Vitek VT-6410 User Manual [ru]

10
3
19
28
37
Wireless weather
station
метеостанция
VT-6410
45
ENGLISH
WIRELESS WEATHER STATION VT-6410
The main unit of the wireless weather station shows current time, ambient temperature, relative humidity and the weather forecast. You can use the external wired sensor to con­trol the temperature outside.
DESCRIPTION
1. Display
2. Calendar
3. Current time/alarm actuation/alarm ”/snooze « » digital symbols
on “
4. Outside relative humidity digital symbols
4а. External sensor data reception/
data reception channel symbol «СН1, СН2, СН3»
5. Digital symbols of the outside
temperature
6. Weather forecast symbols
7. Illumination/snooze button
«SNOOZE/LIGHT»
8. Digital symbols of the ambient
temperature
9. Outside relative humidity digital symbols
10. Main unit
11. Base
12. Battery compartment lid
13, 20. Hanging spots
14. Current time/date setting button “SET”
15, 16. Current time/date/alarm actuation
setting buttons «UP, DOWN»
Additional functions of the buttons (15, 16):
(15) “UP”, viewing of maximal and minimal temperature values and relative humidity/resetting the maximal and minimal temperature values and relative humidity;
(16) “DOWN”, switching the temperature measurement units «°С/°F»
17. Maximal and minimal temperature value
and relative humidity view/resetting button “MEM”
18. Channel switching button “CH”
19. Alarm setting button “ALARM”
21. External sensor
22. Display
23. Wired external sensor
24. Battery compartment
25. Hanging spot
26. Test data transmission button “TEST”
27. Tuner “CH 1 2 3”
28. Temperature measurement unit selection button «°C/°F»
29. Battery compartment lid
30. Base
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
The wireless weather station cannot be used for medical purposes, for public information or as a measuring instru­ment.
Do not install the external sensor in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the bat­teries, shorter data transmission range and display indication problems.
Install the external sensor in the room and place the wired sensor outside.
Do not use the unit in places with high temperature and relative humidity more than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water or any other liquids.
Do not expose the unit to strong electro­magnetic fields, strong vibration, avoid dropping the unit – this may lead to mal­function of the unit or its failure.
Use only batteries of the type stated in the instruction manual.
Do not use a new and an old battery at the same time.
If you are not going to use the unit for a long time, it is recommended to remove
3
ENGLISH
the batteries from the main unit and the external sensor.
Do not allow children to use the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lack­ing experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the con­tact addresses given in the warranty cer­tificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled per­sons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
Unpack the unit completely and remove any package materials and advertising stickers that prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
USING THE WEATHER STATION Main unit (10)
Open the battery compartment lid (12) and install 3 “AAA” batteries (not sup­plied), strictly following the polarity, you will hear a sound signal, then install the battery compartment lid (12) back to its place.
Current time and date setting
Note: - every pressing of the control panel buttons is accompanied by a sound signal.
Press and hold the button (14) “SET”, you will hear a sound signal and the digi­tal symbols (3) “year” will be flashing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current year, press the button (14) “SET” to confirm, the digital symbols “month” (2) will be flashing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current month, press the button (14) “SET” to confirm, the digital symbols “day” (2) will be flash­ing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current day, press the button (14) “SET” to confirm, the digital symbols “language” (2) will be flashing on the display (1).
You can select the following languages to indicate the days of the week: English «ENG», Italian «ITA», French «FRE», Dutch «NET», Spanish «ESP», Danish «DAN», German «GER», select the language by pressing or pressing and holding the but­tons (15, 16) «UP, DOWN», press the but­ton (14) «SET» to confirm, the current time digital symbols “hours” (3) will be flashing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current time in “hours”, press the button (14) “SET” to confirm, the digital symbols “minutes” (3) will be flashing on the display (1).
4
ENGLISH
Press or press and hold the buttons (15, 16) “UP, DOWN” to set the current time in “minutes”, press the button (14) “SET” to confirm, the accuracy movement digital symbols “00” (3) will be flashing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15, 16) “UP, DOWN” to set the necessary accu­racy movement, press the button (14) “SET” to confirm, the digital symbols of the current time (3) and the calendar (2) will be flashing on the display (1).
To set the required time format in the current time mode press the button (14) “SET”, the time format 12 hours or 24 hours will change on the display (1).
Note: - if during setting the current time no setting buttons are pressed within 8 sec­onds, the unit will switch to the default set­tings.
Alarm actuation time setting
Press and hold the alarm setting button (19) “AL”, the discretive dots «:» will stop flashing on the display (1) and the digital symbols of the alarm actuation “hours” (3) will start flashing.
Press or press and hold the buttons (15, 16) “UP, DOWN” to set the alarm actuation time in “hours”, press the button (19) “AL” to confirm, the digital symbols of the alarm actuation “minutes” (3) will be flashing on the display (1).
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the alarm actuation time in “minutes”, press the button (19) “AL” to confirm, the current time digital symbols (3) will appear on the display (1) and the discretive dots «:» will be flashing.
To switch the alarm on press the button (19) “AL”, the discretive dots «:» will stop flashing, and the digital symbols of the alarm actuation (3) will appear on the display; press the button (19) “AL” again, the alarm on symbol (3) “ above the discretive dots.
” will appear
To switch the alarm off press the button (19) “AL”, the discretive dots «:» will stop flashing, and the digital symbols of the alarm actuation (3) will appear on the dis­play; press the button (19) “AL” again, the alarm on symbol (3) “
Note: - if during setting the current time no setting buttons are pressed within 8 sec­onds, the unit will switch to the default set­tings.
During the alarm signal you can press the button (7) “SNOOZE/LIGHT” to switch the alarm off for 5 minutes; the symbol (3) « alarm signal will be switched on again in 5 minutes.
To switch the snooze function off press any button (14, 15, 17, 19), the symbol (3) «
Note: - the alarm sound signal will be chang­ing from single beeps to group signals, in 30 seconds the signal will sound constantly.
Temperature measurement unit selection «°С or °F»
To change the temperature measurement units view press the button (16) “DOWN”, the temperature units «°С or °F» on the dis­play (1) will change.
Temperature changing view
When the ambient (8) or outside (5) tempera­ture changes, the following symbols appear on the display (1): – temperature rises « temperature remains constant « perature decreases « –
To view the temperature changes con­sequently press the buttons (15 or 17) “UP or MEM”, the symbols “MAX, MIN” and the digital indications of maximal and minimal temperature (5, 8) and relative humidity (4, 9) will be shown on the dis­play.
To view the current temperature con­sequently press the buttons (15 or 17) “UP or MEM” until the symbols “MAX, MIN” on the display (1) will go out.
5
” will go out.
» will appear on the display (1), the
» on the display (1) will go out.
».
»; – tem-
»; –
ENGLISH
To reset minimal and maximal tempera­ture indications press the button (15 or 17) “UP or MEM” once, the symbols “MAX” will appear on the display, press the but­ton (15 or 17) “UP or MEM” again and hold it, the maximal temperature indications will be reset. To reset the minimal tem­perature indication press the button (15 or 17) “UP or MEM” twice, the symbols “MIN” will appear on the display, press the button (15 or 17) “UP or MEM” again and hold it, the minimal temperature indica­tions will be reset.
Note: - you can completely reset maximal and minimal temperature values by remov­ing the batteries from the battery compart­ment; after installing them set the current time, date and alarm actuation time.
Weather forecast
Depending on the weather the following weather forecast symbols (6) appear on the display (1):
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rain
Snowfall
Note:
the weather forecast accuracy is about 50%, at sudden change of weather the forecast accuracy increases;
the weather forecast on the weather sta­tion display may not match the current weather conditions, in this case we recom­mend trusting the local weather forecast;
the symbol “Sunny” means sunny weather at night as well.
Switching the display illumination on
To switch the display illumination (1) on press the button (7) “SNOOZE/LIGHT”, the illumi­nation will light up for 5 seconds. –
Unfold the base (11) and install the main unit (10) to the desired place, if neces­sary you can hang the main unit (10) on the wall using the hanging places (13, 20).
Selecting the data reception channel
Press the button (18) “CH” to select the number of the data reception channel, for instance, “CH1”; three data reception channels “CH1, CH2, CH3” are available, the data reception indicator and the chan­nel numbers are shown on the display (1) as the symbols (4a).
Unfold the base (11) and install the main unit (10) to the desired place, if neces­sary you can hang the main unit (10) on the wall using the hanging places (13, 20).
External sensor (21)
The weather station can receive three data transmission channels from the external sen­sor (21). The channel numbers should match both on the main unit (10) and the exter­nal sensor (21). To select a data reception channel on the main unit (10) consequently press the button (18) “CH”, the data recep­tion channels “CH 1-2-3”” (4a) will change on the display (1). –
Open the battery compartment lid (29) and install two “AAA” batteries (not sup­plied), strictly following the polarity, the display (22) will show the digital temper-
6
ENGLISH
ature indications measured by the wired sensor (23), the relative humidity symbols and the symbols of the data transmission channel “CH1, 2 or 3”.
To change the temperature measurement units press the button (28) «°С/°F», the tem­perature will be shown on the display (22) in the selected measurement units «°С or °F».
Set the data transmission channel num­ber “CH1” by the tuner (27).
Close the battery compartment lid (29).
Mating the external sensor (21) and the main unit (10)
After installing the batteries into the exter­nal sensor make sure that the data trans­mission and reception channel numbers match.
Press and hold the button (18) “CH” on the main unit (10) for 3 seconds, you will hear a sound signal, and the data recep­tion indicator symbols (4a) on the display (1) will change in increasing order, after the main unit (10) is mated to the exter­nal sensor (21), the digital symbols of the outside temperature (5) measured by the wired sensor (23) and the relative humid­ity (4) will be shown on the display (1).
The time of mating the main unit (10) with the external sensor (21) depends on the data transferring conditions from the sen­sor (21) and the conditions of data recep­tion by the main unit (10) and it does not exceed 3 minutes.
Note: - if the signal from the external sensor (21) is not received correctly, try changing the data transmission channel of the external sensor (21) by setting the tuner (27) to the other channel. Set the similar data reception channel on the main unit (10) by pressing the button (18) “CH”.
After replacing the batteries in the main unit (10) open the battery compartment lid (29) of the external sensor (21) and press the button (26) “TEST”, you will hear sound signals and the main unit (10) will mate to the external sensor (21). In
this case you don’t need to set similar data reception and transmission chan­nels, the data transmission channel will be recognized automatically.
You can hang the external sensor (21) by the hanging spot (25) or set it on the base (30). Direct the sensor (21) to the main unit (10).
Place the sensor (21) in such manner to avoid getting it exposed to moisture and direct sunlight.
Do not install the external sensor (21) in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the bat­teries, shorter data transmission range and display (22) indication problems.
Install the external sensor (21) in the room and place the wired sensor (23) outside.
Do not install the external sensor (21) in more than 30 meters from the main unit (10).
Select such location of the external sen­sor (21) to reduce the number of obsta­cles for the radio signal from the external sensor (21) to the main unit (10), such as doors, walls or furniture, do not place the sensor (21) near metal items and electric appliances.
For the best data reception quality of the main unit (10) try different positions of the main unit (10) or the external sensor (21) and tr y changing the data reception and transmission channels.
Note: - interference from professional or household electrical appliances such as doorbells, home security / alarm systems, incoming control systems, radiotelephones, walkie-talkies, games, computers and other sources of interference may lead to tempo­rary or permanent disturbances in receiving signals by the main unit (10), this does not affect the main technical characteristics of the unit, in some cases, the main unit (10) or the external sensor (21) should be moved to another location, free from the above said or other obstacles preventing the passage of signals from the external sensor (21).
7
ENGLISH
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself, there are no parts inside the weather sta­tion body which require replacement.
Check the batteries; if the symbols “ ” appear on the display (1), replace the bat­teries in the external sensor (21) or in the main unit (10).
Use only new batteries, do not install new and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the polarity.
After changing the batteries set the cur­rent time on the main unit (10) and recon­nect it with the external sensor (21).
Clean the main unit (10) body and the external sensor (21) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit
External sensor
Temperature measurement precision 0.1 °C Relative humidity measurement limits from 20% to 90% Relative humidity measurement precision 1%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz Number of data transmission channels 3 Transmission range maximum 30 m
Power supply
Main unit 2 «АAА» batteries, 1,5 V External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immers the main unit (10) and the external sensor (21) into water or any other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather station for a long time, it is recom­mended to remove the batteries from the main unit (10) and the external sen­sor (21).
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc. External wired sensor – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
from 0 °C to +50 °C
(from +32,0°F to +122,0°F)
from -40 °C to +60 °C
(from -40,0°F to +140,0°F)
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal admin­istration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
8
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica­tions not af fecting general principles of the unit operation without a preliminary noti­fication due to which insignificant differ­ences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
9
русский
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6410
На базовом блоке беспроводной мете­останции отображается текущее время, окружающая температура и относи­тельная влажность, прогноз погоды, а с помощью внешнего проводного дат­чика можно контролировать уличную температуру.
ОПИСАНИЕ
1. Дисплей
2. Календарь
3. Цифровые символы текущего времени/времени сигнала будильника/символ включения будильника « повторного включения будильника «
4. Цифровые символы относительной внешней влажности
4а. Символ приёма данных
от внешнего датчика/каналов приёма данных«СН1, СН2, СН3»
5. Цифровые символы внешней
температуры
6. Символы прогноза погоды
7. Кнопка включения подсветки/
повторного включения сигнала будильника «SNOOZE/LIGHT»
8. Цифровые символы окружающей
температуры
9. Цифровые символы относительной
окружающей влажности
10. Базовый блок
11. Подставка
12. Крышка батарейного отсека
13, 20. Места для подвешивания
14. Кнопка включения настройки текущего времени/даты «SET»
15, 16. Кнопки настройки текущего
времени/даты/времени включения будильника «UP, DOWN»
»/символ
»
Дополнительные функции и кнопок (15, 16):
(15) «UP», просмотр максимальных и минимальный значений температуры и относительной влажности/сброса максимальных и минимальный зна­чений температуры и относительной влажности;
(16) «DOWN», переключение единиц измерения температуры «°С/°F»
17. Кнопка просмотра максимальных и минимальных значений температуры и относительной влажности/сброса максимальных и минимальных значений температуры и относительной влажности «MEM»
18. Кнопка переключения каналов «CH»
19. Кнопка включения настройки будильника «AL»
21. Внешний датчик
22. Дисплей
23. Внешний проводной датчик
24. Батарейный отсек
25. Место для подвешивания
26. Кнопка тестовой посылки данных «TEST»
27. Переключатель каналов «CH 1 2 3»
28. Кнопка переключение единиц измерения температуры «°С/°F»
29. Крышка батарейного отсека
30. Подставка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации мете­останции внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуата­ции и сохраните его для использова­ния в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причи-
10
русский
нению вреда пользователю или его иму­ществу.
Беспроводная метеостанция не
может быть использована в меди­цинских целях, а так же для обще­ственной информации и в качестве измерительного инструмента.
Не устанавливайте внешний дат-
чик в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстоя­ния передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее.
Устанавливайте внешний датчик
в помещении, а проводной датчик выводите наружу.
Не используйте устройство в
местах с повышенной температу­рой и относительной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство сухим. Запрещается погружать устрой­ство в воду или в любые другие жид­кости.
Не подвергайте устройство воздей-
ствию сильных электромагнитных полей, повышенной вибрации, не допускайте падения устройства – это может привести к неправильной работе устройства или выходу его из строя.
Используйте только новые элементы
питания типа, указанного в инструк­ции по эксплуатации.
Запрещается устанавливать одно-
временно новые и старые элементы питания.
Если устройство не планируется
использовать в течении длительного времени, рекомендуется извлечь элементы питания из базового блока и внешнего датчика.
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психи­ческими или умственными возмож­ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо­дятся под контролем или не проин­структированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтилено­вые пакеты, используемые в каче­стве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разби­райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправно­стей, а также после падения устрой­ства выключите прибор и обратитесь в любой авторизованный (упол­номоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений пере-
возите устройство только в завод­ской упаковке.
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возмож­ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ­КО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО­ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране­ния устройства в холодных (зимних)
11
русский
условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль­зуйтесь устройством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ Базовый блок (10)
Откройте крышку батарейного отсека (12) и установите три элемента пита­ния «АА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая поляр­ность, при этом прозвучит звуковой сигнал, установите крышку батарей­ного отсека (12) на место.
Установка текущего времени и даты
Примечание: - каждое нажатие на кнопки управления сопровождается звуковым сигналом.
Нажмите и удерживайте кнопку (14) «SET», при этом прозвучит звуковой сигнал и на дисплее (1) будут мигать цифровые символы (3) «года».
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите текущий год, для под­тверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы «месяца» (2).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите текущий месяц, для под­тверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы «дня» (2).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите текущий день, для под-
тверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать буквенные символы «языка» (2).
Возможен выбор следующих языков отображения дня недели: английский «ENG», итальянский «ITA», француз­ский «FRE», нидерландский «NET», испанский «ESP», датский «DAN», немецкий «GER», выбор языка осу­ществляется нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN», для подтверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дис­плее (1) будут мигать цифровые сим­волы текущего времени «часы» (3).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите текущее время «часы», для подтверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы текущего времени «минуты» (3).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите текущее время «минуты», для подтверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы корректировки точности хода часов «00» (3).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите необходимую корректи­ровку точности хода часов, для под­тверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) ото­бразятся цифровые символы теку­щего времени (3) и календарь (2).
В режиме текущего времени, для установки необходимого фор­мата текущего времени, нажимайте кнопку (14) «SET», при этом на дис­плее (1) будет меняться формат вре­мени 12 часов или 24 часа.
12
русский
Примечание: - если во время установки текущего времени, в течение 8 секунд не будет произведено никаких нажатий на кнопки установки, то устройство вер­нётся к первоначальным показаниям.
Установка времени включения будильника
Нажмите и удерживайте кнопку вклю­чения настройки будильника (19) «AL», при этом на дисплее (1), раз­делительные точки «:», перестанут мигать, а цифровые символы вре­мени включения будильника «часы» (3) будут мигать.
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» уста­новите время включения будильника «часы», для подтверждения нажмите кнопку (19) «AL», при этом на дис­плее (1) будут мигать цифровые сим­волы времени включения будильника «минуты» (3).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите время включения будиль­ника «минуты», для подтверждения нажмите кнопку (19) «AL», при этом на дисплее (1) отобразятся цифровые символы текущего времени (3) и раз­делительные точки «:» будут мигать.
Для включения сигнала будильника нажмите кнопку (19) «AL», раздели­тельные точки «:» перестанут мигать, на дисплее отобразятся цифровые символы времени включения будиль­ника (3), ещё раз нажмите кнопку (19) «AL», при этом над разделительными точками отобразится символ включе­ния будильника « » (3).
Для выключения сигнала будильника в режиме текущего времени нажмите кнопку (19) «AL», разделительные точки «:» перестанут мигать, на дис­плее отобразятся цифровые символы
времени включения будильника (3), ещё раз нажмите кнопку (19) «AL», при этом символ включения будиль­ника « » (3) погаснет.
Примечание: - если во время установки времени включения будильника, в тече­ние 8 секунд не будет произведено никаких нажатий на кнопки установки, то устройство вернётся к первоначаль­ным показаниям.
Во время звучания сигнала будиль­ника, вы можете нажать кнопку (7) «SNOOZE/LIGHT», чтобы временно отключить будильник на 5 минут, при этом на дисплее (1) отобразится сим­вол « » (3), через 5 минут сигнал будильника включится повторно.
Для отключения функции повтор­ного включения сигнала будильника, нажмите любую кнопку (14, 15, 17, 19), при этом на дисплее (1) символ « » (3) погаснет.
Примечание: - звуковой сигнал будиль­ника будет изменяться от одиночных сигналов до групповых сигналов, через 30 секунд звуковой сигнал будет звучать постоянно.
Выбор единиц измерения температуры «°С или °F»
Для изменения отображения единиц измерения температуры нажмите кнопку (16) «DOWN», при этом на дис­плее (1) будут меняться единицы ото­бражения температуры «°С или °F».
Просмотр изменений температуры
При изменении окружающей (8) или внешней (5) температуры на дисплее (1) отображаются символы: – повыше­ние температуры « »; – температура постоянная « »; – понижение темпе­ратуры « ». –
Для просмотра изменений темпе­ратуры последовательно нажимайте
13
русский
кнопки (15 или 17) «UP или MEM», при этом на дисплее будут отображаться символы «MAX, MIN», и цифровые символы максимальной и минималь­ной температуры (5, 8), а также отно­сительной влажности (4, 9).
Для отображения текущей темпера­туры последовательно нажимайте кнопки (15 или 17) «UP или MEM» до тех пор, пока на дисплее (1) не погас­нут символы «MAX, MIN».
Сброс максимальных и минимальных показаний температуры произво­дится следующим образом, нажмите один раз кнопку (15 или 17) «UP или MEM», при этом на дисплее ото­бразятся символы «MAX», повторно нажмите и удерживайте кнопку (15 или 17) «UP или MEM», показания максимальной температуры сбро­сятся. Для сброса минимального значения температуры, нажмите два раза кнопку (15 или 17) «UP или MEM», при этом на дисплее отобразятся символы «MIN», повторно нажмите и удерживайте кнопку (15 или 17) «UP или MEM», показания минимальной температуры сбросятся.
Примечание: - полный сброс макси­мальных и минимальных изменений температуры можно произвести, если вынуть элементы питания из батарей­ного отсека, после установки настройте текущее время, дату и время включения будильника.
Прогноз погоды
В зависимости от погодных условий на дисплее (1) отображаются следу­ющие символы прогноза погоды (6):
Ясно
Переменная облачность
Облачно
Осадки
Осадки в виде снега
Примечание:
точность прогноза погоды составляет около 50%, при резком изменении погоды, точность прогноза увеличи­вается;
прогноз погоды на дисплее метео­станции может не совпадать с пого­дой в настоящий момент, в этом случае рекомендуется доверять местному прогнозу погоды;
символ «Ясно» означает ясную погоду и в темное время суток.
Включение подсветки дисплея
Для включения подсветки дисплея (1) нажмите кнопку (7) «SNOOZE/LIGHT», подсветка включиться на 5 секунд. –
Откиньте подставку (11) и устано­вите базовый блок (10) в нужное место, при необходимости базо­вый блок (10) можно подвесить на стену, используя места для подве­шивания (13, 20) .
14
русский
Выбор канала приёма данных
Нажатием кнопки (18) «СН» выбе­рите номер канала приёма данных, например «СН1», доступен выбор трёх каналов приёма данных «СН1, СН2, СН3», индикатор приёма данных и номера каналов отображаются на дисплее (1) символами (4а).
Откиньте подставку (11) и устано­вите базовый блок (10) в нужное место, при необходимости базовый блок (10) можно подвесить на стену, используя места для подвешивания (13, 20) .
Внешний датчик (21)
Метеостанция рассчитана на приём трёх каналов передачи данных от внешнего датчика (21). Номера каналов должны совпадать и на базовом блоке (10) и на внешнем датчике (21). Для выбора канала приёма данных базовым блоком (10), последовательно нажимайте кнопку (18) «CH», при этом на дисплее (1) будут меняться каналы приёма данных «CH 1-2-3» (4а). –
Откройте крышку батарейного отсека (29) и установите два элемента пита­ния «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая поляр­ность, при этом на дисплее (22) отобразятся цифровые символы температуры, измеренной прово­дным датчиком (23), символы относи­тельной влажности и символы канала передачи данных «CH1, 2 или 3».
Для изменения единиц измерения температуры нажмите кнопку (28) «°С/°F», температура будет отобра­жаться на дисплее (22) в установлен­ных единицах измерения «°С или°F».
Переключателем (27) установите номер канала передачи данных «CH1».
Закройте крышку батарейного от­сека (29).
Сопряжение внешнего датчика (21) с базовым блоком (10)
После установки элементов питания во внешний датчик, убедитесь, что номера каналов передачи и приёма данных совпадают.
На базовом блоке (10), нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку (18) «СН», при этом прозву­чит звуковой сигнал, и на дисплее (1) символы индикатора приёма дан­ных (4а) будут меняться по возраста­ющей, после сопряжения базового блока (10) с внешним датчиком (21) на дисплее (1) отобразятся цифро­вые символы внешней температуры (5), измеренной проводным датчи­ком (23) и относительной влажно­сти (4).
Время сопряжения базового блока (10) с внешним датчиком (21) зави­сит от условий передачи данных дат­чиком (21), условий приёма данных базовым блоком (10), и не превышает трёх минут.
Примечание: - при неуверенном при­ёме сигнала от внешнего датчика (21), попробуйте сменить канал передачи данных внешнем датчиком (21), устано­вив переключатель (27) на другой канал. Установите аналогичный канал приёма данных базовым блоком (10), нажатием кнопки (18) «CH».
После замены элементов питания в базовом блоке (10), откройте крышку батарейного отсека (29) внешнего датчика (21) и нажмите кнопку (26) «TEST», при этом прозвучат звуковые сигналы и произойдёт сопряжение базового блока (10) с внешним дат­чиком (21). В этом случае нет необ­ходимости выставлять одинаковые каналы приёма и передачи данных, канал передачи данных определяется автоматически.
15
русский
Внешний датчик (21) можно под­весить, используя место для под­вешивания (25) или установить на подставку (30). Направьте датчик (21) в сторону базового блока (10).
Располагайте датчик (21) таким обра­зом, чтобы исключить возможность попадания на него влаги и прямых солнечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (21) в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстояния передачи данных, проблемам с инди­кацией на дисплее (22).
Устанавливайте внешний датчик (21) в помещении, а проводной датчик (23) выводите наружу.
Не устанавливайте внешний датчик (21) на расстоянии дальше 30 метров от базового блока (10).
Выберите местоположения внеш­него датчика (21) таким образом, чтобы уменьшить количество пре­пятствий препятствующих прохож­дению радиосигнала от внешнего датчика (21) до базового блока (10), таких, как двери, стены, мебель, не устанавливайте датчик (21) рядом с металлическими предметами и элек­троприборами.
Для достижения наилучшего качества приёма данных базовым блоком (10), попробуйте различные варианты рас­положения внешнего датчика (21) или базового блока (10), а также попро­буйте сменить каналы приёма и пере­дачи данных.
Примечание: - помехи от профес­сиональных или бытовых электро­приборов, таких как дверные звонки, домашние системы безопасности/ сигнализации, системы входного кон­троля, радиотелефоны, рации, игры,
компьютеры и иные источники помех, могут приводить к временным или постоянным нарушениям в приеме сигналов базовым блоком (10), это не влияет на основные технические характеристики устройства, в некото­рых случаях, базовый блок (10) или внешний датчик (21), следует переме­стить в другое место, свободное от перечисленных или иных помех пре­пятствующих прохождению сигнала от внешнего датчика (21).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается самостоятельно раз-
бирать устройство, внутри корпуса метеостанции нет деталей требую­щих замены.
Следите за состоянием элементов
питания внешнего датчика (22), при появлении на дисплее (1) символов
», элементы питания следует
« заменить или во внешнем датчике (21) или в базовом блоке (10).
Используйте только новые элемен-
ты питания, не устанавливайте вме­сте новые и старые элементы пи­тания.
Устанавливая элементы питания,
строго соблюдайте полярность.
После замены элементов питания,
на базовом блоке (10) необходимо заново установить текущее время и восстановить связь с внешним дат­чиком (21).
Протирайте корпус базового блока
(10) и внешнего датчика (21) мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается использовать абразив-
ные чистящие средства или раство­рители.
Запрещается погружать базовый
блок (10) и внешний датчик (21) в воду или любые другие жидкости.
16
Loading...
+ 36 hidden pages