33933049E.fm Page 42 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
INSTRUCCIONES DE USO
ACONDICIONADOR DE AIRE GAMA SLIM DE
UN SPLIT CON GAS ECOLÓGICO Y
CON GAS R22
PREPARATIVOS PARA EL USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROTECCIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GAMA SLIM R22
GAMA SLIM
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
42
Page 2
33933049E.fm Page 43 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
PREPARATIVOS PARA EL USO
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente.
• Preajuste del mando a distancia
El fabricante NO preajusta el mando a distancia para acondicionador de aire de Sólo refrigeración o para Bomba calorífica.
Cada vez que se sustituyen las pilas del mando a distancia, el indicador de Refrigeración y el indicador de
Calefacción parpadean de manera alternativa en la pantalla LCD del mando a distancia.
El usuario puede preajustar el mando a distancia, dependiendo del tipo de acondicionador de aire adquirido, de la
manera siguiente:
Al pulsarse cualquier botón cuando parpadea, se define Bomba calorífica.
Al pulsarse cualquier botón cuando parpadea, se define Sólo refrigeración.
Si no se pulsa algún botón al cabo de 12 segundos, el mando a distancia queda preajustado para Bomba calorífica de
manera automática.
Nota:
Si el acondicionador de aire que adquirió es de Sólo refrigeración, pero preajusta el mando a distancia
para Bomba calorífica, no hay problema alguno. Sin embargo, si adquirió el acondicionador de aire de
Bomba calorífica, y preajusta el mando a distancia para Sólo refrigeración. NO PODRÁ preajustar el
funcionamiento de la calefacción con el mando a distancia.
• Función de iluminación posterior (optativa)
Si se pulsa algún botón del mando a distancia durante unos 2 segundos, se enciende la iluminación posterior. Se apaga
de manera automática 10 segundos después de soltar el botón.
Nota: La iluminación posterior es una función optativa.
• Preajuste del reinicio automático
La función de reinicio automático no está definida en fábrica. Para ajustar la función de reinicio automático, pulse el botón
Emergencia (ENCENDIDO/APAG ADO) de la unidad interior durante al menos 5 segundos. Se emite un zumbido como
señal de que la función de reinicio automático está definida y que el acondicionador de aire está en espera.
Para cancelar la función de reinicio automático, pulse el botón Emergencia (ENCENDIDO/APAGADO ) en la unidad
interior durante al menos 5 segundos. Se emite un zumbido como señal de que la función de reinicio automático está
cancelada y que el acondicionador de aire está en espera.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cerciórese de no hacer lo siguiente.
•
Es peligroso para la salud estar directamente expuesto al aire frío durante
un tiempo prolongado. Se recomienda dejar que el flujo de aire se difunda
por todo el recinto.
•
Impida que el flujo de aire alcance el aparato de cocina y los quemadores de gas.
•
No toque los botones de funcionamiento con las manos mojadas.
Preste atención a una situación de este tipo.
•
No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de manera incorrecta, puede
provocar descargas eléctricas y otros problemas.
Siga siempre esta recomendación.
•
No coloque objetos sobre la unidad exterior.
La conexión de toma a tierra es esencial.
•
Es responsabilidad del usuario que un técnico especializado conecte el
aparato a tierra de acuerdo con la legislación local.
Advertencia: El manejo incorrecto puede provocar riesgos
importantes, como muerte, lesiones graves, etc.
•
Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo con los requisitos
indicados en la placa de datos técnicos. No utilice cables prolongadores.
De lo contrario, pueden producirse fallos y riesgos graves o incendio.
•
Evite la acumulación de suciedad en el disyuntor o el enchufe. Conecte el
cable de alimentación de manera firme y correcta, para evitar que se
produzca descarga eléctrica o incendio a causa de un contacto insuficiente.
•
No utilice el disyuntor ni tire del enchufe para apagar el aparato durante su
funcionamiento. Puede producirse un incendio provocado por chispas, etc.
•
No retuerza, aplaste ni tire del cable de alimentación, pues podría
romperse. Las descargas eléctricas o incendios suelen estar causados por
cables de alimentación rotos.
•
En ningún caso introduzca varas u objetos similares en la unidad. Dado que
el ventilador gira a alta velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
•
Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el aparato con el mando
a distancia antes de interrumpir la alimentación eléctrica.
43
Page 3
33933049E.fm Page 44 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
A
B
I
M
G
H
E
F
Unidad interior
R
C
L
Unidad exterior
D
N
O
P
Q
Unidad interior
A
- Entrada de aire
B
- Panel frontal
C
- Panel de funcionamiento
D
- Visor
E
- Salida de aire
F
- Persiana de ajuste vertical
G
- Persiana de ajuste horizontal
H
- Filtro de carbón (optativo)
I
- Filtro electrostático (optativo)
L
- Mando a distancia
M
- Filtro de aire
NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto
externo de la unidad que ha adquirido.
Unidad exterior
N
- Entrada de aire
O
- Tubos y cable de alimentación
P
- Manguera de desagüe
Nota: Desagua agua de condensación
durante Refrigeración o Humidificación.
Q
- Salida de aire
R
- Placa de características (datos técnicos del producto)
44
Page 4
33933049E.fm Page 45 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Funcionamiento y pantalla
1
Sólo para modelo
SLIM sin LED
2
3
1. Indicador del compresor
Se enciende cuando el compresor está en marcha.
2. Indicador del temporizador
Se enciende durante el tiempo definido.
3. Indicador de funcionamiento
Está encendido durante el funcionamiento. Parpadea
durante la descongelación.
4
5
4. Receptor de señal
Recibe la señal del mando a distancia.
5. Botón Emergencia
Permite controlar la unidad sin utilizar el mando a
distancia. Sirve para ajustar o cancelar la función de
reinicio automático. (
Nota: La forma y posición de los interruptores e
indicadores puede variar en función de los modelos,
pero el funcionamiento es similar.
Consulte la página 43
)
45
Page 5
33933049E.fm Page 46 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Funcionamiento y pantalla
Modelo SILM sin pantalla LED
1. Indicador de compresor (rojo)
Se enciende cuando el compresor está en marcha.
2. Receptor de señal
Recibe la señal del mando a distancia.
3. Indicador Sleep (amarillo)
Se enciende cuando la unidad está en modo Sueño.
Modelo SLIM con LED
4. Indicador del temporizador (naranja)
Se enciende durante el tiempo definido.
5. Pantalla LED
Muestra la temperatura cuando se está ajustando la
temperatura. O bien, muestra la temperatura
ambiente.
6. Indicador de aparato en funcionamiento
(verde)
Está encendido durante el funcionamiento.
46
Page 6
33933049E.fm Page 47 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia transmite señales al sistema.
A. Botón ENCENDIDO/APAGADO
Al pulsarse este botón, el aparato se pondrá en marcha si está activado
o se detendrá si está en funcionamiento.
B. Botón MODE
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
C. Botón FAN
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia
automática, alta, media o baja.
D. Botones de AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo Temporizador.
E. Botón SWING
Permite detener o iniciar el giro de persiana de ajuste vertical y fijar la
dirección de flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
F. Botón 6th Sense
Permite introducir directamente el funcionamiento de lógica difusa, con
independencia de que la unidad esté encendida o apagada.
G. Botón Ajustar/Cancelar TIMER
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del temporizador.
H. Botón SLEEP
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo Sueño.
I. Botón JET
Permite iniciar o detener la refrigeración rápida.
(el enfriamiento rápido funciona a velocidad de ventilador alta, con
ajuste automático de temperatura a 18 °C).
Símbolos indicativos en
la pantalla LCD:
Indicador Jet
Indicador 6th Sense
Indicador de
apagado automático
Transmisión de
señal
NOTA: La pantalla del mando a distancia continúa activa aunque la unidad esté apagada.
Colocación de las pilas
•
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
•
Introduzca las pilas nuevas, con cuidado de que coincidan los polos (+) y.
•
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
NOTA:
•
Utilice 2 pilas LR03 AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables. Sustituya las
pilas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla aparezca atenuada.
•
Si la sustitución se realiza en el plazo de 1 minuto, el mando a distancia
conservará los valores prefijados originales. No obstante, si desea cambiar
dichos valores prefijados de Bomba calorífica a Sólo refrigeración, o de Sólo
refrigeración a Bomba calorífica, deberá reinstalar las pilas 3 minutos después
de retirar las antiguas. (Consulte la página 43 para más información).
Almacenamiento y recomendaciones sobre el uso del mando a distancia
El mando a distancia puede guardarse en un soporte montado en la pared.
NOTA:
El soporte del mando a distancia es una pieza optativa.
Uso del mando a distancia
Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el
receptor de señal. El mando a distancia controla el acondicionador de aire a
una distancia de hasta 7 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la
unidad interior.
Elija mando a distancia para sólo refrigeración o bomba calorífica.
Consulte la página 43 “Preparativos para el uso” para más
información.
Función de iluminación posterior (optativa)
Consulte la página 43 “Preparativos para el uso” para más
información.
Indicador de
refrigeración
Indicador de
deshumidificación
Indicador de sólo
ventilador
*Indicador de
calefacción
Velocidad automática del
ventilador
Velocidad rápida del ventilador
Velocidad media del ventilador
Velocidad baja del ventilador
Temperatura ajustada
Hora ajustada
Soporte del mando a distancia
I
D
E
C
H
Permite regular la
High
temperatura en el
modo 6th Sense o
Deshumidificación
(consulte la
Low
página 49 “Modo
6th Sense” para
más información)
Receptor de señal
F
B
G
A
47
Page 7
33933049E.fm Page 48 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento
1. Selección de modo
Cada vez que se pulsa el botón
cambia en secuencia:
REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN
SÓLO VENTILACIÓN CALEFACCIÓN
IMPORTANTE:
El modo Calefacción NO está disponible en el acondicionador de Sólo
refrigeración.
2. Modo “VENTILACIÓN”
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la velocidad del ventilador cambia
en secuencia:
AUTOMÁTICA ALT A MEDIA BAJA
IMPORTANTE:
•
En el modo “SÓLO VENTILACIÓN” (FAN ONLY), sólo están
disponibles “Alta”, ”Media” y “Baja.
•
En el modo “DESHUMIDIFICACIÓN” (DRY), el flujo de aire se fija en
“Baja” de manera automática; en este caso, el botón “FAN” no funciona.
3. Ajuste de la temperatura
Pulse una vez para aumentar el ajuste de temperatura 1 °C
Pulse una vez para disminuir el ajuste de temperatura 1 °C
Gama de ajustes de temperatura disponibles:
*CALEFACCIÓN, REFRIGERA CIÓN 18 °C ~ 32 °C
DESHUMIDIFICACIÓNtemperatura ambiente ± 2 °C
SÓLO VENTILACIÓNcarece de ajustes
*NOTA: El modo Calefacción NO está disponible en los modelos de
Sólo refrigeración.
4. Encendido
Pulse el botón, cuando el aparato recibe la señal, se ilumina el
indicador RUN (en funcionamiento) de la unidad interior.
Los modos de funcionamiento SWING, 6th SENSE, TIMER, SLEEP y
JET se especifican en las páginas siguientes.
IMPORTANTE:
• Al cambiar de modo durante el funcionamiento, algunas veces la
unidad no responde de inmediato. Espere 3 minutos.
• Durante el funcionamiento de calefacción, no se expulsa flujo de aire
al principio. Al cabo de 2 a 5 minutos, se expulsa flujo de aire hasta
que sube la temperatura del intercambiador térmico interior.
• Espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato.
5. Control de la dirección del flujo de aire
El flujo de aire vertical se ajusta de manera automática en cierto ángulo,
según el modo de funcionamiento tras encender la unidad.
La dirección del flujo de aire también puede ajustarse a voluntad si se
pulsa el botón “SWING” del mando a distancia.
modo de funcionamientodirección del flujo del aire
REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN
*CALEFACCIÓN, SÓLO
VENTILACIÓN
*El modo Calefacción sólo está disponible en los modelos con
bomba calorífica.
Control de flujo de aire vertical (mediante el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para definir los ángulos de flujo.
Cambio del flujo de aire.
Al pulsar el botón “SWING” una vez, la persiana de ajuste vertical sube y baja de manera automática.
Dirección del flujo de aire deseada.
Pulse el botón “SWING” otra vez cuando la persiana cambie al ángulo que se desee.
48
MODE
, el modo de funcionamiento
horizontal
hacia abajo
5
2
1
3
4
Page 8
33933049E.fm Page 49 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Control del flujo de aire horizontal (manual)
Gire las varillas de control de las persianas de ajuste horizontal para cambiar el
flujo de aire horizontal de la manera indicada.
Nota: Es posible que el aspecto de la unidad no coincida con la que ha
seleccionado.
Importante:
• No gire las persianas de ajuste vertical de manera manual, pues puede producirse un fallo de
funcionamiento. Si esto sucede, apague primero la unidad y corte el suministro eléctrico; a continuación,
vuelva a activar el suministro de energía eléctrica.
• Es mejor no dejar la persiana de ajuste vertical en posición hacia abajo durante mucho tiempo en el modo
Refrigeración o Deshumidificación, para evitar el goteo de agua de condensación.
ù
Varillas de control de la persiana de
ajuste horizontal
Modo 6th Sense
Si se pulsa el botón 6th SENSE, la unidad pasa directamente al funcionamiento mediante lógica difusa, con independencia
de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan de
manera automática en función de la temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura están determinados por la temperatura interior
Modelos de bomba calorífica
Temperatura interior
21 °C o inferiorCALEFACCIÓN22 °C
21 °C - 26 °CDESHUMIDIFICACIÓN
Más de 26REFRIGERACIÓN26 °C
Modelos de Sólo refrigeración
Temperatura interior
26 °C o inferiorDESHUMIDIFICACIÓN
Más de 26REFRIGERACIÓN26 °C
Importante: El botón 6th Sense no funciona en el modo JET.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección se controlan automáticamente en el modo 6th Sense.
Sin embargo, puede ajustarse un descenso o aumento de hasta 2 °C con el mando a distancia para lograr
una temperatura óptima.
En el modo 6th Sense puede ajustarse un descenso o aumento de hasta 2 °C
Su sensaciónBotónProcedimiento de ajuste
Ligeramente más cálido
Puede fijarse un descenso de hasta 2 °C
Ligeramente más frío
Puede fijarse un aumento de hasta 2 °C
Incomodidad a causa de un volumen de
flujo de aire inadecuado.
Incomodidad a causa de una dirección de
flujo de aire inadecuada.
Modo de
funcionamiento
Modo de
funcionamiento
Temperatura buscada
La temperatura ambiente desciende 1,5 °C al
cabo de 3 minutos de funcionamiento
Temperatura buscada
La temperatura ambiente desciende 1,5 °C al cabo
de 3 minutos de funcionamiento
Pulse una vez para disminuir el ajuste de
temperatura 1 °C
Pulse dos veces para disminuir el ajuste
de temperatura 2 °C
Pulse una vez para aumentar el ajuste de
temperatura 1 °C
Pulse dos veces para elevar el ajuste de
temperatura 2 °C
La velocidad del ventilador interior alterna entre
alta, media y baja cada vez que se pulsa este
botón.
Si se pulsa una vez, la persiana de ajuste vertical
gira para cambiar la dirección del flujo de aire
vertical. Si se pulsa otra vez, el giro se detiene.
Respecto a la dirección del flujo horizontal,
consulte la página anterior para ver detalles.
49
Page 9
33933049E.fm Page 50 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Modo de temporizador
Es conveniente ajustar el temporizador con el botón TIMER antes de
abandonar la vivienda por la mañana, de modo que exista una temperatura
ambiente cómoda al regresar a casa al final del día. También se puede
desconectar el temporizador de noche para disfrutar de un sueño agradable.
Ajuste del temporizador
•
Defina el temporizador para encendido cuando el aparato esté
apagado.
•
Ajuste el temporizador para apagado durante el funcionamiento.
•
Durante el transcurso del tiempo, la pantalla LCD del mando a
distancia sólo muestra el tiempo restante, no la temperatura fijada.
•
Se almacena el ajuste de tiempo anterior y el ajuste siguiente se inicia
a partir de él.
•
El temporizador de encendido y de apagado no pueden ajustarse al
mismo tiempo.
•
Es posible que la habitación no alcance la temperatura deseada dentro
del tiempo prefijado; esto dependerá del tamaño del recinto.
1. Ej.: ajuste del funcionamiento siguiente al cabo de 9,5 horas
Ajuste el modo de funcionamiento deseado, la temperatura y la
velocidad del ventilador interior, y a continuación pulse el botón
TIMER (1); “h” parpadea en la pantalla LCD.
2
2
1
2. Ej.: ajuste del funcionamiento siguiente al cabo de 9,5 horas
Oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal de la unidad
interior y pulse el botón o (2) cuando parpadee la “h. Elija el
tiempo que desee y pulse el botón TIMER.
Se oye un pitido cuando:
•
Se ilumina el indicador de temporizador de la unidad interior.
•
“La letra “h” deja de parpadear.
Importante: Pulse el botón TIMER, la letra “h” parpadea en la
pantalla y puede ajustar el tiempo. Cada vez que se pulsa el
botón o :
Si el tiempo deseado está fuera del plazo de 10 horas, el tiempo
fijado aumenta o disminuye 0,5 horas.
Si el tiempo deseado está fuera del plazo de 10 horas, el tiempo
fijado aumenta o disminuye 1 hora.
El tiempo que puede fijarse va de 0,5 a 24 horas.
3. Ej.: cancelación del tiempo de apagado al cabo de 9,5 horas
Para cancelar el tiempo fijado: pulse otra vez el botón TIMER, se oye un
pitido y se apaga el indicador de temporizador en la unidad interior.
Modo JET
•
El modo JET se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
El enfriamiento rápido funciona con velocidad de ventilador alta y cambia
la temperatura fijada a 18 °C de manera automática.
•
El modo JET puede definirse con el aparato en funcionamiento o activado.
•
En el modo JET se puede definir la dirección del flujo de aire y el
temporizador. Si desea salir del modo JET, pulse uno de los siguientes
botones: JET, MODE, FAN, ENCENDIDO/APAGADO o AJUSTE DE
TEMPERATURA, con lo cual la pantalla mostrará el modo original.
Nota:
Los botones SLEEP y 6th Sense no están disponibles en el modo JET.
50
Page 10
33933049E.fm Page 51 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Modo Sleep
El modo Sueño puede fijarse en los modos Refrigeración o Calefacción.
Esta función ofrece un entorno más cómodo para las horas de sueño.
En modo SUEÑO,
•
El aparato se apaga automáticamente después de funcionar durante
8 horas.
•
El ventilador se ajusta de manera automática en velocidad baja.
•
*La temperatura fijada aumenta un máximo de 1 °C si el aparato funciona
en modo Refrigeración durante dos horas y a continuación se mantiene
constante.
•
La temperatura fijada desciende un máximo de 3 °C si el aparato funciona
en modo Calefacción durante 3 horas y a continuación permanece
constante.
REFRIGERACIÓN
Temporizador de 8 horas
1 hora
1 hora
1
AJUSTE
TEMP.
Incremento de 0,5 °C
INICIO
Incremento de 0,5 °C
PARADA
**CALEFACCIÓN
Temporizador de 8 horas
1 hora
Descenso
de 1 °C
Descenso
de 1 °C
PARADA
AJUSTE
TEMP.
INICIO
1 hora
1 hora
Descenso
de 1 °C
*: En el modo Refrigeración, si la temperatura ambiente es de 26 °C
o superior, la temperatura fijada no cambia.
**: La calefacción NO está disponible en el acondicionador de aire
sólo para refrigeración.
51
Page 11
33933049E.fm Page 52 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del aparato
Desenchufe el aparato
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
•
Para retirar el panel frontal, tire de él hacia fuera como se indica en la
figura (a)
Límpielo con un paño suave y seco
Utilice agua tibia (por debajo de 40 °C) para limpiar el aparato cuando esté
muy sucio.
•
Utilice un paño suave y seco para limpiarlo.
No utilice sustancias volátiles como gasolina o polvo abrillantador
para limpiar la unidad.
No salpique agua sobre la unidad interior
•
¡Peligro! ¡Descarga eléctrica!
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo
•
Vuelva a instalar y cierre el panel frontal; para ello, empújelo hacia abajo
como se indica en la figura (b).
Limpieza del filtro de aire
Es recomendable limpiar el filtro aproximadamente cada 100 horas de
funcionamiento.
Apague el aparato y extraiga el filtro de aire
1.
Abra el panel frontal.
2.
Presione con suavidad el asa del filtro de aire y el filtro se desplazará
hacia fuera.
3.
Retire el filtro.
Vuelva a colocar el filtro en su posición original tras realizar la limpieza
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una solución de agua tibia y detergente
neutro y déjelo secar al aire.
Cierre el panel frontal.
IMPORTANTE:
Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador se
utiliza en un ambiente con polvo abundante.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCompruebe
No funciona
No hay aire frío ni caliente
Control deficiente
No se pone en marcha de inmediato
Olor extraño
Sonido de agua en movimiento
Se oyen “crujidos”
Sale vapor del orificio de salida
El indicador del compresor (rojo) se
enciende de manera constante y se
detiene el ventilador interior.
52
•
¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible?
•
A veces deja de funcionar para proteger al aparato.
•
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
•
¿Está desconectado el enchufe?
•
¿Está sucio el filtro de aire?
•
¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida del acondicionador de aire.
•
¿Se ha fijado la temperatura correctamente.
•
Si hay fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje incorrecto del
suministro eléctrico), el funcionamiento será irregular. En este caso, desenchufe el
cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados 2-3 segundos.
•
Al cambiar de modo durante el funcionamiento, puede haber una demora de
3 minutos.
•
Este olor puede tener otro origen, como el mobiliario o cualquier otro.
•
Provocado por el refrigerante en movimiento en el acondicionador de aire;
no es un desperfecto.
•
Este ruido se produce durante la expansión o contracción del panel frontal a
causa del cambio de temperatura; no es un desperfecto.
•
El vapor se genera cuando el aire del ambiente es muy frío en el modo de
Refrigeración o Deshumidificación.
•
La unidad está cambiando del modo Calefacción a Descongelación.
El indicador se apagará al cabo de diez minutos y volverá al modo
Calefacción.
Page 12
33933049E.fm Page 53 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo protector puede desconectar y detener el aparato en los casos que se enumeran a continuación.
La temperatura del aire exterior supera 24 °C
*CALEFACCIÓN
REFRIGERACIÓN
DESHUMIDIFICACIÓN
*En los modelos para clima tropical (T3), el punto de temperatura es 52 °C en lugar de 43 °C.
Si el acondicionador de aire funciona en modo “REFRIGERACIÓN” o “DESHUMIDIFICACIÓN” con
puertas o ventanas abiertas y la humedad relativa ambiente es superior al 80%, del orificio de salida caerán
gotas de agua.
Características del dispositivo de protección
La temperatura del aire exterior es inferior a -7 °C
La temperatura ambiente es superior a 27 °C
La temperatura exterior es superior a* 43 °C
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C
La temperatura ambiente es inferior a 18 °C
• El dispositivo de protección provoca la desconexión en los siguientes casos:
-
Al reiniciar la unidad de repente tras una interrupción del funcionamiento, o al cambiar de modo durante el
funcionamiento, es necesario esperar 3 minutos.
-
Al conectar la alimentación eléctrica y encender el aparato de inmediato, puede haber una demora de 20 segundos
hasta que se inicia el funcionamiento.
-
Si el funcionamiento se ha detenido por completo, pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO para reiniciarlo;
será necesario reajustar el temporizador si se ha cancelado.
Contaminación acústica
•
Instale el acondicionador de aire en un lugar que soporte bien su peso para lograr un funcionamiento silencioso.
•
Instale la unidad exterior en un lugar en el que la expulsión de aire y el ruido del funcionamiento no molesten a los
vecinos.
•
No coloque objetos delante de la salida de aire de la unidad exterior, pues puede afectar al funcionamiento y hacer
que aumente el nivel de ruido.
Características del modo de CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Son necesarios de 2 a 5 minutos para precalentar el evaporador al inicio del funcionamiento de CALEFACCIÓN, para
que no se produzca la descarga de aire frío.
Descongelación
En el modo Calefacción, el aparato descongela de manera automática para aumentar su eficacia. Este procedimiento
suele requerir de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar. Una vez finalizada la
descongelación, vuelve al modo Calefacción de manera automática.
Nota: El modo Calefacción NO está disponible en los modelos de acondicionadores de aire de Sólo refrigeración.
53
Page 13
33933049E.fm Page 54 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La distancia desde el techo
debe ser superior a 50 mm
La distancia desde la
pared debe ser
superior a 50 mm
La distancia entre la
entrada de aire y la
pared debe ser
superior a 250 mm
Diagrama de instalación
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
La distancia desde el suelo debe
ser superior a 2.500 mm
La distancia entre la entrada de
aire y la pared debe ser superior a
250 mm
L
a
di
s
y
t
a
l
n
a
c
pa
i
5
0
0
NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto
externo de la unidad que ha adquirido.
La instalación sólo deberá realizarla personal autorizado, de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado
eléctrico.
a
re
en
d
t
m
m
r
d
e
e
l
b
a
e
sa
se
l
i
da
r
sup
de
e
a
i
ri
r
e
o
r
a
Más de
250 mm
54
Page 14
33933049E.fm Page 55 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para instalar la unidad interior
•
Lugares en los que no haya obstáculos cerca de la salida de aire y éste
pueda llegar con facilidad a todos los rincones.
•
Lugares en los que se pueda instalar tubería y realizar orificios de pared
con facilidad.
•
Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de acuerdo con
el diagrama de cableado.
•
Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con facilidad.
•
Mantenga la unidad y el mando a distancia a 1 m o más de distancia del
televisor, la radio, etc.
•
Para evitar los efectos de las lámparas fluorescentes, mantenga la unidad
lo más alejada posible.
•
No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan obstruirla.
•
Un lugar que soporte el peso y que no aumente los ruidos y vibraciones
provocados por el funcionamiento.
Ubicación para la instalación de la unidad exterior
•
Realice la instalación en un lugar adecuado y bien ventilado; evite hacerlo
en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable.
•
Mantenga la distancia necesaria desde la pared.
•
No instale la unidad exterior en un lugar sucio y con manchas de grasa,
cerca de una salida de gas vulcanizante ni en lugares de costa con gran
salinidad.
•
Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría recibir
salpicaduras de agua barrosa.
•
Utilice una base fija que no aumente el ruido de funcionamiento.
•
Evite que la salida de aire quede obstruida.
Unidad interior
La altura debe
ser inferior a 5 m
Longitud máx.
del tubo 15 m
Longitud
máx. del
tubo 15 m
Unidad
exterior
Unidad exterior
La altura debe
ser inferior a 5 m
Instalación de la unidad exterior
1. Instale la boca y la manguera de desagüe (sólo en modelos
de bomba calorífica)
La condensación desagua por la unidad exterior cuando el aparato
funciona en modo Calefacción. Para no molestar a los vecinos y
proteger el entorno, instale una boca y una manguera de desagüe para
dirigir el agua de la condensación. Todo lo que debe hacer es instalar la
boca y una junta de goma en el chasis de la unidad exterior, y después
conectar una manguera a la boca, como se indica en la figura de la
derecha.
2. Instalación y fijación de la unidad exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y
resistente. Si se instala en la pared o en el techo, cerciórese de fijar bien
el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento
fuerte.
3. Conexión de tuberías de la unidad exterior
Retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. Conecte los tubos a las
válvulas de 2 y 3 vías por separado, según el par de apriete adecuado.
4. Conexión de cable de la unidad exterior
(consulte la página 59)
Unidad interior
Orificio de
drenaje
Junta
Manguera de desagüe
(preparada por el
usuario)
55
Page 15
33933049E.fm Page 56 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Instalación de la unidad interior
1. Instalación de la placa de montaje
•
Elija una ubicación para instalar la placa de montaje, teniendo en
cuenta la posición de la unidad interior y la dirección de la tubería.
•
Ajuste la placa de montaje en sentido horizontal con una regla de nivel
horizontal o una plomada.
•
Realice orificios de 32 mm de profundidad en la pared para fijar la
placa.
•
Introduzca los tacos plásticos en los orificios y a continuación fije la
placa de montaje con tornillos de rosca.
•
Compruebe que la placa de montaje queda bien fijada. A continuación
realice un orificio para la tubería.
NOTA:
La forma de la placa de montaje puede ser distinta de que se
muestra en la ilustración, pero el sistema de instalación es similar.
2. Orificio para la tubería
•
Decida el lugar del orificio para tubería en función de la posición de la
placa de montaje.
•
Realice un orificio en la pared. El orificio debe estar ligeramente
inclinado hacia abajo hacia fuera.
•
Instale una funda en el orificio de la pared para mantenerla limpia y
con buen aspecto.
3. Instalación de la tubería de la unidad interior
•
Pase desde el exterior la tubería (tubos de líquido y de gas) y los
cables por el orificio de la pared para instalarlos dentro, una vez
concluidas las conexiones interiores de tubos y cables, con el fin de
conectarlos con la unidad exterior.
•
Decida si va a serrar la pieza plástica de acuerdo con la dirección de
la tubería (como se ilustra a continuación).
NOTA:
Al fijar el tubo a lo largo de la dirección 1, 2 o 4, sierre la parte
plástica que sobresalga de la base de la unidad interior.
•
Una vez realizadas las conexiones de tubo necesarias, instale la
manguera de desagüe. A continuación conecte los cables de
alimentación eléctrica. Tras realizar la conexión, envuelva juntos la
tubería, los cables y la manguera de desagüe con material aislante
térmico.
IMPORTANTE:
Aislamiento térmico de las uniones de tubería:
Envuelva las uniones de tubería con material aislante térmico y
cubra después con cinta de vinilo.
Enganche aquí la
cuerda
Placa de
montaje
Interior
Dirección de los tubos
Sierre la parte
plástica a lo largo
de la sección
Exterior
Sección
Parte
plástica
Aislamiento térmico
La cuerda cae
desde aquí
Plomada
Orificios de fijación
Funda de orificio de
pared (tubo de
politeno duro
preparado por el
usuario)
5 mm
(inclinación h
abajo)
56
Envuelto en cinta de vinilo
Page 16
33933049E.fm Page 57 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Aislamiento térmico de la tubería:
•
Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería.
•
Material aislante: espuma de politeno de más de 6 mm de espesor.
Tubo grande
Cable de
alimentación
Tubo con aislamiento térmico
NOTA: El usuario prepara la manguera de desagüe.
•
El tubo de desagüe debe dirigirse hacia abajo para facilitar el flujo de
desagüe.
•
No tuerce el tubo de desagüe, no lo deje de modo que sobresalga u oscile,
y no sumerja el extremo en agua. Si se conecta una prolongación de la
manguera de desagüe al tubo de desagüe, cerciórese de que tenga
aislamiento térmico en su paso por la unidad interior.
•
Si la tubería se dirige hacia la derecha, la tubería, el cable de alimentación
Cable de
descongelación (para
bomba
calorífica)
Manguera de desagüe
(preparada por el usuario)
y el tubo de desagüe deben contar con aislamiento térmico y fijarse a la
parte posterior de la unidad con un sujetador de tubos.
1. Introduzca el fijador de tubos en la ranura.
2. Presione para enganchar el sujetador de tubos a la base.
Conexión de tuberías:
•
Utilice dos llaves de tuercas para conectar los tubos de la unidad interior.
Base
Sujetador de tubos
Introduzca aquí
Preste atención especial al par de apriete admitido, como se indica a
continuación, para evitar que tubos, conectores y tuercas abocardadas se
deformen y dañen.
•
Apriete primero con los dedos y utilice a continuación las llaves de tuercas.
ModeloTamaño de tubo
Par de
apriete
Ancho de
tuerca
Base
Tubo
grande
Manguera
Tubo
de
pequeño
desagüe
Sujetador de tubos
Enganche
aquí
7-9-12-18 KLado del líquido (ø 6 o ¼ pulg.)1,8 Kg.m17 mm
22-24 KLado d e l líqui d o (ø 10 o 3 /8 pul g.) 3,5 Kg.m22 mm
7-9 KLado del gas (ø 10 o 3/8 pulg.)3,5 Kg.m22 mm
12-18 KLado del gas (ø 12 o ½ pulg.)5,5 Kg.m24 mm
22-24 KLado del gas (ø 16 o 5/8 pulg.)7,5 Kg.m27 mm
En modelos de clima T3, 18 K y 24 K, el lado del líquido es (ø 6 o ¼ pulg.).
Cómo purgar los tubos de aire
•
Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
•
Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
•
Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
•
Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 o 15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10 mm Hg.
•
Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío. A continuación
detenga la bomba de vacío.
•
Abra la válvula de 2 vías ¼ de giro y ciérrela al cabo de10 segundos. Compruebe la estanqueidad de todas las juntas
mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
•
Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
•
Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
Tubo
pequeño
NOTAS:
•
Lea este manual antes de instalar y utilizar el aparato.
•
No permita la entrada de aire en el sistema de refrigeración ni descargue refrigerante cuando desplace el
acondicionador de aire.
•
Realice una prueba del acondicionador de aire tras concluir la instalación y anote los detalles del funcionamiento.
•
El tipo de fusible del control de la unidad interior para 7 K, 9 K, 12K es 50T, con un valor nominal de 2,5A,T,250V.
•
Para los modelos de 18 K, 22 K, 24 K utilice 5 A, T, 250V.
•
El fusible de la unidad completa debe aportarlo el usuario, de conformidad con la corriente a máxima potencia de
entrada, o utilizar en su lugar un dispositivo protector de sobrecorriente.
•
La accesibilidad al enchufe debe estar garantizada, incluso después de la instalación del aparato, para desconectarlo
si fuese necesario. Si esto no es posible, conecte el aparato a un dispositivo interruptor de dos polos, con una distancia
de contacto de al menos 3 mm, situado en un punto que sea accesible después de la instalación.
57
Page 17
33933049E.fm Page 58 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
4. Conexión del cable
• Unidad interior
Conecte el cable de alimentación a la unidad interior mediante la
conexión de los hilos a los terminales de la placa de control, uno por
uno, en función de la conexión de la unidad exterior.
NOTA:
Es necesario retirar el armario para realizar las conexiones con el
terminal de la unidad interior.
• Unidad exterior
-
Afloje el tornillo para retirar la puerta de acceso de la unidad. Conecte
los hilos a los terminales de la placa de control uno por uno, de la
manera siguiente.
-
Asegure el cable de conexión a red en la placa de control mediante
una abrazadera de cable.
-
Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posición original y apriete
el tornillo.
-
Utilice un disyuntor conocido para el modelo 24 K entre la fuente de
alimentación y la unidad. Debe instalarse un dispositivo de
desconexión para desconectar de manera adecuada todas las líneas
de alimentación.
PRECAUCIÓN:
1. Utilice un circuito de alimentación individual específico para el
acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado,
consulte el diagrama de circuito en la parte interior de la puerta
de acceso.
2. Compruebe que el grosor del cable sea conforme a la
especificación de la fuente de alimentación (consulte la tabla de
especificaciones que aparece a continuación)
3. Compruebe los hilos y cerciórese de que estén sujetos con
firmeza tras la conexión de cables.
4. En zonas húmedas, no olvide instalar un disyuntor de circuito de
pérdida a tierra.
Especificaciones de cables
Panel frontal
Unidad interior
Unidad exterior
Terminal (dentro)
Armario
Chasis
Terminal
de puerta
de acceso
(dentro)
Cable de alimentación Cable de conexión a red
Capa-
cidad
(Btu/h)
7K-9K H05VV-F
Tipo
12 KH05VV-F
18 KH05VV-F
22 KH05VV-F
24 KH07RN-F
Corte
transversal
- normal
2
1,0 mm
2
1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
X 3
X 3
X 3
X 3
X 3
H07RN-F
H07RN-F
H07RN-F
H07RN-F
H07RN-F
Tipo
Corte
transversal
- normal
1,5 mm2 X 3
1,5 mm2 X 3
1,5 mm2 X 3
1,5 mm2 X 3
1,5 mm
(bomba
calorífica)
2,5 mm
refrigeración)
Cable de conexión a red
(para bomba calorífica)
H07RN-F
H07RN-F
H07RN-F
H07RN-F
2
X 3
H07RN-F
2
X 4
(sólo
Tipo
Corte
transversal
- normal
0,75 mm2 X 2
0,75 mm2 X 2
0,75 mm2 X 2
0,75 mm2 X 2
0,75 mm
Atención:
La accesibilidad al enchufe debe estar garantizada, incluso después
de la instalación del aparato, para desconectarlo si fuese necesario.
Si esto no es posible, conecte el aparato a un dispositivo interruptor
de dos polos, con una distancia de contacto de al menos 3 mm,
2
situado en un punto que sea accesible después de la instalación.
58
2
X 3
Page 18
33933049E.fm Page 59 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Diagrama de cableado
Cerciórese de que el color de los cables de la unid ad exterior y el n úmero de termi nal coin cidan con l os de
la unidad interior.
7 Modelos 7K, 9 K, 12 K, 18 K, 22 K
BOMBA CALORÍFICASÓLO REFRIGERACIÓN
Unidad interiorUnidad interior
Terminal
Marrón
AzulAzul
Cable de conexión a red I
MarrónMarrón
Unidad exterior
Terminal
Marrón
TerminalTerminal
MarrónMarrón
AzulAzul
Unidad exterior
Azul
Cable de conexión a red
Azul
Amarillo/verdeAmarillo/verde
Cable de conexión a red
Amarillo/verdeAmarillo/verde
24 Modelo 24K
En el modelo 24 K, la fuente de alimentación se conecta desde la unidad exterior, con un disyuntor. En los demás
modelos, desde la unidad interior.
Cable de descongelación (sólo para acondicionador de aire de bomba calorífica)
Terminal
Cable de descongelación (interior)Cable de descongelación (exterior)
Cable de descongelación (sólo para modelos de bomba calorífica)
59
Page 19
33933049E.fm Page 60 Monday, January 10, 2005 5:49 PM
Purga de aire
El aire húmedo que queda en el ciclo refrigerante puede provocar un fallo de funcionamiento del compresor.
Tras conectar las unidades interior y exterior, evacue el aire y la humedad del ciclo refrigerante mediante una bomba
de vacío, como se ilustra a continuación.
Bomba de vacío
Unidad
interior
Dirección del flujo refrigerante
Válvula de 3 vías
Válvula de 3 vías
(6) Abra 1/4 de vuelta
(7) Gire para abrir la válvula por
Toma de
servicio
(2) Gire
(8) Apriete
Diagrama de la válvula de 3 vías
Nota:
Debido a la presión alta del sistema y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante
directamente al medio ambiente.
(7) Gire para abrir la válvula por
completo
(1) Gire
Tapa de válvula
Conexión
a la unidad
exterior
(8) Apriete
Conexión a la unidad interior
Posición abierta
Vástago
Aguja
Tapa de la toma de servicioObús de válvula
completo
Tapa de válvula
(1) Gire
(8) Apriete
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.