Whirlpool AMW 842 IXL Manual

0 (0)

AMW 842

INSTALLATION, QUICK START

INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG

INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE

INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN

AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG

INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA

INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

INSTALLATION, SNABBGUIDE

INSTALLATION, HURTIG START

INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE

INSTALLASJON, HURTIG START

INSTALACJA, SKRÓCONA

ASENNUS, PIKAOPAS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

УСТАНОВКА, КРАТКОЕ

ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID

СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО

KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA

 

1

Whirlpool AMW 842 IXL Manual

INSTALLAZIONE

MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni

per il montaggio fornite separatamente.

PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO

CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-

ghetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione.

NON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-

no a microonde che si trovano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie

del forno.

ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.

ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.

Verificare che la porta del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.

DOPO IL COLLEGAMENTO

IL FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato chiuso correttamente.

LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGATORIA a

termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.

NON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di

alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.

NON UTILIZZARE PROLUNGHE:

SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-

PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-

lificato per installare una presa vicino all’apparecchio.

QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-

ne richiesto di impostare la lingua e l'ora corrente. Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti Istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.

I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza dell'utente delle presenti istruzioni.

2

IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI

NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-

LI all’interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d’incendio o di esplosione.

NON USARE il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.

SE IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL FOR- NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere

chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l’alimentazione generale sul quadro elettrico.

NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-

be insorgere un rischio di incendio.

NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente

quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.

NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo di forno è progettato per il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio.

UOVA

NON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucin-

are o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potreb- bero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a mi-

croonde).

QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO da bambi-

ni di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate,

solo se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare.

I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE con l’apparecchio.

LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE non devono essere

effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati da adulti.

AVVERTENZA!

L’APPARECCHIO E I SUOI COMPONENTI ACCESSIBILI DIVEN-

TANO CALDI durante l’uso.

FARE ATTENZIONE a non toccare le resistenze.

I BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI devono essere

tenuti lontani dall’apparecchio a meno che non siano sempre controllati.

NON USARE IL FORNO A MICROONDE per

riscaldare alimenti o liquidi in con- tenitori sigillati. L’aumento di pressione potrebbe causare

danni o esplosioni all’apertura del contenitore.

IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitui-

to solo con un cavo originale, disponibile tramite la rete di assistenza. Il cavo di alimentazi-

one deve essere sostituito solo da personale specializzato.

GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ESSERE EF-

FETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICA-

TI. È pericoloso per qualunque persona non qualificata effettuare operazioni di assistenza o riparazione che comportino

la rimozione dei pannelli di copertura, in quanto tali pannelli forniscono la protezione necessaria contro l’energia delle microonde.

NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA.

LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI

devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

INDICAZIONI GENERALI

QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE

ALLUSO DOMESTICO.

QUESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso. Non

deve essere utilizzato a libera installazione.

QUESTO APPARECCHIO DEVE essere utilizzato

per il riscaldamento di alimenti e bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di pad riscaldanti, ciabatte, spugne, panni bagnati e simili può provocare rischio di lesioni o incendio.

CON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appa-

recchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.

QUANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, inse-

rire un bicchiere di acqua nel forno. L’acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.

NON USARE LA CAVITÀ come dispensa.

TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-

ti di plastica o carta prima di metterli in forno.

FRITTURA A BAGNO D’OLIO

NON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-

gno d’olio, poiché è impossibile con- trollare la temperatura

dell’olio.

PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.

AD ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua,

questi si possono surriscalda-

re oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un

traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue:

1.Evitare l’uso di contenitori con colli stretti.

2.Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.

3.Dopo il riscaldamento, prevedere un tempo di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.

ATTENZIONE

PER MAGGIORI dettagli, fare sempre riferimento ad un ricettario per forno a microonde. specialmente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.

DOPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-

BINI o liquidi nel biberon, op- pure in contenitori per omo- geneizzati, agitare e controllare

sempre la temperatura prima di servire. al fine di garantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare scottature.

Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon prima di riscaldarli!

MANOPOLE A PRESSIONE

ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO

sono allineate con i tasti del pannello. Se premute, le manopole fuoriescono e consentono di accedere

alle varie funzioni. Non è necessario che sporgano dal pannello du-

rante il funzionamento.

È sufficiente premerle verso l'in- terno del pannello al termine del-

le impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.

4

ACCESSORI

SUGGERIMENTI GENERALI

IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.

ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL CALORE DEL FORNO e che per-

mettano il passaggio delle microonde.

NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO LALIMENTO E GLI AC-

CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno.

Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici.

SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con

le pareti interne mentre il forno è in funzione, si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.

ASSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.

GUIDA PER PIATTO ROTANTE

SERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto ro-

tante sotto al piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri utensili sopra il

Montare il supporto per il piat- to rotante nel forno.supporto per il piatto rotante.

PIATTO ROTANTE IN VETRO

USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETROcon tutte le mo-

dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altri-

menti macchierebbero e spor-

Posizionare il piatto rotante in vetro sopra il supporto.cherebbero l’interno del forno.

PIATTO DA FORNO

UTILIZZARE IL PIATTO DA FORNO

per la cottura ventilata. Non usarlo mai in

combinazione con le microonde.

GRIGLIA DI COTTURA

UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA

con le funzioni Grill.

APPOGGIARE SEMPRE LALIMENTO SULLA GRIGLIA DI COT-

TURA BASSA per consentire la circolazione dell’aria intorno ad esso quando si utilizzano le funzioni Ventilate.

MANIGLIA PER PIATTO CRISP

USARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il

piatto Crisp caldo dal forno.

PIATTO CRISP

PORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.

Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato sul

piatto rotante in vetro.

NON APPOGGIARE UTENSILI sul piatto

Crisp poiché diventa subito molto cal- do e potrebbe danneggiarli.

È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima

dell’uso (massimo 3 min). Usare sempre la funzione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.

CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE

USARE LA PENTOLA PER COTTURA

A VAPORE CON LAPPOSITA GRIGLIA

per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate.

USARE LA PENTOLA PER COTTU-

RA A VAPORE senza griglia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fagioli.

POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.

COPERCHIO

UTILIZZARE LAPPOSITO COPERCHIO per co-

prire l’alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo le micro- onde. Il coperchio serve a ridurre gli schizzi, trattenere l’umidità degli ali- menti ed abbreviare i tempi di cottura.

UTILIZZAREil coperchio per il riscaldamento su due livelli

5

PROTEZIONE ANTI-AVVIO

QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE

tre minuti dopo il ripristino della mo- dalità “standby.

LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO, QUIN-

DI RICHIUSO per esempio per inserire il cibo prima del rilascio del

blocco di sicurezza.

Safety Lock is activated close door and press

BLOCCO DEI TASTI

19:30

PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non vengono emessi due bip (3 secondi).

UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno senza l’assistenza di un adulto.

VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFERMA per 3 se-

condi, quindi viene ripristinato il display precedente. QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti e le manopole, ad eccezione del tasto Off, sono disabilitati.

IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO premendo il pulsan-

te Off o aprendo lo sportello.

Key Lock

has been activated

Key Lock

has been deactivated

6

GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)

IL GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior

parte delle funzioni automatiche. Per controllare personalmente il risultato finale, è possibile utilizzare la funzione Regola grado cottura.

Questa funzione consente di impostare livelli di temperature inferiori o superiori rispetto alle impostazioni standard.

SCEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie l’impostazione standard. Questa impostazione normalmente garantisce il miglior risultato. Se l’alimento riscaldato risulta troppo caldo per essere consumato, è possibile regolare facilmente la temperatura prima di riutilizzare la stessa funzione.

PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESID-

ERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di premere il tasto Start.

GRADO DI COTTURA

LIVELLO

EFFETTO

RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPERATURA FI-

ALTA

NALE

NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA

LUCE RAGGIUNGE LA TEMPERATURA FINALE MINIMA

400g

WEIGHT

 

 

Fruit Pie

 

300g

Light

8

30:00

 

DONENESS

 

WEIGHT

COOK TIME

 

 

AMOUNT

 

 

 

 

 

Normal

Steamed Fillets

19:30

Rolls

 

Extra

 

 

DONENESS

 

END TIME

 

 

 

DONENESS

 

MESSAGGI

QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-

le che il forno si arresti e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.

QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:

Eseguire l’operazione (se necessario).

Chiudere lo sportello e riavviare premendo il tasto Start.Aprire lo sportello (se necessario).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

high wire rack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food in steamer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press

when done

 

 

 

Please stir food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking nearly finished

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please check on food

 

 

 

 

 

 

 

 

Please

turn food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please add milk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature reached

Press when done

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food and press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

RAFFREDDAMENTO

AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno può eseguire

una procedura di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale.

Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si spegne automaticamente.

SE LA TEMPERATURA È SUPERIORE A 100°C, viene mo-

strata la temperatura corrente del forno. Fare attenzione a non toccare la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno.

SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 50°C, viene mo-

strato l’orologio a 24 ore.

IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza provocare danni al forno aprendo lo sportello.

180°c

35:00

TEMPERATURE

COOK TIME

 

Oven is Hot!

 

--:--

 

END TIME

 

 

168°C

Residual Heat

168°C

Active Cooling

SCORCIATOIE

PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ DUSO, il forno compi-

la automaticamente un elenco delle scorciatoie maggiormente utilizzate.

QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l’elenco con-

tiene 10 posizione vuote contrassegnate con “shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate.

QUANDO SI ACCEDE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la fun-

zione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è inserita nella posizione 1.

NOTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell’utilizzatore.

Shortcut

Shortcut

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Pan Pizza

Lasagna

Your most used cooking functions

 

French Fries

 

 

 

Pan Pizza

 

 

 

Lasagna

 

 

 

Your most used cooking functions

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut.

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.

PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le modifiche richieste.

PREMERE IL TASTO START.

8

ON/OFF

PER ACCENDERE O SPEGNERE

L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/ Off o girare semplicemente la manopola multifunzione.

QUANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO,

tutti i tasti e l e manopole funziona-

no normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.

QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO, l'orologio in

formato 24 ore è visualizzato.

NOTA: è possibile che il comportamento del forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).

LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-

sumono che il forno sia acceso .

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

 

Settings

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.

QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impo-

stare la lingua e l’ora corrente.

DOPO UNINTERRUZIONE DI CORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessario reimpostarlo nuovamente.

IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere impostate secondo le preferenze personali.

LINGUA

Eco Mode

Language

Time

Appliance and display settings

PREMERE IL TASTO OK.

Turkçe

English

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle

Français

Please select language

lingue disponibili.

 

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.

Language

 

 

has been set

9

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONE OROLOGIO

Brightness

Time

Volume

Appliance and display settings

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.

PREMERE IL TASTO OK. le cifre lampeggiano.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l’orologio.

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.

L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.

IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO

00 : 00

(HH) (MM)

Press^ to set time,

to confirm

^

 

 

 

 

 

 

 

 

Time has been set

Time

Volume

Brightness

Appliance and display settings

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.

PREMERE IL TASTO OK.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livello del volume su alto, medio, basso o muto.

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.

10

High

Medium

Low

For normal living conditions

Volume has been set

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

LUMINOSITÀ

Volume

 

 

Brightness

 

 

Eco Mode

 

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.

 

PREMERE IL TASTO OK.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di luminosità preferito.

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.

High

Medium

Low

For normal living conditions

Brightness has been set

e

ECO

e

 

 

e

Brightness

 

 

Eco Mode

 

 

Language

 

 

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.

 

PREMERE IL TASTO OK.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare (OFF) l’impostazione ECO.

e

Off

 

 

On

Minimal power consumption

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.

e

 

Eco Mode

 

has been set

 

 

QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si abbassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.

QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.

11

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

DURANTE LA COTTURA

UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:

Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è girare la manopola di regolazione per aumen-

tare o diminuire il tempo.

GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile

alternare i parametri per selezionare quello da modificare.

High

07:00

GRILL POWER

COOK TIME

200 g

 

WEIGHT

 

PREMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazione per modificare l’impostazione.

PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impostazione.

PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato.

12

TIMER

00 : 00 : 00

(HH)(MM) (SS)

 

Press ^ to set Timer, to Start

 

 

 

^

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il tasto On / Off.

PREMERE IL TASTO OK.

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.

PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer.

UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer il tempo

 

00 : 59 : 59

desiderato, ad esempio per cuocere uova, far lievitare

un impasto prima di cuocerlo, ecc.

Timer

IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modali-

 

 

tà standby.

00 : 00 : 00

 

ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, IL FORNO A MI-

Press ^ to prolong, to switch off

CROONDE EMETTE UN segnale acustico.

 

PREMENDO IL TASTO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia, si disattiva il timer.

COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE

Microwave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

COOK TIME

 

 

 

 

750 w

00:05

PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.

 

 

 

 

Microwave

 

 

 

 

19:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

END TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza delle microonde.

PREMERE IL TASTO START.

UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne.

13

COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE

LIVELLO DI POTENZA

SOLO MICROONDE

POTENZA

USO CONSIGLIATO:

900 W

RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.

750 W COTTURA DI VERDURE, carne, ecc.

650 W COTTURA DI pesce.

500 W

COTTURA PIÙ IMPEGNATIVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per terminare la cottura di piatti in umido.

350 W COTTURA LENTA DI STUFATI, fusione di burro e cioccolata.

160 W SCONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.

90 W PER PORTARE I GELATI a temperatura

0 W SOLO con l'uso del Timer.

14

FUNZIONE JET START

 

 

Microwave

 

 

 

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.

PREMERE IL TASTO ON/OFF

PREMERE IL TASTO START PER INIZIARE LA COTTURA automaticamente con

il massimo livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione incrementa il tempo di 30 secondi.

750 w

00:05

POWER

COOK TIME

 

Microwave

 

19:00

 

END TIME

 

 

QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua, quali; brodo, caffè o tè.

QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità

standby e la manopola di regolazione in posizione su Microwave.

15

Loading...
+ 33 hidden pages