Vitek VT-6409 User Manual [ru]

8
3
15
22
28
Wireless weather
station
Беспроводная
VT-6409
34
ENGLISH
WIRELESS WEATHER STATION VT-6409
The main unit of the wireless weather sta­tion shows current time, ambient tempera­ture and relative humidity. You can use the external wired sensor to control the temper­ature outside.
DESCRIPTION
1. Snooze button
2. Main unit
3. Ambient temperature measurement symbol «°С/°F»
4. Digital indications of the ambient temperature
5. Digital indications of the outside temperature
6. External sensor signal reception indicator “
7. Current time digital indications “hours”/”days”
8. Alarm symbol “ ”
9. Snooze symbol « »
10. Current time digital indications “minutes”/”months”
11. Current time digital indications “seconds”/alarm actuation time symbol «AL»
12. Outside temperature measurement symbol «°С/°F»
13. Relative humidity digital indications
14. Current time/date setting button “SET”
15. Alarm setting button “ALARM”
16. Main unit hanging place
17, 18. Current time/date/alarm actuation
,”/temperature measurement unit «°С/°F» setting buttons
19. Temperature indication view button “MAX/MIN”
20. Base
21. Battery compartment lid
External sensor
22. External sensor
23. Display
24. External wired temperature sensor
25. Battery compartment
26. Hanging place
27. Temperature measurement unit selection button «°C/°F»
28. Battery compartment lid
29. Base
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
The wireless weather station cannot be used for medical purposes, for public information or as a measuring instru­ment.
Do not install the external sensor in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the bat­teries, shorter data transmission range and display indication problems.
Install the external sensor in the room and place the wired sensor outside.
Do not use the unit in places with high temperature and relative humidity more than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water or any other liquids.
Do not expose the unit to strong electro­magnetic fields, strong vibration, avoid dropping the unit – this may lead to mal­function of the unit or its failure.
Use only batteries of the type stated in the instruction manual.
Do not use a new and an old battery at the same time.
If you are not going to use the unit for a long time, it is recommended to remove the batteries from the main unit and the external sensor.
Do not allow children to use the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
3
ENGLISH
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lack­ing experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the con­tact addresses given in the warranty cer­tificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
Unpack the unit completely and remove any package materials and advertising stickers that prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
USING THE WEATHER STATION External sensor (22)
Open the battery compartment lid (28) and install two “AAA” batteries (not sup­plied) into the battery compartment (25),
strictly following the polarity, the display (23) will show the digital temperature indi­cations measured by the wired sensor (24) and the symbols of the data transfer channel “CH1”.
Press the button (27) to select the tem­perature measurement units «°С/°F», the temperature will be shown on the dis­play (23) in the preset measurement units «°С or°F», place the lid (28) back to its place.
You can hang the external sensor (22) by the hanging place (26) or set it on the base (29). Direct the sensor (22) to the main unit (2).
Place the sensor (22) in such manner to avoid getting it exposed to moisture and direct sunlight.
Do not install the external sensor (22) in places with the temperature below 0°С, it may lead to shorter service life of the bat­teries, shorter data transmission range and display (23) indication problems.
Install the external sensor (22) in the room and place the wired sensor (24) outside.
Do not install the external sensor (22) in more than 30 meters from the main unit (2).
Select such location of the external sen­sor (22) to reduce the number of obsta­cles for the radio signal from the external sensor (22) to the main unit (2), such as doors, walls or furniture, do not place the sensor (22) near metal items and electric appliances.
For the best data receipt quality of the main unit (2) try different positions of the main unit (2) or the external sensor (22).
Note: - interference from professional or household electrical appliances such as doorbells, home security / alarm systems, incoming control systems, radiotelephones, walkie-talkies, games, computers and other sources of interference may lead to tempo­rary or permanent disturbances in receiving signals by the main unit (2) , this does not affect the main technical characteristics of
4
ENGLISH
the unit, in some cases, the main unit (2) or the external sensor (22) should be moved to another location, free from the above said or other obstacles preventing the passage of signals from the sensor (22).
Main unit (2)
Open the battery compartment lid (21) and insert two “AAA” batteries (not included), strictly following the polarity, you will hear a sound signal and digital indications of ambient temperature (4) and ambient humidity (13), install the lid (21) back to its place.
After the batteries are installed, the main unit (2) is mated to the external sensor (22), and the reception indicator symbols
” will change in increasing order,
(6) “ after the main unit (2) is mated to the external sensor (22), the indicator (6) “ will light constantly and the digital indica­tions (5) of temperature measured by the wired sensor (24), will be displayed on the display of the main unit (2).
The time of mating of the main unit (2) with the external sensor (22) depends on the data transferring conditions from the sensor (22) and the conditions of recep­tion by the main unit (2) and it does not exceed 3 minutes.
Current time and date setting
Note: - Every pressing of the control panel buttons is accompanied by a sound signal.
Press and hold the button (14) “SET”, the time format digital indications “24H” will appear on the display.
Press the button (17 or 18) “,” to select the current time format “24H or 12H”, press the button (14) “SET” to con­firm, the digital time indications “hours” (7) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or
18) “▲,▼” to set the current time “hours” (7), press the button (14) “SET” to con­firm, the digital time indications “minutes” (10) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or
18) “▲,▼” to set the current time “minutes” (10), press the button (14) “SET” to con­firm, the digital indications “years” (7, 10) and the symbol “Yr” (11) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or 18) “,” to set the current “year”, press the button (14) “SET” to confirm, the digital indications “months” (10) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or 18) “,” to set the current “month” (10), press the button (14) “SET” to confirm, the digital indication “day” (7) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or 18) “,” to set the current “day” (7), press the button (14) “SET” to confirm
The digital symbols (7, 10, 11) will show the current time.
To view the current date press the but­ton (14) “SET” once, the current “day” and “month” (7 and 10) digital indications will appear on the display.
Note: - if during setting of the current time no setting buttons are pressed within 30 seconds, the unit will switch to the default settings.
Alarm actuation time setting
Press and hold the alarm setting button (15) “ALARM”, the digital indications of the preset alarm actuation time “hours and minutes” (7, 10) and the symbol (11) “AL” will be shown on the display.
Press and hold the button (15) “ALARM” again, the symbol (8) “ tal indications of the alarm actuation time “hours” (7) will be flashing.
Press or press and hold the button (17 or 18) “▲,▼” to set the alarm actuation time “hours” (7), press the button (15) “ALARM” to confirm, the digital indica­tions of the alarm actuation time “min­utes” (10) will be flashing on the display.
Press or press and hold the button (17 or 18) “▲,▼” to set the alarm actuation
5
” and the digi-
ENGLISH
time “minutes” (10), press the button (15) “ALARM” to confirm.
Note: - if during setting of the current time no setting buttons are pressed within 30 seconds, the unit will switch to the default settings.
During the alarm signal you can press the button (1) to switch the alarm off for 5 minutes; the symbol (9) « » will appear on the display, the alarm signal will be switched on again in 5 minutes.
To switch the snooze function off press any button (14, 15, 17, 18), the symbol (9) « » will go out.
To switch the alarm of f press the but­ton (15) “ALARM”, the digital indications of the alarm actuation time (7, 10) and the symbol (11) “AL” will appear on the display. Press the button (15) “ALARM” again, the symbol (8) “
Note: - the alarm sound signal will be chang­ing from single beeps to group signals, after 2 minutes the signal will sound constantly.
Temperature measurement unit selection «°С or °F»
To change the temperature measurement units (3, 12) press one of the buttons (17 or 18) “,”, the symbols (3 and 12) «°С or °F» on the display will change.
Temperature changing view
To view the temperature changes conse­quently press the button (19) “MAX/MIN”, the symbols “MAX, MIN” and the digital indications of maximal and minimal tem­perature and relative humidity (13) will be shown on the display.
To view the current temperature conse­quently press the button (19) “MAX/MIN” until the symbols “MAX, MIN” on the dis­play will go out.
To reset minimal and maximal temper­ature indications press the button (19) “MAX/MIN” once, the symbols “MAX” will appear on the display, press the but­ton (19) “MAX/MIN” again and hold it, the maximal temperature indications will
” will go out.
be reset. To reset the minimal temper­ature indication press the button (19) “MAX/MIN” twice, the symbols “MIN” will appear on the display, press the button (19) “MAX/MIN” again and hold it, the minimal temperature indications will be reset.
Unfold the base (20) and install the main unit (2) to the desired place, if necessary you can hang the main unit (2) on the wall using the hanging place (16).
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself, there are no parts inside the weather sta­tion body which require replacement.
Check the external sensor (22) batteries, if the symbol “ ” appears on the dis­play, replace the batteries in the external sensor (22).
Use only new batteries, do not install new and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the polarity.
After changing the batteries set the cur­rent time on the main unit (2) and recon­nect it with the external sensor (22).
Clean the main unit (2) body and the external sensor (22) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immers the main unit (2) and the external sensor (22) into water or any other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather station for a long time, it is recommended to remove the batteries from the main unit (2) and the external sensor (22).
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc. External wired sensor – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
6
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit
External sensor
Temperature measurement precision 0.1 °C Relative humidity measurement limits from 20% to 90% Relative humidity measurement precision 1%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz Number of sensors connected 1 Transmission range maximum 30 m
Power supply
Main unit 2 «АAА» batteries, 1,5 V External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual house­hold waste after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal admin­istration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica­tions not af fecting general principles of the unit operation without a preliminary noti-
fication due to which insignificant differ­ences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
from 0 °C to +50 °C
(from +32,0°F to +122,0°F)
from -40 °C to +60 °C
(from -40,0°F to +140,0°F)
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
7
русский
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6409
На базовом блоке беспроводной мете­останции отображается текущее время, окружающая температура и относитель­ная влажность, а с помощью внешнего проводного датчика можно контролиро­вать уличную температуру.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка повторного включения сигнала будильника
2. Базовый блок
3. Символ единиц измерения окружающей температуры «°С/ °F»
4. Цифровые показания окружающей температуры
5. Цифровые показания внешней температуры
6. Индикатор приёма сигнала внешнего датчика «
7. Цифровые символы текущего времени «часы»/«день»
8. Символ включения будильника «
9. Символ повторного включения сигнала будильника «
10. Цифровые символы текущего времени «минуты»/«месяц»
11. Цифровые символы текущего времени «секунды»/символ времени включения будильника «AL»
12. Символ единиц измерения внешней температуры «С°/ F°»
13. Цифровые символы окружающей влажности
14. Кнопка включения настройки текущего времени/даты «SET»
15. Кнопка включения настройки будильника «ALARM»
16. Место для подвешивания базового блока
17, 18. Кнопки настройки текущего
времени/даты/времени включения будильника « выбор единиц измерения температуры «°С/°F»
»
»
▲,▼
19. Кнопка просмотра показаний изменения температуры «MAX/MIN»
20. Подставка
21. Крышка батарейного отсека
Внешний датчик
22. Внешний датчик
23. Дисплей
24. Внешний проводной датчик температуры
25. Батарейный отсек
26. Место для подвешивания
27. Кнопка выбора единиц измерения температуры «С°/ F°»
28. Крышка батарейного отсека
29. Подставка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации мете­останции внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуата­ции и сохраните его для использова­ния в качестве справочного материала.
»
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причи­нению вреда пользователю или его иму­ществу.
Беспроводная метеостанция не
может быть использована в меди­цинских целях, а так же для обще­ственной информации и в качестве измерительного инструмента.
Не устанавливайте внешний дат-
чик в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстоя­ния передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее.
Устанавливайте внешний датчик
»/
в помещении, а проводной датчик выводите наружу.
8
русский
Не используйте устройство в местах
с повышенной температурой и отно­сительной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство сухим. Запрещается погружать устрой­ство в воду или в любые другие жидкости.
Не подвергайте устройство воздей-
ствию сильных электромагнитных полей, повышенной вибрации, не допускайте падения устройства – это может привести к неправильной работе устройства или выходу его из строя.
Используйте только новые элементы
питания типа, указанного в инструк­ции по эксплуатации.
Запрещается устанавливать одно-
временно новые и старые элементы питания.
Если устройство не планируется
использовать в течении длительного времени, рекомендуется извлечь элементы питания из базового блока и внешнего датчика.
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психи­ческими или умственными возмож­ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо­дятся под контролем или не проин­структированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтилено­вые пакеты, используемые в каче­стве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз­никновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен­ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений пере-
возите устройство только в завод­ской упаковке.
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возмож­ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО­ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНА Х И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране­ния устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль­зуйтесь устройством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ Внешний датчик (22)
Откройте крышку батарейного отсека (28) и установите два элемента пита-
9
русский
ния «ААА» (не входят в комплект поставки) в батарейный отсек (25), строго соблюдая полярность, при этом на дисплее (23) отобразятся цифровые символы температуры, измеренной проводным датчиком (24) и символы канала передачи дан­ных «СН1».
Нажатием кнопки (27) выберите единицы измерения температуры «°С/°F», температура будет отобра­жаться на дисплее (23) в установлен­ных единицах измерения «°С или°F», установите крышку (28) на место.
Внешний датчик (22) можно под­весить, используя место для под­вешивания (26) или установить на подставку (29). Направьте датчик (22) в сторону базового блока (2).
Располагайте датчик (22) таким обра­зом, чтобы исключить возможность попадания на него влаги и прямых солнечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (22) в местах с температурой ниже 0°С, так как это может привести к сокращению срока службы элемен­тов питания, уменьшению расстоя­ния передачи данных, проблемам с индикацией на дисплее (23).
Устанавливайте внешний датчик (22) в помещении, а проводной датчик (24) выводите наружу.
Не устанавливайте внешний датчик (22) на расстоянии дальше 30 метров от базового блока (2).
Выберите местоположения внешнего датчика (22) таким образом, чтобы уменьшить количество препятствий препятствующих прохождению ради­осигнала от внешнего датчика (22) до базового блока (2), таких, как двери, стены, мебель, не устанавливайте датчик (22) рядом с металлическими предметами и электроприборами.
Для достижения наилучшего каче­ства приёма данных базовым бло­ком (2), попробуйте различные варианты расположения внешнего датчика (22) или базового блока (2).
Примечание: - помехи от профессио­нальных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки, домашние системы безопасности/сигнализации, системы входного контроля, радиоте­лефоны, рации, игры, компьютеры и иные источники помех, могут приводить к временным или постоянным наруше­ниям в приеме сигналов базовым бло­ком (2), это не влияет на основные технические характеристики устрой­ства, в некоторых случаях, базовый блок (2) или внешний датчик (22), следует переместить в другое место, свобод­ное от перечисленных или иных помех препятствующих прохождению сигнала от датчика (22).
Базовый блок (2)
Откройте крышку батарейного отсека (21) и установите два элемента пита­ния «ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая поляр­ность, при этом прозвучит звуковой сигнал, отобразятся цифровые сим­волы окружающей температуры (4) и цифровые показания окружающей влажности (13), установите крышку (21) на место.
После установки элементов пита­ния происходит сопряжение базо­вого блока (2) с внешним датчиком (22), при этом символы индикатора приёма (6) « » будут меняться по возрастающей, после сопряжения базового блока (2) с внешним дат­чиком (22), индикатор (6) « » будет светиться постоянно и на дисплее базового блока (2) отобразятся цифровые символы температуры
10
русский
(5), измеренной проводным датчи­ком (24).
Время сопряжения базового бло­ка (2) с внешним датчиком (22) зави­сит от условий передачи данных дат­чиком (22), условий приёма данных базовым блоком (2) и не превышает трёх минут.
Установка текущего времени и даты
Примечание: - каждое нажатие на кнопки управления сопровождается зву­ковым сигналом.
Нажмите и удерживайте кнопку (14) «SET», при этом на дисплее отобра­зятся цифровые показания формата времени «24Н».
Нажатием кнопок (17 или 18) «,» выберите формат текущего времени «24Н или 12Н», для подтверждения формата времени нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее будут мигать цифровые показания времени «часы» (7).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (17 или 18) «,» уста­новите текущее время «часы» (7), для подтверждения текущего времени нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее будут мигать цифровые показания времени «минуты» (10).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (17 или 18) «,» уста­новите текущее время «минуты» (10), для подтверждения времени нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дис­плее будут мигать цифровые сим­волы «года» (7, 10) и символ «Yr» (11).
Нажатием или нажатием и удер­жанием кнопок (17 или 18) «▲,▼» установите текущий «год», для под­тверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее бу­дут мигать цифровые символы «месяца» (10).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (17 или 18) «,» уста­новите текущий «месяц» (10), для подтверждения нажмите кнопку (14) «SET», при этом на дисплее будут мигать цифровые символы «дня» (7).
Нажатием или нажатием и удер­жанием кнопок (17 или 18) «▲ ,▼» установите текущий «день» (7), для подтверждения нажмите кнопку (14) «SET».
Текущее время будет отображаться цифровыми символами (7, 10, 11).
Для просмотра текущей даты, один раз нажмите кнопку (14) «SET», на дисплее отобразятся цифровые показания текущего «дня» и «месяца» (7 и 10).
Примечание: - если во время установки текущего времени, в течение 30 секунд не будет произведено никаких нажатий на кнопки установки, то устройство вер­нётся к первоначальным показаниям.
Установка времени включения будильника
Нажмите и удерживайте кнопку вклю­чения настройки будильника (15) «ALARM», при этом на дисплее ото­бразятся цифровые показания ранее установленного времени включения будильника «часы и минуты» (7, 10) и символ (11) «AL».
Повторно нажмите и удерживайте кнопку (15) «ALARM», при этом на дис­плее отобразится символ (8) « » и цифровые символы времени вклю­чения будильника «часы» (7) будут мигать.
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (17 или 18) «,» уста­новите время включения будильника «часы» (7), для подтверждения уста­новки нажмите кнопку (15) «ALARM», при этом на дисплее будут мигать
11
русский
цифровые показания времени вклю­чения будильника «минуты» (10).
Нажатием или нажатием и удержа­нием кнопок (17 или 18) «,» уста­новите время включения будильника «минуты» (10), для подтвержде­ния установки нажмите кнопку (15) «ALARM».
Примечание: - если во время уста­новки текущего времени, в течение 30 секунд не будет произведено ника­ких нажатий на кнопки установки, то устройство вернётся к первоначальным показаниям.
Во время звучания сигнала будиль­ника, вы можете нажать кнопку (1), чтобы временно отключить будиль­ник на 5 минут, при этом на дисплее отобразится символ (9) « 5 минут сигнал будильника включится повторно.
Для отключения функции повтора, нажмите любую кнопку (14, 15, 17, 18), при этом символ (9) «
Для выключения сигнала будильника нажмите кнопку (15) «ALARM», при этом на лисплее отобразятся циф­ровые символы времени включе­ния будильника (7, 10) и символ (11) «AL». Ещё раз нажмите кнопку (15) «ALARM», при этом символ (8) « погаснет.
Примечание: - звуковой сигнал будиль­ника будет изменяться от одиночных сигналов до групповых сигналов, через 2 минуты звуковой сигнал будет звучать постоянно.
Выбор единиц измерения температуры «°С или °F»
Для изменения отображения еди­ниц измерения температуры (3, 12) нажмите одну из кнопок (17 или 18) «,», при этом на дисплее изме­нятся символы (3 и 12) «°С или °F».
» погаснет.
», через
Просмотр изменений температуры
Для просмотра изменений темпе­ратуры последовательно нажимайте кнопку (19) «MAX/MIN», при этом на дисплее будут отображаться сим­волы «MAX, MIN», и цифровые сим­волы максимальной и минимальной температуры, а также относительной влажности (13).
Для отображения текущей темпера­туры последовательно нажимайте кнопку (19) «MAX/MIN» до тех пор, пока на дисплее не погаснут символы «MAX, MIN».
Сброс максимальных и мини­мальных показаний температуры производится следующим обра­зом, нажмите один раз кнопку (19) «MAX/MIN», при этом на дисплее ото­бразятся символы «MAX», повторно нажмите и удерживайте кнопку (19) «MAX/MIN», показания максимальной температуры сбросятся. Для сброса минимального значения темпера­туры, нажмите два раза кнопку (19) «MAX/MIN», при этом на дисплее ото­бразятся символы «MIN», повторно нажмите и удерживайте кнопку (19) «MAX/MIN», показания минимальной температуры сбросятся.
»
Откиньте подставку (20) и установите базовый блок (2) в нужное место, при необходимости базовый блок (2) можно подвесить на стену, используя место для подвешивания (16) .
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается самостоятельно раз-
бирать устройство, внутри корпуса метеостанции нет деталей требую­щих замены.
Следите за состоянием элементов
питания внешнего датчика (22), при появлении на дисплее символа «
12
»,
Loading...
+ 28 hidden pages