VITEK VT-6413 User Manual [ru]

9
3
16
24
32
Wireless weather
station
метеостанция
VT-6413
20
21
22 24
23
19
18 17
16
25 26
2930
272815
ENGLISH
WIRELESS WEATHER STATION VT-6413
The main unit of the wireless weather station shows current time and date, indoor temper­ature, relative humidity, comfort level, moon phases, and alarm settings. You can use the external sensor to control the outside temper­ature and relative humidity.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«SNOOZE-LIGHT» Light/snooze controls // snooze duration
4.
Data reception channel selection button « »
5.
Alarm setup button « »
6.
Time/date/alarm setting button « » «down»
7.
Time/date/alarm setting, temperature measurement units switching button « » «up»
8.
« » Current time/date settings//time/ year display format selection
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner «1-2-3»
15.
Relative indoor humidity numerical indication
16.
Comfort indicator
17.
Indoor temperature numerical indication
18.
« » Low battery indicator
19.
Weekdays indication
20.
«PM» indicator (for 12-hour current time format)
21.
Current time numerical indication (hours, minutes)//year//alarm settings//snooze time settings
22.
« , » Alarm modes indication
23.
Seconds numerical indication//alarm indicators «А1, А2»//«Sn» snooze duration setting indicator
24.
Numerical date indicator (day, month)/ «MONTH» «DATE» date format indicator
25.
« » Consecutive channel display indicator
26.
Moon phases indicator
27.
Relative outside humidity numerical indication
28.
Outside temperature numerical indication
29.
Data reception channels indication «CH1/CH2/CH3»
30.
« » Data reception activity indicator
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
The wireless weather station cannot be used for medical purposes, for public information or as a measuring instru­ment.
Do not install the external sensor in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the batter­ies, shorter data transmission range and display indication problems.
Install the external sensor in the room and place the wired sensor outside.
Do not use the unit in places with high temperature and relative humidity more than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water or any other liquids.
Do not expose the unit to strong electro­magnetic fields, strong vibration, avoid dropping the unit – this may lead to mal­function of the unit or its failure.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by per­sons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a per­son who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
3
ENGLISH
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause inju­ries or damage the unit. To avoid damages, follow the recommendations specified below: – insert batteries following the polarity; – only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, bat­teries of different brands, or rechargeable batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the batteries from the main unit and the exter­nal sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or high temperatures can reduce the voltage of the external sensor batteries (10), thus decreasing the sensor’s transmission range.
« » symbol (18) on the main unit display signifies low battery charge, the batteries should be replaced.
USING THE WEATHER STATION External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor (10). The channel numbers should match both on the main unit (1) and the external sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11 ) and
set the data transmission channel tuner (14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the bat­tery compartment lid (11 ) back to its place.
Note: - when using the sensor (10) for mea­suring negative temperatures it is recom­mended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or installed onto the base. Point the sensor (10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С, at any negative temperatures the battery capacity significantly decreases, it may lead to shorter service life of the batter­ies and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on the way of the radio signal from the exter­nal sensor to the main unit, such as doors, walls, or furniture; do not install the sensor near metal objects or electric appliances.
4
ENGLISH
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main unit or the external sensor and try chang­ing the data reception and transmission channels.
Note: - interference from professional or household electrical appliances such as doorbells, home security / alarm systems, incoming control systems, radiotelephones, walkie-talkies, games, computers and other sources of interference may lead to tempo­rary or permanent disturbances in receiv­ing signals by the main unit, this does not affect the main technical characteristics of the unit, in some cases, the main unit or the external sensor should be moved to another location, free from the above said or other obstacles preventing the passage of signals from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid
(9) and install two AAA batteries (not included), strictly following the polarity. You will hear a short sound signal. Then install the battery compartment lid (9) back to its place.
Notes:
After the batteries are installed, the main unit (1) links to the external sensor (10), and the data reception activity indicator « » (30) starts continuously flashing. After the main unit (1) links to the external sensor (10), the outside temperature (28) and relative humidity (27) will appear on the display.
The time required by the main unit (1) to link to the external sensor (10) depends on the conditions of data transfer by the sensor (10) and on the conditions of reception by the main unit (1), and it does not exceed two minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the main unit (1), tap the « » button (4), the respective data reception channel num­bers (29) «CH1, CH2, CH3», and the con-
secutive display indicator (25) « » will appear on the display.
– Set the data reception channel number
corresponding to the data reception chan­nel on the external sensor (10), to do this open the battery compartment lid (11), remove the batteries and set the data reception channel corresponding to the data reception channel on the main unit (1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1)press and hold the button « » (4) for at least 3 seconds, until display shows the flashing data reception indicator « » (30), after the main unit (1) links to the external sensor (10), the out­side temperature (28) and relative humidity (27) will appear on the display.
Notes:
If there are several external sensors, set a different data reception channel number on each of them, and select the consecutive channel display mode on the main unit (1). To select the consecutive channel display mode tap the « » (4), until the display shows the consecutive channel display indicator « » (25).
The indoor or outside temperature and relative humidity indicators display the lower limit as «LL» and upper limits as «HH».
Current time and date setting
– Press and hold the « » button (8) for
at least 3 seconds - the display (1) will show flashing numerical indication of the «year» (21). Use the « » (6) and « » (7) buttons to set the current «year». Press the « » (8) button to confirm the set­ting. Flashing date format indication (24) «MONTH» and «DATE» will appear on the display.
Notes:
if the buttons « » (6), « » (7), « » (8) are not pressed during 8 seconds during the installation, the unit will revert to the initial settings.
to speed up the installation process press and hold the « » (6) or « » (7) buttons for at least 3 seconds.
5
ENGLISH
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
select the date format. Press the « » (8) button to confirm the selected date for­mat. Flashing numerical indication of the «month» (24) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current «month». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the «day» (24) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current «day». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the time format «24Н» or «12 Н» (21) will appear on the display.
Notes: - when the current time is displayed in the 12-hour format «12 Н», the «PM» (20) indicator will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to select the time format. Press the « » (8) button to confirm the selected for­mat. Flashing numerical indication of the current time «clock» (21) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current time «clock». Press the « » (8) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the cur­rent time format «minutes» (21) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current time «minutes». Press the
« » (8) button to confirm the setting. The current time, date, and day of the week corresponding to the set date (19) will appear on the display (2). The day of the week indica­tor with change with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– To see the current «year» setting, press
the « » (8) button. In 8 seconds the cur-
rent time (21) will automatically appear on
the display (2).
Alarm setting
This weather station model allows for using two alarms «A1» and «A2». Before setting
the alarm make sure that the current time is set correctly. Setting the first alarm: Press the « » (5) button once. The first alarm indicator «А1» (23), the initial alarm (21) «0:00», and the previous alarm will appear on the display (2). – Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing numerical alarm indication «clock» (21), and the first alarm indicator « » (22) will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the alarm «clock». Press the « » (5) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the alarm «min­utes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the alarm «minutes». Press the « » (5) button to confirm the setting.
The alarm «A1» is set. Setting the second alarm: Tap the « » (5) button and select the second alarm indica­tor «А2» (23). The initial alarm (21) «0:00», and the previous alarm will appear on the display (2). – Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing numerical alarm indication «clock» (21), and the second alarm indicator « » (22) will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the second alarm «clock». Press the « » (5) button to confirm the setting. Flashing numerical indication of the alarm «minutes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the second alarm «minutes». Press the « » (5) button to confirm the set­ting.
The alarm «A2» is set.
Notes:
if the buttons « » (5), « » (6), « » (7) are not pressed during 8 seconds during the installation, the unit will revert to displaying the current time.
if the alarms «A1» and «A2» are set to go off at the same time, only the «A1» alarm will activate at the set time.
6
ENGLISH
Turning the alarm(s) on/off
To activate the alarm(s) tap the « » (7) but­ton. The respective alarm indicators « », « » or « » (22) will replace one another on the display. – In order to turn the alarm(s) off, tap the
« » (7) button until the « », « » indi-
cators (22) disappear. At the time set for the alarm a sound will start sounding and the respective indicators « », « » (22) will appear on the display. If you do not press any buttons, the sound will persist for 2 minutes. Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be chang­ing from single beeps to multiple ones, and in 30 seconds the signal will start sounding continuously.
Snooze
– While the alarm is sounding you can press
the «SNOOZE/LIGHT» (7) button to
snooze for 8 minutes; the snooze indicator
«ZZ», and the corresponding alarm indica-
tor (22) will appear on the display (1). In
8 minutes the alarm will sound again.
Snooze duration change
In order to change the snooze duration, press and hold the «SNOOZE/LIGHT» (3) button for at least 3 seconds - the settings symbol «Sn» (23) and a flashing numeri­cal snooze indicator (21) will appear on the display (2). – Use the « » (6) and « » (7) to set the
snooze duration between 5 and 30 min-
utes. To confirm the selected setting press
the «SNOOZE/LIGHT» (3) button.
Switching the display light on
– Press the «SNOOZE/LIGHT» (3) button
to turn the display light on. The light will
be on for 8 seconds and then will turn off
automatically.
Comfort level (16)
The indoor temperature and humidity data is used for evaluating the comfort level that is indicated by one of three words:
«Favorable» - optimal temperature and
humidity values;
«Arid» - indoor humidity level is lower
than optimal;
«Damp» - indoor humidity level is higher
than optimal.
Moon Phases (26)
new Moon full Moon
young Moon waning Moon
waxing half Moon waning half Moon
waxing Moon old Moon
The moon phases indication will change with the calendar.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature measurement
units, press and hold down the button (7) « » for 3 seconds, you will hear a short sound signal, and the temperature mea­surement units will change.
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself, there are no parts inside the weather sta­tion body which require replacement.
Monitor the battery status of the exter­nal sensor (10) and the base unit (1), and change the batteries if necessary.
Use only new batteries, do not install new and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the polarity.
After changing the batteries set the cur­rent time on the main unit (1) and recon­nect it with the external sensor (10).
Clean the main unit (1) body and the exter­nal sensor (10) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immerse the main unit (1) and the external sensor (10) into water or any other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather sta­tion for a long time, it is recommended to
7
ENGLISH
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit от 0 °C до + 50 °C (от 32 °F до 122 °F) External sensor from -30 °C to +70 °C (from -22 °F to +158 °F) Temperature Relative humidity measurement limits from 25% to 95% Relative humidity measurement precision +/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz Number of data transmission channels 3 Transmission range
Power supply
Main unit 2 «АAА» batteries, 1,5 V External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual house­hold waste after its ser vice life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra­tion, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications
measurement precision +/-1 °C
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc. External wired sensor – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
up to 50 m
not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user rev eals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
8
РУССКИЙ
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
На базовом блоке беспроводной метеостан­ции отображается текущее время, календарь, внутренняя температура и относительная влажность, уровни комфорта и фазы луны, состояние будильников, а с помощью внеш­него датчика можно контролировать внешнюю температуру и относительную влажность.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» включение
подсветки//повторного включения будильника/ настройки времени повторного включения будильника
4. Кнопка « » выбора канала приёма
данных
5. Кнопка « » настройки будильника
6. Кнопка « » «вниз» настройки
времени/даты/будильников
7. Кнопка « » «вверх» настройки
времени/даты/будильников, переключения единиц измерения температуры
8. Кнопка « » настройки текущего
времени/даты//переключения отображения текущего времени/года
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека внешнего
датчика
12. Отверстие для крепления датчика
к стене
13. Светодиодный индикатор передачи
данных
14. Переключатель каналов передачи
данных «1-2-3»
15. Цифровые символы относительной
влажности внутри помещения
16. Символ комфорта
17. Цифровые символы температуры
внутри помещения
18. Символ низкого уровня заряда
батарей питания « »
19. Символы дней недели
20. Символ времени после полудня «PM»
(при выборе 12-часовом формате отображения текущего времени)
21. Цифровые символы текущего
времени (часы, минуты)//года//
установки времени включения будильников//установки времени повторного включения будильников
22. Символы включения будильников « , »
23. Цифровые символы секунд//символы будильников «А1, А2»//символ настройки времени повторного включения будильника «Sn»
24. Цифровые символы даты (день, месяц)/символы формата даты «MONTH» (месяц) «DATE» (день)
25. Символ режима последовательного отображения каналов « »
26. Символ Фазы луны
27. Цифровые символы внешней относительной влажности
28. Цифровые символы внешней температуры
29. Символы каналов приёма данных «CH1/CH2/CH3»
30. Символ активности приёма данных « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостан­ции внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справоч­ного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Беспроводная метеостанция не может быть использована в медицинских целях, а так же для общественной информации и в качестве измеритель­ного инструмента.
Не устанавливайте внешний датчик в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элементов питания, уменьше­нию расстояния передачи данных, про­блемам с индикацией на дисплее.
Устанавливайте внешний датчик в помещении, а проводной датчик выво­дите наружу.
Не используйте устройство в местах с повышенной температурой и относи­тельной влажностью более 80%.
9
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство сухим. Запрещается погружать устрой­ство в воду или в любые другие жид­кости.
Не подвергайте устройство воздей­ствию сильных электромагнитных полей, повышенной вибрации, не допускайте падения устройства – это может привести к неправильной работе устройства или выходу его из строя.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь­зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сен­сорными или умственными способ­ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использо­вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмо­тром для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или плён­кой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремон­тировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно­вении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизо­ванный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указан­ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевоз­ите устройство только в заводской упа­ковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ­СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) усло­виях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов пита­ния может стать причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:
устанавливайте элементы питания, соблюдая полярность;
используйте только новые элементы питания и именно такие, которые ука­заны в инструкции по эксплуатации;
запрещается устанавливать элементы питания разного типа, новые и ста­рые, элементы питания разных марок, а также аккумуляторные батареи раз­ной ёмкости;
если устройство не планируется исполь­зовать в течении длительного времени, рекомендуется извлечь элементы пита­ния из базового блока и внешнего дат­чика;
не разбирайте элементы питания, не подвергайте их воздействию высокой температуры;
своевременно меняйте элементы пита­ния.
Примечание: При д лительной работе в условиях низких или высоких темпе­ратур напряжение батареек внешнего датчика (10) может снизиться, сокра­щая тем самым радиус действия пере­датчика.
Символ (18) « » на дисплее базового блока указывает на низкий заряд батареек, их необходимо заменить.
10
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ Внешний датчик (10)
Базовый блок (1) рассчитан на приём 3 каналов передачи данных от внеш­него датчика (10). Номера каналов должны совпадать на базовом блоке (1) и на внешнем датчике (10).
Откройте крышку батарейного отсека (11 ) и установите переключатель кана­лов передачи данных (14) на номер канала «1».
Установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, устано­вите крышку батарейного отсека (11 ) на место.
Примечание: - при использовании дат­чика (10 ) для измерения отрицательных температур, рекомендуется устанавливать алкалиновые элементы питания.
Внешний датчик (10) можно подвесить, используя отверстие для крепления датчика (12), или установить на осно­вание. Направьте датчик (10) в сторону базового блока (1).
Располагайте датчик (10 ) таким обра­зом, чтобы исключить возможность попадания на него влаги и прямых сол­нечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (10) в местах с температурой ниже -30°С, при любых отрицательных температу­рах, ёмкость элементов питания суще­ственно снижается, это приведёт к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстояния передачи данных.
Не устанавливайте внешний датчик (10) на расстоянии более 50 метров от базового блока (1).
Выберите местоположения внешнего датчика таким образом, чтобы умень­шить количество препятствий затруд­няющих прохождение радиосигнала от него до базового блока, таких, как двери, стены, мебель, не уста­навливайте внешний датчик рядом с металлическими предметами и элек­троприборами.
– Для достижения наилучшего каче-
ства приёма данных базовым бло­ком, попробуйте различные варианты
расположения внешнего датчика или базового блока, а также попробуйте сменить каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессио­нальных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки, домашние системы безопасности/сигнализации, системы входного контроля, радиотеле­фоны, рации, игры, компьютеры и иные источники помех, могут приводить к вре­менным или постоянным нарушениям в приеме сигналов базовым блоком, это не влияет на основные технические харак­теристики устройства, в некоторых слу­чаях, базовый блок или внешний датчик, следует переместить в другое место, сво­бодное от перечисленных или иных помех препятствующих прохождению сигнала от внешнего датчика.
В момент передачи данных внешним датчиком (10), загорается светодиод­ный индикатор (13).
Базовый блок (1)
Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность, при этом прозвучит короткий звуковой сигнал, затем установите крышку батарейного отсека (9) на место.
Примечание:
после установки элементов пита­ния происходит сопряжение базового блока (1) с внешним датчиком (10), при этом символ активности приёма дан­ных (30) « » начнёт постоянно мигать, после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10), на дисплее отобразится внешняя температура (28) и относительная влажность (27).
– время сопряжения базового блока
(1) с внешним датчиком (10) зави­сит от условий передачи данных дат­чиком (10), условий приёма данных базовым блоком (1), и не превышает двух минут.
Для выбора или изменения номера канала приёма данных базовым блоком (1), последовательно кнопку (4) « », при этом на дисплее будут последо-
11
РУССКИЙ
вательно меняться номера каналов приёма данных (29) «CH1, CH2, CH3» и символ последовательного отобра­жения (25) « ».
Установите номер канала на базовом блоке соответствующий номеру канала передачи данных во внешнем датчике (10), для этого откройте крышку бата­рейного отсека (11 ), выньте элементы питания и установите переключателем (14) канал передачи данных, соответ­ствующий каналу приёма данных базо­вым блоком (1).
Для поиска и сопряжения внешнего датчика (10) с базовым блоком (1), нажмите и удерживайте кнопку (4) « » более 3 секунд до тех пор, пока на дис­плее не отобразится, и не будет мигать символ приёма данных (30) « », после сопряжения базового блока (1) с внешним датчиком (10 ), на дисплее отобразится внешняя температура (28) и относительная влажность (27).
Примечание:
– При наличии нескольких внешних дат-
чиков установите на каждом датчике разный номер канала, а на базовом блоке (1) выберите режим последо­вательного отображения каналов. Для выбора режима последователь­ного отображения каналов последова­тельно нажимайте кнопку (4) « » до тех пор, пока на дисплее не появится символ последовательного отображе­ния (25) « ».
При измерении внутренней или наруж­ной температуры и относительной влажности нижний предел отобража­ется символами «LL», верхний предел отображается символами «HH».
Установка текущего времени и даты
– Нажмите и удерживайте кнопку (8)
« » более 3 секунд, при этом на дисплее (1) начнут мигать цифровые символы «года» (21). Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущее значение «года», для подтверждения установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать символы формата даты (24) «MONTH» и «DATE».
Примечание:
если во время установки в течение 8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8) « » не будут нажаты, то устройство вер­нётся к первоначальным показаниям.
для ускорения процесса установки нажмите и удерживайте кнопки (6) « » или (7) « » более 3 секунд.
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе­рите формат даты, для подтвержде­ния выбранного формата даты нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы «месяца» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущий «месяц», для подтвержде­ния установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы «дня» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущий «день», для подтвержде­ния установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы формата времени «24Н» или «12 Н» (21).
Примечание: - при выборе 12-часового формата отображения текущего времени «12Н» на дисплее (1) появится символ «времени после полудня» (20) «PM».
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе­рите формат отображения времени, для подтверждения выбранного фор­мата нажмите кнопку (8) « », на дис­плее начнут мигать цифровые символы текущего времени «часы» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущее время «часы», для под­тверждения установленного значения нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы теку­щего времени «минуты» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано­вите текущее время «минуты», для под­тверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « ». На дисплее (2) отобразится теку­щее время, дата и день недели соот­ветствующий установленной дате (19). Отображение дня недели будет меняться в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
12
Loading...
+ 28 hidden pages