VITEK VT-6414 User Manual [ru]

9
3
16
24
32
Wireless weather
station
Беспроводная
VT-6414
43
5 6 7 8
2
1
27
9
19 20 21
18
17
16
22
23
24
15
10 13
2526
12
11
14
WIRELESS WEATHER STATION VT-6414
The main unit of the wireless weather sta­tion shows current time, calender, internal temperature and relative humidity, weather forecast icons, alarm status and an external sensor can be used to control the external temperature.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«LIGHT/SNZ» button to switch the lighting on//snooze time
4.
«MODE» button to set the current time/ date//viewing the set alarm time/alarm settings
5.
«UP» button to set the current time/ date//alarm//data channels
6.
«DOWN» button to set the current time/ date/ alarm//select temperature units «°C or °F»
7.
«MAX/MIN» button to check the minimum and maximum temperature and humidity values
8.
«SNZ» button to switch the lighting on// snooze time
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner «1-2-3»
15.
Indoor temperature numerical indication
16.
Weather forecast icons
17.
Weekdays indication
18.
«AM»«PM» indications (for 12-hour current time format)
19.
Current time numerical indication (hours, minutes)//year//alarm settings//snooze time settings
20.
Alarm activation indication « »
21.
Numerical indications for seconds// alarm setting indication «АL»//numerical time indications of the snooze time
22.
Numerical date indications (day, month)/ «MONTH» (month) «DATE» (date) date format indications
ENGLISH
23.
Indoor relative humidity numerical indication
24.
Outside temperature numerical indication
25.
Data reception channels indication «CH1/CH2/CH3»
26.
Data reception activity indicator« »
27.
Socket for connecting a USB external power cable
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
The wireless weather station cannot be used for medical purposes, for public information or as a measuring instrument.
Do not install the base station in places with the temperature below -9.9°С, it may lead to shorter service life of the batter­ies, shorter data transmission range and display indication problems.
Do not use the unit in places with high temperature and relative humidity more than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water or any other liquids.
Do not expose the unit to strong electro­magnetic fields, strong vibration, avoid dropping the unit – this may lead to mal­function of the unit or its failure.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by per­sons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a per­son who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
3
ENGLISH
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause inju­ries or damage the unit. To avoid damages, follow the recommendations specified below: – insert batteries following the polarity; – only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, bat­teries of different brands, or rechargeable batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the batteries from the main unit and the exter­nal sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or high temperatures can reduce the voltage of the external sensor batteries (10), thus decreasing the sensor’s transmission range.
USING THE WEATHER STATION External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor (10). The channel numbers should match both on the main unit (1) and the external sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11) and
set the data transmission channel tuner (14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the battery compartment lid (11) back to its place.
Note: - when using the sensor (10) for mea­suring negative temperatures it is recom­mended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or installed onto the base. Point the sensor (10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С, at any negative temperatures the battery capacity significantly decreases, it may lead to shorter service life of the batter­ies and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on the way of the radio signal from the exter­nal sensor to the main unit, such as doors, walls, or furniture; do not install the sensor near metal objects or electric appliances.
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main
4
unit or the external sensor and try chang­ing the data reception and transmission channels.
Note: - interference from professional or household electrical appliances such as doorbells, home security / alarm systems, incoming control systems, radiotelephones, walkie-talkies, games, computers and other sources of interference may lead to tempo­rary or permanent disturbances in receiv­ing signals by the main unit, this does not affect the main technical characteristics of the unit, in some cases, the main unit or the external sensor should be moved to another location, free from the above said or other obstacles preventing the passage of signals from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid (9) and
install three AAA batteries (not included), strictly following the polarity. You will hear a short sound signal. Then install the bat­tery compartment lid (9) back to its place.
Note:
after the batteries are installed, the main unit (1) links to the external sensor (10), and the data reception activity indicator « » (26) starts continuously flashing. After the main unit (1) links to the external sensor (10), the outside temperature (24) will appear on the display.
the time required by the main unit (1) to link to the external sensor (10) depends on the conditions of data transfer by the sensor (10) and on the conditions of data reception by the main unit (1), and it does not exceed three minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the main unit (1), press the «UP» button (5) sequentially, the respective data reception channel numbers (25) «CH1, CH2, CH3» will appear on the display sequentially.
– Set the channel number on the main unit
corresponding to the data transfer chan­nel number on the external sensor (10),
ENGLISH
to do this open the battery compartment lid (11), remove the batteries and set the data reception channel corresponding to the data reception channel on the main unit (1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1) press and hold the «UP» button (5) for at least 3 sec­onds, until the display shows the flashing data reception indicator « » (26), after the main unit (1) links to the external sen­sor (10), the outside temperature (24) will appear on the display.
Note:
If there are multiple external sensors, set a different channel number on each sensor.
Current time and date setting
– Press and hold the «MODE» button (4) for
at least 2 seconds, the flashing numerical indication of the «year» (19) will appear on the display. Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) buttons to set the current «year». Press the «MODE» (4) button to confirm the set­ting, flashing indication of the «month» (22) will appear on the display.
Notes:
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5), «DOWN» (6) are not pressed during 8 seconds during the installation, the unit will revert to the initial settings.
to speed up the installation process press and hold the «UP» (5) or «DOWN» (6) buttons for at least 3 seconds.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «month». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the «day» (22) will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «day». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the time format «24Нr» or «12Н r» (19) will appear on the display.
Note: - when selecting 12-hour current time format «12Нr», the indication «PM» (18) or the indication «AM» (18) will appear on the display (2).
5
ENGLISH
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to select the time format. Press the «MODE» (4) button to confirm the selected format. Flashing numerical indi­cation of the current time «clock» (19) will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) buttons
to set the current time «clock». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the cur­rent time format «minutes» (19) will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current time «minutes». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting.
The current time, date, and day of the week «DAY» corresponding to the set date (17) will appear on the display (2). The day of the week indicator will be changed with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Alarm actuation time setting
Before setting the alarm actuation time make sure that the current time is set correctly. Alarm actuation time setting: Press the «MODE» (4) button once. The alarm actua­tion time indicator «АL» (21), the initial alarm (19) «7:00», and the previous alarm will appear on the display (2). – Press the «MODE» (4) button one more
time, and hold it for at least 2 sec­onds - flashing numerical alarm indi­cation «clock» (19) will appear on the display (2).
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «clock». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the alarm «minutes» will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «minutes». Press the «MODE» (4) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the snooze time «05» will appear on the display.
Note: the numerical indications «05» are the previously set snooze time of 5 minutes.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) to
set the snooze duration between 5 and 20 minutes. To confirm the selected set-
ting press the «MODE» (4) button. The alarm «AL» is set. To view the set alarm time, press the «MODE» button (4) once, and after 8 seconds the unit will be returned to displaying the current time.
Notes:
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5),
«DOWN» (6) are not pressed during
8 seconds during the installation, the unit
will revert to displaying the current time.
Switching the alarm on/off
To activate the alarm, press the «MODE» but­ton (4). The numerical indications (19) «7:00» of the preset alarm time and the alarm set­ting indication (21) «AL» will appear on the display (2). Press the «UP» button (5) and switch the alarm on, the alarm activation indi­cation (20) « » will appear on the display. To switch the alarm off, press the «UP» but­ton (5) again, and the alarm on indication (20) « » will go out.
Note: - if the «UP» button (5) is not pressed for 8 seconds, the unit will be returned to the current time display mode.
When the set time is reached, you will hear a sound signal. Flashing alarm activation indi­cation (20) « » will appear on the display. If you do not press any buttons, the sound will persist for 2 minutes. Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be chang­ing from single beeps to multiple ones, and in 30 seconds the signal will start sounding continuously.
Snooze
– When the alarm is sounding, you can press
the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button tem-
porarily switch the alarm off for the set
snooze time. Flashing alarm activation
indication (20) « » will appear on the
display. Within a set time the alarm will
sound again. To increase or decrease the snooze time refer to the section «The snooze setting».
6
Operation from an external power source
To operate the weather station from an exter­nal power source, a USB cable is included. Connect the supplied USB cable to the exter­nal power socket (27). As a power source, you can use the USB port of a computer, monitor, smart­phone charger, Power Bank, or any power source that has a USB output. The out­put voltage of the power supply shall not exceed 4.5-5 V.
Switching the display light on
– Press the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button
to turn the display lighting on. The light­ing stays on for 5 seconds and will be switched off automatically.
Note: - when operating from an exter­nal power source, the display lighting is always on.
Weather forecast
Icons showing the weather forecast vary depending on changes in humidity and tem­perature (certainly, they are less accurate than forecasts prepared by professional weather services and may only be used for reference). Changes in temperature and humidity are evaluated every 30 seconds. The station shows the forecast for the next 12 hours in the form of icons:
Sunny
Cloudy
Оvercast
Rain
View maximum and minimum temperature and humidity values
The unit memory stores the data on maxi­mum and minimum temperature and relative humidity values for the period of continu­ous operation. To view the maximum, minimum, and cur­rent temperature and humidity values, press the «MAX/MIN» button (7) sequentially. Together with the digital indications for
ENGLISH
indoor temperature (15), digital indications for indoor relative humidity (23), and digi­tal indications for outdoor temperature (24) the corresponding «MAX» or «MIN» indica­tions will appear on the display (2). To reset the maximum or minimum values, press and hold the «MAX/MIN» button (7) for more than 2 seconds.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature units, press
the «DOWN» button (6). The temperature
units will be changed.
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather sta-
tion body which require replacement.
Check the batteries in the external sensor
(10) and the main unit (1), if necessary,
replace them.
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
After changing the batteries set the cur-
rent time on the main unit (1) and recon-
nect it with the external sensor (10).
Clean the main unit (1) body and the exter-
nal sensor (10) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immerse the main unit (1) and
the external sensor (10) into water or any
other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather sta-
tion for a long time, it is recommended to
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc. External wired sensor – 1 pc. USB power cable –1 pcs. Instruction manual – 1 pc.
7
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit от -9,9 °C до + 50 °C (от 14,18 °F до 122 °F) External sensor from -30 °C to +60 °C (from -22 °F to +140 °F) Temperature Relative humidity measurement limits from 20% to 95% Relative humidity measurement precision +/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz Number of data transmission channels 3 Transmission range
Power supply
Main unit
External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual house­hold waste after its ser vice life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra­tion, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications
measurement precision +/-1 °C
up to 50 m
3 «АAА» batteries, 1,5 V;
external USB port
not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
5V
8
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6 414
На базовом блоке беспроводной метео­станции отображается текущее время, календарь, внутренняя температура и относительная влажность, пиктограммы прогноза погоды, состояние будильника, а с помощью внешнего датчика можно кон­тролировать внешнюю температуру.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «LIGHT/SNZ» включение
подсветки//повторного включения будильника
4. Кнопка «MODE» настройки текущего
времени/даты//просмотра установленного времени будильника/ настройки будильника
5. Кнопка «UP» настройки текущего
времени/даты//будильника//каналов приёма данных
6. Кнопка «DOWN» настройки текущего
времени/даты/ будильника// выбора единиц измерения температуры «°С или °F»
7. Кнопка «MAX/MIN» проверки
минимальных и максимальных значений температуры и влажности
8. Кнопка «SNZ» включение подсветки//
повторного включения будильника
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека внешнего датчика
12. Отверстие для крепления датчика к стене
13. Светодиодный индикатор передачи данных
14. Переключатель каналов передачи данных «1-2-3»
15. Цифровые символы температуры внутри помещения
16. Пиктограммы прогноза погоды
17. Символы дней недели
18. Символ времени до полудня «AM» после полудня «PM»/ (при 12-часовом формате отображения текущего времени)
19. Цифровые символы текущего времени (часы, минуты)//года//
РУССКИЙ
установки времени включения будильников//установки времени повторного включения будильников
20. Символ включения будильника « »
21. Цифровые символы секунд// символ настройки будильника «АL»//цифровые символы времени повторного включения будильника
22. Цифровые символы даты (день, месяц)/символы формата даты «MONTH» (месяц) «DATE» (день)
23. Цифровые символы относительной влажности внутри помещения
24. Цифровые символы внешней температуры
25. Символы каналов приёма данных «CH1/CH2/CH3»
26. Символ активности приёма данных « »
27. Гнездо для подключения USB кабеля внешнего питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостан­ции внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справоч­ного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причи­нению вреда пользователю или его иму­ществу.
Беспроводная метеостанция не может быть использована в медицинских целях, а так же для общественной информации и в качестве измеритель­ного инструмента.
Не устанавливайте базовую станцию в местах с температурой ниже -9,9°С, так как это может привести к сокра­щению срока службы элементов пита­ния, уменьшению расстояния передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее.
Не используйте устройство в местах с повышенной температурой и относи­тельной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство сухим. Запрещается погружать устрой­ство в воду или в любые другие жидкости.
9
РУССКИЙ
Не подвергайте устройство воздей­ствию сильных электромагнитных полей, повышенной вибрации, не допускайте падения устройства – это может привести к неправильной работе устройства или выходу его из строя.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь­зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсор­ными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не нахо­дятся под присмотром или не про­инструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмо­тром для недопущения игр с прибо­ром.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или плён­кой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремон­тировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно­вении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой автори­зованный (уполномоченный) сервис­ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевоз­ите устройство только в заводской упа­ковке.
Храните устройство в су хом прохлад­ном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможно­стями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ­СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА­НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) усло­виях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов пита­ния может стать причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:
устанавливайте элементы питания, соблюдая полярность;
используйте только новые элементы питания и именно такие, которые ука­заны в инструкции по эксплуатации;
запрещается устанавливать элементы питания разного типа, новые и ста­рые, элементы питания разных марок, а также аккумуляторные батареи раз­ной ёмкости;
если устройство не планируется использовать в течении длительного времени, рекомендуется извлечь эле­менты питания из базового блока и внешнего датчика;
не разбирайте элементы питания, не подвергайте их воздействию высокой температуры;
своевременно меняйте элементы пита­ния.
Примечание: При д лительной работе в условиях низких или высоких темпе­ратур напряжение батареек внешнего датчика (10) может снизиться, сокра­щая тем самым радиус действия пере­датчика.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ Внешний датчик (10)
Базовый блок (1) рассчитан на приём 3 каналов передачи данных от внеш­него датчика (10). Номера каналов
10
должны совпадать на базовом блоке (1) и на внешнем датчике (10).
Откройте крышку батарейного отсека (11) и установите переключатель кана­лов передачи данных (14) на номер канала «1».
Установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, установите крышку батарейного отсека (11) на место.
Примечание: - при использовании дат­чика (10) для измерения отрицательных температур, рекомендуется устанавливать алкалиновые элементы питания.
Внешний датчик (10) можно подвесить, используя отверстие для крепления датчика (12), или установить на осно­вание. Направьте датчик (10) в сторону базового блока (1).
Располагайте датчик (10) таким обра­зом, чтобы исключить возможность попадания на него влаги и прямых сол­нечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (10) в местах с температурой ниже -30°С, при любых отрицательных температу­рах, ёмкость элементов питания суще­ственно снижается, это приведёт к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстояния передачи данных.
Не устанавливайте внешний датчик (10) на расстоянии более 50 метров от базового блока (1).
Выберите местоположения внешнего датчика таким образом, чтобы умень­шить количество препятствий затруд­няющих прохождение радиосигнала от него до базового блока, таких, как двери, стены, мебель, не уста­навливайте внешний датчик рядом с металлическими предметами и элек­троприборами.
Для достижения наилучшего каче­ства приёма данных базовым блоком, попробуйте различные варианты рас­положения внешнего датчика или базо­вого блока, а также попробуйте сменить каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессио­нальных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки, домашние
РУССКИЙ
системы безопасности/сигнализации, системы входного контроля, радиотеле­фоны, рации, игры, компьютеры и иные источники помех, могут приводить к вре­менным или постоянным нарушениям в приеме сигналов базовым блоком, это не влияет на основные технические харак­теристики устройства, в некоторых слу­чаях, базовый блок или внешний датчик, следует переместить в другое место, сво­бодное от перечисленных или иных помех препятствующих прохождению сигнала от внешнего датчика.
В момент передачи данных внешним датчиком (10), загорается светодиод­ный индикатор (13).
Базовый блок (1)
Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите три элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, при этом прозвучит короткий звуковой сигнал, затем установите крышку батарейного отсека (9) на место.
Примечание:
после установки элементов пита­ния происходит сопряжение базового блока (1) с внешним датчиком (10), при этом символ активности приёма данных (26) « » начнёт постоянно мигать, после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10), на дисплее отобразится внешняя темпе­ратура (24).
время сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10) зависит от условий передачи данных датчиком (10), условий приёма данных базовым блоком (1), и не превышает трёх минут.
Для выбора или изменения номера канала приёма данных базовым блоком (1), последовательно кнопку (5) «UP», при этом на дисплее будут последова­тельно меняться номера каналов при­ёма данных (25) «CH1, CH2, CH3».
Установите номер канала на базовом блоке соответствующий номеру канала передачи данных на внешнем датчике (10), для этого откройте крышку бата­рейного отсека (11), выньте элементы питания и установите переключателем
11
РУССКИЙ
(14) канал передачи данных, соответ­ствующий каналу приёма данных базо­вым блоком (1).
Для поиска и сопряжения внешнего датчика (10) с базовым блоком (1), нажмите и удерживайте кнопку (5) «UP» более 3 секунд до тех пор, пока на дис­плее не отобразится, и не будет мигать символ приёма данных (26) « », после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10), на дисплее отобразится внешняя температура (24).
Примечание:
При наличии нескольких внешних дат­чиков установите на каждом датчике разный номер канала.
Установка текущего времени и даты
Нажмите и удерживайте кнопку (4) «MODE» более 2 секунд, при этом на дисплее (2) начнут мигать цифровые символы «года» (19). Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» установите текущее зна­чение «года», для подтверждения уста­новленного значения нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать символы «месяца» (22) .
Примечание:
если во время установки в течение 8 секунд кнопки (4) «MODE», (5) «UP», (6) «DOWN» не будут нажаты, то устрой- ство вернётся к первоначальным пока­заниям.
для ускорения процесса установки нажмите и удерживайте кнопки (5) «UP» или (6) «DOWN» более 3 секунд.
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» устано­вите текущий «месяц», для подтвержде­ния установленного значения нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать цифровые символы «дня» (22).
– Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN»
установите текущий «день», для под­тверждения установленного значения нажмите кнопку (4) «MODE», на дис­плее начнут мигать цифровые сим­волы формата времени «24Н r» или «12Н r» (19).
Примечание: - при выборе 12-часового формата отображения текущего вре­мени «12Н r» на дисплее (2) будут ото­бражаться символы «времени после
полудня» (18) «PM» или символ «времени до полудня» (18) «AM».
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» выбе­рите формат отображения времени, для подтверждения выбранного фор­мата нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать цифровые сим­волы текущего времени «часы» (19).
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста­новите текущее время «часы», для под­тверждения установленного значения нажмите кнопку (4) «MODE», на дис­плее начнут мигать цифровые символы текущего времени «минуты» (19).
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста­новите текущее время «минуты», для подтверждения установленного значе­ния нажмите кнопку (4) «MODE».
На дисплее (2) отобразится текущее время, дата и день недели «DAY» соот­ветствующий установленной дате (17 ). Отображение дня недели будет меняться в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI S AT
Установка времени включения будильника
Перед настройкой времени включения будильника убедитесь, что текущее время установлено правильно.
Установка времени включения будиль­ника: Нажмите кнопку (4) «MODE» один
раз, при этом на дисплее (2) отобразится символ включения настройки будиль­ника (21) «АL», начальное время включе­ния (19) «07:00», или ранее установленное время включения. –
Нажмите кнопку (4) «MODE» ещё раз и удерживайте её более 2 секунд, при этом на дисплее (2) начнут мигать циф­ровые символы времени включения «часы» (19).
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста­новите время включения будильника «часы», для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут мигать цифровые символы времени включения будиль­ника «минуты».
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста- новите время включения будиль-
12
Loading...
+ 28 hidden pages