The main unit of the wireless weather station
shows current time and date, indoor temperature, relative humidity, comfort level, moon
phases, and alarm settings. You can use the
external sensor to control the outside temperature and relative humidity.
Numerical date indicator (day, month)/
«MONTH» «DATE» date format indicator
25.
« » Consecutive channel display
indicator
26.
Moon phases indicator
27.
Relative outside humidity numerical
indication
28.
Outside temperature numerical
indication
29.
Data reception channels indication
«CH1/CH2/CH3»
30.
« » Data reception activity indicator
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it for
future reference. Use the unit for its intended
purpose only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instrument.
•
Do not install the external sensor in places
with the temperature below 0°С, it may
lead to shorter service life of the batteries, shorter data transmission range and
display indication problems.
•
Install the external sensor in the room and
place the wired sensor outside.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
•
Do not expose the unit to strong electromagnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit – this may lead to malfunction of the unit or its failure.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or mental
disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowledge if
they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
3
ENGLISH
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause injuries or damage the unit. To avoid damages,
follow the recommendations specified below:
– insert batteries following the polarity;
– only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, batteries of different brands, or rechargeable
batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the
batteries from the main unit and the external sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or
high temperatures can reduce the voltage
of the external sensor batteries (10), thus
decreasing the sensor’s transmission range.
«» symbol (18) on the main unit display
signifies low battery charge, the batteries
should be replaced.
USING THE WEATHER STATION
External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor
(10). The channel numbers should match
both on the main unit (1) and the external
sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11 ) and
set the data transmission channel tuner
(14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the battery compartment lid (11 ) back to its place.
Note: - when using the sensor (10) for measuring negative temperatures it is recommended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or
installed onto the base. Point the sensor
(10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С,
at any negative temperatures the battery
capacity significantly decreases, it may
lead to shorter service life of the batteries and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main
unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on
the way of the radio signal from the external sensor to the main unit, such as doors,
walls, or furniture; do not install the sensor
near metal objects or electric appliances.
4
ENGLISH
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main
unit or the external sensor and try changing the data reception and transmission
channels.
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to temporary or permanent disturbances in receiving signals by the main unit, this does not
affect the main technical characteristics of
the unit, in some cases, the main unit or the
external sensor should be moved to another
location, free from the above said or other
obstacles preventing the passage of signals
from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid
(9) and install two AAA batteries (not
included), strictly following the polarity.
You will hear a short sound signal. Then
install the battery compartment lid (9)
back to its place.
Notes:
–
After the batteries are installed, the main
unit (1) links to the external sensor (10),
and the data reception activity indicator
« » (30) starts continuously flashing.
After the main unit (1) links to the external
sensor (10), the outside temperature (28)
and relative humidity (27) will appear on
the display.
–
The time required by the main unit (1) to
link to the external sensor (10) depends
on the conditions of data transfer by the
sensor (10) and on the conditions of
reception by the main unit (1), and it does
not exceed two minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the
main unit (1), tap the « » button (4), the
respective data reception channel numbers (29) «CH1, CH2, CH3», and the con-
secutive display indicator (25) « » will
appear on the display.
– Set the data reception channel number
corresponding to the data reception channel on the external sensor (10), to do this
open the battery compartment lid (11),
remove the batteries and set the data
reception channel corresponding to the
data reception channel on the main unit
(1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1)press and hold the
button « » (4) for at least 3 seconds, until
display shows the flashing data reception
indicator « » (30), after the main unit (1)
links to the external sensor (10), the outside temperature (28) and relative humidity
(27) will appear on the display.
Notes:
–
If there are several external sensors,
set a different data reception channel
number on each of them, and select the
consecutive channel display mode on the
main unit (1). To select the consecutive
channel display mode tap the « » (4),
until the display shows the consecutive
channel display indicator « » (25).
–
The indoor or outside temperature and
relative humidity indicators display the lower
limit as «LL» and upper limits as «HH».
Current time and date setting
– Press and hold the « » button (8) for
at least 3 seconds - the display (1) will
show flashing numerical indication of the
«year» (21). Use the « » (6) and « »
(7) buttons to set the current «year». Press
the « » (8) button to confirm the setting. Flashing date format indication (24)
«MONTH» and «DATE» will appear on the
display.
Notes:
–
if the buttons « » (6), « » (7), « » (8)
are not pressed during 8 seconds during
the installation, the unit will revert to the
initial settings.
–
to speed up the installation process press
and hold the « » (6) or « » (7) buttons
for at least 3 seconds.
5
ENGLISH
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
select the date format. Press the « » (8)
button to confirm the selected date format. Flashing numerical indication of the
«month» (24) will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current «month». Press the « »
(8) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the «day» (24) will
appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current «day». Press the « »
(8) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the time format
«24Н» or «12 Н» (21) will appear on the
display.
Notes: - when the current time is displayed
in the 12-hour format «12 Н», the «PM» (20)
indicator will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to select the time format. Press the « »
(8) button to confirm the selected format. Flashing numerical indication of the
current time «clock» (21) will appear on
the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current time «clock». Press the
« » (8) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the current time format «minutes» (21) will appear
on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current time «minutes». Press the
« » (8) button to confirm the setting.
The current time, date, and day of the week
corresponding to the set date (19) will appear
on the display (2). The day of the week indicator with change with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– To see the current «year» setting, press
the « » (8) button. In 8 seconds the cur-
rent time (21) will automatically appear on
the display (2).
Alarm setting
This weather station model allows for using
two alarms «A1» and «A2». Before setting
the alarm make sure that the current time is
set correctly.
Setting the first alarm: Press the « »
(5) button once. The first alarm indicator
«А1» (23), the initial alarm (21) «0:00»,
and the previous alarm will appear on the
display (2).
– Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing
numerical alarm indication «clock» (21),
and the first alarm indicator « » (22) will
appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the alarm «clock». Press the « »
(5) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the alarm «minutes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the alarm «minutes». Press the « »
(5) button to confirm the setting.
The alarm «A1» is set.
Setting the second alarm: Tap the « » (5)
button and select the second alarm indicator «А2» (23). The initial alarm (21) «0:00»,
and the previous alarm will appear on the
display (2).
– Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing
numerical alarm indication «clock» (21),
and the second alarm indicator « » (22)
will appear on the display (1).
– Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the second alarm «clock». Press the
« » (5) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the alarm
«minutes» will appear on the display.
– Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the second alarm «minutes». Press
the « » (5) button to confirm the setting.
The alarm «A2» is set.
Notes:
–
if the buttons « » (5), « » (6), « »
(7) are not pressed during 8 seconds
during the installation, the unit will revert
to displaying the current time.
–
if the alarms «A1» and «A2» are set to go
off at the same time, only the «A1» alarm
will activate at the set time.
6
ENGLISH
Turning the alarm(s) on/off
To activate the alarm(s) tap the « » (7) button. The respective alarm indicators « »,
« » or «» (22) will replace one another
on the display.
– In order to turn the alarm(s) off, tap the
« » (7) button until the « », « » indi-
cators (22) disappear.
At the time set for the alarm a sound will start
sounding and the respective indicators « »,
« » (22) will appear on the display.
If you do not press any buttons, the sound will
persist for 2 minutes.
Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be changing from single beeps to multiple ones, and
in 30 seconds the signal will start sounding
continuously.
Snooze
– While the alarm is sounding you can press
the «SNOOZE/LIGHT» (7) button to
snooze for 8 minutes; the snooze indicator
«ZZ», and the corresponding alarm indica-
tor (22) will appear on the display (1). In
8 minutes the alarm will sound again.
Snooze duration change
In order to change the snooze duration,
press and hold the «SNOOZE/LIGHT» (3)
button for at least 3 seconds - the settings
symbol «Sn» (23) and a flashing numerical snooze indicator (21) will appear on the
display (2).
– Use the « » (6) and « » (7) to set the
snooze duration between 5 and 30 min-
utes. To confirm the selected setting press
the «SNOOZE/LIGHT» (3) button.
Switching the display light on
– Press the «SNOOZE/LIGHT» (3) button
to turn the display light on. The light will
be on for 8 seconds and then will turn off
automatically.
Comfort level (16)
The indoor temperature and humidity data is
used for evaluating the comfort level that is
indicated by one of three words:
«Favorable» - optimal temperature and
humidity values;
«Arid» - indoor humidity level is lower
than optimal;
«Damp» - indoor humidity level is higher
than optimal.
Moon Phases (26)
new Moonfull Moon
young Moonwaning Moon
waxing half Moonwaning half Moon
waxing Moonold Moon
The moon phases indication will change with
the calendar.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature measurement
units, press and hold down the button (7)
« » for 3 seconds, you will hear a short
sound signal, and the temperature measurement units will change.
MAINTENANCE
•
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather station body which require replacement.
•
Monitor the battery status of the external sensor (10) and the base unit (1), and
change the batteries if necessary.
•
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
•
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
•
After changing the batteries set the current time on the main unit (1) and reconnect it with the external sensor (10).
•
Clean the main unit (1) body and the external sensor (10) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the main unit (1) and
the external sensor (10) into water or any
other liquids.
STORAGE
•
If you are not going to use the weather station for a long time, it is recommended to
7
ENGLISH
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unitот 0 °C до + 50 °C (от 32 °F до 122 °F)
External sensorfrom -30 °C to +70 °C (from -22 °F to +158 °F)
Temperature
Relative humidity measurement limitsfrom 25% to 95%
Relative humidity measurement precision+/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency433 MHz
Number of data transmission channels3
Transmission range
Power supply
Main unit2 «АAА» batteries, 1,5 V
External sensor2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual household waste after its ser vice life expiration;
apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed.
If the user rev eals such differences, please
report them via e-mail info@vitek.ru for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
8
РУССКИЙ
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6413
На базовом блоке беспроводной метеостанции отображается текущее время, календарь,
внутренняя температура и относительная
влажность, уровни комфорта и фазы луны,
состояние будильников, а с помощью внешнего датчика можно контролировать внешнюю
температуру и относительную влажность.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» включение
подсветки//повторного включения
будильника/ настройки времени
повторного включения будильника
4. Кнопка « » выбора канала приёма
данных
5. Кнопка « » настройки будильника
6. Кнопка « » «вниз» настройки
времени/даты/будильников
7. Кнопка « » «вверх» настройки
времени/даты/будильников,
переключения единиц измерения
температуры
25. Символ режима последовательного
отображения каналов « »
26. Символ Фазы луны
27. Цифровые символы внешней
относительной влажности
28. Цифровые символы внешней
температуры
29. Символы каналов приёма данных
«CH1/CH2/CH3»
30. Символ активности приёма
данных « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостанции внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство
только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Беспроводная метеостанция не может
быть использована в медицинских
целях, а так же для общественной
информации и в качестве измерительного инструмента.
•
Не устанавливайте внешний датчик в
местах с температурой ниже 0°С, так как
это может привести к сокращению срока
службы элементов питания, уменьшению расстояния передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее.
•
Устанавливайте внешний датчик в
помещении, а проводной датчик выводите наружу.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относительной влажностью более 80%.
9
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устройство в воду или в любые другие жидкости.
•
Не подвергайте устройство воздействию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства – это
может привести к неправильной работе
устройства или выходу его из строя.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или
не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трех
часов.
–
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов питания может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведённым
ниже рекомендациям:
–
устанавливайте элементы питания,
соблюдая полярность;
–
используйте только новые элементы
питания и именно такие, которые указаны в инструкции по эксплуатации;
–
запрещается устанавливать элементы
питания разного типа, новые и старые, элементы питания разных марок,
а также аккумуляторные батареи разной ёмкости;
–
если устройство не планируется использовать в течении длительного времени,
рекомендуется извлечь элементы питания из базового блока и внешнего датчика;
–
не разбирайте элементы питания, не
подвергайте их воздействию высокой
температуры;
–
своевременно меняйте элементы питания.
Примечание: При д лительной работе
в условиях низких или высоких температур напряжение батареек внешнего
датчика (10) может снизиться, сокращая тем самым радиус действия передатчика.
Символ (18) «» на дисплее базового
блока указывает на низкий заряд батареек,
их необходимо заменить.
10
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Внешний датчик (10)
–
Базовый блок (1) рассчитан на приём
3 каналов передачи данных от внешнего датчика (10). Номера каналов
должны совпадать на базовом блоке
(1) и на внешнем датчике (10).
–
Откройте крышку батарейного отсека
(11 ) и установите переключатель каналов передачи данных (14) на номер
канала «1».
–
Установите два элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, установите крышку батарейного отсека (11 )
на место.
Примечание: - при использовании датчика (10 ) для измерения отрицательных
температур, рекомендуется устанавливать
алкалиновые элементы питания.
–
Внешний датчик (10) можно подвесить,
используя отверстие для крепления
датчика (12), или установить на основание. Направьте датчик (10) в сторону
базового блока (1).
–
Располагайте датчик (10 ) таким образом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых солнечных лучей.
–
Не устанавливайте внешний датчик (10)
в местах с температурой ниже -30°С,
при любых отрицательных температурах, ёмкость элементов питания существенно снижается, это приведёт к
сокращению срока службы элементов питания, уменьшению расстояния
передачи данных.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(10) на расстоянии более 50 метров от
базового блока (1).
–
Выберите местоположения внешнего
датчика таким образом, чтобы уменьшить количество препятствий затрудняющих прохождение радиосигнала
от него до базового блока, таких,
как двери, стены, мебель, не устанавливайте внешний датчик рядом с
металлическими предметами и электроприборами.
– Для достижения наилучшего каче-
ства приёма данных базовым блоком, попробуйте различные варианты
расположения внешнего датчика или
базового блока, а также попробуйте
сменить каналы приёма и передачи
данных.
Примечание: - помехи от профессиональных или бытовых электроприборов,
таких как дверные звонки, домашние
системы безопасности/сигнализации,
системы входного контроля, радиотелефоны, рации, игры, компьютеры и иные
источники помех, могут приводить к временным или постоянным нарушениям в
приеме сигналов базовым блоком, это не
влияет на основные технические характеристики устройства, в некоторых случаях, базовый блок или внешний датчик,
следует переместить в другое место, свободное от перечисленных или иных помех
препятствующих прохождению сигнала от
внешнего датчика.
–
В момент передачи данных внешним
датчиком (10), загорается светодиодный индикатор (13).
Базовый блок (1)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(9) и установите два элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, при этом
прозвучит короткий звуковой сигнал,
затем установите крышку батарейного
отсека (9) на место.
Примечание:
–
после установки элементов питания происходит сопряжение базового
блока (1) с внешним датчиком (10), при
этом символ активности приёма данных (30) « » начнёт постоянно мигать,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10), на дисплее
отобразится внешняя температура (28)
и относительная влажность (27).
– время сопряжения базового блока
(1) с внешним датчиком (10) зависит от условий передачи данных датчиком (10), условий приёма данных
базовым блоком (1), и не превышает
двух минут.
–
Для выбора или изменения номера
канала приёма данных базовым блоком
(1), последовательно кнопку (4) « »,
при этом на дисплее будут последо-
11
РУССКИЙ
вательно меняться номера каналов
приёма данных (29) «CH1, CH2, CH3»
и символ последовательного отображения (25) « ».
–
Установите номер канала на базовом
блоке соответствующий номеру канала
передачи данных во внешнем датчике
(10), для этого откройте крышку батарейного отсека (11 ), выньте элементы
питания и установите переключателем
(14) канал передачи данных, соответствующий каналу приёма данных базовым блоком (1).
–
Для поиска и сопряжения внешнего
датчика (10) с базовым блоком (1),
нажмите и удерживайте кнопку (4) « »
более 3 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится, и не будет мигать
символ приёма данных (30) « »,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10 ), на дисплее
отобразится внешняя температура (28)
и относительная влажность (27).
Примечание:
– При наличии нескольких внешних дат-
чиков установите на каждом датчике
разный номер канала, а на базовом
блоке (1) выберите режим последовательного отображения каналов.
Для выбора режима последовательного отображения каналов последовательно нажимайте кнопку (4) « » до
тех пор, пока на дисплее не появится
символ последовательного отображения (25) « ».
–
При измерении внутренней или наружной температуры и относительной
влажности нижний предел отображается символами «LL», верхний предел
отображается символами «HH».
Установка текущего времени и даты
– Нажмите и удерживайте кнопку (8)
« » более 3 секунд, при этом на
дисплее (1) начнут мигать цифровые
символы «года» (21). Кнопками (6)
« » и (7) « » установите текущее
значение «года», для подтверждения
установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать символы формата даты (24)
«MONTH» и «DATE».
Примечание:
–
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8)
« » не будут нажаты, то устройство вернётся к первоначальным показаниям.
–
для ускорения процесса установки
нажмите и удерживайте кнопки (6) « »
или (7) « » более 3 секунд.
–
Кнопками (6) « » и (7) « » выберите формат даты, для подтверждения выбранного формата даты нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать
цифровые символы «месяца» (24).
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущий «месяц», для подтверждения установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать цифровые символы «дня» (24).
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущий «день», для подтверждения установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать цифровые символы формата
времени «24Н» или «12 Н» (21).
Примечание: - при выборе 12-часового
формата отображения текущего времени
«12Н» на дисплее (1) появится символ
«времени после полудня» (20) «PM».
–
Кнопками (6) « » и (7) « » выберите формат отображения времени,
для подтверждения выбранного формата нажмите кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать цифровые символы
текущего времени «часы» (21).
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущее время «часы», для подтверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « », на дисплее
начнут мигать цифровые символы текущего времени «минуты» (21).
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите текущее время «минуты», для подтверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « ».
На дисплее (2) отобразится текущее время, дата и день недели соответствующий установленной дате (19).
Отображение дня недели будет меняться
в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
12
РУССКИЙ
–
Для просмотра текущего значения
«года» нажмите кнопку (8) « », через
8 секунд на дисплее (2) автоматически
отобразится текущее время (21).
Установка времени включения
будильников
В данной модели метеостанции можно
пользоваться двумя будильниками «А1»
и «А2». Перед настройкой времени включения будильников убедитесь, что текущее
время установлено правильно.
Установка времени включения первого будильника: Нажмите кнопку (5)
« » один раз, при этом на дисплее (2)
отобразится символ включения первого
будильника (23) «А1», начальное время
включения (21) «0:00», или ранее установленное время включения.
–
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и
удерживайте её более 3 секунд, при
этом на дисплее (1) начнут мигать цифровые символы времени включения
«часы» (21) и появится символ включения первого будильника (22) « ».
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите время включения будильника
«часы», для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку (5) « »,
на дисплее начнут мигать цифровые
символы времени включения будильника «минуты».
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите время включения будильника
«минуты», для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку (5) « ».
Время включения будильника «A1» установлено.
Установка времени вк лючения второго будильника: Последовательно
нажимая на кнопку (5) « » выберите
символ включения второго будильника
(23) «A2», при этом на дисплее (2) отобразится начальное время включения
(21) «0:00», или ранее установленное
время включения.
–
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и
удерживайте её более 3 секунд, при
этом на дисплее (1) начнут мигать цифровые символы времени включения
«часы» (21) и появится символ включения второго будильника (22) « ».
кнопку (5) « ».
Время включения будильника «A2» установлено.
Примечание:
–
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (5) « » (6) « », (7)
« » не будут нажаты, то устройство
вернётся к режиму отображения теку-
щего времени.
–
если установлено одинаковое время
включения будильников «A1» и «A2», то
при достижении установленного вре-
мени активируется только один будиль-
ник «A1».
Включение/выключение
будильника(ов)
Для активации будильника(ов) последовательно нажимайте кнопку (7) « », при
этом на дисплее будут последовательно
отображаться соответствующие символы
включения будильников (22) « », « »
или « ».
–
Для выключения будильника(ов) после-
довательно нажимайте кнопку (7) « »
до тех пор, пока символы (22) « », « »
не погаснут.
При достижении установленного времени
включения будильника(ов) начнёт звучать звуковой сигнал, и на дисплее будут
мигать соответствующие символы (22)
« », « ».
Если вы не нажмёте никаких кнопок, то
звуковой сигнал будет звучать в течение
2 минут.
Для выключения звукового сигнала
будильника нажмите любую кнопку.
Примечание: - звуковой сигнал будильника будет изменяться от одиночных сигналов до групповых, и через 30 секунд
звуковой сигнал начнёт звучать постоянно.
13
РУССКИЙ
Повтор сигнала будильника
–
Во время звучания сигнала будильника,
вы можете нажать кнопку (7) «SNOOZE/LIGHT», чтобы временно отключить
будильник на 8 минут, при этом на дисплее (1) появится символ повтора «ZZ»
и начнёт мигать соответствующий символ включения будильника (22). Через
8 минут сигнал будильника включится
повторно.
Изменение времени повторного
включения будильников
Для изменения времени повторного включения будильников нажмите и удерживайте кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT» более
3 секунд, при этом на дисплее (2) появится символ настройки (23) «Sn», и начнут мигать цифровые символы времени
повторного включения (21).
–
Кнопками (6) « » и (7) « » установите
время повторного включения будильников в интервале от 5 до 30 минут, для
подтверждения выбранного значения
нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Включение подсветки дисплея
–
Для включения подсветки дисплея
нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Подсветка будет гореть в течение
8 секунд и автоматически выключится.
Уровень комфорта (16)
Данные температуры и влажности внутри помещения используются для оценки
уровня комфорта, который представлен
одним из трёх символов:
«Благоприятно» – оптимальные значе-
ния температуры и влажности;
«Сухо» – уровень влажности в помеще-
нии ниже оптимального;
«Сыро» – уровень влажности в помеще-
нии выше оптимального.
Фазы луны (26)
новолуниеполнолуние
молодая лунаубывающая луна
первая четвертьпоследняя четверть
прибывающая
луна
старая луна
Отображение фаз луны меняется в соответствии с изменениями календаря.
Базовый блокот 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F)
Внешний датчикот -30 °C до +70 °C (от -22 °F до 158 °F)
Точность измерения температуры+/-1 °C
Пределы измерения относительной влажностиот 25% до 95%
Точность измерения относительной влажности+/-5%
Передача данных с внешнего датчика
Частота передачи данных433 МГц
Количество каналов передачи данных3
Радиус действиядо 50 м
Питание
Базовый блок2 элемента типа «AAA»1,5 В
Внешний датчик2 элемента типа «AAA»1,5 В
Примечание: - элементы питания не входят в комплект поставки.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452,
Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР,
ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401,
КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18,
e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза
возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
15
ҚАЗАҚША
СЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
Сымсыз метеостанцияның негізгі
блогы ағымдағы уақытты, күнтізбені,
ішкі температура мен салыстырмалы
ылғалдылықты, комфорт деңгейі
мен айдың фазаларын, оятқыш күйін
көрсетеді, ал сыртқы бергіш көмегімен
сыртқы температура мен салыстырмалы
ылғалдылықты бақылауға болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Базалық блок
2. Дисплей
3. Жарықты қосу//оятқышты қайта қосу/
оятқышты қайта қосу уақытын баптау
«SNOOZE-LIGHT» батырмасы
таңбалары (сағаттар, минуттар) //
жылдар//оятқышты қосу уақытын
белгілеу// оятқышты қайта қосу
уақытын белгілеу
22. Оятқышты қосу таңбасы « , »
23. Секундтың цифрлық таңбалары //
«А1, А2» оятқыштар таңбалары //
«Sn» оятқышты қайта қосу уақытын
баптау таңбасы
24. Датаның цифрлық таңбалары (күн, ай) /
дата форматының таңбалары
«MONTH» (ай) «DATE» (күн)
25. Арналарды дәйектеп көрсету режимінің
таңбасы « »
26. Ай Фазасының таңбасы
27. Сыртқы салыстырмалы
ылғалдылықтың цифрлық таңбалары
28. Сыртқы температураның цифрлық
таңбалары
29. Деректерді қабылдау арналарының
таңбалары «CH1/CH2/CH3»
30. Деректерді қабылдау белсенділігінің
таңбасы « »
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Метеостанцияны пайдалануға беру
алдында осы пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құралды
осы басшылық құжатта баяндалғандай
тек қана тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдалану керек.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Сымсыз метеостанция медициналық
мақсаттарда, сонымен қатар қоғамдық
ақпарат үшін және өлшеу аспабы ретінде
қолданылмайды.
•
Сыртқы тетікті температурасы 0°С төмен
орындарға орнатуға болмайды, себебі
ол қуаттандыру элементтері қызметінің
қысқаруына, мәліметтерді жеткізу
қашықтығының азаюына, дисплейдегі
индикацияға қатысты мәселелерге
әкелуі мүмкін.
16
ҚАЗАҚША
•
Сыртқы тетікті үй-жайға орнатып, ал
сымдық тетікті сыртқа шығарыңыз.
•
Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ
етіп ұстаңыз. Құралды суға немесе басқа
да кез-келген сұйықтыққа салуға тыйым
салынады.
•
Құралды қатты электр-магниттік
өрістердің, жоғары дірілдің әсеріне
үшыратуға болмайды, құралдың
құлауына жол бермеңіз – ол құралдың
дұрыс емес жұмыс істеуіне немесе оның
қатардан шығуына әкелуі мүмкін.
•
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе
оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалар қауіпсіздігіне байланысты, орам
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе үлдірмен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-келген
ақаулық пайда болған кезде, сонымен
қатар құрылғы құлағаннан кейін
аспапты өшіріп, кепілдік талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекен-жайы бойынша кезкелген авторландырылған (уәкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек
зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды тасымалдағаннан немесе
суық (қысқы) жағдайларда сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес. уақыт ұстау керек.
–
Құралды толығымен орамнан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын және жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
–
Құралдың тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құралды
пайдаланбаңыз.
ҚУАТТАНДЫРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Назар аударыңыз! Қуаттандыру элементтерінің ағуы жарақаттануға немесе
құрылғының зақымдануына себеп болуы
мүмкін. Зақымдауларды болдырмау
үшін, төменде келтірілген ұсыныстарды
орындаңыз:
–
үйектілікті сақтап, қуаттандыру
элементтерін орнатыңыз;
–
пайдалану бойынша нұсқаулықта
көрсетілген жаңа қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
–
әртүрлі типтегі, жаңа және ескі, әр
маркалы қуаттандыру элементтерін,
сонымен қатар, әртүрлі сыйымдылықтағы
аккумуляторлық батареяларды орнатуға
тыйым салынады;
–
егер құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдалану жоспарланбаған болса, онда
қуаттандыру элементтерін базалық
блоктан және сыртқы бергіштен алып
тастау ұсынылады;
17
ҚАЗАҚША
–
қуаттандыру элементтерін бөлшектемеңіз, оларды жоғары температура
әсеріне ұшыратпаңыз;
Ескертпе: Төменгі және жоғары
температурада ұзақ уақыт жұмыс істеген
кезде сыртқы бегіш батареясының
кернеуі (10) төмендеуі мүмкін, осылайша
таратқыш қызметінің радиусы қысқарады.
Базалық блок дисплейіндегі (18) «»
таңба батареялардың төмен зарядын
көрсетеді, оларды ауыстыру керек.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ ПАЙДАЛАНУ
Сыртқы датчик (10)
–
Базалық блок (1) сыртқы датчиктерден
(10) мәліметтерді берудің 3 арнасының
қабылдауына шақталған. Базалық
блокте (1) және сыртқы датчикте (10)
арналар номері сәйкес келуге тиіс.
–
Батареялық бөліктің (11 ) қақпағын
ашыңыз және мәліметтерді беру
арнасының ауыстырып-қосқышын (14)
арна номеріне «1» қойыңыз.
–
Екі қоректендіру элементін «ААА»
(жеткізілім жиынтығына кірмейді)
орнатыңыз, полярлықты қатаң сақтап,
батарея бөлігінің қақапағын (11) орнына
орнатыңыз.
Ескертпе: - датчикті (10) пайдалану
барысында теріс температураларды
өлшеу үшін, алкалинді қоректендіру
элементін орнату ұсынылады.
–
Сыртқы бергішті (10) іліп қоюға болады,
ол үшін бергішті бекітуге арналған тесікті
(12) пайдаланыңыз немесе негізге
орнатыңыз. Бергішті (10) базалық блок
(1) жаққа бағыттаңыз.
–
Датчикті (10) ылғал мен тікелей күн
сәулесі тиюі мүмкіндігін болдырмайтындай етіп орналастырыңыз.
–
Сыртқы датчикті (10) температура30°С-тан төмен жерге орнатпаңыз, кез
келгентеріс температурада, қоректендіру
элементінің сыйымдылығы біршама
кішірейеді, бұл қоректендіру элементінің
қызмет ет у мерзімін қысқартады, мәлімет-
терді жіберу қашықтығын азайтады.
–
Сыртқы бергішті (10) базалық блоктан
(1) 50 метрден артық қашықтыққа
орнатпаңыз.
–
Сыртқы бергіштің орналасқан жерін
базалық блоктан оған дейінгі аралықтан
радиобелгінің өтуін қиындататын,
есіктер, қабырғалар, жиһаз сияқты
кедергілер санын азайтатындай етіп
таңдаңыз, сыртқы бергішті металл
заттар мен электр аспаптардың жанына
орнатпаңыз.
–
Базалық блок арқылы мәліметтер
қабылдауының ең жақсы сапасына жету
үшін, сыртқы датчиктің немесе базалық
блоктің, түрлі орналасу нұсқаларын
таңдап көріңіздер, сондай-ақ қабылдау
мен мәліметтер жіберу арналарын
ауыстырып көріңіз.
Ескертпе: - есік қоңырауы, үйдің қауіпсіздік
жүйесі/дабылдау, кіруді бақылау жүйесі,
радиотелефондар, рациялар, ойындар,
компьютерлер мен басқа да кедергілер
көздері сияқты кәсіби және тұрмыстық
электраспаптарынан болатын кедергілер, базалық блоктің белгілерді
қабылдаудың уақытша немесе тұрақты
бұзылуына әкелуі мүмкін, ол құрылғының
негізгі техникалық сипаттамаларына
әсер етпейді, кейбір жағдайларда, базалық
блок немесе сыртқы датчикті, аталған
кедергілерден бос жерге немесе сыртқы
датчик белгілерінің өтуіне кедергі
келтіретін басқа кедергілерден бос басқа
жерге ауыстыру қажет.
–
Сыртқы бергіштің (10) деректері беру
сәтінде, жарықдиодты индикатор (13)
жанады.
Базалық блок (1)
–
Батареялық бөлік (9) қақпағын
ашыңыз және үйектілікті қатаң сақтап,
екі қуаттандыру элементін «ААА»
орнатыңыз (жеткізілім жиынтығына
кірмейді), осы кезде қысқа дыбыстық
белгі естіледі, содан кейін батарялық
бөлік (9) қақпағын орнына орнатыңыз.
18
ҚАЗАҚША
Ескерту:
–
қуаттандыру элементтерін
орнатқаннан кейін базалық блок (1)
сыртқы бергішпен (10) жанасады,
осы кезде деректерді қабылдаудың
белсенділік таңбасы (30) « »
тұрақты жыпылықтай бастайды,
базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10)
жанасқаннан кейін дисплейде сыртқы
температура (28) және салыстырмалы
ылғалдылық (27) көрсетіледі.
–
базалық блоктың (1) сыртқы бергішпен
(10) жанасу уақыты бергіштің (10)
деректерді беру шарттарына, базалық
блоктың (1) деректерді қабылдау
шарттарына байланысты болады,
және екі минуттан аспайды.
– Деректерді қабылдау арнасының
нөмірін негізгі блокпен (1) таңдау
немесе өзгерту үшін, батырманы (4)
« » дәйектеп басыңыз, бұл жағдайда
дисплейде деректерді қабылдау
арналарының нөмірлері (29) «CH1, CH2, CH3» және дәйекті көрсету
таңбасы (25) « » дәйекті түрде
өзгеріп отырады.
–
Сыртқы бергіштегі (10) деректерді
беру арнасының нөміріне сәйкес
келетін базалық блоктағы арна нөмірін
орнатыңыз, ол үшін батареялық бөлік
қақпағын (11) ашыңыз, қуаттандыру
элементтерін шығарып алыңыз және
ауыстырғыш (14) арқылы базалық
блоктағы деректерді қабылдау арнасына
(1) сәйкес келетін деректер арнасын
орнатыңыз.
–
Сыртқы бергіштің (10) базалық блокпен
(1) жанасуын табу үшін, батырманы
(4) « » 3 секунд бойы, дисплейде
деректерді қабылдау таңбасы (30) « »
көрініп жыпылықтағанға дейін басып
ұстап тұрыңыз, базалық блок (1) сыртқы
бергішпен (10) жанасқаннан кейін,
дисплейде сыртқы температура (28)
және салыстырмалы ылғалдылық (27)
көрсетіледі.
Ескертпе:
–
Егер бірнеше сыртқы бергіштер болса,
әр бергішке әр түрлі арна нөмірін
орнатыңыз және базалық блокта
(1) арналардың дәйектеп көрсетілу
режимін таңдаңыз. Арналардың
дәйектеп көрсетілу режимін таңдау
үшін (4) « » таңбасын дисплейде (25)
« » таңбасы пайда болғанға дейін
дәйектеп басып тұрыңыз.
–
Ішкі немесе сыртқы температура
мен салыстырмалы ылғалдылықты
өлшеу кезінде төменгі шек «LL»
таңбаларымен, жоғарғы шегі «HH»
таңбаларымен көрсетіледі.
Ағымдағы уақытты және датаны орнату
–
Батырманы (8) « » 3 секунд бойы
басып ұстап тұрыңыз, осы ретте
дисплейде (1) «жылдың» (21) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «жыл» мәнін
орнатыыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде дата форматының (24)
«MONTH» және «DATE» таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Ескертпе:
–
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (6) « », (7) « », (8)
« » басылмаған болса, онда құрылғы
алғашқы көрсеткіштерге оралады.
–
орнату процесін жылдамдату үшін (6)
« » немесе (7) « » батырмаларын
3 секундтан артық басып ұстап
тұрыңыз.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы дата форматын таңдаңыз,
таңдалған дата форматын бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде «айдың» (24) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «айды» орнатыңыз,
белгіленген мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз, дисплейде
19
ҚАЗАҚША
«күннің» (24) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «күнді» орнатыңыз,
орна тылған мәнді бекіту үшін (8) « »
батыр масын басыңыз, дисплейде «24Н»
немесе «12Н» (21) уақыт форматының
цифрлық таңбалары жыпылықтай
бастайды.
Ескертпе: - ағымдағы уақыттың «12Н»
12 сағаттық форматын таңдағанда
дисплейде (1) дисплейде «түстен кейінгі
уақыт» (20) «PM» таңбасы пайда болады.
–
Батырмалар (6) « » және(7) « »
арқылы көрсетілген уақыт форматын
таңдаңыз, таңдалған уақыт форматын
бекіту үшін батырманы (8) « »
басыңыз, дисплейде «сағат» (21)
ағымдағы уақыттың цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және(7) « »
арқылы ағымдағы «сағат» уақытын
орнатыңыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін (8) « » батырмасын басыңыз,
дисплейде ағымдағы уақыттың
«минуттар» (21) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
ағымдағы «минут» уақытын орнатыңыз,
орнатылған мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз.
Дисплейде (2) орнатылған датаға (19)
сәйкес келетін ағымдағы уақыт, дата және
апта күні көрсетіледі. Аптаның күнін көрсету
күнтізбенің өзгеруіне сәйкес өзгереді:
Жекс. Дүйс. Сейс. Сәрсенбі Бейсен. Жұма Сенбі
SUN MON TUE WEDTHU FRI SAT
–
Ағымдағы «жылдың» мәнін көру үшін
батырмаға (8) « », басыңыз 8 секундтан
кейін дисплейде (2) автоматты түрде
ағымдағы уақыт (21) көрсетіледі.
Оятқышты қосу уақытын орнату
Метеостанцияның осы моделінде екі
оятқышпен «А1» және «А2» пайдалануға
болады. Оятқышты қосу уақытын баптар
алдында, ағымдағы уақыттың дұрыс
орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
Бірінші оятқышты қосу уақытын
орнату: Батырманы (5) « » бір рет
басыңыз, осы ретте дисплейде (2) бірінші
оятқышты (23) «А1» қосу таңбасы көрінеді,
қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00»,
немесе алдында орнатылған қосу уақыты.
–
Батырманы (5) « » тағы бір рет
басыңыз және 3 секундтан артық басып
ұстап тұрыңыз, осы ретте дисплейде (1)
қосылу уақытының «сағат» (21) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды және
бірінші оятқыштың (22) « » қосылу
таңбасы көрінеді.
–
Батырмалар (6) « »» және (7) « »
арқылы оятқышты қосу «сағат» уақытын
орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту үшін
батырмаға (5) « » басыңыз, дисплейде
оятқыштың қосылу уақытының цифрлық
таңбалары «минуттар» жыпылықтай
бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы оятқыштың қосылу уақытын
«минуттарын» орнатыңыз, таңдалған
мәнді бекіту үшін батырманы (5) « »
басыңыз.
Оятқышты қосу уақыты «A1» орнатылды.
Екінші оятқышты қосу уақытын
орнату: Батырмаға (5) « » дәйектеп басу
арқылы екінші оятқышты қосу таңбасын
(23) «A2» таңдаыз, осы ретте дисплейде
(2) қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00»,
немесе қосудың бұрын қойылған уақыты
көрсетіледі.
–
Батырманы (5) « » тағы бір рет
3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз,
осы ретте дисплейде (1) қосу уақытының
«сағат» (21) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды және екінші
оятқышты (22) « » қосу таңбасы
көрсетіледі.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы екінші оятқыштың қосылу
уақытын «сағаттар» орнатыңыз,
таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы
(5) « » басыңыз, дисплейде оятқыштың қосылу уақытының цифрлық
таңбалары «минуттар» жыпылықтай
бастайды.
20
ҚАЗАҚША
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы екінші оятқыштың қосылу
уақытын «минуттар» орнатыңыз,
таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы
(5) « » басыңыз.
Оятқыштың қосылу уақыты «A2» орнатылды.
Ескертпе:
–
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (5) « » (6) « », (7) « »
басылмаған болса, құрылғы ағымдағы
уақытты көрсету режиміне оралады.
–
егер оятқышты қосудың уақыты
бірдей «A1» және «A2» орнатылса,
белгіленген уақытқа жеткенде тек бір
оятқыш «A1» іске қосылады.
Оятқышты(тарды) қосу/сөндіру
Оятқышты(тарды) іске қосу үшін батырманы
(7) « » дәйектеп басыңыз, осы ретте
дисплейде оятқышты қосудың тиісті
таңбалары (22) « », « » немесе «»
дәйекті түрде көрсетіледі.
–
Оятқышты(тарды) сөндіру үшін
батырманы (7) « », таңбалар (22)
« », « » сөнгенге дейін дәйектеп
басыңыз.
Оятқышты(тарды) қосудың белгіленген
уақыты жеткенде, дыбыстық белгі естіле
бастайды, және дисплейде тиісті таңбалар
(22) « », « » жыпылықтайды.
Егер сіз ешқандай батырманы баспасаңыз,
дыбыстық белгі 2 минут бойы дыбысталады.
Оятқыштың дыбыстық белгісін сөндіру үшін
кез келген батырманы басыңыз.
Ескертпе: – оятқыштың дыбыстық
белгісі дара белгіден топтыққа дейін
ауысады, 30 секундтан кейін дыбыстық
белгі тұрақты дыбысталатын болады.
Оятқыш белгісінің қайталануы
–
Оятқыштың белгісі шыққан уақытта, сіз
оятқышты уақытша 8 минутқа өшіру
үшін батырманы (7) «SNOOZE/LIGHT»
баса аласыз, осы ретте дисплейде (1)
қайталау «ZZ» таңбасы көрінеді және
оятқышты (22) қосудың арнайы таңбасы
жыпылықтай бастайды. 8 минуттан кейін
оятқыш белгісі қайта қосылады.
Оятқышты қайта қосу уақытын өзгерту
Оятқышты қайта қосу уақытын өзгерту
үшін батырманы (3) «SNOOZE/LIGHT»
3 секундтан артық басып ұстап тұрыңыз,
осы ретте дисплейде (2) баптау таңбасы
(23) «Sn» көрінеді, және қайта қосудың
цифрлық таңбалары (21) жыпылықтай
бастайды.
–
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы 5-тен бастап 30 минутқа дейінгі
аралықта оятқышты қайта қосу уақытын
орнатыыз, таңдалған мәнді бекіту үшін
батырманы (3) «SNOOZE/LIGHT»
басыңыз.
Дисплей жарығын қосу
–
Дисплей жарығын қосу үшін батырманы
(3) «SNOOZE/LIGHT» басыңыз. Жарық
8 секунд бойы жанып тұрады және
автоматты түрде сөнеді.
Комфорт деңгейі (16)
Келесі үш таңбаның бірімен бейнеленетін,
үй-жайдың ішіндегі температура мен
ылғалдылықтың деректері, комфорт
деңгейін бағалау үшін пайдаланылады:
«Жайлы» – температура мен
ылғалдылық мәнінің тиімді деңгейі;
«Құрғақ» – үй-жайдағы ылғалдылық
деңгейі тиімдіден төмен;
«Дымқыл» – үй-жайдағы ылғалдылық
деңгейі тиімдіден жоғары.
Ай фазасы (26)
жаңа айдың тууыайдың толысуы
айдың жаңаруыайдың кемуі
бірінші ширексоңғы ширек
келуші айескі ай
Ай фазаларының көрінісі күнтізбенің
өзгеруіне сәйкес өзгереді.
Температураны өлшеу бірліктерін
«°С немесе °F» таңдау
–
Температураның өлшем бірліктерін
өзгерту үшін батырманы (7) басып
ұстап тұрыңыз « » 3 секунд бойы, осы
21
ҚАЗАҚША
ретте қысқа дыбыстық белгі естіледі,
температураның өлшем бірліктері
өзгереді.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
•
Құралды өздігінен бөлшектеуге тыйым
салынады, метеостанция корпусының
ішінде алмастыруды талап ететін
бөлшектер жоқ.
•
Сыртқы тетіктің (10) және базалық
блоктың (1) қуаттандыру элементтерінің
жағдайын жіті бақылаңыз, қажет болған
жағдайда қуаттандыру элементтерін
ауыстырыңыз.
•
Тек қана жаңа қуаттандыру элементтерін
пайдаланыңыз, жаңа және ескі
қуаттандыру элементтерін бірге орнатуға
болмайды.
•
Қуаттандыру элементтерін орнатқан
кезде қарама-қайшылықты қатаң
сақтаңыз.
•
Қуаттандыру элементтерін ауыстыр-
ғаннан кейін базалық блокта (1) қайтадан
ағымды уақытты белгілеу және сыртқы
тетікпен (10) байланысты қалпына
келтіру керек.
•
Базалық блоктың (1) және сыртқы
тетіктің (10) корпусын жұмсақ, аздап
дымқыл матамен сүртіңіз, артынан
құрғатып сүртіп шығыңыз.
•
Абразивтік тазалау құралдарын немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
•
Базалық блокты (1) және сыртқы
тетікті (10) суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым
салынады.
САҚТАЛУЫ
• Егер метеостанция ұзақ уақыт ішінде
қолданылмайтын болса, онда базалық
блоктан (1) және сыртқы тетіктен (10)
қуаттандыру элементтерін шығарыңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Метеостанция – 1 дана.
Сыртқы тетік – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Базалық блок
Сыртқы тетік
Температураны өлшеу нақтылығы+/-1°С
Қатысты ылғалдылықты өлшеу шектері25% бастап 95% дейін
Қатысты ылғалдылықты өлшеу
нақтылығы
Сыртқы тетіктен мәліметтер беру
Мәліметтер беру жиілігі433 МГц
Мәліметтерді беру арналарының саны3
Әрекет ету радиусы
Қуаттандыру
Базалық блок«AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Сыртқы тетік«AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Ескерту: – қуаттандыру элементтері жеткізу жинағына кірмейді.
0°С бастап +50°С дейін
(+32°F бастап +122 °F дейін)
-30°С бастап +70°С дейін
(-22 °F бастап +158 °F дейін)
+/-5%
50 м дейін
22
ҚАЗАҚША
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қоректендіру элементтерінің
қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін,
оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін
арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз
сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
23
УКРАЇНСЬКА
БЕЗДРОТОВА МЕТЕОСТАНЦІЯ VT-6413
На базовому блоці бездротової метеостанції відображається поточний час,
календар, внутрішня температура та відносна вологість, рівні комфорту та фази
місяця, стан будильників, а за допомогою зовнішнього давача можна контролювати зовнішню температуру та відносну
вологість.
ОПИС
1. Базовий блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» увімкнення
підсвічування//повторного увімкнення
будильника/настроювання часу
повторного увімкнення будильника
4. Кнопка « » вибору каналу прийому
даних
5. Кнопка « » налаштування
будильника
6. Кнопка « » «донизу» налаштування
часу / дати / будильників
7. Кнопка « » «вгору» налаштування
часу / дати / будильників,
перемикання одиниць виміру
температури
8. Кнопка « » настроювання
поточного часу/дати//перемикання
відображення поточного часу/року
9. Кришка батарейного відсіку
10. Зовнішній давач
11. Кришка батарейного відсіку
зовнішнього давача
12. Отвір для кріплення давача до стіни
13. Світлодіодний індикатор пересилання
даних
14. Перемикач каналів пересилання
даних «1-2-3»
15. Цифрові символи відносної вологості
всередині приміщення
16. Символ комфорту
17. Цифрові символи температури
всередині приміщення
18. Символ низького рівня заряду
батарей живлення «»
19. Символи днів тижня
20. Символ часу після полудня «PM»
(при виборі 12-годинного формату
відображення поточного часу)
21. Цифрові символи поточного
часу (години, хвилини)//року//
установлення часу увімкнення
будильників//установлення часу
повторного увімкнення будильників
24. Цифрові символи дати (день, місяць)/
символи формату дати «MONTH»
(місяць) «DATE» (день)
25. Символ режиму послідовного
відображення каналів « »
26. Символ Фази місяця
27. Цифрові символи зовнішньої
відносної вологості
28. Цифрові символи зовнішньої
температури
29. Символи каналів приймання даних
«CH1/CH2/CH3»
30. Символ активності приймання
даних « »
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації метеостанції уважно прочитайте це керівництво з експлуатації та збережіть його для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в
цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завданню
шкоди користувачеві або його майну.
•
Бездротова метеостанція не може
використовуватися у медичних цілях, а
також для громадської інформації та як
вимірювальний інструмент.
•
Не встановлюйте зовнішній давач у місцях з температурою нижче 0°С, так як
це може призвести до скорочення тер-
24
УКРАЇНСЬКА
міну служби елементів живлення, зменшення відстані пересилання даних,
проблемам з індикацією на дисплеї.
•
Встановлюйте зовнішній давач у приміщенні, а проводовий давач виводьте
назовні.
•
Не використовуйте пристрій у місцях з
підвищеною температурою та відносною вологістю більше 80%.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим.
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
•
Не піддавайте пристрій дії сильних
електромагнітних полів, підвищеної
вібрації, не допускайте падіння пристрою – це може призвести до неправильної роботи пристрою або виходу
його з ладу.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями або при
відсутності у них життєвого досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом
для недопущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій та зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ
УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНА Х ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
пакувальні матеріали і рекламні наклейки,
що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
УСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ
ЖИВЛЕННЯ
Увага! Протікання елементів живлення
може стати причиною травм або пошкодження пристрою. Щоб уникнути пошкодження, дотримуйтеся наведених нижче
рекомендацій:
– встановлюйте елементи живлення,
строго дотримуючись полярності;
– використовуйте тільки нові елементи
живлення і саме такі, які вказані в
інструкції з експлуатації;
– забороняється встановлювати еле-
менти живлення різного типу, нові та
старі, елементи живлення різних марок,
а також акумуляторні батареї різної
місткості;
– якщо пристрій не планується вико-
ристовувати протягом тривалого часу,
рекомендується вийняти елементи
живлення з базового блоку та зовнішнього давача;
25
УКРАЇНСЬКА
– не розбирайте елементи живлення,
не піддавайте їх дії високої температури;
– своєчасно міняйте елементи живлення;
Примітка: При тривалій роботі в умовах
низьких або високих температур напруга
батарейок зовнішнього давача (10) може
знизитися, скорочуючи тим самим радіус
дії передавача.
Символ (18) «» на дисплеї базового
блоку вказує на низький заряд батарейок,
їх необхідно замінити.
ВИКОРИСТАННЯ МЕТЕОСТАНЦІЇ
Зовнішній давач (10)
– Базовий блок (1) розрахований на при-
ймання 3 каналів пересилання даних від
зовнішнього давача (10 ). Номери каналів мають збігатися на базовому блоці
(1) і на зовнішньому давачі (10).
– Відкрийте кришку батарейного від-
сіку (11 ) та установіть перемикач каналів пересилання даних (21) на номер
каналу «1».
– Установіть два елементи живлення
«ААА» (не входять до комплекту постачання), строго дотримуючись полярності, установіть кришку батарейного
відсіку (11 ) на місце.
Примітка: - при використанні давача (10 )
для вимірювання негативних температур
рекомендується встановлювати алкалінові
елементи живлення.
– Зовнішній давач (10) можна підвісити,
використовуючи отвір для кріплення
давача (12), або установити на основу.
Направте датчик (10) у бік базового
блоку (1).
– Розташовуйте давач (10) таким чином,
щоб виключити можливість потрапляння на нього вологи та прямих
сонячних променів.
– Не установлюйте зовнішній давач (10)
у місцях з температурою нижче - 30°С,
при будь-яких негативних температурах ємність елементів живлення
істотно знижується, це призведе до
скорочення терміну служби елементів
живлення, зменшення відстані пересилання даних.
– Не встановлюйте зовнішній давач (10)
на відстані далі 50 метрів від базового
блоку (1).
– Виберіть місцеположення зовнішнього
давача таким чином, щоб зменшити
кількість перешкод, утрудняючих проходження радіосигналу від нього до
базового блоку, таких як двері, стіни,
меблі, не встановлюйте зовнішній давач
поряд з металевими предметами та
електроприладами.
– Для досягнення найкращої якості при-
ймання даних базовим блоком спробуйте різні варіанти розташування
зовнішнього давача або базового блоку,
а також спробуйте змінити канали приймання та пересилання даних.
Примітка: - перешкоди від професійних
або побутових електроприладів, таких як
дверні дзвінки, домашні системи безпеки/
сигналізації, системи вхідного контролю,
радіотелефони, рації, ігри, комп’ютери
та інші джерела перешкод, можуть призводити до тимчасових або постійних
порушень у прийманні сигналів базовим
блоком, це не впливає на основні технічні
характеристики пристрою, в деяких випадках базовий блок або зовнішній датчик слід
перемістити в інше місце, вільне від перерахованих або інших перешкод, заважаючих проходженню сигналу від зовнішнього
давача.
(9) та установіть два елементи живлення «ААА» (не входять до комплекту
постачання), строго дотримуючись
полярності, при цьому прозвучить звуковий сигнал, установіть кришку батарейного відсіку (9) на місце.
26
УКРАЇНСЬКА
Примітка:
– після встановлення елементів жив-
лення відбувається сполучення базового блоку (1) із зовнішнім датчиком
(10), при цьому символ активності приймання даних (30) « » почне постійно
блимати, після сполучення пари базового блоку (1) із зовнішнім датчиком (10) на дисплеї відобразиться
зовнішня температура (28) та відносна
вологість (27).
– час сполучення базового блоку (1) з
зовнішнім давачем (10) залежить від
умов пересилання даних давачем (10),
умов приймання даних базовим блоком
(1) і не перевищує двох хвилин.
– Для вибору або зміни номера каналу
приймання даних базовим блоком
(1) декілька разів натисніть (4) « »,
при цьому на дисплеї послідовно змінюватимуться номера каналів приймання даних (29) «CH1, CH2, CH3»
та символ послідовного відображення (25) « ».
– Установіть номер каналу на базовому
блоці, який відповідає номеру каналу
пересилання даних у зовнішньому
давачі (10), для цього відкрийте кришку
батарейного відсіку (11), вийміть елементи живлення та установіть перемикачем (14) канал пересилання даних,
який відповідає каналу приймання
даних базовим блоком (1).
– Для пошуку та сполучення зовнішнього
датчика (10) з базовим блоком (1),
натисніть та утримуйте кнопку (4) « »
більше 3 секунд доти, поки на дисплеї
не з›явиться та не блиматиме символ
приймання даних (30) « », після сполучення базового блоку (1) із зовнішнім датчиком (10) на дисплеї з›явиться
зовнішня температура (28) та відносна
вологість (27).
Примітка:
– За наявністю декількох зовнішніх датчи-
ків установіть на кожному датчику різний номер каналу, а на базовому блоці
(1) виберіть режим послідовного відображення каналів. Для вибору режиму
послідовного відображення каналів
декілька разів натискайте кнопку (4)
« » доти, поки на дисплеї не з›явиться
символ послідовного відображення
(25) « ».
– При вимірюванні внутрішньої або
зовнішньої температури та відносної
вологості нижня межа відображається
символами «LL», верхня межа відображається символами «HH».
Установлення поточного часу та дати
– Натисніть та утримуйте кнопку (8) « »
більше 3 секунд, при цьому на дисплеї (1) почнуть блимати цифрові символи «року» (21). Кнопками (6) « »
та (7) « » установіть поточне значення «року», для підтвердження встановленого значення натисніть кнопку
(8) « », на дисплеї почнуть блимати
символи формату дати (24) «MONTH»
та «DATE».
Примітка:
– якщо під час встановлення протягом
8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8)
« » не будуть натиснуті, то пристрій
повернеться до початкових показань.
– для прискорення процесу установлення
натисніть та утримуйте кнопки (6) « »
або (7) « » більше 3 секунд.
– Кнопками (6) « » та (7) « » виберіть
формат дати, для підтвердження вибраного формату дати натисніть кнопку (8)
« », на дисплеї почнуть блимати цифрові символи «місяця» (24).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний «місяць», для підтвердження установленого значення
натисніть кнопку (8) « », на дисплеї
почнуть блимати цифрові символи
«дня» (24).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний «день», для підтвердження установленого значення
натисніть кнопку (8) « », на дисплеї
27
УКРАЇНСЬКА
почнуть блимати цифрові символи формату часу «24Н» або «12 Н» (21).
Примітка: - при виборі 12-годинного формату відображення поточного часу «12 Н»
на дисплеї (1) з›явиться символ «часу після
полудня» (20) «PM».
– Кнопками (6) « » та (7) « » вибе-
ріть формат відображення часу, для
підтвердження вибраного формату
натисніть кнопку (8) « », на дисплеї
почнуть блимати цифрові символи
поточного часу «години» (21).
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть поточний час «години», для підтвердження встановленого значення
натисніть кнопку (8) « », на дисплеї
почнуть блимати цифрові символи
поточного часу «хвилини» (21).
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть поточний час «хвилини», для підтвердження установленого значення
натисніть кнопку (8) « ».
На дисплеї (2) відобразиться поточний
час, дата та день тижня, що відповідає
встановленій даті (19). Відображення дня
тижня змінюватиметься відповідно до
змін календаря:
Неділя Пон. Вівт. Сер. Четв. П’ят. Суб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– Для перегляду поточного значення
«року» натисніть кнопку (8) « », через
8 секунд на дисплеї (2) автоматично
відобразиться поточний час (21).
Установлення часу увімкнення
будильників
У даній моделі метеостанції можна користуватися двома будильниками «А1» та
«А2». Перед настроюванням часу увімкнення будильників переконайтеся, що
поточний час встановлений правильно.
Установлення часу увімкнення першого будильника: Натисніть кнопку (5)
« » один раз, при цьому на дисплеї (2)
відобразиться символ увімкнення першого
будильника (23) «А1», початковий час уві-
мкнення (21) «0:00» або раніше встановлений час увімкнення.
– Натисніть кнопку (5) « » ще раз та
утримуйте її більше 3 секунд, при цьому
на дисплеї (1) почнуть блимати цифрові
символи часу увімкнення «години» (21)
та з›явиться символ увімкнення першого будильника (22) « ».
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть час увімкнення будильника
«години», для підтверд ження вибраного
значення натисніть кнопку (5) « »,
на дисплеї почнуть блимати цифрові
символи часу увімкнення будильника
«хвилини».
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть час увімкнення будильника «хвилини», для підтвердження вибраного
значення натисніть кнопку (5) « ».
Час увімкнення будильника «A1» встановлений.
Установлення часу увімкнення д ругого будильника: Послідовно натиска-
ючи на кнопку (5) « » виберіть символ
увімкнення другого будильника (23) «A2»,
при цьому на дисплеї (2) відобразиться
початковий час увімкнення (21) «0:00» або
раніше встановлений час увімкнення.
– Натисніть кнопку (5) « » ще раз та
утримуйте її більше 3 секунд, при цьому
на дисплеї (1) почнуть блимати цифрові
символи часу увімкнення «години» (21)
та з›явиться символ увімкнення другого
будильника (22) « ».
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
віть час увімкнення другого будильника
«години», для підтверд ження вибраного
значення натисніть кнопку (5) « »,
на дисплеї почнуть блимати цифрові
символи часу увімкнення будильника
«хвилини».
– Кнопками (6) « » та (7) « » уста-
новіть час увімкнення другого будильника «хвилини», для підтвердження
вибраного значення натисніть кнопку
(5) « ».
28
УКРАЇНСЬКА
Час увімкнення будильника «A2» встановлений.
Примітка:
– якщо під час встановлення протягом
8 секунд кнопки (5) « » (6) « », (7)
« » не буду ть натиснуті, то пристрій
повернеться до режиму відображення
поточного часу.
– якщо встановлений однаковий час уві-
мкнення будильників «A1» та «A2», то
при досягненні встановленого часу
активується тільки один будильник
«A1».
Увімкнення/вимкнення будильника(ів)
Для активації будильника(ів) декілька
разів натискайте кнопку (7) « », при
цьому на дисплеї послідовно відображатимуться відповідні символи увімкнення будильників (22) « », « »
або « ».
– Для вимкнення будильника(ів) декілька
разів натискайте кнопку (7) « » доти,
поки символи (22) « », « » не
погаснуть.
При досягненні встановленого часу увімкнення будильника(ів) почне звучати звуковий сигнал, і на дисплеї блиматимуть
відповідні символи (22) « , ».
Якщо ви не натиснете ніяких кнопок, то
звуковий сигнал звучатиме протягом
2 хвилин.
Для вимкнення звукового сигналу будильника натисніть будь-яку кнопку.
Примітка: - звуковий сигнал будильника
змінюватиметься від одиночних сигналів
до групових і через 30 секунд звуковий
сигнал почне звучати постійно.
Повтор сигналу будильника
– Під час звучання сигналу будиль-
ника ви можете натиснути кнопку (7)
«SNOOZE/LIGHT», щоб тимчасово
вимкнути будильник на 8 хвилин, при
цьому на дисплеї (1) з’явиться символ
повтору «ZZ» та почне блимати відпо-
відний символ увімкнення будильника
(22). Через 8 хвилин сигнал будильника
увімкнеться повторно.
Зміна часу повторного увімкнення
будильників
Для зміни часу повторного увімкнення
будильників натисніть та утримуйте кнопку
(3) «SNOOZE/LIGHT» більше 3 секунд, при
цьому на дисплеї (2) з›явиться символ
настроювання (23) «Sn», і почнуть мигати
цифрові символи часу повторного увімкнення (21).
– Кнопками (6) « » та (7) « » устано-
Увімкнення підсвічування дисплея
– Для увімкнення підсвічування дисплея
Рівень комфорту (16)
Дані температури та вологості всередині
приміщення використовуються для оцінки
рівня комфорту, який представлений
одним з трьох символів:
Фази місяця (26)
Відображення фаз місяця змінюється відповідно до змін календаря.
29
віть час повторного увімкнення будильників в інтервалі від 5 до 30 хвилин, для
підтвердження цього значення натисніть кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
натисніть кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Підсвічування світитиметься протягом
8 секунд і автоматично вимкнеться.
«Сприятливо» – оптимальні значення
температури та вологості;
«Сухо» – рівень вологості у приміщенні
нижче оптимального;
«Сиро» – рівень вологості у приміщенні
вище оптимального.
новий місяцьповний місяць
молодий місяцьспадаючий місяць
перша чвертьостання чверть
прибуваючий
місяць
старий місяць
УКРАЇНСЬКА
Вибір одиниць вимірювання
температури «°С або °F»
– Для зміни одиниць вимірювання темпе-
ратури натисніть і утримуйте кнопку (7)
« » протягом 3-х секунд, при цьому
пролунає короткий звуковий сигнал, і
одиниці вимірювання температури змі-
няться.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
Забороняється самостійно розбирати
пристрій, всередині корпусу метеостан-
ції немає деталей, потребуючих заміни.
•
Наглядайте за станом елементів жив-
лення зовнішнього давача (10 ) та базо-
вого блоку (1), якщо треба, міняйте
елементи живлення.
•
Використовуйте тільки нові елементи
живлення, не встановлюйте разом нові
та старі елементи живлення.
•
Встановлюючи елементи живлення,
строго дотримуйтесь полярності.
•
Після заміни елементів живлення на
базовому блоці (1) необхідно заново
встановити поточний час та відновити
зв’язок з зовнішнім давачем (10).
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовий блоквід 0 °C до +50 °C (від +32 °F до +122 °F)
Зовнішній давачвід -30 °C до +70 °C (від -22 °F до +158 °F)
Точність вимірювання температури+/-1 °C
Межі вимірювання відносної вологостівід 25% до 95%
Точність вимірювання відносної вологості+/-5%
Пересилання даних з зовнішнього давача
Частота пересилання даних433 МГц
Кількість каналів пересилання даних3
Радіус дії
Живлення
Базовий блок2 елементи типу «AAA» 1,5 В
Зовнішній давач2 елементи типу «AAA» 1,5 В
Примітка: - елементи живлення не входять до комплекту постачання.
•
Протирайте корпус базового блоку
(1) та зовнішнього давача (10) м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
•
Забороняється використовувати абразивні очищувальні засоби або розчинники.
•
Забороняється занурювати базовий
блок (1) та зовнішній давач (10) у воду
або будь-які інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо метеостанція не використо-
вуватиметься протягом тривалого
часу, вийміть елементи живлення з
базового блоку (1) та зовнішнього
давача (10).
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
та елементів живлення не викидайте їх
разом з побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації
виробів, підлягають обов’язковому збору
з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де
Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають
на загальні принципи роботи пристрою,
без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо
користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо
електромагнітної сумісності та
Директиви 2014/35/ЄС щодо
низьковольтного обладнання.
31
КЫРГЫЗ
ЗЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
Зымсыз аба ырайы станциясынын базалык
бөлүмү учурдагы убакытты, календарды,
ички температураны жана салыштырмалуу
нымдуулукту, ыңгай луулуктун деңгээлин
жана айдын фазаларын, ойготкучтардын
абалын көрсөтөт жана тышкы
билдиргичтин тышкы температурасын
жана салыштырмалуу нымдуулукту
көзөмөлдөй алат.
« » учурдагы убакытты / күндү
жөндөө// учурдагы убакытты/жылды
көрсөтүүнү которуулар баскычы
9.
Батарея бөлүгүнүн капкагы
10.
Тышкы билгизгич
11.
Тышкы билгизгич бөлүмдүн батарея
капкагы
12.
Билдиргичти дубалга бекитүү үчүн
тешик
13.
Берилмелерди берүүнүн жарык
диоддуу индикатору
14.
«1-2-3» берилмелерди берүү
каналдарын которгуч
15.
Орунжайдын ичиндеги
салыштырмалуу нымдуулугунун
санариптик символдору
16.
Жайлуулук символу
17.
Орунжайдын ичиндеги
температуранын санариптик
символдору
18.
«» азык батареяларынын төмөн
деңгээлинин символу
19.
Жума күндөрүнүн символдору
20.
«PM» жарым күндөн кийинки
убакыттын символу белгиси
(учурдагы убакытты көрсөтүүнүн
12 сааттык форматынан
тандалганда)
21.
Учурдагы убакыттын (сааттар,
мүнөттөр)//жылдын//ойготкучтарды
күйгүзүү убакыттарын орнотуунун//
ойготкучтарды кайра күйгүзүү
убакыттарын орнотуунун санариптик
символдору
22.
Ойготкучтарды күйгүзүү символдору
« , »
23.
Секунддардын санариптик
символдору // «А1, А2» ойготкучтар
символдору «Sn» ойготкучту кайра
иштетүү убактысын жөндөө символу
24.
Күндүн санариптик символдору (күнү,
айы)/«MONTH» (айы) «DATE» (күнү)
дата форматынын символдору
25.
« » каналдарды ырааттуу көрсөтүү
шарттамынын символу
26.
Ай фазасынын символу
27.
Сырткы салыштырмалуу
нымдуулуктун санариптик
символдору
28.
Тышкы температуранын санариптик
көрсөткүчтөрү
29.
«CH1/CH2/CH3» берилмелерди
кабыл алуу каналдарынын
символдору
30.
« » берилмелерди кабыл алуунун
активдүүлүк символу
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун
кол дон мону көңүл коюп окуп-үйрөнүп,
маалымат катары сактап алыңыз. Шайманды тике дайындоо боюнча гана,
ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу
колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу
анын бузулуусуна, колдонуучуга же
32
КЫРГЫЗ
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алып келиши мүмкүн.
•
Зымсыз метеостанцияны медикалык
максаттар үчүн жана коомдук маалымат
үчүн жана өлчөгүч прибор катары
колдонууга болбойт.
•
Температурасы 0°С төмөн болгон жер-
лерде тышкы билгизгичти орнотпоңуз,
себеби бул азыктандыруучу элементтер-
дин кызмат мөөнөтүнүн азаюусуна, көр-
сөткүчтөрдү берүү арылыгынын азаюуу-
суна, дисплейдеги индикациялоо менен
проблемаларга алып келүү мүмкүн.
•
Тышкы билгизгичти имарттын ичинде,
зымы бар билгизгичти эшикке
чыгарыңыз.
•
Шайманды температурасы жогору же
салыштырмалуу нымдуулугу 80% ашык
болгон жерлерде колдонбоңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак
бойдон сактаңыз. Шайманды сууга же
башка суюктуктарга салууга тыюу
салынат.
•
Күчтүү электромагнит талаасы, жогору
вибрация шайманга таасир эткенинине
жол бербей, шайманды кулатым
түшүрбөңүз – бул шайман туура эмес
иштгенине же бузулганына алып келүү
мүмкүн.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же
акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
чектелген (ошонун ичинде балдар
да) адамдар же к олдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол
бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак
катары колдонулган полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонго балдарга уруксат бербеңиз.
Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
•
Электр шнуру бузук болгондо
коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же
аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго
тыюу салынат. Шайманды оз алдынча
ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда
болгон учурларда аны өчүрүп, кепилдик
талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым ук уктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болбоо үчүн
шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА
АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА
ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ
ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ
ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында шайманды
транспорттоодон же сактоодон
кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында
сактоо зарыл.
– Шайманды таңгактан чыгарып, таңгак
материалдарын жана шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун
текшерип, бузулуулар бар болсо
шайманды колдонбоңуз.
33
КЫРГЫЗ
АЗЫКТАНДЫРУУЧУ ЭЛЕМЕНТТЕРДИ
ОРНОТУУ
Көңүл буруңуз!Азыктандыруу
элементи агып кетүүсү жаракат алуунун
же түзмөк бузулуунун себеби болуу
мүмкүн. Бузулууга жол бербөө гүчүн
төмөнкүдө жазылган рекомендацияларды
аткарыңыз:
– азыктандыруучу элементтерди
полярдуулугу боюнча туура коюңуз;
– жаңы азык элементтерин гана
жана пайдалануу нускамасында
көрсөтүлгөндөрдү гана колдонуңуз;
– ар к андай типтеги элементтерди,
жаңы жана эски, ар кандай маркадагы
элемент терди, ошондой эле ар кандай
сыйым дуулуктагы аккумулятордук
батарей каларды орнотууга тыюу
салынат;
– эгерде шайманды көпкө чейин
колдонбосоңуз, негизги блоктон жана
тышкы билгизгичинен азыктандыруу
элементтерин чыгаруу сунушталат.
– aзыктандыруу элементтерин
ажыратпай, жогору температуранын
таасирине жол бербеңиз;
–
азыктандыруучу элементтерди убак-
тылуу түрдө алмаштырып туруңуз.
Эскертүү: Төмөнкү же жогорку температурада узак мөөнөттүү иштөө тышкы
билдиргичтин (10) батареясынын
чыңалуусун төмөндөшү мүмкүн, ошону
менен өткөрүп берүүчүнүн аракет
радиусун кыскартышы мүмкүн.
Базалык блоктун дисплейиндеги (18)
«» символу батарейкалардын аз
зарядын көрсөтөт, аларды которуу керек
болот.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ КОЛДОНУУ
Тышкы билгизгич (10)
– Негизги сапсалгысы (1) тышкы
билгизгичтен (10) маалыматты 3 канал
аркылуу алууга арналган. Каналдардын
номурлары негизги сапсалгысында (1)
жана тышкы билгизгичте (10) бирдей
болуу зарыл.
– Батарея отсектин капк агын (11)
ачып, маалымат берүү к аналдардын
которгучун (14) «1» каналына коюңуз.
– Эки «ААА» азыктандыруу элементин
(топтомуна кирбейт), полярдуулугун
сактап орнотуп, батарея отсектин
капкагын (11) ордуна коюңуз.
Эскертүү: - билгизгичти (10) терс
температураларды өлчөгөү үчүн колдонгондо, алкалин азыктандыруучу элементтерин колдонуу рекомендацияланат.
– Сырткы билгизгичти (10) билгизгичти
бекитүү үчүн тешикти (12) колдонуу
менен илип койсо болот же негизге
орнотсо болот. Билгизгичти (10) негизги
сапсалгысынын (1) тарабына к аратып
орнотуңуз.
– Билгизгичти (10) нымдуулук менен тике
күн нурлары ага түшпөгөндөй кылып
орнотуңуз.
– Тышкы билгизгичти (10) температурасы-
30°С төмөн болгон жерлерде
орнотпоңуз, ар кыл терс температурада
азыктандыруу элементтердин көлөмү
абдан азаят, бул азыктандыруу
элементтердин кызмат мөөнөтү
кыскартуусуна жана маалымат берүүнүн
аралыгынын азайтуусуна алып келет.
– Тышкы билгизгичти (10) негизги
сапсалгысынан (1) 50 метр аралыгынан
ашкан жерде орнотпоңуз.
– Тышкы билгизгичти эшик, дубал,
эмерек катары радиосигнал тышкы
билгизгичтен негизги сапсалгысына
өткөнүнө тоскоолдук кылган нерселер
аз болгондой кылып орнотуңуз,
билгизгичти металл буюмдар жана
электр шаймандардын жанында
жайгашпаңыз.
– Негизги сапсалгысы эң жакшы
маалымат алу үчүн, тышкы
билгизгичтин же негизги сапсалгысын
ар кыл орнотуу варианттарын көрүп,
маалымат алуу каналын алмаштырып
көрүңүз.
Эскертүү: - Эшик коңгуроо, үй
коопсуздук системалар/сигнали за-
34
КЫРГЫЗ
циялар, кирүүнү контролдоо системалары, радиотелефондор, рациялар,
компьютерлер жана башка тоскоолдуктардын булактар катары профессионалдуу же турмуш-тирчилик электр
шаймандардан чыккан тоскоолдуктар
негизги сапсалгысы сигнал алууну
убактылуу же туруктуу бузулууларга
алып келүү мүмкүн, бул шаймандын
негизги техникалык мүнөздөмөлөрүнө
таасир этпейт, кээ бир учурларда
негизги сапсалгысын же тышкы
билгизгичти билгизгичтен сигналы
өткөнүнө тоскоолдук кылган аталган
же башка тоскоол дуктардан бош болгон
жерге коюу зарыл.
– Тышкы сапсалгысы (10) маалымат
берген учурунда жарык диоддуу
индикатор (13) күйөт.
Негизги сапсалгы (1)
– Батарея отсектин капкагын (9) ачып,
эки «ААА» азыктандыруу элементинин
уюлдуулугун сактап орнотуңуз
(жеткирүү топтомуна кирбейт), ошондо
кыска үн сигналы чыгат, андан кийин
батарея отсектин капкагын (9) ордуна
орнотуңуз.
Эскертүү:
– азык элементтерин орноткондон
кийин негизги сапсалгынын (1)
сырткы билдиргичи (30) « »
менен өз ара аракеттенүүсү жүрөт,
мында негизги сапсалгынын (1)
тышкы билдиргичи (10) менен
аракеттешүүсүнөн кийин берил-
мелерди кабыл алуу активдүүлүгүнүн
символу (10) бүлбүлдөйт, дисплейде
тышкы температура (28) жана
салыштырмалуу нымдуулук (27)
көрүнөт.
– негизги сапсалгынын (1) тышкы
билдиргич (10) менен аракеттешүүсү
убакыты билдиргичтин (10) негизги
сапсалгынын (1) берилмелерди берүү
шарттарынан көз каранды болот жана
эки мүнөттөн ашпайт.
– Негизги сапсалгы (1) тарабынан
берилмелерди кабыл алуучу каналынын
номерин тандоо же өзгөртүү үчүн, (4)
« » баскычын удаалаш басыңыз, ал
эми дисплейде берилмелерди кабыл
алуу үчүн каналдардын саны (29) «CH1,
CH2, CH3» жана ырааттуу көрсөтүү
символу (25) « » ырааттуу түрдө
алмашат.
– Каналдын номерин тышкы билди-
ргичтеги (10) берилмелерди берүү
каналынын номерине дал келген
негизги сапсалгыда орнотуңуз, ал үчүн
батареялык бөлүк түн капкагын ачыңыз
(11), азык элементин чыгарыңыз жана
которгуч (14) менен берилмелерди
берүү каналын, негизги сапсалгы
(1) менен берилмелерди кабыл алуу
каналына ылайык орнотуңуз.
– Издөө жана тышкы билдиргичтин
(10) негизги сапсалгы (1) менен
аракеттешүүсү үчүн, баскычка (4)
« » тийиңиз жана кармап т уруңуз,
3 секунддун ичинде дисплейде
берилмелерди кабыл алуу (30) « »
символу көрүнөт жана үлбүлдөйт,
негизги сапсалгынын (1) тышкы
билдиргич (10) менен аракеттенүүсүнөн
кийин дисплейде тышкы температура
(28) жана салыштырмалуу нымдуулук
(27) көрүнөт.
Эскертүү:
– Эгерде бир нече тышкы
билдиргичтер бар болсо, анда ар
бир билдиргичте ар башка канал
номерин коюп, ал эми базалык
блокто (1) каналдардын ырааттуу
көрсөтүлүшүн тандаңыз. Каналдарды
ырааттуу көрсөтүү шарттамын
тандоо үчүн, (4) « » баскычын
ырааты менен, дисплейде ырааттуу
көрсөтүү символу (25) « » пайда
болгончо басыңыз.
– Ички жана тышкы температураны же
салыштырмалуу нымдуулукту өлчөөдө
төмөнкү чеги «LL» менен, жогорку чеги
«HH» менен белгиленет
35
КЫРГЫЗ
Кезектеги убакыт менен күнүн коюу
– (8) « » баскычын кармап туруңуз,
ошондо дисплейде (1) «жылдын» (21)
цифралуу белгилери бүлбүлдөп турат.
(6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, «жылдар» маанисин
орнотуңуз, белгиленген маанини
ырастоо үчүн (8) « » баскычын
басыңыз, дисплейде (24) «MONTH»
жана «DATE» дата форматынын
символдору жаркылдай баштайт.
Эскертүү:
– эгерде орнотуу убагында 8 секунд
ичинде (6) « », (7) « », (8) « »
баскычтары басылбаса, анда түзмөк
көрсөтмөлөргө кайтат.
– орнотуу процессин тездетүү үчүн
(6) « » же (7) « » баскычтарын
3 секунддан ашык басып туруңуз.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, дата форматын тандаңыз,
тандалган форматты тастыктоо үчүн
(8) « » баскычты басыңыз, дисплейде
учурдагы убакыттын «айдын» (24)
санариптик символдору жаркылдай
баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, белгиленген маанини ырастоо
үчүн (8) « » баскычын басыңыз,
дисплейде учурдагы убакыттын
«күндүн» (24) санариптик символдору
жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, учурдргы «күндү» орнотуңуз,
белгиленген маанини ырастоо үчүн (8)
« » баскычын басыңыз, дисплейде
убакыттын «24Н» же «12Н» (21)
форматынын санариптик символдору
жаркылдай баштайт.
Эскертүү: - дисплейде (1) учурдагы «12Н»
убактысын көрсөтүүнүнүн 12 сааттык
форматын тандоодо «жарым күндөн
кийинки убакыт» (20) «PM» символу пайда
болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, убакытты көрсөтүү форматын
тандап, тандалган форматты тастыктоо
үчүн, (8) « » баскычты басыңыз,
дисплейде учурдагы убакыттын
«сааттары» (21) санариптик белгилери
жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, белгиленген маанини ырастоо
үчүн (8) « » баскычынбасыңыз,
дисплейде учурдагы убакыттын
«мүнөттөрү» (21) санариптик белгилери
жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын
орнотуңуз, белгиленген маанини
ырастоо үчүн (8) « » баскычын
басыңыз.
Дисплейде (2) белгиленген датага (19)
туура келген жуманын учурдагы убактысы,
датасы жана күнү көрсөтүлөт. Календардык
өзгөрүүлөргө ылайык, жуманын күнүн
көрсөтүү алмашып турат:
Жекш. Дүйшөм. Бейшем. Шарш. Бейш. Жума Ишемби
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
– «Жылдын» учурдагы маанисин көрүү
үчүн (8) « » баскычын басыңыз,
8 секунддан кийин дисплейде (2)
автоматтык түрдө учурдагы убакыт (21)
көрсөтүлөт.
Ойготкучтардын иштеген
убактысын коюу
Метеостанциянын ушул моделинде эки
ойготкуч «А1» жана «А2» менен колдонсо
болот. Ойготкучтун иштөөсүнүн убакытын
ырастоодон мурда, кезектеги убакыт туура
коюулгандыгына ынаныңыз.
Биринчи ойготкуч иштеген
убактысын коюу: (5) « » баскычын
бир жолу басыңыз, ал эми дисплейде
(2) биринчи ойготкучту (23) «А1»
күйгүзүү символу көрсөтүлөт, күйгузүүнүн
баштапкы белгиленген убактысы «0:00»
же мурда белгиленген күйгүзүү убактысы
көрсөтүлөт.
– (5) « » баскычын дагы бир жолу
басып, аны 3 секунддан ашык
кармаңыз, ал эми дисплейде (1) «саат»
36
КЫРГЫЗ
(21) күйгүзүү убакытынын санариптик
белгилери жымыңдай баштайт жана
биринчи ойготкучту (22) « » күйгүзүү
белгиси пайда болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, ойготкучтун «сааттар»
белгиленген маанисин орнотуңуз,
тандалган маанини ырастоо үчү (5)
« » баскычын басыңыз, дисплейде
учурдагы убакыттын «мүнөттөрү»
санариптик белгилери жаркылдай
баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын
орнотуңуз, белгиленген маанини
ырастоо үчүн (5) « » баскычын
басыңыз.
Ойготкучту күйгүзүү убакыты «A1»
белгиленген.
Экинчи ойготкуч иштеген убактысын
орнотуу: (5) « » баскычын ырааттуу
басуу менен экинчи ойготкучтун (23) «A2»
күйгүзүлүшүнүн символун тандаңыз, ал
эми дисплейде (2) күйгүзүүнүн баштапкы
убактысы (21) «0:00» же күйгүзүүнүн мурда
белгиленген убактысы көрсөтүлөт.
– (5) « » баскычын дагы бир жолу
басып, аны 3 секунддан ашык к армаңыз,
ал эми дисплейде (1) «сааттар» (21)
күйгүзүү убакытынын санариптик
белгилери жымыңдай баштайт жана
экинчи ойготкучту (22) « » күйгүзүү
символу пайда болот.
– (6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп экинчи ойготкучтун «сааттар»
маанисин орнотуңуз, тандалган
маанини ырастоо үчү (5) « »
баскычын басыңыз, дисплейде учурдагы
убакыттын «мүнөттөрү» санариптик
белгилери жаркылдай баштайт.
– (6) « » жана (7) « » баскычтары
менен учурдагы «мүнөттөр» убакытын
орнотуңуз, белгиленген маанини
ырастоо үчүн (5) « » баскычын
басыңыз.
Ойготкучту күйгүзүү убакыты «A2»
белгиленген.
Эскертүү:
– эгерде орнотуу убагында 8 секунд
ичинде (5) « » (6) « », (7) « »
баскычтары басылбаса, анда түзмөк
учурдагы убакытты көрсөтүү
шарттамына кайтат.
– эгерде «A1» жана «A2» ойготкуч-
тарынын бирдей күйгүзүү убакыты
белгиленген болсо, анда белгиленген
убакытка жеткенде бир гана «A1»
ойготкуч активдешет.
Ойготкучту (тарды) күйгүзүү/өчүрүү
Будильникти (терди) активдештирүү үчүн
(7) « » баскычын удаалаш басыңыз,
бул учурда ойготкучтарды (22) « »,
« » же «» жандандырылышынын
тиешелүү символдору ырааттуу түрдө
чагылдырылат.
өчкөнгө чейин ыраттуу түрдө басыңыз.
Ойготкучту (тарды) күйгүзүү үчүн
белгиленген убакытка жеткенде, үн
сигналы чыгат жана дисплейде тиешелүү
белгилер (22) « », « » символдору
жаркылдайт.
Эгерде сиз эч кандай баскычты баспасаңыз,
анда 2 мүнөт бою сигнал угулат.
Ойготкучтун үнүн өчүрүү үчүн каалаган
баскычты басыңыз.
Эскертүү: - ойготкучтун үнү бир үн
символунан топтогу үн сигналына
алмашып, 30 секунддан кийин үн сигналы
токтобой чыгып турат.
Ойготкучтун үнүн кайталоо
– Ойготкучтун сигналы чыкканда, (7)
«SNOOZE/LIGHT» баскычын басып,
ойготкучту 8 минутага убактылуу
өчүрсөңүз болот, ошондо дисплейде
(1) «ZZ» к айталоо символу пайда
болуп, минутадан кийин ойготкуч
күйгүзүү символу кайрадан бүлбулдөйт.
8 мүнөттөн кийин ойготкуч сигалы
кайрадан жаңырат.
37
КЫРГЫЗ
Ойготкучтарды кайра иштетүү
убакытын өзгөртүү
Ойготкучтарды кайра иштетүү убакытын
өзгөртүү үчүн «SNOOZE/LIGHT» баскычын (3)
3 секунддан ашык басып туруңуз, дисплейде
(2) жөндөө символу (23) «Sn» пайда болуп,
кайра иштетүү убактысынын (21) санариптик
символдору өчүп-күйүп баштайт.
–
(6) « » жана (7) « » баскычтарын
колдонуп, 5тен 30ка чейинки мүнөт
аралыгындагы сигнализацияларды кайра
күйгүзүү убакытын орнотуңуз, тандалган
маанини тастыктоо үчүн, (3) «SNOOZE/
LIGHT» баскычын (3) басыңыз.
Дисплейдин жарыгын күйгүзүү
– Дисплейдин жарыгын күйгүзүү үчүн
«SNOOZE/LIGHT» баскычын (3)
басыңыз. Жарыктандыргыч 8 секунд
күйүп, автоматтык түрдө өчүп калат.
Жайлуулук деңгээли (16)
Орунжай ичиндеги температура жана
нымдуулук берилмелери үч символдун
бири менен көрсөтүлгөн жайлуулуктун
деңгээлин баалоо үчүн колдонулат:
«Жагымдуу» – температуранын жана
нымдуулуктун оптималдуу мааниси;
«Сухо» – бөлмөдөгү нымдуулук
деңгээли оптималдуудан төмөн;
«Нымдуу» – бөлмөдөгү нымдуулук
деңгээли оптималдуудан жогору.
Айдын (26) фазалары
жаңырган айтолгон ай
жаш айбөксөрүп жаткан ай
биринчи чейрекакыркы чейрек
толуп жаткан айэски ай
Айдын фазаларын көрсөтүү календардын
өзгөрүүлөрүнө ылайык алмашат.
Температура өлчөгөндүн тууралыгы+/1 °C
Салыштырмалуу нымдуулуктун
өзгөрүүнүн чектери
Салыштырмалуу нымдуулукту
өлчөгөндүн аныктыгы
Тышкы билгизгичтен маалыматты алуу
Маалыматты берүүнүн жыштыгы433 МГц
Маалымат берүү каналдардын саны3
Иштөө радиусу50 м-ге чейин
Азыктандыруу
Негизги сапсалгысы«AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В
Тышкы билгизгич«AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В
Эскертүү: - азыктандыруу элементтери топтомуна кирбейт.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында
шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик
калдыктары менен чогу ыргытпай,
шайман менен азыктандыруучу
элемент терин утилизациялоо үчүн
атайын адистештирилген пункттарына
тапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда
болгон калдыктарды милдеттүү түрдө
чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул
шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
-0 °C-тан +50 °C-ка чейин
(+32°F-тан +122°F-ка чейин)
-30 °C-тан +70 °C-ка чейин
(-22 °F-тан +158 °F-ка чейин)
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү
эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди
тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан
алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талап кылып сатылган товарга чек же
дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
25%-тен 95%-ке чейин
+/-5%
39
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data
plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating
the production date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was
manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны
шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым
2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші
чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар
жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи
төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон
буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.