VITEK VT-6413 User Manual [ru]

9
3
16
24
32
Wireless weather
station
метеостанция
VT-6413
20
21
22 24
23
19
18 17
16
25 26
2930
272815
ENGLISH
WIRELESS WEATHER STATION VT-6413
The main unit of the wireless weather station shows current time and date, indoor temper­ature, relative humidity, comfort level, moon phases, and alarm settings. You can use the external sensor to control the outside temper­ature and relative humidity.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«SNOOZE-LIGHT» Light/snooze controls // snooze duration
4.
Data reception channel selection button « »
5.
Alarm setup button « »
6.
Time/date/alarm setting button « » «down»
7.
Time/date/alarm setting, temperature measurement units switching button « » «up»
8.
« » Current time/date settings//time/ year display format selection
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner «1-2-3»
15.
Relative indoor humidity numerical indication
16.
Comfort indicator
17.
Indoor temperature numerical indication
18.
« » Low battery indicator
19.
Weekdays indication
20.
«PM» indicator (for 12-hour current time format)
21.
Current time numerical indication (hours, minutes)//year//alarm settings//snooze time settings
22.
« , » Alarm modes indication
23.
Seconds numerical indication//alarm indicators «А1, А2»//«Sn» snooze duration setting indicator
24.
Numerical date indicator (day, month)/ «MONTH» «DATE» date format indicator
25.
« » Consecutive channel display indicator
26.
Moon phases indicator
27.
Relative outside humidity numerical indication
28.
Outside temperature numerical indication
29.
Data reception channels indication «CH1/CH2/CH3»
30.
« » Data reception activity indicator
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
The wireless weather station cannot be used for medical purposes, for public information or as a measuring instru­ment.
Do not install the external sensor in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the batter­ies, shorter data transmission range and display indication problems.
Install the external sensor in the room and place the wired sensor outside.
Do not use the unit in places with high temperature and relative humidity more than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water or any other liquids.
Do not expose the unit to strong electro­magnetic fields, strong vibration, avoid dropping the unit – this may lead to mal­function of the unit or its failure.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by per­sons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a per­son who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
3
ENGLISH
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause inju­ries or damage the unit. To avoid damages, follow the recommendations specified below: – insert batteries following the polarity; – only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, bat­teries of different brands, or rechargeable batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the batteries from the main unit and the exter­nal sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or high temperatures can reduce the voltage of the external sensor batteries (10), thus decreasing the sensor’s transmission range.
« » symbol (18) on the main unit display signifies low battery charge, the batteries should be replaced.
USING THE WEATHER STATION External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor (10). The channel numbers should match both on the main unit (1) and the external sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11 ) and
set the data transmission channel tuner (14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the bat­tery compartment lid (11 ) back to its place.
Note: - when using the sensor (10) for mea­suring negative temperatures it is recom­mended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or installed onto the base. Point the sensor (10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С, at any negative temperatures the battery capacity significantly decreases, it may lead to shorter service life of the batter­ies and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on the way of the radio signal from the exter­nal sensor to the main unit, such as doors, walls, or furniture; do not install the sensor near metal objects or electric appliances.
4
ENGLISH
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main unit or the external sensor and try chang­ing the data reception and transmission channels.
Note: - interference from professional or household electrical appliances such as doorbells, home security / alarm systems, incoming control systems, radiotelephones, walkie-talkies, games, computers and other sources of interference may lead to tempo­rary or permanent disturbances in receiv­ing signals by the main unit, this does not affect the main technical characteristics of the unit, in some cases, the main unit or the external sensor should be moved to another location, free from the above said or other obstacles preventing the passage of signals from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid
(9) and install two AAA batteries (not included), strictly following the polarity. You will hear a short sound signal. Then install the battery compartment lid (9) back to its place.
Notes:
After the batteries are installed, the main unit (1) links to the external sensor (10), and the data reception activity indicator « » (30) starts continuously flashing. After the main unit (1) links to the external sensor (10), the outside temperature (28) and relative humidity (27) will appear on the display.
The time required by the main unit (1) to link to the external sensor (10) depends on the conditions of data transfer by the sensor (10) and on the conditions of reception by the main unit (1), and it does not exceed two minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the main unit (1), tap the « » button (4), the respective data reception channel num­bers (29) «CH1, CH2, CH3», and the con-
secutive display indicator (25) « » will appear on the display.
– Set the data reception channel number
corresponding to the data reception chan­nel on the external sensor (10), to do this open the battery compartment lid (11), remove the batteries and set the data reception channel corresponding to the data reception channel on the main unit (1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1)press and hold the button « » (4) for at least 3 seconds, until display shows the flashing data reception indicator « » (30), after the main unit (1) links to the external sensor (10), the out­side temperature (28) and relative humidity (27) will appear on the display.
Notes:
If there are several external sensors, set a different data reception channel number on each of them, and select the consecutive channel display mode on the main unit (1). To select the consecutive channel display mode tap the « » (4), until the display shows the consecutive channel display indicator « » (25).
The indoor or outside temperature and relative humidity indicators display the lower limit as «LL» and upper limits as «HH».
Current time and date setting
– Press and hold the « » button (8) for
at least 3 seconds - the display (1) will show flashing numerical indication of the «year» (21). Use the « » (6) and « » (7) buttons to set the current «year». Press the « » (8) button to confirm the set­ting. Flashing date format indication (24) «MONTH» and «DATE» will appear on the display.
Notes:
if the buttons « » (6), « » (7), « » (8) are not pressed during 8 seconds during the installation, the unit will revert to the initial settings.
to speed up the installation process press and hold the « » (6) or « » (7) buttons for at least 3 seconds.
5
ENGLISH
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
select the date format. Press the « » (8) button to confirm the selected date for­mat. Flashing numerical indication of the «month» (24) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current «month». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the «day» (24) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current «day». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the time format «24Н» or «12 Н» (21) will appear on the display.
Notes: - when the current time is displayed in the 12-hour format «12 Н», the «PM» (20) indicator will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to select the time format. Press the « » (8) button to confirm the selected for­mat. Flashing numerical indication of the current time «clock» (21) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current time «clock». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the cur­rent time format «minutes» (21) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current time «minutes». Press the
« » (8) button to confirm the setting. The current time, date, and day of the week corresponding to the set date (19) will appear on the display (2). The day of the week indica­tor with change with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– To see the current «year» setting, press
the « » (8) button. In 8 seconds the cur-
rent time (21) will automatically appear on
the display (2).
Alarm setting
This weather station model allows for using two alarms «A1» and «A2». Before setting
the alarm make sure that the current time is set correctly. Setting the first alarm: Press the « » (5) button once. The first alarm indicator «А1» (23), the initial alarm (21) «0:00», and the previous alarm will appear on the display (2). – Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing numerical alarm indication «clock» (21), and the first alarm indicator « » (22) will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the alarm «clock». Press the « » (5) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the alarm «min­utes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the alarm «minutes». Press the « » (5) button to confirm the setting.
The alarm «A1» is set. Setting the second alarm: Tap the « » (5) button and select the second alarm indica­tor «А2» (23). The initial alarm (21) «0:00», and the previous alarm will appear on the display (2). – Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing numerical alarm indication «clock» (21), and the second alarm indicator « » (22) will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the second alarm «clock». Press the « » (5) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the alarm «minutes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the second alarm «minutes». Press the « » (5) button to confirm the set­ting.
The alarm «A2» is set.
Notes:
if the buttons « » (5), « » (6), « » (7) are not pressed during 8 seconds during the installation, the unit will revert to displaying the current time.
if the alarms «A1» and «A2» are set to go off at the same time, only the «A1» alarm will activate at the set time.
6
ENGLISH
Turning the alarm(s) on/off
To activate the alarm(s) tap the « » (7) but­ton. The respective alarm indicators « », « » or « » (22) will replace one another on the display. – In order to turn the alarm(s) off, tap the
« » (7) button until the « », « » indi-
cators (22) disappear. At the time set for the alarm a sound will start sounding and the respective indicators « », « » (22) will appear on the display. If you do not press any buttons, the sound will persist for 2 minutes. Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be chang­ing from single beeps to multiple ones, and in 30 seconds the signal will start sounding continuously.
Snooze
– While the alarm is sounding you can press
the «SNOOZE/LIGHT» (7) button to
snooze for 8 minutes; the snooze indicator
«ZZ», and the corresponding alarm indica-
tor (22) will appear on the display (1). In
8 minutes the alarm will sound again.
Snooze duration change
In order to change the snooze duration, press and hold the «SNOOZE/LIGHT» (3) button for at least 3 seconds - the settings symbol «Sn» (23) and a flashing numeri­cal snooze indicator (21) will appear on the display (2). – Use the « » (6) and « » (7) to set the
snooze duration between 5 and 30 min-
utes. To confirm the selected setting press
the «SNOOZE/LIGHT» (3) button.
Switching the display light on
– Press the «SNOOZE/LIGHT» (3) button
to turn the display light on. The light will
be on for 8 seconds and then will turn off
automatically.
Comfort level (16)
The indoor temperature and humidity data is used for evaluating the comfort level that is indicated by one of three words:
«Favorable» - optimal temperature and
humidity values;
«Arid» - indoor humidity level is lower
than optimal;
«Damp» - indoor humidity level is higher
than optimal.
Moon Phases (26)
new Moon full Moon
young Moon waning Moon
waxing half Moon waning half Moon
waxing Moon old Moon
The moon phases indication will change with the calendar.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature measurement
units, press and hold down the button (7) « » for 3 seconds, you will hear a short sound signal, and the temperature mea­surement units will change.
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself, there are no parts inside the weather sta­tion body which require replacement.
Monitor the battery status of the exter­nal sensor (10) and the base unit (1), and change the batteries if necessary.
Use only new batteries, do not install new and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the polarity.
After changing the batteries set the cur­rent time on the main unit (1) and recon­nect it with the external sensor (10).
Clean the main unit (1) body and the exter­nal sensor (10) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immerse the main unit (1) and the external sensor (10) into water or any other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather sta­tion for a long time, it is recommended to
7
ENGLISH
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit от 0 °C до + 50 °C (от 32 °F до 122 °F) External sensor from -30 °C to +70 °C (from -22 °F to +158 °F) Temperature Relative humidity measurement limits from 25% to 95% Relative humidity measurement precision +/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz Number of data transmission channels 3 Transmission range
Power supply
Main unit 2 «АAА» batteries, 1,5 V External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual house­hold waste after its ser vice life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra­tion, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications
measurement precision +/-1 °C
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc. External wired sensor – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
up to 50 m
not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user rev eals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
8
РУССКИЙ
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
На базовом блоке беспроводной метеостан­ции отображается текущее время, календарь, внутренняя температура и относительная влажность, уровни комфорта и фазы луны, состояние будильников, а с помощью внеш­него датчика можно контролировать внешнюю температуру и относительную влажность.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» включение
подсветки//повторного включения будильника/ настройки времени повторного включения будильника
4. Кнопка « » выбора канала приёма
данных
5. Кнопка « » настройки будильника
6. Кнопка « » «вниз» настройки
времени/даты/будильников
7. Кнопка « » «вверх» настройки
времени/даты/будильников, переключения единиц измерения температуры
8. Кнопка « » настройки текущего
времени/даты//переключения отображения текущего времени/года
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека внешнего
датчика
12. Отверстие для крепления датчика
к стене
13. Светодиодный индикатор передачи
данных
14. Переключатель каналов передачи
данных «1-2-3»
15. Цифровые символы относительной
влажности внутри помещения
16. Символ комфорта
17. Цифровые символы температуры
внутри помещения
18. Символ низкого уровня заряда
батарей питания « »
19. Символы дней недели
20. Символ времени после полудня «PM»
(при выборе 12-часовом формате отображения текущего времени)
21. Цифровые символы текущего
времени (часы, минуты)//года//
установки времени включения будильников//установки времени повторного включения будильников
22. Символы включения будильников « , »
23. Цифровые символы секунд//символы будильников «А1, А2»//символ настройки времени повторного включения будильника «Sn»
24. Цифровые символы даты (день, месяц)/символы формата даты «MONTH» (месяц) «DATE» (день)
25. Символ режима последовательного отображения каналов « »
26. Символ Фазы луны
27. Цифровые символы внешней относительной влажности
28. Цифровые символы внешней температуры
29. Символы каналов приёма данных «CH1/CH2/CH3»
30. Символ активности приёма данных « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостан­ции внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справоч­ного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Беспроводная метеостанция не может быть использована в медицинских целях, а так же для общественной информации и в качестве измеритель­ного инструмента.
Не устанавливайте внешний датчик в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элементов питания, уменьше­нию расстояния передачи данных, про­блемам с индикацией на дисплее.
Устанавливайте внешний датчик в помещении, а проводной датчик выво­дите наружу.
Не используйте устройство в местах с повышенной температурой и относи­тельной влажностью более 80%.
9
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство сухим. Запрещается погружать устрой­ство в воду или в любые другие жид­кости.
Не подвергайте устройство воздей­ствию сильных электромагнитных полей, повышенной вибрации, не допускайте падения устройства – это может привести к неправильной работе устройства или выходу его из строя.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь­зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сен­сорными или умственными способ­ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использо­вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмо­тром для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или плён­кой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремон­тировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно­вении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизо­ванный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указан­ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевоз­ите устройство только в заводской упа­ковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ­СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) усло­виях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов пита­ния может стать причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:
устанавливайте элементы питания, соблюдая полярность;
используйте только новые элементы питания и именно такие, которые ука­заны в инструкции по эксплуатации;
запрещается устанавливать элементы питания разного типа, новые и ста­рые, элементы питания разных марок, а также аккумуляторные батареи раз­ной ёмкости;
если устройство не планируется исполь­зовать в течении длительного времени, рекомендуется извлечь элементы пита­ния из базового блока и внешнего дат­чика;
не разбирайте элементы питания, не подвергайте их воздействию высокой температуры;
своевременно меняйте элементы пита­ния.
Примечание: При д лительной работе в условиях низких или высоких темпе­ратур напряжение батареек внешнего датчика (10) может снизиться, сокра­щая тем самым радиус действия пере­датчика.
Символ (18) « » на дисплее базового блока указывает на низкий заряд батареек, их необходимо заменить.
10
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ Внешний датчик (10)
Базовый блок (1) рассчитан на приём 3 каналов передачи данных от внеш­него датчика (10). Номера каналов должны совпадать на базовом блоке (1) и на внешнем датчике (10).
Откройте крышку батарейного отсека (11 ) и установите переключатель кана­лов передачи данных (14) на номер канала «1».
Установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, устано­вите крышку батарейного отсека (11 ) на место.
Примечание: - при использовании дат­чика (10 ) для измерения отрицательных температур, рекомендуется устанавливать алкалиновые элементы питания.
Внешний датчик (10) можно подвесить, используя отверстие для крепления датчика (12), или установить на осно­вание. Направьте датчик (10) в сторону базового блока (1).
Располагайте датчик (10 ) таким обра­зом, чтобы исключить возможность попадания на него влаги и прямых сол­нечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (10) в местах с температурой ниже -30°С, при любых отрицательных температу­рах, ёмкость элементов питания суще­ственно снижается, это приведёт к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстояния передачи данных.
Не устанавливайте внешний датчик (10) на расстоянии более 50 метров от базового блока (1).
Выберите местоположения внешнего датчика таким образом, чтобы умень­шить количество препятствий затруд­няющих прохождение радиосигнала от него до базового блока, таких, как двери, стены, мебель, не уста­навливайте внешний датчик рядом с металлическими предметами и элек­троприборами.
– Для достижения наилучшего каче-
ства приёма данных базовым бло­ком, попробуйте различные варианты
расположения внешнего датчика или базового блока, а также попробуйте сменить каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессио­нальных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки, домашние системы безопасности/сигнализации, системы входного контроля, радиотеле­фоны, рации, игры, компьютеры и иные источники помех, могут приводить к вре­менным или постоянным нарушениям в приеме сигналов базовым блоком, это не влияет на основные технические харак­теристики устройства, в некоторых слу­чаях, базовый блок или внешний датчик, следует переместить в другое место, сво­бодное от перечисленных или иных помех препятствующих прохождению сигнала от внешнего датчика.
В момент передачи данных внешним датчиком (10), загорается светодиод­ный индикатор (13).
Базовый блок (1)
Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, при этом прозвучит короткий звуковой сигнал, затем установите крышку батарейного отсека (9) на место.
Примечание:
после установки элементов пита­ния происходит сопряжение базового блока (1) с внешним датчиком (10), при этом символ активности приёма дан­ных (30) « » начнёт постоянно мигать, после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10), на дисплее отобразится внешняя температура (28) и относительная влажность (27).
– время сопряжения базового блока
(1) с внешним датчиком (10) зави­сит от условий передачи данных дат­чиком (10), условий приёма данных базовым блоком (1), и не превышает двух минут.
Для выбора или изменения номера канала приёма данных базовым блоком (1), последовательно кнопку (4) « », при этом на дисплее будут последо-
11
РУССКИЙ
вательно меняться номера каналов приёма данных (29) «CH1, CH2, CH3» и символ последовательного отобра­жения (25) « ».
Установите номер канала на базовом блоке соответствующий номеру канала передачи данных во внешнем датчике (10), для этого откройте крышку бата­рейного отсека (11 ), выньте элементы питания и установите переключателем (14) канал передачи данных, соответ­ствующий каналу приёма данных базо­вым блоком (1).
Для поиска и сопряжения внешнего датчика (10) с базовым блоком (1), нажмите и удерживайте кнопку (4) « » более 3 секунд до тех пор, пока на дис­плее не отобразится, и не будет мигать символ приёма данных (30) « », после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10 ), на дисплее отобразится внешняя температура (28) и относительная влажность (27).
Примечание:
– При наличии нескольких внешних дат-
чиков установите на каждом датчике разный номер канала, а на базовом блоке (1) выберите режим последо­вательного отображения каналов. Для выбора режима последователь­ного отображения каналов последова­тельно нажимайте кнопку (4) « » до тех пор, пока на дисплее не появится символ последовательного отображе­ния (25) « ».
При измерении внутренней или наруж­ной температуры и относительной влажности нижний предел отобража­ется символами «LL», верхний предел отображается символами «HH».
Установка текущего времени и даты
– Нажмите и удерживайте кнопку (8)
« » более 3 секунд, при этом на дисплее (1) начнут мигать цифровые символы «года» (21). Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущее значение «года», для подтверждения установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать символы формата даты (24) «MONTH» и «DATE».
Примечание:
если во время установки в течение 8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8) « » не будут нажаты, то устройство вер­нётся к первоначальным показаниям.
для ускорения процесса установки нажмите и удерживайте кнопки (6) « » или (7) « » более 3 секунд.
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе­рите формат даты, для подтвержде­ния выбранного формата даты нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы «месяца» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущий «месяц», для подтвержде­ния установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы «дня» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущий «день», для подтвержде­ния установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы формата времени «24Н» или «12 Н» (21).
Примечание: - при выборе 12-часового формата отображения текущего времени «12Н» на дисплее (1) появится символ «времени после полудня» (20) «PM».
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе­рите формат отображения времени, для подтверждения выбранного фор­мата нажмите кнопку (8) « », на дис­плее начнут мигать цифровые символы текущего времени «часы» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущее время «часы», для под­тверждения установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы теку­щего времени «минуты» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущее время «минуты», для под­тверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « ». На дисплее (2) отобразится теку­щее время, дата и день недели соот­ветствующий установленной дате (19). Отображение дня недели будет меняться в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
12
РУССКИЙ
Для просмотра текущего значения «года» нажмите кнопку (8) « », через 8 секунд на дисплее (2) автоматически отобразится текущее время (21).
Установка времени включения будильников
В данной модели метеостанции можно пользоваться двумя будильниками «А1» и «А2». Перед настройкой времени вклю­чения будильников убедитесь, что текущее время установлено правильно.
Установка времени включения пер­вого будильника: Нажмите кнопку (5)
« » один раз, при этом на дисплее (2) отобразится символ включения первого будильника (23) «А1», начальное время включения (21) «0:00», или ранее установ­ленное время включения. –
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и удерживайте её более 3 секунд, при этом на дисплее (1) начнут мигать циф­ровые символы времени включения «часы» (21) и появится символ вклю­чения первого будильника (22) « ».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите время включения будильника «часы», для подтверждения выбран­ного значения нажмите кнопку (5) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы времени включения будиль­ника «минуты».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите время включения будильника «минуты», для подтверждения выбран­ного значения нажмите кнопку (5) « ».
Время включения будильника «A1» уста­новлено.
Установка времени вк лючения вто­рого будильника: Последовательно
нажимая на кнопку (5) « » выберите символ включения второго будильника (23) «A2», при этом на дисплее (2) ото­бразится начальное время включения (21) «0:00», или ранее установленное время включения. –
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и удерживайте её более 3 секунд, при этом на дисплее (1) начнут мигать циф­ровые символы времени включения «часы» (21) и появится символ включе­ния второго будильника (22) « ».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите время включения второго будиль-
ника «часы», для подтверждения
выбранного значения нажмите кнопку
(5) « », на дисплее начнут мигать
цифровые символы времени включе-
ния будильника «минуты». – Кнопками (6) « » и (7) « » уста-
новите время включения второго
будильника «минуты», для подтверж-
дения выбранного значения нажмите
кнопку (5) « ». Время включения будильника «A2» уста­новлено.
Примечание:
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (5) « » (6) « », (7)
« » не будут нажаты, то устройство
вернётся к режиму отображения теку-
щего времени. –
если установлено одинаковое время
включения будильников «A1» и «A2», то
при достижении установленного вре-
мени активируется только один будиль-
ник «A1».
Включение/выключение будильника(ов)
Для активации будильника(ов) последо­вательно нажимайте кнопку (7) « », при этом на дисплее будут последовательно отображаться соответствующие символы включения будильников (22) « », « » или « ». –
Для выключения будильника(ов) после-
довательно нажимайте кнопку (7) « »
до тех пор, пока символы (22) « », « »
не погаснут. При достижении установленного времени включения будильника(ов) начнёт зву­чать звуковой сигнал, и на дисплее будут мигать соответствующие символы (22) « », « ». Если вы не нажмёте никаких кнопок, то звуковой сигнал будет звучать в течение 2 минут. Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую кнопку.
Примечание: - звуковой сигнал будиль­ника будет изменяться от одиночных сиг­налов до групповых, и через 30 секунд звуковой сигнал начнёт звучать постоянно.
13
РУССКИЙ
Повтор сигнала будильника
Во время звучания сигнала будильника, вы можете нажать кнопку (7) «SNOOZE/ LIGHT», чтобы временно отключить будильник на 8 минут, при этом на дис­плее (1) появится символ повтора «ZZ» и начнёт мигать соответствующий сим­вол включения будильника (22). Через 8 минут сигнал будильника включится повторно.
Изменение времени повторного включения будильников
Для изменения времени повторного вклю­чения будильников нажмите и удержи­вайте кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT» более 3 секунд, при этом на дисплее (2) поя­вится символ настройки (23) «Sn», и нач­нут мигать цифровые символы времени повторного включения (21). –
Кнопками (6) « » и (7) « » установите время повторного включения будильни­ков в интервале от 5 до 30 минут, для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Включение подсветки дисплея
Для включения подсветки дисплея нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT». Подсветка будет гореть в течение 8 секунд и автоматически выключится.
Уровень комфорта (16)
Данные температуры и влажности вну­три помещения используются для оценки уровня комфорта, который представлен одним из трёх символов:
«Благоприятно» – оптимальные значе-
ния температуры и влажности;
«Сухо» – уровень влажности в помеще-
нии ниже оптимального;
«Сыро» – уровень влажности в помеще-
нии выше оптимального.
Фазы луны (26)
новолуние полнолуние
молодая луна убывающая луна
первая четверть последняя четверть прибывающая
луна
старая луна
Отображение фаз луны меняется в соот­ветствии с изменениями календаря.
Выбор единиц измерения температуры «°С или °F»
Для изменения единиц измере-
ния температуры нажмите и удержи-
вайте кнопку (7) « » на протяжении
3-х секунд, при этом прозвучит короткий
звуковой сигнал, и единицы измерения
температуры изменятся.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается самостоятельно разбирать
устройство, внутри корпуса метеостан-
ции нет деталей требующих замены.
Следите за состоянием элементов пита-
ния внешнего датчика (10) и базового
блока (1), при необходимости меняйте
элементы питания.
Используйте только новые элементы
питания, не устанавливайте вместе
новые и старые элементы питания.
Устанавливая элементы питания, строго
соблюдайте полярность.
После замены элементов питания, на
базовом блоке (1) необходимо заново
установить текущее время и восстано-
вить связь с внешним датчиком (10).
Протирайте корпус базового блока (1)
и внешнего датчика (10 ) мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
Запрещается использовать абразивные
чистящие средства или растворители.
Запрещается погружать базовый
блок (1) и внешний датчик (10) в воду
или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Если метеостанция не будет использо-
ваться в течение длительного времени,
выньте элементы питания из базового
блока (1) и внешнего датчика (10).
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Метеостанция – 1 шт. Внешний датчик – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
14
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовый блок от 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F) Внешний датчик от -30 °C до +70 °C (от -22 °F до 158 °F) Точность измерения температуры +/-1 °C Пределы измерения относительной влажности от 25% до 95% Точность измерения относительной влажности +/-5%
Передача данных с внешнего датчика
Частота передачи данных 433 МГц Количество каналов передачи данных 3 Радиус действия до 50 м
Питание
Базовый блок 2 элемента типа «AAA»1,5 В Внешний датчик 2 элемента типа «AAA»1,5 В
Примечание: - элементы питания не входят в комплект поставки.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для даль­нейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установ­ленном порядке. Для получения дополнительной информа­ции об утилизации данного продукта обра­титесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в мага­зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и техни­ческие характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несо­ответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получе­ния обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452,
Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30 СДЕЛАНО В КНР
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам без­опасности и гигиены.
15
ҚАЗАҚША
СЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
Сымсыз метеостанцияның негізгі блогы ағымдағы уақытты, күнтізбені, ішкі температура мен салыстырмалы ылғалдылықты, комфорт деңгейі мен айдың фазаларын, оятқыш күйін көрсетеді, ал сыртқы бергіш көмегімен сыртқы температура мен салыстырмалы ылғалдылықты бақылауға болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Базалық блок
2. Дисплей
3. Жарықты қосу//оятқышты қайта қосу/
оятқышты қайта қосу уақытын баптау «SNOOZE-LIGHT» батырмасы
4. Мәліметтерді қабылдау арнасын
таңдау батырмасы « »
5. Оятқышты баптау батырмасы « »
6. Оятқышты/датаны/уақытты баптау
батырмасы «төмен» « »
7. Температураның өлшем бірліктерін
ауыстыру, оятқышты/датаны/уақытты баптау батырмасы «жоғары» « »
8. Ағымдағы уақытты/датаны баптау//
ағымдағы уақыттың/жылдың көрсетілуін ауыстыру батырмасы « »
9. Батареялық бөлік қақпағы
10. Сыртқы бергіш
11. Сыртқы бергіштің батареялық бөлігінің
қақпағы
12. Бергішті қабырғаға бекітуге арналған
саңылау
13. Деректерді берудің жарықдиодты
индикаторы
14. Деректерді беру арналарының
ауыстырғышы «1-2-3»
15. Үй-жай ішіндегі салыстырмалы
ылғалдылығының цифрлық таңбалары
16. Комфорт таңбасы
17. Үй-жай ішіндегі температураның
цифрлық таңбалары
18. Қуаттандыру батареясы зарядының
төменгі деңгей таңбасы « »
19. Апта күндерінің таңбалары
20. Түстен кейінгі уақыт таңбасы «PM»
(ағымдағы уақытты көрсетудің 12 сағаттық форматын таңдағанда)
21. Ағымдағы уақыттың цифрлық
таңбалары (сағаттар, минуттар) // жылдар//оятқышты қосу уақытын белгілеу// оятқышты қайта қосу уақытын белгілеу
22. Оятқышты қосу таңбасы « , »
23. Секундтың цифрлық таңбалары //
«А1, А2» оятқыштар таңбалары // «Sn» оятқышты қайта қосу уақытын
баптау таңбасы
24. Датаның цифрлық таңбалары (күн, ай) /
дата форматының таңбалары «MONTH» (ай) «DATE» (күн)
25. Арналарды дәйектеп көрсету режимінің
таңбасы « »
26. Ай Фазасының таңбасы
27. Сыртқы салыстырмалы
ылғалдылықтың цифрлық таңбалары
28. Сыртқы температураның цифрлық
таңбалары
29. Деректерді қабылдау арналарының
таңбалары «CH1/CH2/CH3»
30. Деректерді қабылдау белсенділігінің
таңбасы « »
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Метеостанцияны пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құралды осы басшылық құжатта баяндалғандай тек қана тікелей мақсаты бойынша ғана пайдалану керек. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Сымсыз метеостанция медициналық
мақсаттарда, сонымен қатар қоғамдық
ақпарат үшін және өлшеу аспабы ретінде
қолданылмайды.
Сыртқы тетікті температурасы 0°С төмен
орындарға орнатуға болмайды, себебі
ол қуаттандыру элементтері қызметінің
қысқаруына, мәліметтерді жеткізу
қашықтығының азаюына, дисплейдегі
индикацияға қатысты мәселелерге
әкелуі мүмкін.
16
ҚАЗАҚША
Сыртқы тетікті үй-жайға орнатып, ал сымдық тетікті сыртқа шығарыңыз.
Құралды температурасы жоғары және қатысты ылғалдылығы 80% асатын орындарда қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ етіп ұстаңыз. Құралды суға немесе басқа да кез-келген сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
Құралды қатты электр-магниттік өрістердің, жоғары дірілдің әсеріне үшыратуға болмайды, құралдың құлауына жол бермеңіз – ол құралдың дұрыс емес жұмыс істеуіне немесе оның қатардан шығуына әкелуі мүмкін.
Осы құрал балалардың пайдалануына арналмаған.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
Балалар қауіпсіздігіне байланысты, орам ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігіңізден бөлшектеуге болмайды, кез-келген ақаулық пайда болған кезде, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты өшіріп, кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс мекен-жайы бойынша кез­келген авторландырылған (уәкілетті) қызмет көрсету орталығына хабар­ласыңыз.
Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙ­ЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА­ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды тасымалдағаннан немесе суық (қысқы) жағдайларда сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес. уақыт ұстау керек.
Құралды толығымен орамнан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын және жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құралдың тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құралды
пайдаланбаңыз.
ҚУАТТАНДЫРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Назар аударыңыз! Қуаттандыру элемент­терінің ағуы жарақаттануға немесе құрылғының зақымдануына себеп болуы мүмкін. Зақымдауларды болдырмау үшін, төменде келтірілген ұсыныстарды орындаңыз:
үйектілікті сақтап, қуаттандыру
элементтерін орнатыңыз;
пайдалану бойынша нұсқаулықта
көрсетілген жаңа қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
әртүрлі типтегі, жаңа және ескі, әр
маркалы қуаттандыру элементтерін,
сонымен қатар, әртүрлі сыйымдылықтағы
аккумуляторлық батареяларды орнатуға
тыйым салынады;
егер құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдалану жоспарланбаған болса, онда
қуаттандыру элементтерін базалық
блоктан және сыртқы бергіштен алып
тастау ұсынылады;
17
ҚАЗАҚША
қуаттандыру элементтерін бөлшек­темеңіз, оларды жоғары температура әсеріне ұшыратпаңыз;
қуаттандыру элементтерін уақытымен ауыстырып отырыңыз.
Ескертпе: Төменгі және жоғары температурада ұзақ уақыт жұмыс істеген кезде сыртқы бегіш батареясының кернеуі (10) төмендеуі мүмкін, осылайша таратқыш қызметінің радиусы қысқарады.
Базалық блок дисплейіндегі (18) « » таңба батареялардың төмен зарядын көрсетеді, оларды ауыстыру керек.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ ПАЙДАЛАНУ Сыртқы датчик (10)
Базалық блок (1) сыртқы датчиктерден (10) мәліметтерді берудің 3 арнасының қабылдауына шақталған. Базалық блокте (1) және сыртқы датчикте (10) арналар номері сәйкес келуге тиіс.
Батареялық бөліктің (11 ) қақпағын ашыңыз және мәліметтерді беру арнасының ауыстырып-қосқышын (14) арна номеріне «1» қойыңыз.
Екі қоректендіру элементін «ААА» (жеткізілім жиынтығына кірмейді) орнатыңыз, полярлықты қатаң сақтап, батарея бөлігінің қақапағын (11) орнына орнатыңыз.
Ескертпе: - датчикті (10) пайдалану барысында теріс температураларды өлшеу үшін, алкалинді қоректендіру элементін орнату ұсынылады.
Сыртқы бергішті (10) іліп қоюға болады, ол үшін бергішті бекітуге арналған тесікті (12) пайдаланыңыз немесе негізге орнатыңыз. Бергішті (10) базалық блок (1) жаққа бағыттаңыз.
Датчикті (10) ылғал мен тікелей күн сәулесі тиюі мүмкіндігін болдыр­майтындай етіп орналастырыңыз.
Сыртқы датчикті (10) температура­30°С-тан төмен жерге орнатпаңыз, кез келгентеріс температурада, қоректендіру элементінің сыйымдылығы біршама кішірейеді, бұл қоректендіру элементінің
қызмет ет у мерзімін қысқартады, мәлімет-
терді жіберу қашықтығын азайтады.
Сыртқы бергішті (10) базалық блоктан
(1) 50 метрден артық қашықтыққа
орнатпаңыз.
Сыртқы бергіштің орналасқан жерін
базалық блоктан оған дейінгі аралықтан
радиобелгінің өтуін қиындататын,
есіктер, қабырғалар, жиһаз сияқты
кедергілер санын азайтатындай етіп
таңдаңыз, сыртқы бергішті металл
заттар мен электр аспаптардың жанына
орнатпаңыз.
Базалық блок арқылы мәліметтер
қабылдауының ең жақсы сапасына жету
үшін, сыртқы датчиктің немесе базалық
блоктің, түрлі орналасу нұсқаларын
таңдап көріңіздер, сондай-ақ қабылдау
мен мәліметтер жіберу арналарын
ауыстырып көріңіз.
Ескертпе: - есік қоңырауы, үйдің қауіпсіздік жүйесі/дабылдау, кіруді бақылау жүйесі, радиотелефондар, рациялар, ойындар, компьютерлер мен басқа да кедергілер көздері сияқты кәсіби және тұрмыстық электраспаптарынан болатын кеде­ргілер, базалық блоктің белгілерді қабылдаудың уақытша немесе тұрақты бұзылуына әкелуі мүмкін, ол құрылғының негізгі техникалық сипаттамаларына әсер етпейді, кейбір жағдайларда, базалық блок немесе сыртқы датчикті, аталған кедергілерден бос жерге немесе сыртқы датчик белгілерінің өтуіне кедергі келтіретін басқа кедергілерден бос басқа жерге ауыстыру қажет.
Сыртқы бергіштің (10) деректері беру
сәтінде, жарықдиодты индикатор (13)
жанады.
Базалық блок (1)
Батареялық бөлік (9) қақпағын
ашыңыз және үйектілікті қатаң сақтап,
екі қуаттандыру элементін «ААА»
орнатыңыз (жеткізілім жиынтығына
кірмейді), осы кезде қысқа дыбыстық
белгі естіледі, содан кейін батарялық
бөлік (9) қақпағын орнына орнатыңыз.
18
ҚАЗАҚША
Ескерту:
қуаттандыру элементтерін орнатқаннан кейін базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10) жанасады, осы кезде деректерді қабылдаудың белсенділік таңбасы (30) « » тұрақты жыпылықтай бастайды, базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10) жанасқаннан кейін дисплейде сыртқы температура (28) және салыстырмалы ылғалдылық (27) көрсетіледі.
базалық блоктың (1) сыртқы бергішпен (10) жанасу уақыты бергіштің (10) деректерді беру шарттарына, базалық блоктың (1) деректерді қабылдау шарттарына байланысты болады, және екі минуттан аспайды.
– Деректерді қабылдау арнасының
нөмірін негізгі блокпен (1) таңдау немесе өзгерту үшін, батырманы (4) « » дәйектеп басыңыз, бұл жағдайда дисплейде деректерді қабылдау арналарының нөмірлері (29) «CH1, CH2, CH3» және дәйекті көрсету таңбасы (25) « » дәйекті түрде өзгеріп отырады.
Сыртқы бергіштегі (10) деректерді беру арнасының нөміріне сәйкес келетін базалық блоктағы арна нөмірін орнатыңыз, ол үшін батареялық бөлік қақпағын (11) ашыңыз, қуаттандыру элементтерін шығарып алыңыз және ауыстырғыш (14) арқылы базалық блоктағы деректерді қабылдау арнасына (1) сәйкес келетін деректер арнасын орнатыңыз.
Сыртқы бергіштің (10) базалық блокпен (1) жанасуын табу үшін, батырманы (4) « » 3 секунд бойы, дисплейде деректерді қабылдау таңбасы (30) « » көрініп жыпылықтағанға дейін басып ұстап тұрыңыз, базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10) жанасқаннан кейін, дисплейде сыртқы температура (28) және салыстырмалы ылғалдылық (27) көрсетіледі.
Ескертпе:
Егер бірнеше сыртқы бергіштер болса,
әр бергішке әр түрлі арна нөмірін
орнатыңыз және базалық блокта
(1) арналардың дәйектеп көрсетілу
режимін таңдаңыз. Арналардың
дәйектеп көрсетілу режимін таңдау
үшін (4) « » таңбасын дисплейде (25)
« » таңбасы пайда болғанға дейін
дәйектеп басып тұрыңыз.
Ішкі немесе сыртқы температура
мен салыстырмалы ылғалдылықты
өлшеу кезінде төменгі шек «LL»
таңбаларымен, жоғарғы шегі «HH»
таңбаларымен көрсетіледі.
Ағымдағы уақытты және датаны орнату
Батырманы (8) « » 3 секунд бойы
басып ұстап тұрыңыз, осы ретте
дисплейде (1) «жылдың» (21) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «жыл» мәнін
орнатыыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде дата форматының (24)
«MONTH» және «DATE» таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Ескертпе:
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (6) « », (7) « », (8)
« » басылмаған болса, онда құрылғы
алғашқы көрсеткіштерге оралады.
орнату процесін жылдамдату үшін (6)
« » немесе (7) « » батырмаларын
3 секундтан артық басып ұстап
тұрыңыз.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы дата форматын таңдаңыз,
таңдалған дата форматын бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде «айдың» (24) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «айды» орнатыңыз,
белгіленген мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз, дисплейде
19
ҚАЗАҚША
«күннің» (24) цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « » арқылы ағымдағы «күнді» орнатыңыз, орна тылған мәнді бекіту үшін (8) « » батыр масын басыңыз, дисплейде «24Н» немесе «12Н» (21) уақыт форматының цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды.
Ескертпе: - ағымдағы уақыттың «12Н» 12 сағаттық форматын таңдағанда дисплейде (1) дисплейде «түстен кейінгі уақыт» (20) «PM» таңбасы пайда болады.
Батырмалар (6) « » және(7) « » арқылы көрсетілген уақыт форматын таңдаңыз, таңдалған уақыт форматын бекіту үшін батырманы (8) « » басыңыз, дисплейде «сағат» (21) ағымдағы уақыттың цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және(7) « » арқылы ағымдағы «сағат» уақытын орнатыңыз, орнатылған мәнді бекіту үшін (8) « » батырмасын басыңыз, дисплейде ағымдағы уақыттың «минуттар» (21) цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « » ағымдағы «минут» уақытын орнатыңыз, орнатылған мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз. Дисплейде (2) орнатылған датаға (19) сәйкес келетін ағымдағы уақыт, дата және апта күні көрсетіледі. Аптаның күнін көрсету күнтізбенің өзгеруіне сәйкес өзгереді:
Жекс. Дүйс. Сейс. Сәрсенбі Бейсен. Жұма Сенбі
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Ағымдағы «жылдың» мәнін көру үшін
батырмаға (8) « », басыңыз 8 секундтан
кейін дисплейде (2) автоматты түрде
ағымдағы уақыт (21) көрсетіледі.
Оятқышты қосу уақытын орнату
Метеостанцияның осы моделінде екі оятқышпен «А1» және «А2» пайдалануға болады. Оятқышты қосу уақытын баптар алдында, ағымдағы уақыттың дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
Бірінші оятқышты қосу уақытын орнату: Батырманы (5) « » бір рет
басыңыз, осы ретте дисплейде (2) бірінші оятқышты (23) «А1» қосу таңбасы көрінеді, қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00», немесе алдында орнатылған қосу уақыты.
Батырманы (5) « » тағы бір рет басыңыз және 3 секундтан артық басып ұстап тұрыңыз, осы ретте дисплейде (1) қосылу уақытының «сағат» (21) цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды және бірінші оятқыштың (22) « » қосылу таңбасы көрінеді.
Батырмалар (6) « »» және (7) « » арқылы оятқышты қосу «сағат» уақытын орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту үшін батырмаға (5) « » басыңыз, дисплейде оятқыштың қосылу уақытының цифрлық таңбалары «минуттар» жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « » арқылы оятқыштың қосылу уақытын «минуттарын» орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы (5) « » басыңыз.
Оятқышты қосу уақыты «A1» орнатылды.
Екінші оятқышты қосу уақытын орнату: Батырмаға (5) « » дәйектеп басу
арқылы екінші оятқышты қосу таңбасын (23) «A2» таңдаыз, осы ретте дисплейде (2) қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00», немесе қосудың бұрын қойылған уақыты көрсетіледі.
Батырманы (5) « » тағы бір рет 3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз, осы ретте дисплейде (1) қосу уақытының «сағат» (21) цифрлық таңбалары жыпылықтай бастайды және екінші оятқышты (22) « » қосу таңбасы көрсетіледі.
Батырмалар (6) « » және (7) « » арқылы екінші оятқыштың қосылу уақытын «сағаттар» орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы (5) « » басыңыз, дисплейде оятқы­штың қосылу уақытының цифрлық таңбалары «минуттар» жыпылықтай бастайды.
20
ҚАЗАҚША
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы екінші оятқыштың қосылу
уақытын «минуттар» орнатыңыз,
таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы
(5) « » басыңыз. Оятқыштың қосылу уақыты «A2» орнатылды.
Ескертпе:
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (5) « » (6) « », (7) « »
басылмаған болса, құрылғы ағымдағы
уақытты көрсету режиміне оралады.
егер оятқышты қосудың уақыты
бірдей «A1» және «A2» орнатылса,
белгіленген уақытқа жеткенде тек бір
оятқыш «A1» іске қосылады.
Оятқышты(тарды) қосу/сөндіру
Оятқышты(тарды) іске қосу үшін батырманы (7) « » дәйектеп басыңыз, осы ретте дисплейде оятқышты қосудың тиісті таңбалары (22) « », « » немесе « » дәйекті түрде көрсетіледі.
Оятқышты(тарды) сөндіру үшін
батырманы (7) « », таңбалар (22)
« », « » сөнгенге дейін дәйектеп
басыңыз. Оятқышты(тарды) қосудың белгіленген уақыты жеткенде, дыбыстық белгі естіле бастайды, және дисплейде тиісті таңбалар (22) « », « » жыпылықтайды. Егер сіз ешқандай батырманы баспасаңыз, дыбыстық белгі 2 минут бойы дыбысталады. Оятқыштың дыбыстық белгісін сөндіру үшін кез келген батырманы басыңыз.
Ескертпе: – оятқыштың дыбыстық белгісі дара белгіден топтыққа дейін ауысады, 30 секундтан кейін дыбыстық белгі тұрақты дыбысталатын болады.
Оятқыш белгісінің қайталануы
Оятқыштың белгісі шыққан уақытта, сіз
оятқышты уақытша 8 минутқа өшіру
үшін батырманы (7) «SNOOZE/LIGHT»
баса аласыз, осы ретте дисплейде (1)
қайталау «ZZ» таңбасы көрінеді және
оятқышты (22) қосудың арнайы таңбасы
жыпылықтай бастайды. 8 минуттан кейін
оятқыш белгісі қайта қосылады.
Оятқышты қайта қосу уақытын өзгерту
Оятқышты қайта қосу уақытын өзгерту үшін батырманы (3) «SNOOZE/LIGHT» 3 секундтан артық басып ұстап тұрыңыз, осы ретте дисплейде (2) баптау таңбасы (23) «Sn» көрінеді, және қайта қосудың цифрлық таңбалары (21) жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « » арқылы 5-тен бастап 30 минутқа дейінгі аралықта оятқышты қайта қосу уақытын орнатыыз, таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы (3) «SNOOZE/LIGHT» басыңыз.
Дисплей жарығын қосу
Дисплей жарығын қосу үшін батырманы (3) «SNOOZE/LIGHT» басыңыз. Жарық 8 секунд бойы жанып тұрады және автоматты түрде сөнеді.
Комфорт деңгейі (16)
Келесі үш таңбаның бірімен бейнеленетін, үй-жайдың ішіндегі температура мен ылғалдылықтың деректері, комфорт деңгейін бағалау үшін пайдаланылады:
«Жайлы» – температура мен
ылғалдылық мәнінің тиімді деңгейі;
«Құрғақ» – үй-жайдағы ылғалдылық
деңгейі тиімдіден төмен;
«Дымқыл» – үй-жайдағы ылғалдылық
деңгейі тиімдіден жоғары.
Ай фазасы (26)
жаңа айдың тууы айдың толысуы
айдың жаңаруы айдың кемуі
бірінші ширек соңғы ширек
келуші ай ескі ай
Ай фазаларының көрінісі күнтізбенің өзгеруіне сәйкес өзгереді.
Температураны өлшеу бірліктерін «°С немесе °F» таңдау
Температураның өлшем бірліктерін өзгерту үшін батырманы (7) басып ұстап тұрыңыз « » 3 секунд бойы, осы
21
ҚАЗАҚША
ретте қысқа дыбыстық белгі естіледі,
температураның өлшем бірліктері
өзгереді.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Құралды өздігінен бөлшектеуге тыйым
салынады, метеостанция корпусының
ішінде алмастыруды талап ететін
бөлшектер жоқ.
Сыртқы тетіктің (10) және базалық
блоктың (1) қуаттандыру элементтерінің
жағдайын жіті бақылаңыз, қажет болған
жағдайда қуаттандыру элементтерін
ауыстырыңыз.
Тек қана жаңа қуаттандыру элементтерін
пайдаланыңыз, жаңа және ескі
қуаттандыру элементтерін бірге орнатуға
болмайды.
Қуаттандыру элементтерін орнатқан
кезде қарама-қайшылықты қатаң
сақтаңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыр-
ғаннан кейін базалық блокта (1) қайтадан
ағымды уақытты белгілеу және сыртқы
тетікпен (10) байланысты қалпына
келтіру керек.
Базалық блоктың (1) және сыртқы тетіктің (10) корпусын жұмсақ, аздап дымқыл матамен сүртіңіз, артынан құрғатып сүртіп шығыңыз.
Абразивтік тазалау құралдарын немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Базалық блокты (1) және сыртқы тетікті (10) суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
Егер метеостанция ұзақ уақыт ішінде
қолданылмайтын болса, онда базалық блоктан (1) және сыртқы тетіктен (10) қуаттандыру элементтерін шыға­рыңыз.
Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Метеостанция – 1 дана. Сыртқы тетік – 1 дана. Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Базалық блок
Сыртқы тетік
Температураны өлшеу нақтылығы +/-1°С
Қатысты ылғалдылықты өлшеу шектері 25% бастап 95% дейін
Қатысты ылғалдылықты өлшеу нақтылығы
Сыртқы тетіктен мәліметтер беру
Мәліметтер беру жиілігі 433 МГц
Мәліметтерді беру арналарының саны 3
Әрекет ету радиусы
Қуаттандыру
Базалық блок «AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Сыртқы тетік «AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Ескерту: – қуаттандыру элементтері жеткізу жинағына кірмейді.
0°С бастап +50°С дейін
(+32°F бастап +122 °F дейін)
-30°С бастап +70°С дейін
(-22 °F бастап +158 °F дейін)
+/-5%
50 м дейін
22
ҚАЗАҚША
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муници­палитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
23
УКРАЇНСЬКА
БЕЗДРОТОВА МЕТЕОСТАНЦІЯ VT-6413
На базовому блоці бездротової метео­станції відображається поточний час, календар, внутрішня температура та від­носна вологість, рівні комфорту та фази місяця, стан будильників, а за допомо­гою зовнішнього давача можна контролю­вати зовнішню температуру та відносну вологість.
ОПИС
1. Базовий блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» увімкнення
підсвічування//повторного увімкнення будильника/настроювання часу повторного увімкнення будильника
4. Кнопка « » вибору каналу прийому
даних
5. Кнопка « » налаштування
будильника
6. Кнопка « » «донизу» налаштування
часу / дати / будильників
7. Кнопка « » «вгору» налаштування
часу / дати / будильників, перемикання одиниць виміру температури
8. Кнопка « » настроювання
поточного часу/дати//перемикання відображення поточного часу/року
9. Кришка батарейного відсіку
10. Зовнішній давач
11. Кришка батарейного відсіку
зовнішнього давача
12. Отвір для кріплення давача до стіни
13. Світлодіодний індикатор пересилання
даних
14. Перемикач каналів пересилання
даних «1-2-3»
15. Цифрові символи відносної вологості
всередині приміщення
16. Символ комфорту
17. Цифрові символи температури
всередині приміщення
18. Символ низького рівня заряду
батарей живлення « »
19. Символи днів тижня
20. Символ часу після полудня «PM»
(при виборі 12-годинного формату відображення поточного часу)
21. Цифрові символи поточного часу (години, хвилини)//року// установлення часу увімкнення будильників//установлення часу повторного увімкнення будильників
22. Символи увімкнення будильників « , »
23. Цифрові символи секунд//символи будильників «А1, А2»//символ настроювання часу повторного увімкнення будильника «Sn»
24. Цифрові символи дати (день, місяць)/ символи формату дати «MONTH» (місяць) «DATE» (день)
25. Символ режиму послідовного відображення каналів « »
26. Символ Фази місяця
27. Цифрові символи зовнішньої відносної вологості
28. Цифрові символи зовнішньої температури
29. Символи каналів приймання даних «CH1/CH2/CH3»
30. Символ активності приймання даних « »
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації метео­станції уважно прочитайте це керівни­цтво з експлуатації та збережіть його для використання як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки, завданню шкоди користувачеві або його майну.
Бездротова метеостанція не може використовуватися у медичних цілях, а також для громадської інформації та як вимірювальний інструмент.
Не встановлюйте зовнішній давач у міс­цях з температурою нижче 0°С, так як це може призвести до скорочення тер-
24
УКРАЇНСЬКА
міну служби елементів живлення, змен­шення відстані пересилання даних, проблемам з індикацією на дисплеї.
Встановлюйте зовнішній давач у при­міщенні, а проводовий давач виводьте назовні.
Не використовуйте пристрій у місцях з підвищеною температурою та віднос­ною вологістю більше 80%.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим. Забороняється занурювати пристрій у воду або у будь-які інші рідини.
Не піддавайте пристрій дії сильних електромагнітних полів, підвищеної вібрації, не допускайте падіння при­строю – це може призвести до непра­вильної роботи пристрою або виходу його з ладу.
Даний пристрій не призначений для використання дітьми.
Пристрій не призначений для вико­ристання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з пристроєм.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з полі­етиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
Забороняється самостійно ремонту­вати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій та звер­ніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного цен­тру за контактними адресами, вказа­ними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у сухому прохолод­ному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНА Х ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнат­ній температурі не менше трьох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
пакувальні матеріали і рекламні наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся при­строєм.
УСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Увага! Протікання елементів живлення може стати причиною травм або пошко­дження пристрою. Щоб уникнути пошко­дження, дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій: – встановлюйте елементи живлення,
строго дотримуючись полярності;
– використовуйте тільки нові елементи
живлення і саме такі, які вказані в інструкції з експлуатації;
– забороняється встановлювати еле-
менти живлення різного типу, нові та старі, елементи живлення різних марок, а також акумуляторні батареї різної місткості;
– якщо пристрій не планується вико-
ристовувати протягом тривалого часу, рекомендується вийняти елементи живлення з базового блоку та зовніш­нього давача;
25
УКРАЇНСЬКА
– не розбирайте елементи живлення,
не піддавайте їх дії високої темпе­ратури;
– своєчасно міняйте елементи живлення;
Примітка: При тривалій роботі в умовах низьких або високих температур напруга батарейок зовнішнього давача (10) може знизитися, скорочуючи тим самим радіус дії передавача.
Символ (18) « » на дисплеї базового блоку вказує на низький заряд батарейок, їх необхідно замінити.
ВИКОРИСТАННЯ МЕТЕОСТАНЦІЇ Зовнішній давач (10)
– Базовий блок (1) розрахований на при-
ймання 3 каналів пересилання даних від зовнішнього давача (10 ). Номери кана­лів мають збігатися на базовому блоці (1) і на зовнішньому давачі (10).
– Відкрийте кришку батарейного від-
сіку (11 ) та установіть перемикач кана­лів пересилання даних (21) на номер каналу «1».
– Установіть два елементи живлення
«ААА» (не входять до комплекту поста­чання), строго дотримуючись поляр­ності, установіть кришку батарейного відсіку (11 ) на місце.
Примітка: - при використанні давача (10 ) для вимірювання негативних температур рекомендується встановлювати алкалінові елементи живлення.
– Зовнішній давач (10) можна підвісити,
використовуючи отвір для кріплення давача (12), або установити на основу. Направте датчик (10) у бік базового блоку (1).
– Розташовуйте давач (10) таким чином,
щоб виключити можливість потра­пляння на нього вологи та прямих сонячних променів.
– Не установлюйте зовнішній давач (10)
у місцях з температурою нижче - 30°С, при будь-яких негативних темпера­турах ємність елементів живлення істотно знижується, це призведе до
скорочення терміну служби елементів живлення, зменшення відстані переси­лання даних.
– Не встановлюйте зовнішній давач (10)
на відстані далі 50 метрів від базового блоку (1).
– Виберіть місцеположення зовнішнього
давача таким чином, щоб зменшити кількість перешкод, утрудняючих про­ходження радіосигналу від нього до базового блоку, таких як двері, стіни, меблі, не встановлюйте зовнішній давач поряд з металевими предметами та електроприладами.
– Для досягнення найкращої якості при-
ймання даних базовим блоком спро­буйте різні варіанти розташування зовнішнього давача або базового блоку, а також спробуйте змінити канали при­ймання та пересилання даних.
Примітка: - перешкоди від професійних або побутових електроприладів, таких як дверні дзвінки, домашні системи безпеки/ сигналізації, системи вхідного контролю, радіотелефони, рації, ігри, комп’ютери та інші джерела перешкод, можуть при­зводити до тимчасових або постійних порушень у прийманні сигналів базовим блоком, це не впливає на основні технічні характеристики пристрою, в деяких випад­ках базовий блок або зовнішній датчик слід перемістити в інше місце, вільне від пере­рахованих або інших перешкод, заважаю­чих проходженню сигналу від зовнішнього давача.
– У момент пересилання даних зовнішнім
блоком (10) засвічується світлодіодний індикатор (13).
Базовий блок (1)
– Відкрийте кришку батарейного відсіку
(9) та установіть два елементи жив­лення «ААА» (не входять до комплекту постачання), строго дотримуючись полярності, при цьому прозвучить зву­ковий сигнал, установіть кришку бата­рейного відсіку (9) на місце.
26
УКРАЇНСЬКА
Примітка:
– після встановлення елементів жив-
лення відбувається сполучення базо­вого блоку (1) із зовнішнім датчиком (10), при цьому символ активності при­ймання даних (30) « » почне постійно блимати, після сполучення пари базо­вого блоку (1) із зовнішнім датчи­ком (10) на дисплеї відобразиться зовнішня температура (28) та відносна вологість (27).
– час сполучення базового блоку (1) з
зовнішнім давачем (10) залежить від умов пересилання даних давачем (10), умов приймання даних базовим блоком (1) і не перевищує двох хвилин.
– Для вибору або зміни номера каналу
приймання даних базовим блоком (1) декілька разів натисніть (4) « », при цьому на дисплеї послідовно змі­нюватимуться номера каналів при­ймання даних (29) «CH1, CH2, CH3» та символ послідовного відобра­ження (25) « ».
– Установіть номер каналу на базовому
блоці, який відповідає номеру каналу пересилання даних у зовнішньому давачі (10), для цього відкрийте кришку батарейного відсіку (11), вийміть еле­менти живлення та установіть переми­качем (14) канал пересилання даних, який відповідає каналу приймання даних базовим блоком (1).
– Для пошуку та сполучення зовнішнього
датчика (10) з базовим блоком (1), натисніть та утримуйте кнопку (4) « » більше 3 секунд доти, поки на дисплеї не з›явиться та не блиматиме символ приймання даних (30) « », після спо­лучення базового блоку (1) із зовніш­нім датчиком (10) на дисплеї з›явиться зовнішня температура (28) та відносна вологість (27).
Примітка:
– За наявністю декількох зовнішніх датчи-
ків установіть на кожному датчику різ­ний номер каналу, а на базовому блоці
(1) виберіть режим послідовного відо­браження каналів. Для вибору режиму послідовного відображення каналів декілька разів натискайте кнопку (4) « » доти, поки на дисплеї не з›явиться символ послідовного відображення (25) « ».
– При вимірюванні внутрішньої або
зовнішньої температури та відносної вологості нижня межа відображається символами «LL», верхня межа відобра­жається символами «HH».
Установлення поточного часу та дати
– Натисніть та утримуйте кнопку (8) « »
більше 3 секунд, при цьому на дис­плеї (1) почнуть блимати цифрові сим­воли «року» (21). Кнопками (6) « » та (7) « » установіть поточне зна­чення «року», для підтвердження вста­новленого значення натисніть кнопку (8) « », на дисплеї почнуть блимати символи формату дати (24) «MONTH» та «DATE».
Примітка:
– якщо під час встановлення протягом
8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8) « » не будуть натиснуті, то пристрій повернеться до початкових показань.
– для прискорення процесу установлення
натисніть та утримуйте кнопки (6) « » або (7) « » більше 3 секунд.
– Кнопками (6) « » та (7) « » виберіть
формат дати, для підтвердження вибра­ного формату дати натисніть кнопку (8) « », на дисплеї почнуть блимати циф­рові символи «місяця» (24).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний «місяць», для під­твердження установленого значення натисніть кнопку (8) « », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи «дня» (24).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний «день», для підтвер­дження установленого значення натисніть кнопку (8) « », на дисплеї
27
УКРАЇНСЬКА
почнуть блимати цифрові символи фор­мату часу «24Н» або «12 Н» (21).
Примітка: - при виборі 12-годинного фор­мату відображення поточного часу «12 Н» на дисплеї (1) з›явиться символ «часу після полудня» (20) «PM».
– Кнопками (6) « » та (7) « » вибе-
ріть формат відображення часу, для підтвердження вибраного формату натисніть кнопку (8) « », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи поточного часу «години» (21).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний час «години», для під­твердження встановленого значення натисніть кнопку (8) « », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи поточного часу «хвилини» (21).
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть поточний час «хвилини», для під­твердження установленого значення
натисніть кнопку (8) « ». На дисплеї (2) відобразиться поточний час, дата та день тижня, що відповідає встановленій даті (19). Відображення дня тижня змінюватиметься відповідно до змін календаря:
Неділя Пон. Вівт. Сер. Четв. П’ят. Суб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– Для перегляду поточного значення
«року» натисніть кнопку (8) « », через
8 секунд на дисплеї (2) автоматично
відобразиться поточний час (21).
Установлення часу увімкнення будильників
У даній моделі метеостанції можна корис­туватися двома будильниками «А1» та «А2». Перед настроюванням часу уві­мкнення будильників переконайтеся, що поточний час встановлений правильно.
Установлення часу увімкнення пер­шого будильника: Натисніть кнопку (5)
« » один раз, при цьому на дисплеї (2) відобразиться символ увімкнення першого будильника (23) «А1», початковий час уві-
мкнення (21) «0:00» або раніше встанов­лений час увімкнення. – Натисніть кнопку (5) « » ще раз та
утримуйте її більше 3 секунд, при цьому на дисплеї (1) почнуть блимати цифрові символи часу увімкнення «години» (21) та з›явиться символ увімкнення пер­шого будильника (22) « ».
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть час увімкнення будильника «години», для підтверд ження вибраного значення натисніть кнопку (5) « », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи часу увімкнення будильника «хвилини».
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть час увімкнення будильника «хви­лини», для підтвердження вибраного значення натисніть кнопку (5) « ».
Час увімкнення будильника «A1» встанов­лений.
Установлення часу увімкнення д ру­гого будильника: Послідовно натиска-
ючи на кнопку (5) « » виберіть символ увімкнення другого будильника (23) «A2», при цьому на дисплеї (2) відобразиться початковий час увімкнення (21) «0:00» або раніше встановлений час увімкнення. – Натисніть кнопку (5) « » ще раз та
утримуйте її більше 3 секунд, при цьому на дисплеї (1) почнуть блимати цифрові символи часу увімкнення «години» (21) та з›явиться символ увімкнення другого будильника (22) « ».
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть час увімкнення другого будильника «години», для підтверд ження вибраного значення натисніть кнопку (5) « », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи часу увімкнення будильника «хвилини».
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть час увімкнення другого будиль­ника «хвилини», для підтвердження вибраного значення натисніть кнопку (5) « ».
28
УКРАЇНСЬКА
Час увімкнення будильника «A2» встанов­лений.
Примітка:
– якщо під час встановлення протягом
8 секунд кнопки (5) « » (6) « », (7)
« » не буду ть натиснуті, то пристрій
повернеться до режиму відображення
поточного часу. – якщо встановлений однаковий час уві-
мкнення будильників «A1» та «A2», то
при досягненні встановленого часу
активується тільки один будильник
«A1».
Увімкнення/вимкнення будильника(ів)
Для активації будильника(ів) декілька разів натискайте кнопку (7) « », при цьому на дисплеї послідовно відобра­жатимуться відповідні символи уві­мкнення будильників (22) « », « » або « ». – Для вимкнення будильника(ів) декілька
разів натискайте кнопку (7) « » доти,
поки символи (22) « », « » не
погаснуть. При досягненні встановленого часу уві­мкнення будильника(ів) почне звучати зву­ковий сигнал, і на дисплеї блиматимуть відповідні символи (22) « , ». Якщо ви не натиснете ніяких кнопок, то звуковий сигнал звучатиме протягом 2 хвилин. Для вимкнення звукового сигналу будиль­ника натисніть будь-яку кнопку.
Примітка: - звуковий сигнал будильника змінюватиметься від одиночних сигналів до групових і через 30 секунд звуковий сигнал почне звучати постійно.
Повтор сигналу будильника
– Під час звучання сигналу будиль-
ника ви можете натиснути кнопку (7)
«SNOOZE/LIGHT», щоб тимчасово
вимкнути будильник на 8 хвилин, при
цьому на дисплеї (1) з’явиться символ
повтору «ZZ» та почне блимати відпо-
відний символ увімкнення будильника
(22). Через 8 хвилин сигнал будильника увімкнеться повторно.
Зміна часу повторного увімкнення будильників
Для зміни часу повторного увімкнення будильників натисніть та утримуйте кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT» більше 3 секунд, при цьому на дисплеї (2) з›явиться символ настроювання (23) «Sn», і почнуть мигати цифрові символи часу повторного уві­мкнення (21). – Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
Увімкнення підсвічування дисплея
– Для увімкнення підсвічування дисплея
Рівень комфорту (16)
Дані температури та вологості всередині приміщення використовуються для оцінки рівня комфорту, який представлений одним з трьох символів:
Фази місяця (26)
Відображення фаз місяця змінюється від­повідно до змін календаря.
29
віть час повторного увімкнення будиль­ників в інтервалі від 5 до 30 хвилин, для підтвердження цього значення натис­ніть кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
натисніть кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT». Підсвічування світитиметься протягом 8 секунд і автоматично вимкнеться.
«Сприятливо» – оптимальні значення
температури та вологості;
«Сухо» – рівень вологості у приміщенні
нижче оптимального;
«Сиро» – рівень вологості у приміщенні
вище оптимального.
новий місяць повний місяць
молодий місяць спадаючий місяць
перша чверть остання чверть прибуваючий
місяць
старий місяць
УКРАЇНСЬКА
Вибір одиниць вимірювання температури «°С або °F»
– Для зміни одиниць вимірювання темпе-
ратури натисніть і утримуйте кнопку (7)
« » протягом 3-х секунд, при цьому
пролунає короткий звуковий сигнал, і
одиниці вимірювання температури змі-
няться.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Забороняється самостійно розбирати
пристрій, всередині корпусу метеостан-
ції немає деталей, потребуючих заміни.
Наглядайте за станом елементів жив-
лення зовнішнього давача (10 ) та базо-
вого блоку (1), якщо треба, міняйте
елементи живлення.
Використовуйте тільки нові елементи
живлення, не встановлюйте разом нові
та старі елементи живлення.
Встановлюючи елементи живлення,
строго дотримуйтесь полярності.
Після заміни елементів живлення на
базовому блоці (1) необхідно заново
встановити поточний час та відновити
зв’язок з зовнішнім давачем (10).
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовий блок від 0 °C до +50 °C (від +32 °F до +122 °F) Зовнішній давач від -30 °C до +70 °C (від -22 °F до +158 °F) Точність вимірювання температури +/-1 °C Межі вимірювання відносної вологості від 25% до 95% Точність вимірювання відносної вологості +/-5%
Пересилання даних з зовнішнього давача
Частота пересилання даних 433 МГц Кількість каналів пересилання даних 3 Радіус дії
Живлення
Базовий блок 2 елементи типу «AAA» 1,5 В Зовнішній давач 2 елементи типу «AAA» 1,5 В
Примітка: - елементи живлення не входять до комплекту постачання.
Протирайте корпус базового блоку (1) та зовнішнього давача (10) м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть насухо.
Забороняється використовувати абра­зивні очищувальні засоби або розчин­ники.
Забороняється занурювати базовий блок (1) та зовнішній давач (10) у воду або будь-які інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо метеостанція не використо-
вуватиметься протягом тривалого часу, вийміть елементи живлення з базового блоку (1) та зовнішнього давача (10).
Зберігайте пристрій у сухому прохо­лодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливос­тями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Метеостанція – 1 шт. Зовнішній давач – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
до 50 м
30
УКРАЇНСЬКА
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціа­лізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утиліза­ції побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змі­нювати дизайн, конструкцію та техніч­ні характеристики, які не впливають
на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електро­нній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима­ти в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії про­тягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимо­гам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
31
КЫРГЫЗ
ЗЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
Зымсыз аба ырайы станциясынын базалык бөлүмү учурдагы убакытты, календарды, ички температураны жана салыштырмалуу нымдуулукту, ыңгай луулуктун деңгээлин жана айдын фазаларын, ойготкучтардын абалын көрсөтөт жана тышкы билдиргичтин тышкы температурасын жана салыштырмалуу нымдуулукту көзөмөлдөй алат.
СЫПАТТАМА
1.
Негизги сапсалгысы
2.
Дисплейи
3.
«SNOOZE-LIGHT» жарыктандырууну күйгүзүү//ойготкучту кайталап күйгүзүү/ойготкучту кайталап күйгүзүү убакытын жөндөө баскычы
4.
Берилмелерди кабыл алуунун каналын тандоо « » баскычы
5.
Ойготкучту жөндөө « » баскычы
6.
Убакытты/күндү/ойготкучту жөндөө « » «ылдый» баскычы
7.
Убакытты/күндү/ойготкучту жөндөө, температураны өлчөө бирдигин которуу « » «өйдө» баскычы
8.
« » учурдагы убакытты / күндү жөндөө// учурдагы убакытты/жылды көрсөтүүнү которуулар баскычы
9.
Батарея бөлүгүнүн капкагы
10.
Тышкы билгизгич
11.
Тышкы билгизгич бөлүмдүн батарея капкагы
12.
Билдиргичти дубалга бекитүү үчүн тешик
13.
Берилмелерди берүүнүн жарык диоддуу индикатору
14.
«1-2-3» берилмелерди берүү каналдарын которгуч
15.
Орунжайдын ичиндеги салыштырмалуу нымдуулугунун санариптик символдору
16.
Жайлуулук символу
17.
Орунжайдын ичиндеги температуранын санариптик символдору
18.
« » азык батареяларынын төмөн деңгээлинин символу
19.
Жума күндөрүнүн символдору
20.
«PM» жарым күндөн кийинки убакыттын символу белгиси (учурдагы убакытты көрсөтүүнүн 12 сааттык форматынан тандалганда)
21.
Учурдагы убакыттын (сааттар, мүнөттөр)//жылдын//ойготкучтарды күйгүзүү убакыттарын орнотуунун// ойготкучтарды кайра күйгүзүү убакыттарын орнотуунун санариптик символдору
22.
Ойготкучтарды күйгүзүү символдору « , »
23.
Секунддардын санариптик символдору // «А1, А2» ойготкучтар символдору «Sn» ойготкучту кайра иштетүү убактысын жөндөө символу
24.
Күндүн санариптик символдору (күнү, айы)/«MONTH» (айы) «DATE» (күнү) дата форматынын символдору
25.
« » каналдарды ырааттуу көрсөтүү шарттамынын символу
26.
Ай фазасынын символу
27.
Сырткы салыштырмалуу нымдуулуктун санариптик символдору
28.
Тышкы температуранын санариптик көрсөткүчтөрү
29.
«CH1/CH2/CH3» берилмелерди кабыл алуу каналдарынын символдору
30.
« » берилмелерди кабыл алуунун активдүүлүк символу
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун кол дон мону көңүл коюп окуп-үйрөнүп, маалымат катары сактап алыңыз. Шай­манды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же
32
КЫРГЫЗ
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Зымсыз метеостанцияны медикалык
максаттар үчүн жана коомдук маалымат
үчүн жана өлчөгүч прибор катары
колдонууга болбойт.
Температурасы 0°С төмөн болгон жер-
лерде тышкы билгизгичти орнотпоңуз,
себеби бул азыктандыруучу элементтер-
дин кызмат мөөнөтүнүн азаюусуна, көр-
сөткүчтөрдү берүү арылыгынын азаюуу-
суна, дисплейдеги индикациялоо менен
проблемаларга алып келүү мүмкүн.
Тышкы билгизгичти имарттын ичинде,
зымы бар билгизгичти эшикке
чыгарыңыз.
Шайманды температурасы жогору же
салыштырмалуу нымдуулугу 80% ашык
болгон жерлерде колдонбоңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак бойдон сактаңыз. Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
Күчтүү электромагнит талаасы, жогору
вибрация шайманга таасир эткенинине
жол бербей, шайманды кулатым
түшүрбөңүз – бул шайман туура эмес
иштгенине же бузулганына алып келүү
мүмкүн.
Бул шайман балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
Бул шайман дене күчү, сезими же
акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
чектелген (ошонун ичинде балдар
да) адамдар же к олдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
Балдар түзмөк менен ойногонго жол
бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак
катары колдонулган полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баш­тыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз.
Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон учурларда аны өчүрүп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым ук уктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ­ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕР­ЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
– Шайманды таңгактан чыгарып, таңгак
материалдарын жана шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун
текшерип, бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
33
КЫРГЫЗ
АЗЫКТАНДЫРУУЧУ ЭЛЕМЕНТТЕРДИ ОРНОТУУ
Көңүл буруңуз! Азыктандыруу элементи агып кетүүсү жаракат алуунун же түзмөк бузулуунун себеби болуу мүмкүн. Бузулууга жол бербөө гүчүн төмөнкүдө жазылган рекомендацияларды аткарыңыз: – азыктандыруучу элементтерди
полярдуулугу боюнча туура коюңуз; – жаңы азык элементтерин гана
жана пайдалануу нускамасында
көрсөтүлгөндөрдү гана колдонуңуз; – ар к андай типтеги элементтерди,
жаңы жана эски, ар кандай маркадагы
элемент терди, ошондой эле ар кандай
сыйым дуулуктагы аккумулятордук
батарей каларды орнотууга тыюу
салынат; – эгерде шайманды көпкө чейин
колдонбосоңуз, негизги блоктон жана
тышкы билгизгичинен азыктандыруу
элементтерин чыгаруу сунушталат. – aзыктандыруу элементтерин
ажыратпай, жогору температуранын
таасирине жол бербеңиз;
азыктандыруучу элементтерди убак-
тылуу түрдө алмаштырып туруңуз.
Эскертүү: Төмөнкү же жогорку темпе­ратурада узак мөөнөттүү иштөө тышкы билдиргичтин (10) батареясынын чыңалуусун төмөндөшү мүмкүн, ошону менен өткөрүп берүүчүнүн аракет радиусун кыскартышы мүмкүн.
Базалык блоктун дисплейиндеги (18) « » символу батарейкалардын аз
зарядын көрсөтөт, аларды которуу керек болот.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ КОЛДОНУУ Тышкы билгизгич (10)
– Негизги сапсалгысы (1) тышкы
билгизгичтен (10) маалыматты 3 канал
аркылуу алууга арналган. Каналдардын
номурлары негизги сапсалгысында (1)
жана тышкы билгизгичте (10) бирдей
болуу зарыл.
– Батарея отсектин капк агын (11)
ачып, маалымат берүү к аналдардын которгучун (14) «1» каналына коюңуз.
– Эки «ААА» азыктандыруу элементин
(топтомуна кирбейт), полярдуулугун сактап орнотуп, батарея отсектин капкагын (11) ордуна коюңуз.
Эскертүү: - билгизгичти (10) терс температураларды өлчөгөү үчүн колдон­гондо, алкалин азыктандыруучу элемент­терин колдонуу рекомендацияланат.
– Сырткы билгизгичти (10) билгизгичти
бекитүү үчүн тешикти (12) колдонуу менен илип койсо болот же негизге орнотсо болот. Билгизгичти (10) негизги сапсалгысынын (1) тарабына к аратып орнотуңуз.
– Билгизгичти (10) нымдуулук менен тике
күн нурлары ага түшпөгөндөй кылып орнотуңуз.
– Тышкы билгизгичти (10) температурасы-
30°С төмөн болгон жерлерде орнотпоңуз, ар кыл терс температурада азыктандыруу элементтердин көлөмү абдан азаят, бул азыктандыруу элементтердин кызмат мөөнөтү кыскартуусуна жана маалымат берүүнүн аралыгынын азайтуусуна алып келет.
– Тышкы билгизгичти (10) негизги
сапсалгысынан (1) 50 метр аралыгынан ашкан жерде орнотпоңуз.
– Тышкы билгизгичти эшик, дубал,
эмерек катары радиосигнал тышкы билгизгичтен негизги сапсалгысына өткөнүнө тоскоолдук кылган нерселер аз болгондой кылып орнотуңуз, билгизгичти металл буюмдар жана электр шаймандардын жанында жайгашпаңыз.
– Негизги сапсалгысы эң жакшы
маалымат алу үчүн, тышкы билгизгичтин же негизги сапсалгысын ар кыл орнотуу варианттарын көрүп, маалымат алуу каналын алмаштырып көрүңүз.
Эскертүү: - Эшик коңгуроо, үй коопсуздук системалар/сигнали за-
34
КЫРГЫЗ
циялар, кирүүнү контролдоо систе­малары, радиотелефондор, рациялар, компьютерлер жана башка тоскоол­дуктардын булактар катары профес­сионалдуу же турмуш-тирчилик электр шаймандардан чыккан тоскоолдуктар негизги сапсалгысы сигнал алууну убактылуу же туруктуу бузулууларга алып келүү мүмкүн, бул шаймандын негизги техникалык мүнөздөмөлөрүнө таасир этпейт, кээ бир учурларда негизги сапсалгысын же тышкы билгизгичти билгизгичтен сигналы өткөнүнө тоскоолдук кылган аталган же башка тоскоол дуктардан бош болгон жерге коюу зарыл.
– Тышкы сапсалгысы (10) маалымат
берген учурунда жарык диоддуу
индикатор (13) күйөт.
Негизги сапсалгы (1)
– Батарея отсектин капкагын (9) ачып,
эки «ААА» азыктандыруу элементинин
уюлдуулугун сактап орнотуңуз
(жеткирүү топтомуна кирбейт), ошондо
кыска үн сигналы чыгат, андан кийин
батарея отсектин капкагын (9) ордуна
орнотуңуз.
Эскертүү:
– азык элементтерин орноткондон
кийин негизги сапсалгынын (1)
сырткы билдиргичи (30) « »
менен өз ара аракеттенүүсү жүрөт,
мында негизги сапсалгынын (1)
тышкы билдиргичи (10) менен
аракеттешүүсүнөн кийин берил-
мелерди кабыл алуу активдүүлүгүнүн
символу (10) бүлбүлдөйт, дисплейде
тышкы температура (28) жана
салыштырмалуу нымдуулук (27)
көрүнөт. – негизги сапсалгынын (1) тышкы
билдиргич (10) менен аракеттешүүсү
убакыты билдиргичтин (10) негизги
сапсалгынын (1) берилмелерди берүү
шарттарынан көз каранды болот жана
эки мүнөттөн ашпайт.
– Негизги сапсалгы (1) тарабынан
берилмелерди кабыл алуучу каналынын номерин тандоо же өзгөртүү үчүн, (4) « » баскычын удаалаш басыңыз, ал эми дисплейде берилмелерди кабыл алуу үчүн каналдардын саны (29) «CH1, CH2, CH3» жана ырааттуу көрсөтүү символу (25) « » ырааттуу түрдө алмашат.
– Каналдын номерин тышкы билди-
ргичтеги (10) берилмелерди берүү каналынын номерине дал келген негизги сапсалгыда орнотуңуз, ал үчүн батареялык бөлүк түн капкагын ачыңыз (11), азык элементин чыгарыңыз жана которгуч (14) менен берилмелерди берүү каналын, негизги сапсалгы (1) менен берилмелерди кабыл алуу каналына ылайык орнотуңуз.
– Издөө жана тышкы билдиргичтин
(10) негизги сапсалгы (1) менен аракеттешүүсү үчүн, баскычка (4) « » тийиңиз жана кармап т уруңуз, 3 секунддун ичинде дисплейде берилмелерди кабыл алуу (30) « » символу көрүнөт жана үлбүлдөйт, негизги сапсалгынын (1) тышкы билдиргич (10) менен аракеттенүүсүнөн кийин дисплейде тышкы температура (28) жана салыштырмалуу нымдуулук (27) көрүнөт.
Эскертүү:
– Эгерде бир нече тышкы
билдиргичтер бар болсо, анда ар бир билдиргичте ар башка канал номерин коюп, ал эми базалык блокто (1) каналдардын ырааттуу көрсөтүлүшүн тандаңыз. Каналдарды ырааттуу көрсөтүү шарттамын тандоо үчүн, (4) « » баскычын ырааты менен, дисплейде ырааттуу көрсөтүү символу (25) « » пайда болгончо басыңыз.
– Ички жана тышкы температураны же
салыштырмалуу нымдуулукту өлчөөдө төмөнкү чеги «LL» менен, жогорку чеги «HH» менен белгиленет
35
КЫРГЫЗ
Кезектеги убакыт менен күнүн коюу
– (8) « » баскычын кармап туруңуз,
ошондо дисплейде (1) «жылдын» (21)
цифралуу белгилери бүлбүлдөп турат.
(6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, «жылдар» маанисин
орнотуңуз, белгиленген маанини
ырастоо үчүн (8) « » баскычын
басыңыз, дисплейде (24) «MONTH»
жана «DATE» дата форматынын
символдору жаркылдай баштайт.
Эскертүү:
– эгерде орнотуу убагында 8 секунд
ичинде (6) « », (7) « », (8) « »
баскычтары басылбаса, анда түзмөк
көрсөтмөлөргө кайтат. – орнотуу процессин тездетүү үчүн
(6) « » же (7) « » баскычтарын
3 секунддан ашык басып туруңуз.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, дата форматын тандаңыз,
тандалган форматты тастыктоо үчүн
(8) « » баскычты басыңыз, дисплейде
учурдагы убакыттын «айдын» (24)
санариптик символдору жаркылдай
баштайт. – (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, белгиленген маанини ырастоо
үчүн (8) « » баскычын басыңыз,
дисплейде учурдагы убакыттын
«күндүн» (24) санариптик символдору
жаркылдай баштайт. – (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, учурдргы «күндү» орнотуңуз,
белгиленген маанини ырастоо үчүн (8)
« » баскычын басыңыз, дисплейде
убакыттын «24Н» же «12Н» (21)
форматынын санариптик символдору
жаркылдай баштайт.
Эскертүү: - дисплейде (1) учурдагы «12Н» убактысын көрсөтүүнүнүн 12 сааттык форматын тандоодо «жарым күндөн кийинки убакыт» (20) «PM» символу пайда болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, убакытты көрсөтүү форматын
тандап, тандалган форматты тастыктоо
үчүн, (8) « » баскычты басыңыз, дисплейде учурдагы убакыттын «сааттары» (21) санариптик белгилери жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, белгиленген маанини ырастоо үчүн (8) « » баскычынбасыңыз, дисплейде учурдагы убакыттын «мүнөттөрү» (21) санариптик белгилери жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын орнотуңуз, белгиленген маанини ырастоо үчүн (8) « » баскычын
басыңыз. Дисплейде (2) белгиленген датага (19) туура келген жуманын учурдагы убактысы, датасы жана күнү көрсөтүлөт. Календардык өзгөрүүлөргө ылайык, жуманын күнүн көрсөтүү алмашып турат:
Жекш. Дүйшөм. Бейшем. Шарш. Бейш. Жума Ишемби
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– «Жылдын» учурдагы маанисин көрүү
үчүн (8) « » баскычын басыңыз,
8 секунддан кийин дисплейде (2)
автоматтык түрдө учурдагы убакыт (21)
көрсөтүлөт.
Ойготкучтардын иштеген убактысын коюу
Метеостанциянын ушул моделинде эки ойготкуч «А1» жана «А2» менен колдонсо болот. Ойготкучтун иштөөсүнүн убакытын ырастоодон мурда, кезектеги убакыт туура коюулгандыгына ынаныңыз.
Биринчи ойготкуч иштеген убактысын коюу: (5) « » баскычын
бир жолу басыңыз, ал эми дисплейде (2) биринчи ойготкучту (23) «А1» күйгүзүү символу көрсөтүлөт, күйгузүүнүн баштапкы белгиленген убактысы «0:00» же мурда белгиленген күйгүзүү убактысы көрсөтүлөт. – (5) « » баскычын дагы бир жолу
басып, аны 3 секунддан ашык
кармаңыз, ал эми дисплейде (1) «саат»
36
КЫРГЫЗ
(21) күйгүзүү убакытынын санариптик белгилери жымыңдай баштайт жана биринчи ойготкучту (22) « » күйгүзүү белгиси пайда болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, ойготкучтун «сааттар» белгиленген маанисин орнотуңуз, тандалган маанини ырастоо үчү (5) « » баскычын басыңыз, дисплейде учурдагы убакыттын «мүнөттөрү» санариптик белгилери жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын орнотуңуз, белгиленген маанини ырастоо үчүн (5) « » баскычын басыңыз.
Ойготкучту күйгүзүү убакыты «A1» белгиленген.
Экинчи ойготкуч иштеген убактысын орнотуу: (5) « » баскычын ырааттуу
басуу менен экинчи ойготкучтун (23) «A2» күйгүзүлүшүнүн символун тандаңыз, ал эми дисплейде (2) күйгүзүүнүн баштапкы убактысы (21) «0:00» же күйгүзүүнүн мурда белгиленген убактысы көрсөтүлөт. – (5) « » баскычын дагы бир жолу
басып, аны 3 секунддан ашык к армаңыз, ал эми дисплейде (1) «сааттар» (21) күйгүзүү убакытынын санариптик белгилери жымыңдай баштайт жана экинчи ойготкучту (22) « » күйгүзүү символу пайда болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп экинчи ойготкучтун «сааттар» маанисин орнотуңуз, тандалган маанини ырастоо үчү (5) « » баскычын басыңыз, дисплейде учурдагы убакыттын «мүнөттөрү» санариптик белгилери жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын орнотуңуз, белгиленген маанини ырастоо үчүн (5) « » баскычын
басыңыз. Ойготкучту күйгүзүү убакыты «A2» белгиленген.
Эскертүү:
– эгерде орнотуу убагында 8 секунд
ичинде (5) « » (6) « », (7) « » баскычтары басылбаса, анда түзмөк учурдагы убакытты көрсөтүү шарттамына кайтат.
– эгерде «A1» жана «A2» ойготкуч-
тарынын бирдей күйгүзүү убакыты белгиленген болсо, анда белгиленген убакытка жеткенде бир гана «A1» ойготкуч активдешет.
Ойготкучту (тарды) күйгүзүү/өчүрүү
Будильникти (терди) активдештирүү үчүн (7) « » баскычын удаалаш басыңыз, бул учурда ойготкучтарды (22) « », « » же « » жандандырылышынын тиешелүү символдору ырааттуу түрдө чагылдырылат.
Ойготкучту (тарды) өчүрүү үчүн (7) « » баскычын (22) « », « » символдору
өчкөнгө чейин ыраттуу түрдө басыңыз. Ойготкучту (тарды) күйгүзүү үчүн белгиленген убакытка жеткенде, үн сигналы чыгат жана дисплейде тиешелүү белгилер (22) « », « » символдору жаркылдайт. Эгерде сиз эч кандай баскычты баспасаңыз, анда 2 мүнөт бою сигнал угулат. Ойготкучтун үнүн өчүрүү үчүн каалаган баскычты басыңыз.
Эскертүү: - ойготкучтун үнү бир үн символунан топтогу үн сигналына алмашып, 30 секунддан кийин үн сигналы токтобой чыгып турат.
Ойготкучтун үнүн кайталоо
Ойготкучтун сигналы чыкканда, (7)
«SNOOZE/LIGHT» баскычын басып,
ойготкучту 8 минутага убактылуу
өчүрсөңүз болот, ошондо дисплейде
(1) «ZZ» к айталоо символу пайда
болуп, минутадан кийин ойготкуч
күйгүзүү символу кайрадан бүлбулдөйт.
8 мүнөттөн кийин ойготкуч сигалы
кайрадан жаңырат.
37
КЫРГЫЗ
Ойготкучтарды кайра иштетүү убакытын өзгөртүү
Ойготкучтарды кайра иштетүү убакытын өзгөртүү үчүн «SNOOZE/LIGHT» баскычын (3) 3 секунддан ашык басып туруңуз, дисплейде (2) жөндөө символу (23) «Sn» пайда болуп, кайра иштетүү убактысынын (21) санариптик символдору өчүп-күйүп баштайт.
(6) « » жана (7) « » баскычтарын колдонуп, 5тен 30ка чейинки мүнөт аралыгындагы сигнализацияларды кайра күйгүзүү убакытын орнотуңуз, тандалган маанини тастыктоо үчүн, (3) «SNOOZE/
LIGHT» баскычын (3) басыңыз.
Дисплейдин жарыгын күйгүзүү
Дисплейдин жарыгын күйгүзүү үчүн
«SNOOZE/LIGHT» баскычын (3) басыңыз. Жарыктандыргыч 8 секунд күйүп, автоматтык түрдө өчүп калат.
Жайлуулук деңгээли (16)
Орунжай ичиндеги температура жана нымдуулук берилмелери үч символдун бири менен көрсөтүлгөн жайлуулуктун деңгээлин баалоо үчүн колдонулат:
«Жагымдуу» – температуранын жана
нымдуулуктун оптималдуу мааниси;
«Сухо» – бөлмөдөгү нымдуулук
деңгээли оптималдуудан төмөн;
«Нымдуу» – бөлмөдөгү нымдуулук
деңгээли оптималдуудан жогору.
Айдын (26) фазалары
жаңырган ай толгон ай
жаш ай бөксөрүп жаткан ай
биринчи чейрек акыркы чейрек
толуп жаткан ай эски ай
Айдын фазаларын көрсөтүү календардын өзгөрүүлөрүнө ылайык алмашат.
Температуранын өлчөм бириндигин «°С же °F» таңдоо
Ттемператураны өлчөө бирдигин өзгөртүү үчүн (7) « » баскычын 3 секундага
басып кармап туруңуз, ошондо кыска үн
сигналы чыгып, температуранын өлчөө
бирдиги өзгөрүлөт.
ТЕЙЛӨӨ
Шайманды өз алдынча ажыратууга
тыюу салынат, метеостанциянын
корпусунун ичинде алмаштырганын
талап кылган бөлүктөрү жок.
Тышкы билдиргичтин (10) жана негизги
сапсалгынын (1) азык элементинин
абалын караңыз, зарыл болгондо азык
элементтерин алмаштырыңыз.
Жаңы азыктандыруу элементтерди гана
колдонуңуз, жаңы менен эски азыктан-
дыруу элементтерин чогу орнотпоңуз.
Азыктандыруу элементтерин орнот-
кондо, полярдуулугун сактаңыз.
Азыктандыруу элементтерин орнот-
кондон кийин негизги сапсалгысында
(1) кезектеги саатты кайрадан
орнотуп, тышкы билгизгич (10) менен
байланышты кайрадан орнотуу зарыл.
Негизги сапсалгысынын (1) жана тышкы
билгизгичтин (10) к орпусун бир аз
нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан
кийин кургатып сүртүңүз.
Абразивдүү же эритүү к аражаттарды
колдонгонго тыюу салынат.
Негизги сапсалгысы (1) менен тышкы
билгизгичти (10) сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салганга тыюу салынат.
САКТОО
Метеостанцияны көпкө чейин
колдонбосоңуз, негизги сапсалгысынан
(1) жана тышкы билгизгичинен (10)
азыктандыруу элементтерин чыгаруу
рекомендацияланат.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Метеостанция – 1 даана. Тышкы билгизгич – 1 даана. Колдонмо – 1 даана.
38
КЫРГЫЗ
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Негизги сапсалгысы
Тышкы билгизгич
Температура өлчөгөндүн тууралыгы +/1 °C Салыштырмалуу нымдуулуктун
өзгөрүүнүн чектери Салыштырмалуу нымдуулукту
өлчөгөндүн аныктыгы
Тышкы билгизгичтен маалыматты алуу
Маалыматты берүүнүн жыштыгы 433 МГц Маалымат берүү каналдардын саны 3 Иштөө радиусу 50 м-ге чейин
Азыктандыруу
Негизги сапсалгысы «AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В Тышкы билгизгич «AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В
Эскертүү: - азыктандыруу элементтери топтомуна кирбейт.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элемент­тердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элемент терин утилизациялоо үчүн атайын адистештирилген пункттарына тапшырыңыз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
-0 °C-тан +50 °C-ка чейин
(+32°F-тан +122°F-ка чейин)
-30 °C-тан +70 °C-ка чейин
(-22 °F-тан +158 °F-ка чейин)
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
25%-тен 95%-ке чейин
+/-5%
39
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...