The main unit of the wireless weather station
shows current time, ambient temperature,
relative humidity and the weather forecast.
You can use the external wired sensor to control the temperature outside.
DESCRIPTION
1. Display
2. Calendar
3. Current time/alarm actuation/alarm
”/snooze « » digital symbols
on “
4. Outside relative humidity digital symbols
4а. External sensor data reception/
data reception channel symbol
«СН1, СН2, СН3»
5. Digital symbols of the outside
temperature
6. Weather forecast symbols
7. Illumination/snooze button
«SNOOZE/LIGHT»
8. Digital symbols of the ambient
temperature
9. Outside relative humidity digital symbols
10. Main unit
11. Base
12. Battery compartment lid
13, 20. Hanging spots
14. Current time/date setting button “SET”
15, 16. Current time/date/alarm actuation
setting buttons «UP, DOWN»
Additional functions
of the buttons (15, 16):
–
(15) “UP”, viewing of maximal and
minimal temperature values and relative
humidity/resetting the maximal and
minimal temperature values and relative
humidity;
–
(16) “DOWN”, switching the temperature
measurement units «°С/°F»
17. Maximal and minimal temperature value
and relative humidity view/resetting
button “MEM”
18. Channel switching button “CH”
19. Alarm setting button “ALARM”
21. External sensor
22. Display
23. Wired external sensor
24. Battery compartment
25. Hanging spot
26. Test data transmission button “TEST”
27. Tuner “CH 1 2 3”
28. Temperature measurement unit
selection button «°C/°F»
29. Battery compartment lid
30. Base
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it
for future reference. Use the unit for its
intended purpose only, as specified in this
manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to
his/her property.
•
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instrument.
•
Do not install the external sensor in
places with the temperature below 0°С, it
may lead to shorter service life of the batteries, shorter data transmission range
and display indication problems.
•
Install the external sensor in the room and
place the wired sensor outside.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
•
Do not expose the unit to strong electromagnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit – this may lead to malfunction of the unit or its failure.
•
Use only batteries of the type stated in
the instruction manual.
•
Do not use a new and an old battery at
the same time.
•
If you are not going to use the unit for a
long time, it is recommended to remove
3
ENGLISH
the batteries from the main unit and the
external sensor.
•
Do not allow children to use the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who
is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in
the original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
–
Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
USING THE WEATHER STATION
Main unit (10)
–
Open the battery compartment lid (12)
and install 3 “AAA” batteries (not supplied), strictly following the polarity, you
will hear a sound signal, then install the
battery compartment lid (12) back to its
place.
Current time and date setting
Note: - every pressing of the control panel
buttons is accompanied by a sound signal.
–
Press and hold the button (14) “SET”,
you will hear a sound signal and the digital symbols (3) “year” will be flashing on
the display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current year,
press the button (14) “SET” to confirm,
the digital symbols “month” (2) will be
flashing on the display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current month,
press the button (14) “SET” to confirm,
the digital symbols “day” (2) will be flashing on the display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current day,
press the button (14) “SET” to confirm,
the digital symbols “language” (2) will be
flashing on the display (1).
–
You can select the following languages
to indicate the days of the week: English
«ENG», Italian «ITA», French «FRE», Dutch
«NET», Spanish «ESP», Danish «DAN»,
German «GER», select the language by
pressing or pressing and holding the buttons (15, 16) «UP, DOWN», press the button (14) «SET» to confirm, the current time
digital symbols “hours” (3) will be flashing
on the display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the current time
in “hours”, press the button (14) “SET” to
confirm, the digital symbols “minutes” (3)
will be flashing on the display (1).
4
ENGLISH
–
Press or press and hold the buttons (15, 16)
“UP, DOWN” to set the current time in
“minutes”, press the button (14) “SET” to
confirm, the accuracy movement digital
symbols “00” (3) will be flashing on the
display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15, 16)
“UP, DOWN” to set the necessary accuracy movement, press the button (14)
“SET” to confirm, the digital symbols of
the current time (3) and the calendar (2)
will be flashing on the display (1).
–
To set the required time format in the
current time mode press the button
(14) “SET”, the time format 12 hours or
24 hours will change on the display (1).
Note: - if during setting the current time no
setting buttons are pressed within 8 seconds, the unit will switch to the default settings.
Alarm actuation time setting
–
Press and hold the alarm setting button
(19) “AL”, the discretive dots «:» will stop
flashing on the display (1) and the digital
symbols of the alarm actuation “hours” (3)
will start flashing.
–
Press or press and hold the buttons (15, 16)
“UP, DOWN” to set the alarm actuation
time in “hours”, press the button (19)
“AL” to confirm, the digital symbols of
the alarm actuation “minutes” (3) will be
flashing on the display (1).
–
Press or press and hold the buttons (15,
16) “UP, DOWN” to set the alarm actuation
time in “minutes”, press the button (19)
“AL” to confirm, the current time digital
symbols (3) will appear on the display (1)
and the discretive dots «:» will be flashing.
–
To switch the alarm on press the button
(19) “AL”, the discretive dots «:» will stop
flashing, and the digital symbols of the
alarm actuation (3) will appear on the
display; press the button (19) “AL” again,
the alarm on symbol (3) “
above the discretive dots.
” will appear
–
To switch the alarm off press the button
(19) “AL”, the discretive dots «:» will stop
flashing, and the digital symbols of the
alarm actuation (3) will appear on the display; press the button (19) “AL” again, the
alarm on symbol (3) “
Note: - if during setting the current time no
setting buttons are pressed within 8 seconds, the unit will switch to the default settings.
–
During the alarm signal you can press the
button (7) “SNOOZE/LIGHT” to switch the
alarm off for 5 minutes; the symbol (3)
«
alarm signal will be switched on again in
5 minutes.
–
To switch the snooze function off press
any button (14, 15, 17, 19), the symbol (3)
«
Note: - the alarm sound signal will be changing from single beeps to group signals, in
30 seconds the signal will sound constantly.
Temperature measurement unit
selection «°С or °F»
–
To change the temperature measurement
units view press the button (16) “DOWN”,
the temperature units «°С or °F» on the display (1) will change.
Temperature changing view
When the ambient (8) or outside (5) temperature changes, the following symbols appear
on the display (1): – temperature rises «
temperature remains constant «
perature decreases «
–
To view the temperature changes consequently press the buttons (15 or 17)
“UP or MEM”, the symbols “MAX, MIN”
and the digital indications of maximal and
minimal temperature (5, 8) and relative
humidity (4, 9) will be shown on the display.
–
To view the current temperature consequently press the buttons (15 or 17)
“UP or MEM” until the symbols “MAX, MIN”
on the display (1) will go out.
5
” will go out.
» will appear on the display (1), the
» on the display (1) will go out.
».
»; – tem-
»; –
ENGLISH
–
To reset minimal and maximal temperature indications press the button (15 or 17)
“UP or MEM” once, the symbols “MAX”
will appear on the display, press the button (15 or 17) “UP or MEM” again and hold
it, the maximal temperature indications
will be reset. To reset the minimal temperature indication press the button (15
or 17) “UP or MEM” twice, the symbols
“MIN” will appear on the display, press the
button (15 or 17) “UP or MEM” again and
hold it, the minimal temperature indications will be reset.
Note: - you can completely reset maximal
and minimal temperature values by removing the batteries from the battery compartment; after installing them set the current
time, date and alarm actuation time.
Weather forecast
–
Depending on the weather the following
weather forecast symbols (6) appear on
the display (1):
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rain
Snowfall
Note:
–
the weather forecast accuracy is about
50%, at sudden change of weather the
forecast accuracy increases;
–
the weather forecast on the weather station display may not match the current
weather conditions, in this case we recommend trusting the local weather forecast;
–
the symbol “Sunny” means sunny
weather at night as well.
Switching the display illumination on
To switch the display illumination (1) on press
the button (7) “SNOOZE/LIGHT”, the illumination will light up for 5 seconds.
–
Unfold the base (11) and install the main
unit (10) to the desired place, if necessary you can hang the main unit (10) on
the wall using the hanging places (13, 20).
Selecting the data reception channel
–
Press the button (18) “CH” to select the
number of the data reception channel,
for instance, “CH1”; three data reception
channels “CH1, CH2, CH3” are available,
the data reception indicator and the channel numbers are shown on the display (1)
as the symbols (4a).
–
Unfold the base (11) and install the main
unit (10) to the desired place, if necessary you can hang the main unit (10) on
the wall using the hanging places (13, 20).
External sensor (21)
The weather station can receive three data
transmission channels from the external sensor (21). The channel numbers should match
both on the main unit (10) and the external sensor (21). To select a data reception
channel on the main unit (10) consequently
press the button (18) “CH”, the data reception channels “CH 1-2-3”” (4a) will change
on the display (1).
–
Open the battery compartment lid (29)
and install two “AAA” batteries (not supplied), strictly following the polarity, the
display (22) will show the digital temper-
6
ENGLISH
ature indications measured by the wired
sensor (23), the relative humidity symbols
and the symbols of the data transmission
channel “CH1, 2 or 3”.
–
To change the temperature measurement
units press the button (28) «°С/°F», the temperature will be shown on the display (22) in
the selected measurement units «°С or °F».
–
Set the data transmission channel number “CH1” by the tuner (27).
–
Close the battery compartment lid (29).
Mating the external sensor (21)
and the main unit (10)
–
After installing the batteries into the external sensor make sure that the data transmission and reception channel numbers
match.
–
Press and hold the button (18) “CH” on
the main unit (10) for 3 seconds, you will
hear a sound signal, and the data reception indicator symbols (4a) on the display
(1) will change in increasing order, after
the main unit (10) is mated to the external sensor (21), the digital symbols of the
outside temperature (5) measured by the
wired sensor (23) and the relative humidity (4) will be shown on the display (1).
–
The time of mating the main unit (10) with
the external sensor (21) depends on the
data transferring conditions from the sensor (21) and the conditions of data reception by the main unit (10) and it does not
exceed 3 minutes.
Note: - if the signal from the external sensor
(21) is not received correctly, try changing
the data transmission channel of the external
sensor (21) by setting the tuner (27) to the
other channel. Set the similar data reception
channel on the main unit (10) by pressing the
button (18) “CH”.
–
After replacing the batteries in the main
unit (10) open the battery compartment
lid (29) of the external sensor (21) and
press the button (26) “TEST”, you will
hear sound signals and the main unit (10)
will mate to the external sensor (21). In
this case you don’t need to set similar
data reception and transmission channels, the data transmission channel will
be recognized automatically.
–
You can hang the external sensor (21)
by the hanging spot (25) or set it on the
base (30). Direct the sensor (21) to the
main unit (10).
–
Place the sensor (21) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
–
Do not install the external sensor (21) in
places with the temperature below 0°С, it
may lead to shorter service life of the batteries, shorter data transmission range
and display (22) indication problems.
–
Install the external sensor (21) in the room
and place the wired sensor (23) outside.
–
Do not install the external sensor (21)
in more than 30 meters from the main
unit (10).
–
Select such location of the external sensor (21) to reduce the number of obstacles for the radio signal from the external
sensor (21) to the main unit (10), such as
doors, walls or furniture, do not place the
sensor (21) near metal items and electric
appliances.
–
For the best data reception quality of the
main unit (10) try different positions of the
main unit (10) or the external sensor (21)
and tr y changing the data reception and
transmission channels.
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to temporary or permanent disturbances in receiving
signals by the main unit (10), this does not
affect the main technical characteristics of
the unit, in some cases, the main unit (10) or
the external sensor (21) should be moved to
another location, free from the above said or
other obstacles preventing the passage of
signals from the external sensor (21).
7
ENGLISH
MAINTENANCE
•
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather station body which require replacement.
•
Check the batteries; if the symbols “”
appear on the display (1), replace the batteries in the external sensor (21) or in the
main unit (10).
•
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
•
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
•
After changing the batteries set the current time on the main unit (10) and reconnect it with the external sensor (21).
•
Clean the main unit (10) body and the
external sensor (21) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe them dry.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit
External sensor
Temperature measurement precision0.1 °C
Relative humidity measurement limitsfrom 20% to 90%
Relative humidity measurement precision1%
External sensor data transmission
Data transmission frequency433 MHz
Number of data transmission channels3
Transmission rangemaximum 30 m
Power supply
Main unit2 «АAА» batteries, 1,5 V
External sensor2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual household
waste after its service life expiration; apply to
the specialized center for further recycling.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immers the main unit (10) and the
external sensor (21) into water or any
other liquids.
STORAGE
•
If you are not going to use the weather
station for a long time, it is recommended to remove the batteries from
the main unit (10) and the external sensor (21).
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
8
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications not af fecting general principles of the
unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated
manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU and to
the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
9
русский
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6410
На базовом блоке беспроводной метеостанции отображается текущее время,
окружающая температура и относительная влажность, прогноз погоды,
а с помощью внешнего проводного датчика можно контролировать уличную
температуру.
(15) «UP», просмотр максимальных и
минимальный значений температуры
и относительной влажности/сброса
максимальных и минимальный значений температуры и относительной
влажности;
–
(16) «DOWN», переключение единиц
измерения температуры «°С/°F»
17. Кнопка просмотра максимальных
и минимальных значений
температуры и относительной
влажности/сброса максимальных
и минимальных значений
температуры и относительной
влажности «MEM»
18. Кнопка переключения каналов «CH»
19. Кнопка включения настройки
будильника «AL»
21. Внешний датчик
22. Дисплей
23. Внешний проводной датчик
24. Батарейный отсек
25. Место для подвешивания
26. Кнопка тестовой посылки данных
«TEST»
27. Переключатель каналов «CH 1 2 3»
28. Кнопка переключение единиц
измерения температуры «°С/°F»
29. Крышка батарейного отсека
30. Подставка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостанции внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в
данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причи-
10
русский
нению вреда пользователю или его имуществу.
• Беспроводная метеостанция не
может быть использована в медицинских целях, а так же для общественной информации и в качестве
измерительного инструмента.
• Не устанавливайте внешний дат-
чик в местах с температурой ниже
0°С, так как это может привести к
сокращению срока службы элементов питания, уменьшению расстояния передачи данных, проблемам с
индикацией на дисплее.
• Устанавливайте внешний датчик
в помещении, а проводной датчик
выводите наружу.
• Не используйте устройство в
местах с повышенной температурой и относительной влажностью
более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устройство в воду или в любые другие жидкости.
• Не подвергайте устройство воздей-
ствию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства –
это может привести к неправильной
работе устройства или выходу его из
строя.
• Используйте только новые элементы
питания типа, указанного в инструкции по эксплуатации.
• Запрещается устанавливать одно-
временно новые и старые элементы
питания.
• Если устройство не планируется
использовать в течении длительного
времени, рекомендуется извлечь
элементы питания из базового блока
и внешнего датчика.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми.
• Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными возможностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или плёнкой. Опасность удушья!
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений пере-
возите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних)
11
русский
условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не
менее трех часов.
–
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Базовый блок (10)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(12) и установите три элемента питания «АА» (не входят в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, при этом прозвучит звуковой
сигнал, установите крышку батарейного отсека (12) на место.
Установка текущего времени и даты
Примечание: - каждое нажатие на
кнопки управления сопровождается
звуковым сигналом.
–
Нажмите и удерживайте кнопку (14)
«SET», при этом прозвучит звуковой
сигнал и на дисплее (1) будут мигать
цифровые символы (3) «года».
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите текущий год, для подтверждения нажмите кнопку (14)
«SET», при этом на дисплее (1)
будут мигать цифровые символы
«месяца» (2).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите текущий месяц, для подтверждения нажмите кнопку (14)
«SET», при этом на дисплее (1) будут
мигать цифровые символы «дня» (2).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите текущий день, для под-
тверждения нажмите кнопку (14)
«SET», при этом на дисплее (1)
будут мигать буквенные символы
«языка» (2).
–
Возможен выбор следующих языков
отображения дня недели: английский
«ENG», итальянский «ITA», французский «FRE», нидерландский «NET»,
испанский «ESP», датский «DAN»,
немецкий «GER», выбор языка осуществляется нажатием или нажатием
и удержанием кнопок (15, 16) «UP,
DOWN», для подтверждения нажмите
кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы текущего времени «часы» (3).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите текущее время «часы»,
для подтверждения нажмите кнопку
(14) «SET», при этом на дисплее (1)
будут мигать цифровые символы
текущего времени «минуты» (3).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите текущее время «минуты»,
для подтверждения нажмите кнопку
(14) «SET», при этом на дисплее (1)
будут мигать цифровые символы
корректировки точности хода часов
«00» (3).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите необходимую корректировку точности хода часов, для подтверждения нажмите кнопку (14)
«SET», при этом на дисплее (1) отобразятся цифровые символы текущего времени (3) и календарь (2).
–
В режиме текущего времени, для
установки необходимого формата текущего времени, нажимайте
кнопку (14) «SET», при этом на дисплее (1) будет меняться формат времени 12 часов или 24 часа.
12
русский
Примечание: - если во время установки
текущего времени, в течение 8 секунд
не будет произведено никаких нажатий
на кнопки установки, то устройство вернётся к первоначальным показаниям.
Установка времени включения
будильника
–
Нажмите и удерживайте кнопку включения настройки будильника (19)
«AL», при этом на дисплее (1), разделительные точки «:», перестанут
мигать, а цифровые символы времени включения будильника «часы»
(3) будут мигать.
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN» установите время включения будильника
«часы», для подтверждения нажмите
кнопку (19) «AL», при этом на дисплее (1) будут мигать цифровые символы времени включения будильника
«минуты» (3).
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок (15, 16) «UP, DOWN»
установите время включения будильника «минуты», для подтверждения
нажмите кнопку (19) «AL», при этом на
дисплее (1) отобразятся цифровые
символы текущего времени (3) и разделительные точки «:» будут мигать.
–
Для включения сигнала будильника
нажмите кнопку (19) «AL», разделительные точки «:» перестанут мигать,
на дисплее отобразятся цифровые
символы времени включения будильника (3), ещё раз нажмите кнопку (19)
«AL», при этом над разделительными
точками отобразится символ включения будильника « » (3).
–
Для выключения сигнала будильника
в режиме текущего времени нажмите
кнопку (19) «AL», разделительные
точки «:» перестанут мигать, на дисплее отобразятся цифровые символы
времени включения будильника (3),
ещё раз нажмите кнопку (19) «AL»,
при этом символ включения будильника « » (3) погаснет.
Примечание: - если во время установки
времени включения будильника, в течение 8 секунд не будет произведено
никаких нажатий на кнопки установки,
то устройство вернётся к первоначальным показаниям.
–
Во время звучания сигнала будильника, вы можете нажать кнопку (7)
«SNOOZE/LIGHT», чтобы временно
отключить будильник на 5 минут, при
этом на дисплее (1) отобразится символ « » (3), через 5 минут сигнал
будильника включится повторно.
–
Для отключения функции повторного включения сигнала будильника,
нажмите любую кнопку (14, 15, 17, 19),
при этом на дисплее (1) символ « »
(3) погаснет.
Примечание: - звуковой сигнал будильника будет изменяться от одиночных
сигналов до групповых сигналов, через
30 секунд звуковой сигнал будет звучать
постоянно.
Выбор единиц измерения
температуры «°С или °F»
–
Для изменения отображения единиц
измерения температуры нажмите
кнопку (16) «DOWN», при этом на дисплее (1) будут меняться единицы отображения температуры «°С или °F».
Просмотр изменений температуры
При изменении окружающей (8) или
внешней (5) температуры на дисплее
(1) отображаются символы: – повышение температуры « »; – температура
постоянная « »; – понижение температуры « ».
–
Для просмотра изменений температуры последовательно нажимайте
13
русский
кнопки (15 или 17) «UP или MEM», при
этом на дисплее будут отображаться
символы «MAX, MIN», и цифровые
символы максимальной и минимальной температуры (5, 8), а также относительной влажности (4, 9).
–
Для отображения текущей температуры последовательно нажимайте
кнопки (15 или 17) «UP или MEM» до
тех пор, пока на дисплее (1) не погаснут символы «MAX, MIN».
–
Сброс максимальных и минимальных
показаний температуры производится следующим образом, нажмите
один раз кнопку (15 или 17) «UP или
MEM», при этом на дисплее отобразятся символы «MAX», повторно
нажмите и удерживайте кнопку (15
или 17) «UP или MEM», показания
максимальной температуры сбросятся. Для сброса минимального
значения температуры, нажмите два
раза кнопку (15 или 17) «UP или MEM»,
при этом на дисплее отобразятся
символы «MIN», повторно нажмите и
удерживайте кнопку (15 или 17) «UP
или MEM», показания минимальной
температуры сбросятся.
Примечание: - полный сброс максимальных и минимальных изменений
температуры можно произвести, если
вынуть элементы питания из батарейного отсека, после установки настройте
текущее время, дату и время включения
будильника.
Прогноз погоды
–
В зависимости от погодных условий
на дисплее (1) отображаются следующие символы прогноза погоды (6):
Ясно
Переменная облачность
Облачно
Осадки
Осадки в виде снега
Примечание:
–
точность прогноза погоды составляет
около 50%, при резком изменении
погоды, точность прогноза увеличивается;
–
прогноз погоды на дисплее метеостанции может не совпадать с погодой в настоящий момент, в этом
случае рекомендуется доверять
местному прогнозу погоды;
–
символ «Ясно» означает ясную
погоду и в темное время суток.
Включение подсветки дисплея
Для включения подсветки дисплея (1)
нажмите кнопку (7) «SNOOZE/LIGHT»,
подсветка включиться на 5 секунд.
–
Откиньте подставку (11) и установите базовый блок (10) в нужное
место, при необходимости базовый блок (10) можно подвесить на
стену, используя места для подвешивания (13, 20) .
14
русский
Выбор канала приёма данных
–
Нажатием кнопки (18) «СН» выберите номер канала приёма данных,
например «СН1», доступен выбор
трёх каналов приёма данных «СН1,
СН2, СН3», индикатор приёма данных
и номера каналов отображаются на
дисплее (1) символами (4а).
–
Откиньте подставку (11) и установите базовый блок (10) в нужное
место, при необходимости базовый
блок (10) можно подвесить на стену,
используя места для подвешивания
(13, 20) .
Внешний датчик (21)
Метеостанция рассчитана на приём трёх
каналов передачи данных от внешнего
датчика (21). Номера каналов должны
совпадать и на базовом блоке (10) и
на внешнем датчике (21). Для выбора
канала приёма данных базовым блоком
(10), последовательно нажимайте кнопку
(18) «CH», при этом на дисплее (1)
будут меняться каналы приёма данных
«CH 1-2-3» (4а).
–
Откройте крышку батарейного отсека
(29) и установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, при этом на дисплее (22)
отобразятся цифровые символы
температуры, измеренной проводным датчиком (23), символы относительной влажности и символы канала
передачи данных «CH1, 2 или 3».
–
Для изменения единиц измерения
температуры нажмите кнопку (28)
«°С/°F», температура будет отображаться на дисплее (22) в установленных единицах измерения «°С или°F».
–
Переключателем (27) установите
номер канала передачи данных «CH1».
–
Закройте крышку батарейного отсека (29).
Сопряжение внешнего датчика (21)
с базовым блоком (10)
–
После установки элементов питания
во внешний датчик, убедитесь, что
номера каналов передачи и приёма
данных совпадают.
–
На базовом блоке (10), нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд
кнопку (18) «СН», при этом прозвучит звуковой сигнал, и на дисплее
(1) символы индикатора приёма данных (4а) будут меняться по возрастающей, после сопряжения базового
блока (10) с внешним датчиком (21)
на дисплее (1) отобразятся цифровые символы внешней температуры
(5), измеренной проводным датчиком (23) и относительной влажности (4).
–
Время сопряжения базового блока
(10) с внешним датчиком (21) зависит от условий передачи данных датчиком (21), условий приёма данных
базовым блоком (10), и не превышает
трёх минут.
Примечание: - при неуверенном приёме сигнала от внешнего датчика (21),
попробуйте сменить канал передачи
данных внешнем датчиком (21), установив переключатель (27) на другой канал.
Установите аналогичный канал приёма
данных базовым блоком (10), нажатием
кнопки (18) «CH».
–
После замены элементов питания в
базовом блоке (10), откройте крышку
батарейного отсека (29) внешнего
датчика (21) и нажмите кнопку (26)
«TEST», при этом прозвучат звуковые
сигналы и произойдёт сопряжение
базового блока (10) с внешним датчиком (21). В этом случае нет необходимости выставлять одинаковые
каналы приёма и передачи данных,
канал передачи данных определяется
автоматически.
15
русский
–
Внешний датчик (21) можно подвесить, используя место для подвешивания (25) или установить на
подставку (30). Направьте датчик (21)
в сторону базового блока (10).
–
Располагайте датчик (21) таким образом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых
солнечных лучей.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(21) в местах с температурой ниже
0°С, так как это может привести к
сокращению срока службы элементов питания, уменьшению расстояния
передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее (22).
–
Устанавливайте внешний датчик (21)
в помещении, а проводной датчик
(23) выводите наружу.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(21) на расстоянии дальше 30 метров
от базового блока (10).
–
Выберите местоположения внешнего датчика (21) таким образом,
чтобы уменьшить количество препятствий препятствующих прохождению радиосигнала от внешнего
датчика (21) до базового блока (10),
таких, как двери, стены, мебель, не
устанавливайте датчик (21) рядом с
металлическими предметами и электроприборами.
–
Для достижения наилучшего качества
приёма данных базовым блоком (10),
попробуйте различные варианты расположения внешнего датчика (21) или
базового блока (10), а также попробуйте сменить каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессиональных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки,
домашние системы безопасности/
сигнализации, системы входного контроля, радиотелефоны, рации, игры,
компьютеры и иные источники помех,
могут приводить к временным или
постоянным нарушениям в приеме
сигналов базовым блоком (10), это
не влияет на основные технические
характеристики устройства, в некоторых случаях, базовый блок (10) или
внешний датчик (21), следует переместить в другое место, свободное от
перечисленных или иных помех препятствующих прохождению сигнала от
внешнего датчика (21).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Запрещается самостоятельно раз-
бирать устройство, внутри корпуса
метеостанции нет деталей требующих замены.
• Следите за состоянием элементов
питания внешнего датчика (22), при
появлении на дисплее (1) символов
», элементы питания следует
«
заменить или во внешнем датчике (21)
или в базовом блоке (10).
• Используйте только новые элемен-
ты питания, не устанавливайте вместе новые и старые элементы питания.
• Устанавливая элементы питания,
строго соблюдайте полярность.
• После замены элементов питания,
на базовом блоке (10) необходимо
заново установить текущее время и
восстановить связь с внешним датчиком (21).
• Протирайте корпус базового блока
(10) и внешнего датчика (21) мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
• Запрещается использовать абразив-
ные чистящие средства или растворители.
• Запрещается погружать базовый
блок (10) и внешний датчик (21) в воду
или любые другие жидкости.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.