V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
PRESTIGE
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Chère cliente, cher client V-ZUG
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi. Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.
Dear V-ZUG Customer
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made to high standards and is easy to use. Nevertheless, please take the time to read these operating instructions in order to familiarize yourself with the appliance and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Gültigkeitsbereich
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Modelle
Typ |
|
Modell-Nr. |
|
Masssystem |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Prestige |
|
51026/51027 |
|
SMS 55/Euro 60 |
|
|
|
|
|
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Type |
|
No de modèle |
|
Système de mesure |
|
|
|||
Prestige |
|
51026/51027 |
|
SMS 55/Euro 60 |
|
|
|
|
|
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique
Campo di validità
Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli
Typo |
|
modello no |
|
Systema di misura |
|
|
|||
Prestige |
|
51026/51027 |
|
SMS 55/Euro 60 |
|
|
|
|
|
Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati
Validity
These operating instructions apply to the following model
Model |
|
Type |
|
Model no. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Prestige |
|
51026/51027 |
|
SMS 55/Euro 60 |
|
|
|
|
|
The model number corresponds to the first three digits on the identification plate © V-ZUG AG, CH-6302 Zug 2012
Inhaltsverzeichnis |
|
Table des matières |
||
|
||||
Bedienungsanleitungen |
|
Mode d’emploi |
||
4 |
Einleitung |
|
15 |
Introduction |
4 |
Sicherheitshinweise und Warnungen |
|
15 |
Instructions de sécurité et avertissements |
5 |
Bedienund Kontrollelemente |
|
16 |
Elément de commande et de contrôlé |
7 |
Einfrieren |
|
18 |
Congélation |
8 |
Variable Innentür |
|
19 |
Contre-porte variable |
8 |
Abtauen |
|
19 |
Dégivrage |
9 |
Kühlraum |
|
20 |
Compartiment réfrigérant |
9 |
Reinigung |
|
21 |
Nettoyage |
10 |
Hinweise für eine |
|
21 |
Informations pour une utilisation |
|
energiesparende Nutzung |
|
|
économe en énergie |
10 |
Tipps |
|
22 |
Conseils |
11 |
LED ersetzen |
|
22 |
Remplacement DEL |
12 |
Störungen |
|
23 |
Pannes |
12 |
Garantie |
|
23 |
Garantie |
13 |
Betriebsgeräusche |
|
24 |
Bruits de fonctionnement |
14 |
Einbau / Masse |
|
25 |
Encastrement / cotes |
|
|
|
|
|
2
Sommario
Istruzioni per l’uso
26 Introduzione
26Norme di sicurezza e avvertenze
27Elementi di comando e di controllo
29Congelamento
30Retroporta variabile
30Sbranimento
31Vano frigorifero
31Pulizia
32Informazioni per un utilizzo attento al consumo
32Consigli
33Sostituzione della lampadina
34Guasti
34Garanzia
35Rumori di funzionamento
36Installazione / dimensioni
Contents
Operating instructions
37 Introduction
37Safety information and warnings
38Operating and Control Panel
40 Freezing
40Variable inner doors
41Defrosting
42Refrigerator
42 Cleaning
42Informations for energy-saving use
43Tips
44Replacing LED
44Malfunctions
45Guarantee
46Operating noises
47Installation / dimensions
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Sie sind im Besitz eines modernen und damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät!
Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen europäischen Richtlinien sowie den aktuellen, nationalen und internationalen Normen konstruiert und hergestellt. Mit der Anbringung des CE-Zeichens, nach Prüfung des Produktes durch zugelassene Prüfstellen, bestätigt der Hersteller die Einhaltung der für Haushaltskühlund Haushaltskühlgefriergeräte gültigen Richtlinien und Normen.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen (z.B. Anschlusskabel abschneiden). Bitte achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Gerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden. Für die Entsorgung der Altgeräte wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde. (Scharniere lösen und Tür entfernen, damit sich spielende Kinder nicht selbst einschliessen und in Lebensgefahr kommen.)
Entsorgung der Verpackung
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für Nachbenützer auf.
■Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicher zu stellen.
■Benutzen Sie dieses Gerät nur für Haushaltzwecke und wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
■Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, ausser wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person betreffend Gebrauch des Gerätes überwacht oder instruiert werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■Haben Sie ein beschädigtes Gerät erhalten, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
■Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
■Reparaturen und andere Eingriffe dürfen nur von einem Servicemonteur durchgeführt werden.
■Beim Reinigen Stromzufuhr unterbrechen: Stecker ausziehen oder Sicherung ausschalten. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose. Greifen Sie immer den Stecker und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern, ausserdem keine explosiven Stoffe im Gerät lagern. Explosionsgefahr!
■Dieses Gerät ist FCKWund FKW-frei und enthält das umweltverträgliche Kältemittel Isobutan (R600a) in geringen Mengen.
■Bei der Handhabung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Kältekreislauf nicht beschädigt wird. Sollte der Kältekreislauf dennoch beschädigt werden, so sind offenes Feuer und Zündquellen jeder Art zu vermeiden. Der Raum in dem das Gerät steht, ist für einige Minuten zu lüften.
4
■Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden.
■Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Beund Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind.
■Zur Beschleunigung der Abtauung dürfen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die empfohlenen benutzt werden.
■Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haftungsansprüche.
■Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
■Warnung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben.
Bedienund Kontrollelemente
Kindersicherung:
Die Tasten müssen mindestens 3 Sekunden betätigt werden.
Alarmquittierung:
Jede Taste kann zur Quittierung der Alarm- 1funktion genutzt werden.
2 Haupttaster EIN / AUS:
Ferienschaltung:
Der Kühlteil wird abgeschaltet, der Gefrierteil bleibt in Betrieb.
Bei längerer Abwesenheit Tür des Kühlteils öffnen, um Geruchsbildung zu vermeiden. An der Temperaturanzeige.
Kühlraum (5) wird OF angezeigt.
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
3 Kühlraumtemperatur wärmer (bis max. 12 °C):
Nach 3 Sekunden beginnt die Temperaturanzeige zu blinken und zeigt den gewählten Temperaturwert an. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Temperaturwert um 1 °C wärmer gestellt werden. Bleibt der Finger auf der Taste so wird der Wert automatisch hoch gezählt bis der Finger von der Taste genommen wird oder der Maximalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mitteltempe-
4 ratur wird wieder angezeigt.
Kühlraumtemperatur kälter (bis min. 2 °C):
Nach 3 Sekunden beginnt die Temperaturanzeige zu blinken und zeigt den gewählten Temperaturwert an. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Temperaturwert um 1 °C kälter gestellt werden. Bleibt der Finger auf der Taste so wird der Wert automatisch herunter gezählt bis der Finger von der Taste genommen wird oder der Minimalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mittel-
5 temperatur wird wieder angezeigt.
Temperaturanzeige Kühlraum:
Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Temperaturwert angezeigt, der gelegentlich vom eingestellten Sollwert abweichen kann. Dies wird vor allem nach dem Abtauen oder nach längeren Türöffnungen der Fall sein. Bei Temperaturen kälter -5 °C wird LO angezeigt, bei Temperaturen wärmer +20 °C wird HI angezeigt.
6 Temperaturanzeige Gefrierraum:
Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Istwert angezeigt, der gelegentlich vom eingestellten Sollwert abweichen kann. Dies wird von allem nach längeren Türöffnungen oder nach dem Einbringen grösserer Mengen warmer Ware der Fall sein. Bei Temperaturen kälter -30 °C wird LO angezeigt, bei Temperaturen
7 wärmer -5 °C wird HI angezeigt.
Gefrierraumtemperatur wärmer (bis max. -14 °C):
Nach 3 Sekunden beginnt die Temperaturanzeige zu blinken und zeigt den gewählten Temperaturwert an. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Temperaturwert um 1 °C wärmer gestellt werden. Bleibt der Finger auf der Taste so wird der Wert automatisch hoch gezählt bis der Finger von der Taste genommen wird oder der Maximalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mitteltempera-
8 tur wird wieder angezeigt.
Gefrierraumtemperatur kälter (bis min. -24 °C):
Nach 3 Sekunden beginnt die Temperaturanzeige zu blinken und zeigt den gewählten Temperaturwert an. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Temperaturwert um 1 °C kälter gestellt werden. Bleibt der Finger auf der Taste so wird der Wert automatisch herunter gezählt bis der Finger von der Taste ge-nommen wird oder der Minimalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mitteltemperatur wird wieder angezeigt.
6
9Schnellgefriertaste:
Für den Gefrierraum wird maximale Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. Nach 24 Stunden wird automatisch auf die ursprüngliche Sollwerteinstellung zurückgestellt. Die Anzeige der Schneeflocke erlischt. Die Schnellgefrierfunktion kann
auch vorzeitig, manuell durch erneutes 0 Betätigen der Taste, abgeschaltet werden.
Schnellkühltaste:
Für den Kühlraum wird maximale Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In der Anzeige leuchtet ein Ventilatorsymbol. Nach 24 Stunden wird automatisch auf die ursprüngliche Sollwerteinstellung zurückgestellt. Die Schnellkühlanzeige erlischt. Die Schnellkühlfunktion kann auch vorzeitig, manuell durch erneutes Betätigen der Taste, abgeschaltet werden. Nach Beendigung der Schnellkühlfunktion wird der Kühlteil automatisch abgetaut.
Türoffenwarnung Kühlraum
Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand von 15 Sekunden. Rückstellung durch beliebige Taste.
Nach 3 Min. blinkt die LED im Abstand von 5 Sekunden. Rückstellung durch beliebige Taste.
Nach 4 Min. blinkt die LED rhythmisch im Sekundentakt. Rückstellung durch beliebige Taste.
Nach 10 Min.: akustischer Alarm. Rückstellung durch Taste Alarmquittierung. Dauer 3 Minuten, Wiederholung nach 30 Minuten
Ist die Gefrierraumtür länger als 10 Minuten geöffnet ertönt ein akustischer Alarm bis die Gefrierraumtür geschlossen wird oder der Alarm über die Betätigung einer Taste abgestellt wird.
Temperaturalarm
Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Temperatur im Kühlraum 10 °C über den gewählten Temperaturwert angestiegen ist oder im Gefrierraum die gemittelte Temperatur wärmer als -9 °C ist. Der Temperaturalarm kann durch Betätigung einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Einfrieren
■Nur frische Lebensmittel sind für das Einfrieren geeignet.
■Damit die Temperatur des bereits eingelagerten Gefriergutes nicht zu stark ansteigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren. Es kann in allen Gefriergutschalen eingefroren werden. Es ist vorteilhaft nur kleine Portionen abzupacken.
■Zum Einfrieren der maximalen Menge (Siehe Typschild) muss die obere Schublade verwendet werden. Hierzu sollte die Schnellgefriertaste nach dem Einlegen der Ware gedrückt werden. Die Temperatureinstellung von Kühlraum und Gefrierraum muss nicht geändert werden. Nach 24 Stunden wird die Schnellgefrierfunktion automatisch abgeschaltet
■Zum Einfrieren kleinerer Mengen kann ebenfalls die Schnellgefriertaste gedrückt werden. Es ist jedoch nicht nötig die Schnellgefrierfunktion über 24 Stunden einzuschalten.
■Einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht mit bereits eingefrorenen in Berührung kommen. Aufgetautes Gefriergut darf nicht nochmals eingefroren werden, weil Lebensmittel verderben können.
7
Beerenschale 2
Mit der Beerenschale (Bild ) können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend einfrieren. Das Einfriergut locker auf der Beerenschale verteilen. Achten Sie darauf, dass die Früchte nicht aneinander kleben. So bleiben diese weitgehend in ihrer Form erhalten. Nach 10 bis 12 Stunden in Beutel oder Behälter umfüllen und in einer Gefriergutschale einlagern. Zum Auftauen das Gefriergut wieder locker nebeneinander ausbreiten.
3
rend des Abtauens steigt die Temperatur im Kühlraum an damit das Eis an der Kühlraumrückwand vollständig abtaut. Nach dem Abtauen wird die Temperatur wieder auf den4 eingestellten Sollwert abgesenkt. Das Tauwasser fliesst durch das Ablaufloch (Bild ) aus und verdunstet in der Auffangschale ausserhalb des Gerätes.
Halten Sie den Sammelkanal und das Ablaufloch sauber, damit das Tauwasser ungehindert abfliessen kann. Ablaufloch mit dem darinbefindlichen grünen Reiniger säubern durch senkrechtes Bewegen und Drehen desselben.
Das Gefrierabteil bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit möglichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zeitungen einpacken.
Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Gebrauchen Sie keine elektrischen Heizgeräte oder offene Flammen zum Abtauen.
– Kühlgerät am Haupttaster 5 auf «off» schalten.
– Tauwasserablauf herausziehen (Bild6 )
– Wasserauffanggefäss unter Tauwasserablauf platzieren (Bild )
– Tür offen lassen.
–Nach dem Abtauen Innenraum reinigen und gut trocknen.
–Gerät am Haupttaster wieder einschalten
4
5
6
Kühlraum
Die Glastablare sind individuell7 in der Höhe verstellbar. Die beiden Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild a) und zum Fixieren abwärts nach hinten drehen
(Bild 7b). Das Glastablar aus der hinteren Führung ziehen und an gewünschter Position in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. Halbe Abstellflächen ermöglichen, dass hohe Gefässe stehend aufbewahrt werden können.
7a
7b
Reinigung
Für die hygienische Aufbewahrung der Speisen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit einer milden Seifenlauge auswaschen und nachtrocknen. Ein gelegentliches Ausreiben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten der Türdichtungen kann ein Festkleben und damit deren Beschädigung vermieden werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel oder kratzenden Lappen verwenden. Türdichtungen mit einer weichen
9
Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. Gerät ausräumen, abtauen, reinigen und Gerätetür sowie Gefrierabteiltür offen lassen.
–Das Bedienund Kontrollelement nur mit einem leicht angefeuchteten Lappen reinigen.
–Darauf achten, dass möglichst kein Reinigungswasser durch die Ablauföffnung in die Verdunsterschale läuft.
–Vor Inbetriebnahme müssen das Gerät und die Dichtungen von Gerätetür und Gefrierabteiltür vollkommen trocken sein.
Hinweise für eine energiesparende Nutzung
■Verwenden Sie das Kühlgerät möglichst so, wie es geliefert wurde. Die Anordnung der Schubladen, Tablare und Etageren sorgt für eine bestmögliche Temperaturverteilung.
■Installieren Sie das Gerät möglichst nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizrohren oder Rauchabzügen und schützen Sie es möglichst vor direkter Sonneneinstrahlung
■Halten Sie die Gerätetüren möglichst kurz geöffnet. Je schneller Sie die Türen wieder schliessen, umso weniger Kälte geht verloren.
■Achten Sie auf das vollständige, richtige Schliessen der Türen. Die Türdichtung muss am Kühlschrankrahmen gut anliegen.
■Lassen Sie warmes oder gar heisses Lagergut ausserhalb des Gerätes abkühlen.
■Das Einlagern von feuchtigkeitsabgebenden Lebensmitteln führt zu einer verstärkten Vereisung der Kühlschrankrückwand und zur Reduktion der Kühlleistung
Tipps
Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:
■Ein neu in Betrieb genommenes Gerät benötigt ca. 15 Std. (mit Lebensmittel) bis es die normalen Betriebstemperaturen erreicht hat.
■Bei Türöffnung über 2 Minuten beginnt die Beleuchtung zu blinken. Vergewissern Sie sich beim Schliessen, dass die Tür überall vollständig abdichtet. Die selbstschliessenden Scharniere unterstützen dies.
■Die Abkühldauer von Getränken und anderen Lebensmittel von Raumtemperatur auf Kühlraumtemperatur kann bis zu 6 Stunden dauern. Je mehr warme Speisen eingelagert werden, um so mehr verlängert sich diese Dauer.
■Verstellen der Temperatureinstellung hat keinen Einfluss auf die Abkühlgeschwindigkeit, sondern nur auf das Temperaturniveau.
■Durch das Einlagern von feuchtigkeitsabgebender Lebensmittel kann es zu Kondensbildungen an den Glastablaren kommen.
■Die elektronische Regelung taut den Kühlraum nur noch ungefähr einmal am Tag ab. Eine meistens sichtbare Eisbildung an der Rückwand im Kühlraum ist deshalb normal.
■Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht mit der Rückwand des Kühlraumes in Berührung kommt, damit es nicht anfriert und beim Abtauen das Wasser nicht in den Kühlraum abgeleitet wird.
10
■Beim Einordnen beachten:
–Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen und der Türdichtung in Berührung bringen.
–Im Kühlraum befinden sich bei jeder Betriebsstellung der Temperatureinstellung die kältesten Bereiche an der Rückwand und über der untersten Ablage.
Empfindliche Lebensmittel daher auf die unterste Ablage legen.
■Einordnungsbeispiel:
–Im Gefrierabteil Lebensmittel einfrieren, lagern und Eis zubereiten.
–Auf den Tablaren von oben nach unten Backwaren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleischund Wurstwaren.
–In den Einhängeschalen von oben nach unten: Butter und Käse, Tuben, kleine Dosen und Eier, grosse Flaschen.
–In der Gemüseschale Gemüse, Obst und Salate.
LED Beleuchtung auswechseln Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus8 - ziehen oder Sicherung ausschalten.
Klicken Sie die LED9-Beleuchtung aus (Bild ). Lösen Sie die Steckverbindung zur LEDBeleuchtung (Bild ). Die neue LED-Beleuch- tung bitte in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie bitte nur original LED-Beleuchtungen vom Hersteller.
8
9
11
Störungen
Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Servicestelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel.Störungen können auch durch das Ansprechen elektrischer Sicherungen entstehen. Der Schaden ist leicht behoben, wenn Sie die entsprechende Sicherung wieder aktivieren.
Anzeige nach Stromunterbruch
Ein Stromunterbruch wird dann angezeigt, wenn die Gefrierraumtemperatur nach dem Wiedereinschalten wärmer als -9 °C ist. In diesem Fall blinken die beiden Temperaturanzeigen und zeigen die Temperaturwerte an, welche nach dem Wiedereinschalten gemessen wurden. Das Blinken der Temperaturanzeigen wird durch Betätigung einer beliebigen Taste abgestellt und die aktuellen Temperaturmittelwerte werden angezeigt.
Fühlerfehlfunktionen
–Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay links = Temperatursensor im Kühlraum defekt.
–Fehleranzeige F4 am Temperaturdisplay rechts (Temperatur Tiefkühlraum) = Temperatursensor im Gefrierraum defekt.
–Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay rechts = Umgebungstemperatursensor defekt
Notbetrieb
Wird ein Fühlerfehler F1 oder F4 angezeigt, so wird der Kühlschrank im Notbetrieb, unabhängig von den defekten Fühlern, zeitgesteuert weiter betrieben.
Garantie
Wir gewähren die Garantie ab Lieferdatum des Gerätes.
Allfällige Mängel, die während dieser Zeit trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auftreten und auf einen Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, werden im Rahmen dieser Garantie durch den Kundendienst behoben.
Nicht unter Garantie fallen:
–LED-Defekte
–Bruch von Glasplatten und Kunststoffteilen
–Defekte durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung oder unsachgemässen Gebrauch
–Schadenersatzansprüche, die über unsere Garantieleistungen hinausgehen
–Geräte, welche durch Dritte repariert wurden.
12
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Das Kühlen wird durch einen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht.
Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebsgeräusche. Auch nach dem Ausschalten des Kompressors sind Geräusche durch Druckund Temperaturunterschiede unvermeidbar.
Dieses Gerät ist nach dem neuesten Stand der Entwicklung, mit einem leisen Kompressor und einem geräuschoptimierten Kältekreis ausgestattet.
Dennoch lassen sich bestimmte Geräusche nicht ganz vermeiden und sind in ihrer Lautstärke abhängig von der Gerätegrösse und Einbausituation.
Unmittelbar nach dem Einschalten des Kompressors sind die Betriebsgeräusche am besten hörbar.
Sie werden mit fortschreitender Betriebsdauer leiser.
Nicht normale Geräusche
Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche durch einen ungeeigneten Einbau.
Das Gerät muss waagerecht und stabil aufgestellt bzw. eingebaut sein. Rohrleitungen dürfen auf keinen Fall an einer Wand oder anderen Möbeln anstehen.
Auch dürfen die Rohrleitungen sich nicht gegenseitig berühren.
In offenen Küchen oder bei in Raumteiler eingebauten Geräten werden die normalen Betriebsgeräusche intensiver wahrgenommen. Dies ist jedoch kein Mangel sondern bedingt durch die Architektur.
Stichwort |
Ursache |
Bemerkung |
Brummen |
Kälteaggregat |
normales Arbeitsgeräusch des Kälteaggregates, |
|
|
Lautstärke abhängig von der Gerätegrösse und von der |
|
|
lastabhängigen Drehzahl des Kompressormotors |
|
|
|
Surren |
Ventilator |
normales Betriebsgeräusch, durch Belüftung |
|
|
|
Gurgeln |
Kältekreislauf |
normales Betriebgeräusch, durch Strömung des |
Blubbern |
|
Kältemittels im Kältekreis |
Rauschen |
|
|
|
|
|
Zischen |
Kältekreislauf |
normales Betriebsgeräusch durch Einspritzen des |
|
|
Kältemittels in den Verdampfer |
|
|
|
Klappern |
Tablare, Körbe, |
Innenteile so anordnen, dass sie sich nicht berühren |
|
Einhängeschalen |
bzw. dass sie fixiert sind. |
|
Beladung etc. |
|
|
|
|
Knacken |
Gehäuse |
normale, temperaturbedingte Spannungsdehnungen |
|
|
der Materialien z.B. Kunststoffe, Isolation |
|
|
|
Klicken |
Ventil |
normales Schaltgeräusch des Ventils |
|
|
|
13
Bei Nischentiefen 550 werden die Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls garantiert
Lüftungsquerschnitt
oben und unten min. 200 cm2
min. 50
2050 SMS-Norm
100
120
min. 50
Einbaukühlschrank
Nische SMS 14/6 (1778 mm)
Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LS-Schalter und Sicherungen sowie Schütze.
|
|
|
-Spalt |
|
|
Detail A |
|
|
|
9/6 |
|
|
|
(420) |
|
|
|
|
|
|
|
Dicke |
|
Spalt |
|
|
|
|
16 – 20 mm |
- |
|
|
|
|
|
5/6 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
547- |
02 |
|
|
|
|
|
Türblätter EU |
|
|
|
||
Gerät 1776 |
Nische 1778 |
|
|
1143 |
+ Nischenüberstand |
oben -Spalt/2 |
|
Dicke |
|
635 |
1143 |
635+Nischenüberstand -untenSpalt/2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
16 – 24 mm |
|
|
|
|
|
|
max. 594 |
|
|
|
|
Integriert CH |
Dekorrahmen |
Integriert EU |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gerät 548
Nische 550
100°
Gerät570 |
Nische605 |
Gerät545 |
Nische605 |
200 |
430 |
|
|
Lüftung |
A |
||||||
|
|
|
|
|
|
Gerät 548 |
|
Gerät 548 |
555 |
Nische 550 |
525 |
Nische 560–568 |
|
|
||
|
105° |
|
100° |
602 Gerät 545 Nische 550
14