The main unit of the wireless weather station shows current time, calender, internal
temperature and relative humidity, weather
forecast icons, alarm status and an external
sensor can be used to control the external
temperature.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«LIGHT/SNZ» button to switch the
lighting on//snooze time
4.
«MODE» button to set the current time/
date//viewing the set alarm time/alarm
settings
5.
«UP» button to set the current time/
date//alarm//data channels
6.
«DOWN» button to set the current time/
date/ alarm//select temperature units
«°C or °F»
7.
«MAX/MIN» button to check the
minimum and maximum temperature
and humidity values
8.
«SNZ» button to switch the lighting on//
snooze time
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner
«1-2-3»
15.
Indoor temperature numerical indication
16.
Weather forecast icons
17.
Weekdays indication
18.
«AM»«PM» indications (for 12-hour
current time format)
19.
Current time numerical indication (hours,
minutes)//year//alarm settings//snooze
time settings
20.
Alarm activation indication «»
21.
Numerical indications for seconds//
alarm setting indication «АL»//numerical
time indications of the snooze time
22.
Numerical date indications (day, month)/
«MONTH» (month) «DATE» (date) date
format indications
ENGLISH
23.
Indoor relative humidity numerical
indication
24.
Outside temperature numerical
indication
25.
Data reception channels indication
«CH1/CH2/CH3»
26.
Data reception activity indicator« »
27.
Socket for connecting a USB external
power cable
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it for
future reference. Use the unit for its intended
purpose only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instrument.
•
Do not install the base station in places
with the temperature below -9.9°С, it may
lead to shorter service life of the batteries, shorter data transmission range and
display indication problems.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
•
Do not expose the unit to strong electromagnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit – this may lead to malfunction of the unit or its failure.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or mental
disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowledge if
they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
3
ENGLISH
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause injuries or damage the unit. To avoid damages,
follow the recommendations specified below:
– insert batteries following the polarity;
– only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, batteries of different brands, or rechargeable
batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the
batteries from the main unit and the external sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or
high temperatures can reduce the voltage
of the external sensor batteries (10), thus
decreasing the sensor’s transmission range.
USING THE WEATHER STATION
External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor
(10). The channel numbers should match
both on the main unit (1) and the external
sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11) and
set the data transmission channel tuner
(14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the
battery compartment lid (11) back to its
place.
Note: - when using the sensor (10) for measuring negative temperatures it is recommended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or
installed onto the base. Point the sensor
(10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С,
at any negative temperatures the battery
capacity significantly decreases, it may
lead to shorter service life of the batteries and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main
unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on
the way of the radio signal from the external sensor to the main unit, such as doors,
walls, or furniture; do not install the sensor
near metal objects or electric appliances.
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main
4
unit or the external sensor and try changing the data reception and transmission
channels.
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to temporary or permanent disturbances in receiving signals by the main unit, this does not
affect the main technical characteristics of
the unit, in some cases, the main unit or the
external sensor should be moved to another
location, free from the above said or other
obstacles preventing the passage of signals
from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid (9) and
install three AAA batteries (not included),
strictly following the polarity. You will hear
a short sound signal. Then install the battery compartment lid (9) back to its place.
Note:
–
after the batteries are installed, the main
unit (1) links to the external sensor (10),
and the data reception activity indicator
« » (26) starts continuously flashing.
After the main unit (1) links to the external
sensor (10), the outside temperature (24)
will appear on the display.
–
the time required by the main unit (1) to
link to the external sensor (10) depends
on the conditions of data transfer by the
sensor (10) and on the conditions of data
reception by the main unit (1), and it does
not exceed three minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the
main unit (1), press the «UP» button (5)
sequentially, the respective data reception
channel numbers (25) «CH1, CH2, CH3»
will appear on the display sequentially.
– Set the channel number on the main unit
corresponding to the data transfer channel number on the external sensor (10),
ENGLISH
to do this open the battery compartment
lid (11), remove the batteries and set the
data reception channel corresponding to
the data reception channel on the main
unit (1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1) press and hold
the «UP» button (5) for at least 3 seconds, until the display shows the flashing
data reception indicator « » (26), after
the main unit (1) links to the external sensor (10), the outside temperature (24) will
appear on the display.
Note:
–
If there are multiple external sensors, set a
different channel number on each sensor.
Current time and date setting
– Press and hold the «MODE» button (4) for
at least 2 seconds, the flashing numerical
indication of the «year» (19) will appear on
the display. Use the «UP» (5) and «DOWN»
(6) buttons to set the current «year». Press
the «MODE» (4) button to confirm the setting, flashing indication of the «month»
(22) will appear on the display.
Notes:
–
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5),
«DOWN» (6) are not pressed during
8 seconds during the installation, the unit
will revert to the initial settings.
–
to speed up the installation process press
and hold the «UP» (5) or «DOWN» (6)
buttons for at least 3 seconds.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «month». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the «day»
(22) will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «day». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the time
format «24Нr» or «12Н r» (19) will appear
on the display.
Note: - when selecting 12-hour current time
format «12Нr», the indication «PM» (18) or
the indication «AM» (18) will appear on the
display (2).
5
ENGLISH
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to select the time format. Press
the «MODE» (4) button to confirm the
selected format. Flashing numerical indication of the current time «clock» (19) will
appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) buttons
to set the current time «clock». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the current time format «minutes» (19) will appear
on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current time «minutes».
Press the «MODE» (4) button to confirm
the setting.
The current time, date, and day of the week
«DAY» corresponding to the set date (17) will
appear on the display (2). The day of the week
indicator will be changed with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Alarm actuation time setting
Before setting the alarm actuation time make
sure that the current time is set correctly.
Alarm actuation time setting: Press the
«MODE» (4) button once. The alarm actuation time indicator «АL» (21), the initial alarm
(19) «7:00», and the previous alarm will
appear on the display (2).
– Press the «MODE» (4) button one more
time, and hold it for at least 2 seconds - flashing numerical alarm indication «clock» (19) will appear on the
display (2).
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «clock». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the alarm
«minutes» will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «minutes». Press
the «MODE» (4) button to confirm the
setting. Flashing numerical indication of
the snooze time «05» will appear on the
display.
Note: the numerical indications «05» are
the previously set snooze time of 5 minutes.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) to
set the snooze duration between 5 and
20 minutes. To confirm the selected set-
ting press the «MODE» (4) button.
The alarm «AL» is set.
To view the set alarm time, press the «MODE»
button (4) once, and after 8 seconds the unit
will be returned to displaying the current time.
Notes:
–
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5),
«DOWN» (6) are not pressed during
8 seconds during the installation, the unit
will revert to displaying the current time.
Switching the alarm on/off
To activate the alarm, press the «MODE» button (4). The numerical indications (19) «7:00»
of the preset alarm time and the alarm setting indication (21) «AL» will appear on the
display (2). Press the «UP» button (5) and
switch the alarm on, the alarm activation indication (20) «» will appear on the display.
To switch the alarm off, press the «UP» button (5) again, and the alarm on indication (20)
«» will go out.
Note: - if the «UP» button (5) is not pressed
for 8 seconds, the unit will be returned to the
current time display mode.
When the set time is reached, you will hear a
sound signal. Flashing alarm activation indication (20) «» will appear on the display.
If you do not press any buttons, the sound will
persist for 2 minutes.
Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be changing from single beeps to multiple ones, and
in 30 seconds the signal will start sounding
continuously.
Snooze
– When the alarm is sounding, you can press
the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button tem-
porarily switch the alarm off for the set
snooze time. Flashing alarm activation
indication (20) «» will appear on the
display. Within a set time the alarm will
sound again.
To increase or decrease the snooze time refer
to the section «The snooze setting».
6
Operation from an external power source
To operate the weather station from an external power source, a USB cable is included.
Connect the supplied USB cable to the external power socket (27).
As a power source, you can use the USB
port of a computer, monitor, smartphone charger, Power Bank, or any power
source that has a USB output. The output voltage of the power supply shall not
exceed 4.5-5 V.
Switching the display light on
– Press the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button
to turn the display lighting on. The lighting stays on for 5 seconds and will be
switched off automatically.
Note: - when operating from an external power source, the display lighting is
always on.
Weather forecast
Icons showing the weather forecast vary
depending on changes in humidity and temperature (certainly, they are less accurate
than forecasts prepared by professional
weather services and may only be used for
reference). Changes in temperature and
humidity are evaluated every 30 seconds.
The station shows the forecast for the next
12 hours in the form of icons:
Sunny
Cloudy
Оvercast
Rain
View maximum and minimum
temperature and humidity values
The unit memory stores the data on maximum and minimum temperature and relative
humidity values for the period of continuous operation.
To view the maximum, minimum, and current temperature and humidity values, press
the «MAX/MIN» button (7) sequentially.
Together with the digital indications for
ENGLISH
indoor temperature (15), digital indications
for indoor relative humidity (23), and digital indications for outdoor temperature (24)
the corresponding «MAX» or «MIN» indications will appear on the display (2). To reset
the maximum or minimum values, press and
hold the «MAX/MIN» button (7) for more
than 2 seconds.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature units, press
the «DOWN» button (6). The temperature
units will be changed.
MAINTENANCE
•
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather sta-
tion body which require replacement.
•
Check the batteries in the external sensor
(10) and the main unit (1), if necessary,
replace them.
•
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
•
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
•
After changing the batteries set the cur-
rent time on the main unit (1) and recon-
nect it with the external sensor (10).
•
Clean the main unit (1) body and the exter-
nal sensor (10) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the main unit (1) and
the external sensor (10) into water or any
other liquids.
STORAGE
•
If you are not going to use the weather sta-
tion for a long time, it is recommended to
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc.
External wired sensor – 1 pc.
USB power cable –1 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
7
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unitот -9,9 °C до + 50 °C (от 14,18 °F до 122 °F)
External sensorfrom -30 °C to +60 °C (from -22 °F to +140 °F)
Temperature
Relative humidity measurement limitsfrom 20% to 95%
Relative humidity measurement precision+/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency433 MHz
Number of data transmission channels3
Transmission range
Power supply
Main unit
External sensor2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual household waste after its ser vice life expiration;
apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
measurement precision+/-1 °C
up to 50 m
3 «АAА» batteries, 1,5 V;
external USB port
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please
report them via e-mail info@vitek.ru for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
5V
8
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6 414
На базовом блоке беспроводной метеостанции отображается текущее время,
календарь, внутренняя температура и
относительная влажность, пиктограммы
прогноза погоды, состояние будильника,
а с помощью внешнего датчика можно контролировать внешнюю температуру.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «LIGHT/SNZ» включение
подсветки//повторного включения
будильника
4. Кнопка «MODE» настройки текущего
времени/даты//просмотра
установленного времени будильника/
настройки будильника
5. Кнопка «UP» настройки текущего
времени/даты//будильника//каналов
приёма данных
6. Кнопка «DOWN» настройки текущего
времени/даты/ будильника//
выбора единиц измерения
температуры «°С или °F»
7. Кнопка «MAX/MIN» проверки
минимальных и максимальных
значений температуры и влажности
8. Кнопка «SNZ» включение подсветки//
повторного включения будильника
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека
внешнего датчика
12. Отверстие для крепления датчика
к стене
13. Светодиодный индикатор передачи
данных
14. Переключатель каналов передачи
данных «1-2-3»
15. Цифровые символы температуры
внутри помещения
16. Пиктограммы прогноза погоды
17. Символы дней недели
18. Символ времени до полудня «AM»
после полудня «PM»/ (при 12-часовом
формате отображения текущего
времени)
19. Цифровые символы текущего
времени (часы, минуты)//года//
РУССКИЙ
установки времени включения
будильников//установки времени
повторного включения будильников
20. Символ включения будильника «»
21. Цифровые символы секунд//
символ настройки будильника
«АL»//цифровые символы времени
повторного включения будильника
23. Цифровые символы относительной
влажности внутри помещения
24. Цифровые символы внешней
температуры
25. Символы каналов приёма данных
«CH1/CH2/CH3»
26. Символ активности приёма
данных « »
27. Гнездо для подключения USB кабеля
внешнего питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостанции внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство
только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Беспроводная метеостанция не может
быть использована в медицинских
целях, а так же для общественной
информации и в качестве измерительного инструмента.
•
Не устанавливайте базовую станцию
в местах с температурой ниже -9,9°С,
так как это может привести к сокращению срока службы элементов питания, уменьшению расстояния передачи
данных, проблемам с индикацией на
дисплее.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относительной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устройство в воду или в любые другие жидкости.
9
РУССКИЙ
•
Не подвергайте устройство воздействию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства – это
может привести к неправильной работе
устройства или выходу его из строя.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями
или при отсутствии у них жизненного
опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в су хом прохладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трех
часов.
–
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов питания может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведённым
ниже рекомендациям:
–
устанавливайте элементы питания,
соблюдая полярность;
–
используйте только новые элементы
питания и именно такие, которые указаны в инструкции по эксплуатации;
–
запрещается устанавливать элементы
питания разного типа, новые и старые, элементы питания разных марок,
а также аккумуляторные батареи разной ёмкости;
–
если устройство не планируется
использовать в течении длительного
времени, рекомендуется извлечь элементы питания из базового блока и
внешнего датчика;
–
не разбирайте элементы питания, не
подвергайте их воздействию высокой
температуры;
–
своевременно меняйте элементы питания.
Примечание: При д лительной работе
в условиях низких или высоких температур напряжение батареек внешнего
датчика (10) может снизиться, сокращая тем самым радиус действия передатчика.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Внешний датчик (10)
–
Базовый блок (1) рассчитан на приём
3 каналов передачи данных от внешнего датчика (10). Номера каналов
10
должны совпадать на базовом блоке
(1) и на внешнем датчике (10).
–
Откройте крышку батарейного отсека
(11) и установите переключатель каналов передачи данных (14) на номер
канала «1».
–
Установите два элемента питания «ААА»
(не входят в комплект поставки), строго
соблюдая полярность, установите
крышку батарейного отсека (11) на место.
Примечание: - при использовании датчика (10) для измерения отрицательных
температур, рекомендуется устанавливать
алкалиновые элементы питания.
–
Внешний датчик (10) можно подвесить,
используя отверстие для крепления
датчика (12), или установить на основание. Направьте датчик (10) в сторону
базового блока (1).
–
Располагайте датчик (10) таким образом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых солнечных лучей.
–
Не устанавливайте внешний датчик (10)
в местах с температурой ниже -30°С,
при любых отрицательных температурах, ёмкость элементов питания существенно снижается, это приведёт к
сокращению срока службы элементов питания, уменьшению расстояния
передачи данных.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(10) на расстоянии более 50 метров от
базового блока (1).
–
Выберите местоположения внешнего
датчика таким образом, чтобы уменьшить количество препятствий затрудняющих прохождение радиосигнала
от него до базового блока, таких,
как двери, стены, мебель, не устанавливайте внешний датчик рядом с
металлическими предметами и электроприборами.
–
Для достижения наилучшего качества приёма данных базовым блоком,
попробуйте различные варианты расположения внешнего датчика или базового блока, а также попробуйте сменить
каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессиональных или бытовых электроприборов,
таких как дверные звонки, домашние
РУССКИЙ
системы безопасности/сигнализации,
системы входного контроля, радиотелефоны, рации, игры, компьютеры и иные
источники помех, могут приводить к временным или постоянным нарушениям
в приеме сигналов базовым блоком, это
не влияет на основные технические характеристики устройства, в некоторых случаях, базовый блок или внешний датчик,
следует переместить в другое место, свободное от перечисленных или иных помех
препятствующих прохождению сигнала от
внешнего датчика.
–
В момент передачи данных внешним
датчиком (10), загорается светодиодный индикатор (13).
Базовый блок (1)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(9) и установите три элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, при этом
прозвучит короткий звуковой сигнал,
затем установите крышку батарейного
отсека (9) на место.
Примечание:
–
после установки элементов питания происходит сопряжение базового
блока (1) с внешним датчиком (10),
при этом символ активности приёма
данных (26) « » начнёт постоянно
мигать, после сопряжения базового
блока (1) с внешним датчиком (10), на
дисплее отобразится внешняя температура (24).
–
время сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10) зависит от
условий передачи данных датчиком
(10), условий приёма данных базовым
блоком (1), и не превышает трёх минут.
–
Для выбора или изменения номера
канала приёма данных базовым блоком
(1), последовательно кнопку (5) «UP»,
при этом на дисплее будут последовательно меняться номера каналов приёма данных (25) «CH1, CH2, CH3».
–
Установите номер канала на базовом
блоке соответствующий номеру канала
передачи данных на внешнем датчике
(10), для этого откройте крышку батарейного отсека (11), выньте элементы
питания и установите переключателем
11
РУССКИЙ
(14) канал передачи данных, соответствующий каналу приёма данных базовым блоком (1).
–
Для поиска и сопряжения внешнего
датчика (10) с базовым блоком (1),
нажмите и удерживайте кнопку (5) «UP»
более 3 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится, и не будет мигать
символ приёма данных (26) « »,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10), на дисплее
отобразится внешняя температура (24).
Примечание:
–
При наличии нескольких внешних датчиков установите на каждом датчике
разный номер канала.
Установка текущего времени и даты
–
Нажмите и удерживайте кнопку (4)
«MODE» более 2 секунд, при этом на
дисплее (2) начнут мигать цифровые
символы «года» (19). Кнопками (5) «UP»
и (6) «DOWN» установите текущее значение «года», для подтверждения установленного значения нажмите кнопку
(4) «MODE», на дисплее начнут мигать
символы «месяца» (22) .
Примечание:
–
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (4) «MODE», (5) «UP»,
(6) «DOWN» не будут нажаты, то устрой-
ство вернётся к первоначальным показаниям.
–
для ускорения процесса установки
нажмите и удерживайте кнопки (5) «UP»
или (6) «DOWN» более 3 секунд.
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» установите текущий «месяц», для подтверждения установленного значения нажмите
кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут
мигать цифровые символы «дня» (22).
– Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN»
установите текущий «день», для подтверждения установленного значения
нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать цифровые символы формата времени «24Н r» или
«12Н r» (19).
Примечание: - при выборе 12-часового
формата отображения текущего времени «12Н r» на дисплее (2) будут отображаться символы «времени после
полудня» (18) «PM» или символ «времени
до полудня» (18) «AM».
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» выберите формат отображения времени,
для подтверждения выбранного формата нажмите кнопку (4) «MODE», на
дисплее начнут мигать цифровые символы текущего времени «часы» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» установите текущее время «часы», для подтверждения установленного значения
нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать цифровые символы
текущего времени «минуты» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» установите текущее время «минуты», для
подтверждения установленного значения нажмите кнопку (4) «MODE».
На дисплее (2) отобразится текущее
время, дата и день недели «DAY» соответствующий установленной дате (17 ).
Отображение дня недели будет меняться
в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI S AT
Установка времени включения
будильника
Перед настройкой времени включения
будильника убедитесь, что текущее время
установлено правильно.
Установка времени включения будильника: Нажмите кнопку (4) «MODE» один
раз, при этом на дисплее (2) отобразится
символ включения настройки будильника (21) «АL», начальное время включения (19) «07:00», или ранее установленное
время включения.
–
Нажмите кнопку (4) «MODE» ещё раз
и удерживайте её более 2 секунд, при
этом на дисплее (2) начнут мигать цифровые символы времени включения
«часы» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» установите время включения будильника
«часы», для подтверждения выбранного
значения нажмите кнопку (4) «MODE»,
на дисплее начнут мигать цифровые
символы времени включения будильника «минуты».
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите время включения будиль-
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.