LORSDEL'INSTALLATIONDEL'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
V
ÉRIFIEZQUELATENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
EDÉMONTEZPASLESPLAQUESDEPROTEC TIONCON-
N
TRELESmicro-ondes situées
sur les flancs de la cavité
du four. Elles empêchent la
graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans
les canaux d'entrée du micro-ondes.
A
VANTDECO MMENCERL'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
SSUREZ-VOUSQUEL'APPAREILN'ESTPAS ENDOMMA-
A
GÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
N'
UTILISEZENAUCUNCASCETAPPAREIL si le cor-
don d'alimentation ou la prise de courant est
endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZAUCUNE
RALLONGE:
S
ILECORDO ND’ALIMENTATIONESTTROPCOURT,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
EFOURNEPEUTÊTREUTILISÉQUE si la porte est cor-
L
rectement fermée.
Le fabricant décline toute responsabilité
si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
L
AMISEÀLATERREDEL’APPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
3
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
ÄLÄKUUMENNATAIKÄYTÄTULENARKOJAMATERIAALEJA
uunissa tai sen läheisyydessä. Höyryt voivat aiheuttaa tulipalon vaaran tai räjähdyksen.
LÄKÄYTÄMIKROAALTOUUNIA tekstiilien, paperin,
Ä
mausteiden, yrttien, puun, kukkien, hedelmien
tai muiden tulenarkojen materiaalien kuivattamiseen. Seurauksena voi olla tulipalo.
J
OSMATERIAALISYTTYYPA LAMA ANUUNINSISÄ- TAI
ULKOPUOLELLATAIHUOMAATSAVUA, pidä uunin luuk-
ku kiinni ja kytke laite pois päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta irrottamalla sulake sähkötaulusta.
LÄYLIKYPSENNÄRUOKAA. Seurauksena voi olla
Ä
tulipalo.
KANANMUNAT
LÄKEITÄTAIKUUMENNAMIKROAAL-
Ä
TOUUNISSA kokonaisia, kuorittuja tai
kuorimattomia kananmunia,
sillä ne voivat räjähtää vielä
kuumennuksen päätyttyä.
Y
LI 8-VUOTIAATLAPSET sekä henkilöt, joiden
fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai taitoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen
turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät
mahdolliset vaarat.
ÄLÄJÄTÄUUNIAILMANVALVONTA A. Uunia on syytä
valvoa varsinkin, jos ruoan valmistuksessa
käytetään paperisia, muovisia tai muusta tulenarasta materiaalista valmistettuja astioita.
Paperi voi hiiltyä tai syttyä palamaan, ja jotkin
muovilaadut voivat sulaa.
Ä
LÄKÄYTÄ laitteen yhteydessä syövyttäviä ai-
neita tai kaasuja. Tämä uuni on suunniteltu nimenomaan ruokien kuumentamiseen ja
kypsentämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön.
VAROITUS!
L
AITEJASENKOSKETETTAVISSAOLEVATOSATSAATTAVAT
KUUMENTUA käytön aikana.
VAROKOSK ET TAMA STAuunin sisällä olevia läm-
mityselementtejä.
ALLE 8-VUOTIAATLAPSET on pidettävä poissa lait-
teen luota, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Ä
LÄKUUMENNARUOKIATAINESTEITÄ
mikroaaltouunissa ilmatiiviissä
astioissa. Paine nousee ja astia voi räjähtää tai aiheuttaa
muuten vahinkoa avautuessaan.
APSETEIVÄTSAALEIKKIÄlaitteella.
L
LAPSETEIVÄTSAAKÄYTTÄÄTAIPUHDISTAALAITET TATAI
TEHDÄKÄYTTÄJÄNHUOLTOTOIMENPITEITÄ, elleivät he
ole yli 8-vuotiaita tai jos toimenpiteitä ei tehdä
aikuisen valvonnassa.
VERKKOJOHDONSAAKORVATA vain Whirlpoolin
huoltoliikkeestä saatavalla alkuperäisellä verkkojohdolla. Virtajohdon saa vaihtaa vain
asiantunteva huoltoteknikko.
UOLLONSAASUORITTAAVA INASIANTUNTEVA
H
HUOLTOTEKNIKKO. Sellaiset huolto- tai ko-
rjaustoimenpiteet, joiden yhteydessä
joudutaan poistamaan mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavia kansia, saa
tehdä vain asiantunteva henkilöstö.
ÄLÄIRROTAMITÄÄNSUOJAKANSIA.
TARKISTASÄÄNNÖLLISESTI , että luukun tiivisteet
ja aukon reunat ovat ehjät. Jos luukun tiiviste tai aukon reunat ovat vahingoittuneet,
laitetta ei saa käyttää ennen asiantuntevan
huoltoteknikon suorittamaa korjausta.
3
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
YLEISTÄ
ÄMÄLAITEONTAR KOI TET TU AINOASTAANKOTITAL-
T
OUSKÄYTTÖÖN!
T
ÄMÄLAITEONTARKOITETTUasennettavaksi kalust-
eeseen. Älä käytä laitetta vapaasti seisovana.
TÄMÄLAITEONTARKOITETTU ruokien ja juomien
kuumentamiseen. Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivattaminen ja lämpötyynyjen, tossujen, sienien, kosteiden vaatteiden ja vastaavien
kuumentaminen voi aiheuttaa henkilövahinkojen, syttymisen tai tulipalon vaaran.
L
EFOURNEDOITJAMAISÊTREUTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l’endommager.
S
IVOUSVOUSEXERCEZÀLEPROGRAM MER, placez un
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
UTILISEZPASLACAVITÉDUFOUR pour y ranger des
N’
objets.
NLEVEZLESFERMETURESMÉTALLIQUES des
E
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZPASLEFOURMICRO-ONDES pour frire,
car il ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
LIQUIDES
PAREX. BOISSONSOUEAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
A n d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chau é le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
AT TEN TION
R
EPORTEZ-VOUSSYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-
cettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
A
PRÈSAVOIRR ÉCHAUFFÉDESALIMENTSPOUR
BÉBÉ (biberons, petits pots), rem-
uez toujours et vérifi ez la température avant de servir. Vous
assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur
et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauff er !
FIND’ÉVITERDEVOUSBRÛLER, utilisez des gants
A
isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
ENOMBREUXACCESSOIR ES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
V
ÉRIFIEZQUELESUSTENSILESUTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
LORSQUEVOUSPLACEZDESALIMENT SETDESACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
IDESUSTENSILESMÉTALLIQUES entrent en contact
S
avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUSTOUJ OURS que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZLESUPPORTDUPLATEAUTOUR-
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZLEPLATEAUTOURNANTENVERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson
et les particules d’aliments qui
pourraient salir l’intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
POIGNÉE CRISP
TILISEZLAPOIGNÉESPÉCIALE CRISP
U
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
DISPOSEZLESALIMENTSDIRECTEMENTSURLEPLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tournant en verre
avec le plat Crisp.
NEPLACEZAUCU NUSTENSILE sur
le plat Crisp, car il deviendrait très vite chaud et risquerait
d’endommager l’ustensile.
LEPLAT CRISP peut être préchauffé
avant d’être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d’un préchauffage
avec le plat Crisp.
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE
DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ
CETTEFONCTIONDESÉCUR ITÉAUTOM ATIQU EESTAC-
TIVÉEUNEMINUTEAPRÈSle retour du four en
“mode veille”. (Le four est en mode
“veille” si l’heure est affichée ou si
l’horloge n’a pas été programmée
lorsque l’écran est vide.)
C
ELASIGNIFIEQUEVOUSDEVEZOUVRIRETREFERMERLA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité automatique. Sinon l’afficheur indique “DOOR” (porte).
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.