off o aprendo lo sportello.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)
IL GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per controllare personalmente il risultato finale, è possibile utilizzare la funzione Regola grado cottura.
Questa funzione consente di impostare livelli di temperature inferiori o superiori rispetto alle impostazioni standard.
SCEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie l’impostazione standard. Questa impostazione normalmente garantisce il miglior risultato. Se l’alimento riscaldato risulta troppo caldo per essere consumato, è possibile regolare facilmente la temperatura prima di riutilizzare la stessa funzione.
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESID-
ERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di premere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
LIVELLO |
EFFETTO |
RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPERATURA FI-
ALTA
NALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LUCE RAGGIUNGE LA TEMPERATURA FINALE MINIMA
400g
WEIGHT
|
|
Fruit Pie |
|
|
300g |
Light |
8 |
30:00 |
|
DONENESS |
|
|||
WEIGHT |
COOK TIME |
|
||
|
AMOUNT |
|
||
|
|
|
|
|
Normal |
Steamed Fillets |
19:30 |
Rolls |
|
|
Extra |
|||
|
|
|||
DONENESS |
|
END TIME |
|
|
|
|
DONENESS |
|
MESSAGGI
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-
le che il forno si arresti e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Eseguire l’operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare premendo il tasto Start.Aprire lo sportello (se necessario).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please use |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
high wire rack |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food in steamer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Press |
when done |
|
|
|
Please stir food |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking nearly finished |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Please check on food |
|
|
|
|
|
|
|
|
Please |
turn food |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please add milk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature reached |
||||||
Press when done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food and press |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno può eseguire
una procedura di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si spegne automaticamente.
SE LA TEMPERATURA È SUPERIORE A 100°C, viene mo-
strata la temperatura corrente del forno. Fare attenzione a non toccare la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno.
SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 50°C, viene mo-
strato l’orologio a 24 ore.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza provocare danni al forno aprendo lo sportello.
180°c |
35:00 |
TEMPERATURE |
COOK TIME |
|
Oven is Hot! |
|
--:-- |
|
END TIME |
|
|
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
SCORCIATOIE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D’USO, il forno compi-
la automaticamente un elenco delle scorciatoie maggiormente utilizzate.
QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l’elenco con-
tiene 10 posizione vuote contrassegnate con “shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate.
QUANDO SI ACCEDE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la fun-
zione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è inserita nella posizione 1.
NOTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell’utilizzatore.
Shortcut |
Shortcut |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Pan Pizza |
Lasagna |
Your most used cooking functions |
|
French Fries |
|
|
|
Pan Pizza |
|
|
|
Lasagna |
|
|
|
Your most used cooking functions |
|
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut. |
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le modifiche richieste.
PREMERE IL TASTO START.
8
ON/OFF
PER ACCENDERE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/ Off o girare semplicemente la manopola multifunzione.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO,
tutti i tasti e l e manopole funziona-
no normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO, l'orologio in
formato 24 ore è visualizzato.
NOTA: è possibile che il comportamento del forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-
sumono che il forno sia acceso .
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
|
Settings |
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings. |
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare. |
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impo-
stare la lingua e l’ora corrente.
DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessario reimpostarlo nuovamente.
IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
LINGUA
Eco Mode
Language
Time
Appliance and display settings
PREMERE IL TASTO OK. |
Turkçe |
English |
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle |
Français |
Please select language |
|
lingue disponibili. |
|
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica. |
Language |
|
|
|
has been set |
9
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREMERE IL TASTO OK. le cifre lampeggiano.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l’orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
00 : 00
(HH) (MM)
Press^ to set time, |
to confirm |
|
^ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Time has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
10
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume has been set
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume |
|
|
Brightness |
|
|
Eco Mode |
|
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness. |
|
PREMERE IL TASTO OK. |
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di luminosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness has been set
e |
ECO |
e |
|
|
e |
Brightness |
|
|
Eco Mode |
|
|
|
Language |
|
|
|
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode. |
|
PREMERE IL TASTO OK. |
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare (OFF) l’impostazione ECO.
e |
Off |
|
|
|
On |
Minimal power consumption
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica. |
e |
|
Eco Mode |
|
has been set |
|
|
QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si abbassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.
11
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è girare la manopola di regolazione per aumen-
tare o diminuire il tempo.
GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile
alternare i parametri per selezionare quello da modificare.
High |
07:00 |
GRILL POWER |
COOK TIME |
200 g |
|
WEIGHT |
|
PREMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazione per modificare l’impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impostazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato.
12
TIMER
00 : 00 : 00
(HH)(MM) (SS)
|
Press ^ to set Timer, to Start |
|
|
|
^ |
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il tasto On / Off.
PREMERE IL TASTO OK.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer il tempo |
|
|
00 : 59 : 59 |
||
desiderato, ad esempio per cuocere uova, far lievitare |
||
un impasto prima di cuocerlo, ecc. |
Timer |
|
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modali- |
||
|
||
|
||
tà standby. |
00 : 00 : 00 |
|
|
||
ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, IL FORNO A MI- |
Press ^ to prolong, to switch off |
|
CROONDE EMETTE UN segnale acustico. |
|
PREMENDO IL TASTO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia, si disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
Microwave |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
|
|
|
COOK TIME |
||
|
|
|
|
750 w |
00:05 |
||||
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione. |
|
|
|
|
Microwave |
||||
|
|
|
|
19:00 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
END TIME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne.
13
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
POTENZA |
USO CONSIGLIATO: |
900 W
RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
750 W COTTURA DI VERDURE, carne, ecc.
650 W COTTURA DI pesce.
500 W
COTTURA PIÙ IMPEGNATIVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per terminare la cottura di piatti in umido.
350 W COTTURA LENTA DI STUFATI, fusione di burro e cioccolata.
160 W SCONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
90 W PER PORTARE I GELATI a temperatura
0 W SOLO con l'uso del Timer.
14
FUNZIONE JET START
|
|
Microwave |
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
PREMERE IL TASTO ON/OFF
PREMERE IL TASTO START PER INIZIARE LA COTTURA automaticamente con
il massimo livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione incrementa il tempo di 30 secondi.
750 w |
00:05 |
POWER |
COOK TIME |
|
Microwave |
|
19:00 |
|
END TIME |
|
|
QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua, quali; brodo, caffè o tè.
QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità
standby e la manopola di regolazione in posizione su Microwave.
15