The main unit of the wireless weather station
shows current time and ambient temperature. You can use the external wired sensor to
control the temperature outside.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Digital indications of the ambient
temperature
3.
Digital indications of the wired
temperature sensor
4.
Data receipt indicator of the external sensor
5.
Current time indicator
6.
External sensor low battery symbol «»
7.
Temperature indications
8.
External sensor temperature
measurement symbol «°С/°F»
9.
Main unit low battery symbol «»
10.
Main unit temperature measurement
symbol «°С/°F»
11.
Current time setting/temperature view
button «MIN/MAX/+»
12.
Time setting/temperature measurement
unit selection button «SET/°С/°F»
13.
Battery compartment lid
14.
Base
External sensor
15.
External sensor body
16.
Display
17.
Wired external temperature sensor
18.
Battery compartment
19.
Temperature measurement unit selection
button «°C/°F»
20.
Hanging place
21.
Battery compartment lid
22.
Base
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it for
future reference. Use the unit for its intended
purpose only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instrument.
•
Do not install the external sensor in places
with the temperature below 0°С, it may
lead to shorter ser vice life of the batteries, shorter data transmission range and
display indication problems.
•
Install the external sensor in the room and
place the wired sensor outside.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other liquids.
•
Do not expose the unit to strong electromagnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit - this may lead to malfunction of the unit or its failure.
•
Use only batteries of the type stated in the
instruction manual.
•
Do not use a new and an old battery at
the same time.
•
If you are not going to use the unit for a
long time, it is recommended to remove
the batteries from the main unit and the
external sensor.
•
Do not allow children to use the unit as
a toy.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who
is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
3
Page 4
ENGLISH
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
–
Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
USING THE WEATHER STATION
External sensor (15)
–
Open the battery compartment lid (20)
and install two "AAA" batteries (not supplied) in to the battery compartment (18),
strictly following the polarity, the display
(16) will show the digital temperature indications measured by the wired sensor (17)
and the symbols of the data transfer channel "CH1".
–
Press the button (19) to select the temperature measurement units «°С/°F», the
temperature will be shown on the display
(16) in the preset measurement units «°С
or°F», place the lid (20) back to its place.
–
You can hang the external sensor (15)
by the hanging place (20) or set it on the
base (22). Direct the sensor (15) to the
main unit (1).
–
Place the sensor (15) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
–
Do not install the external sensor (15) in
places with the temperature below 0°С, it
may lead to shorter service life of the batteries, shorter data transmission range
and display (16) indication problems.
–
Install the external sensor (15) in the room
and place the wired sensor (17) outside.
–
Do not install the external sensor (15) in
more than 30 meters from the main unit (1).
–
Select such location of the external sensor (15) to reduce the number of obstacles for the radio signal from the external
sensor (15) to the main unit (1), such as
doors, walls or furniture, do not place the
sensor (15) near metal items and electric
appliances.
–
For the best data receipt quality of the
main unit (1) try different positions of the
main unit (1) or the external sensor (15).
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to temporary or permanent disturbances in receiving signals by the main unit (1) , this does
not affect the main technical characteristics
of the unit, in some cases, the main unit (1)
or the external sensor (15) should be moved
to another location, free from the above said
or other obstacles preventing the passage
of signals from the sensor (15).
Main unit (1)
–
Remove the battery compartment lid (13)
and insert 2 "AAA" batteries (not supplied
with the unit) strictly following the polarity,
install the lid (13) back to its place.
–
Digital indications of ambient temperature
(2) will be appear on the display.
–
After the batteries are installed, the main
unit (1) is mated to the external sensor
(15), and the reception indicator symbols
4
Page 5
ENGLISH
(4) will change in increasing order, after
the main unit (1) is mated to the external sensor (15), the indicator (4) will light
constantly and the digital indications (3) of
temperature measured by the wired sensor (17), will be displayed on the display of
the main unit (1).
–
The time of mating of the main unit (1)
with the external sensor (15) depends on
the data transferring conditions from the
sensor (15) and the conditions of reception by the main unit (1) and it does not
exceed 3 minutes.
–
Press and hold the button (12)
«SET/°С/°F», time format symbols (5)
«12Н or 24Н» will be flashing on the display.
–
Press the button (11) «MIN/MAX/+» to select
the necessary time format «12Н or 24Н»,
confirm the selected time format by pressing the button (12) «SET/°С/°F», the "hours"
digital time indications will be flashing on
the display.
–
Press or press and hold the button (11)
«MIN/MAX/+» to set the current time in
"hours", press the button (12) «SET/°С/°F»
to confirm, the "minutes" digital time indications will be flashing on the display.
–
Press or press and hold the button (11)
«MIN/MAX/+» to set the current time
in "minutes", press the button (12)
«SET/°С/°F» to confirm.
Note: - if during setting of the current time
no setting buttons are pressed within 20 seconds, the unit will switch to the default settings.
–
Press the button (12) «SET/°С/°F» to select
the temperature measurement units, the
temperature units are shown on the display as the symbols (8, 10) «°С/°F».
–
When the temperature outside changes,
the following symbols will appear on the
display (7): – temperature rises « »; –
temperature remains constant «
temperature decreases «
–
To view the minimum and maximum temperatures consequently press the button
(11) «MIN/MAX/+», the display will show
»; –
».
the symbols "MIN, MAX", the digital symbols of ambient and outside temperature
(2, 3) and the temperature indications (7).
–
To reset the indications of minimum or
maximum temperature press the button
(11) «MIN/MAX/+» once, the minimum
temperature and the symbols "MIN" will
appear on the display, press and hold the
button (11) «MIN/MAX/+» again, the minimum temperature indications will be reset.
Perform the same actions to reset the
maximal temperature indications.
–
To view the current temperature consequently press the button (11) «MIN/
MAX/+» until the symbols «MIN, MAX» disappear from the display.
–
To reset the temperature indications (7)
in the current temperature mode press
and hold the button (11) «MIN/MAX/+»,
all the readings taken from the external
sensor (15) will be reset, after that the unit
will search for a new external sensor (15).
–
Unfold the base (14) and place the main
unit (1) in the desired place, if necessary,
you can hang the main unit (1) on the wall.
MAINTENANCE
•
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather station body which require replacement.
•
Check the batteries, if the symbols (6 or 9)
"
batteries.
•
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
•
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
•
After changing the batteries set the current time on the main unit (1) and reconnect it with the external sensor (15).
•
Clean the main unit (1) body and the external sensor (15) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immers the main unit (1) and the
external sensor (15) into water or any
other liquids.
5
" appear on the display, replace the
Page 6
ENGLISH
STORAGE
•
If you are not going to use the weather station for a long time, it is recommended to
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (15).
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unitfrom 0 °С to +50 °С (from +32,0°F to +122,0°F)
External sensor
Temperature measurement precision
External sensor data transmission
Data transmission frequency433 MHz
Number of sensors connected1
Transmission rangemaximum 30 m
Power supply
Main unit2 «АAА» batteries, 1,5 V
External sensor2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual household
waste after its service life expiration; apply to
the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
6
Page 7
русский
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6408
На базовом блоке беспроводной метеостанции отображается текущее время и
окружающая температура, а с помощью
внешнего проводного датчика можно контролировать уличную температуру.
ОПИСАНИЕ
1.
Базовый блок
2.
Цифровые показания окружающей
температуры
3.
Цифровые показания проводного
датчика температуры
4.
Индикатор приёма данных от
внешнего датчика
5.
Индикация текущего времени
6.
Символ низкого заряда элементов
питания внешнего датчика «
7.
Символы изменения температуры
8.
Символ единиц измерения
температуры «°С/°F» внешнего
датчика
9.
Символ низкого заряда элементов
питания базового блока «
10.
Символ единиц измерения
температуры «°С/°F» базового блока
11.
Кнопка установки текущего времени/
просмотр показаний температуры
«MIN/MAX/+»
12.
Кнопка настройки времени/выбор
единиц измерения температуры
«SET/°С/°F»
13.
Крышка батарейного отсека
14.
Подставка
Внешний датчик
15.
Корпус внешнего датчика
16.
Дисплей
17.
Внешний проводной датчик
температуры
18.
Батарейный отсек
19.
Кнопка выбора единиц измерения
температуры «°С/°F»
20.
Место для подвешивания
21.
Крышка батарейного отсека
22.
Подставка
»
»
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостанции внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Беспроводная метеостанция не может
быть использована в медицинских
целях, а так же для общественной
информации и в качестве измерительного инструмента.
•
Не устанавливайте внешний датчик в
местах с температурой ниже 0°С, так
как это может привести к сокращению срока службы элементов питания,
уменьшению расстояния передачи
данных, проблемам с индикацией на
дисплее.
•
Устанавливайте внешний датчик в
помещении, а проводной датчик выводите наружу.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относительной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устройство в воду или в любые другие жидкости.
•
Не подвергайте устройство воздействию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства – это
может привести к неправильной работе
устройства или выходу его из строя.
•
Используйте только новые элементы
питания типа, указанного в инструкции по эксплуатации.
•
Запрещается устанавливать одновременно новые и старые элементы
питания.
•
Если устройство не планируется
использовать в течении длительного
7
Page 8
русский
времени, рекомендуется извлечь элементы питания из базового блока и
внешнего датчика.
•
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными возможностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки,
без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами или
плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства
выключите прибор и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних)
условиях необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трех часов.
–
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Внешний датчик (15)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(20) и установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект
поставки) в батарейный отсек (18),
строго соблюдая полярность, при этом
на дисплее (16) отобразятся цифровые
символы температуры, измеренной
проводным датчиком (17) и символы
канала передачи данных «СН1».
–
Нажатием кнопки (19) выберите единицы измерения температуры «°С/°F»,
температура будет отображаться на
дисплее (16) в установленных единицах измерения «°С или°F», установите
крышку (20) на место.
–
Внешний датчик (15) можно подвесить,
используя место для подвешивания
(20) или установить на подставку (22).
Направьте датчик (15) в сторону базового блока (1).
–
Располагайте датчик (15) таким образом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых солнечных лучей.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(15) в местах с температурой ниже 0°С,
так как это может привести к сокращению срока службы элементов питания,
8
Page 9
русский
уменьшению расстояния передачи
данных, проблемам с индикацией на
дисплее (16).
–
Устанавливайте внешний датчик (15) в
помещении, а проводной датчик (17)
выводите наружу.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(15) на расстоянии дальше 30 метров
от базового блока (1).
–
Выберите местоположения внешнего
датчика (15) таким образом, чтобы
уменьшить количество препятствий
препятствующих прохождению радиосигнала от внешнего датчика (15) до
базового блока (1), таких, как двери,
стены, мебель, не устанавливайте
датчик (15) рядом с металлическими
предметами и электроприборами.
–
Для достижения наилучшего качества
приёма данных базовым блоком (1),
попробуйте различные варианты расположения внешнего датчика (15) или
базового блока (1).
Примечание: - помехи от профессиональных или бытовых электроприборов, таких как дверные звонки,
домашние системы безопасности/сигнализации, системы входного контроля,
радиотелефоны, рации, игры, компьютеры и иные источники помех, могут
приводить к временным или постоянным нарушениям в приеме сигналов
базовым блоком (1), это не влияет на
основные технические характеристики
устройства, в некоторых случаях, базовый блок (1) или внешний датчик (15),
следует переместить в другое место,
свободное от перечисленных или иных
помех препятствующих прохождению
сигнала от датчика (15).
Базовый блок (1)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(13) и установите два элемента питания «ААА» (не входят в комплект
поставки), строго соблюдая поляр-
ность, установите крышку (13) на
место.
–
На дисплее отобразятся цифровые
показания окружающей температуры (2).
–
После установки элементов питания
происходит сопряжение базового
блока (1) с внешним датчиком (15),
при этом символы индикатора приёма (4) будут меняться по возрастающей, после сопряжения базового
блока (1) с внешним датчиком (15),
индикатор (4) будет светиться постоянно и на дисплее базового блока (1)
отобразятся цифровые символы температуры (3), измеренной проводным
датчиком (17).
–
Время сопряжения базового блока
(1) с внешним датчиком (15) зависит от условий передачи данных датчиком (15), условий приёма данных
базовым блоком (1) и не превышает
трёх минут.
–
Нажмите и удерживайте кнопку (12)
«SET/°С/°F», при этом на дисплее
будут мигать символы формата времени (5) «12Н или 24Н».
–
Нажатием кнопки (11) «MIN/MAX/+»
выберите необходимый формат времени «12Н или 24Н», подтвердите
выбранный формат времени нажатием кнопки (12) «SET/°С/°F», при этом
на дисплее будут мигать цифровые
символы времени «часы».
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопки (11) «MIN/MAX/+» установите текущее время «часы», для
подтверждения нажмите кнопку (12)
«SET/°С/°F», при этом на дисплее
будут мигать цифровые символы времени «минуты».
–
Нажатием или нажатием и удержанием кнопки (11) «MIN/MAX/+» установите текущее время «минуты», для
подтверждения нажмите кнопку (12)
«SET/°С/°F».
9
Page 10
русский
Примечание: - если во время установки
текущего времени, в течение 20 секунд
не будет произведено никаких нажатий
на кнопки установки, то устройство вернётся к первоначальным показаниям.
–
Для выбора единиц измерения температуры нажмите кнопку (12)
«SET/°С/°F», единицы температуры
отображаются на дисплее символами
(8, 10) «°С/°F».
–
При изменении внешней температуры
на дисплее отобразятся символы (7): –
повышение температуры «
пература постоянная « »; – понижение температуры « ».
–
Для просмотра минимальной и максимальной температуры последовательно нажимайте кнопку (11) «MIN/
MAX/+», при этом на дисплее будут
отображаться символы «MIN, MAX»,
цифровые символы окружающей и
внешней температуры (2, 3), а также
символы изменения внешней температуры (7).
–
Для сброса показаний минимальной или максимальной температуры
один раз нажмите кнопку (11) «MIN/
MAX/+», при этом на дисплее отобразится минимальная температура и
символы «MIN», повторно нажмите и
удерживайте кнопку (11) «MIN/MAX/+»,
показания минимальной температуры
сбросятся. Проведите аналогичные
действия для сброса показаний максимальной температуры.
–
Для просмотра текущей температуры
последовательно нажимайте кнопку
(11) «MIN/MAX/+» до исчезновения на
дисплее символов «MIN, MAX».
–
Для сброса символов изменения температуры (7), в режиме текущей температуры, нажмите и удерживайте
кнопку (11) «MIN/MAX/+», при этом все
показания принятые от внешнего датчика (15) сбросятся, после чего будет
произведён новый поиск внешнего
датчика (15).
»; – тем-
–
Откиньте подставку (14) и установите
базовый блок (1) в нужное место, при
необходимости можно подвесить
базовый блок (1) на стене.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Запрещается самостоятельно разбирать устройство, внутри корпуса
метеостанции нет деталей требующих
замены.
•
Следите за состоянием элементов
питания, при появлении на дисплее
символов (6 или 9) «
питания следует заменить.
•
Используйте только новые элементы
питания, не устанавливайте вместе
новые и старые элементы питания.
•
Устанавливая элементы питания,
строго соблюдайте полярность.
•
После замены элементов питания, на
базовом блоке (1) необходимо заново
установить текущее время и восстановить связь с внешним датчиком (15).
•
Протирайте корпус базового блока
(1) и внешнего датчика (15) мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные
чистящие средства или растворители.
•
Запрещается погружать базовый блок
(1) и внешний датчик (15) в воду или
любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
•
Если метеостанция не будет использоваться в течение длительного времени,
выньте элементы питания из базового
блока (1) и внешнего датчика (15).
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
Базовый блокот 0 °С до +50 °С (от +32,0°F до +122,0°F)
Внешний датчикот -40 °С до +60 °С (от -40,0°F до +140,0°F)
Точность измерения температуры0.1 °С
Передача данных с внешнего датчика
Частота передачи данных433МГц
Количество подключаемых датчиков1
Радиус действиямаксимум 30 м
Питание
Базовый блок2 элемента типа «AAA»1,5 В
Внешний датчик2 элемента типа «AAA»1,5 В
Примечание: - элементы питания не входят в комплект поставки.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием
могут наблюдаться незначительные раз-
личия. Если пользователь обнаружил
такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте info@vitek.ru
для получения обновленной версии
инструкции.
Срок службы прибора – 3 года.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС
ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
11
Page 12
ҚазаҚша
VT-6408 СЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯСЫ
Сымсыз метеостанцияның базалық
блогында ағымды уақыт пен қоршаған
температура беріледі, ал сыртқы
сымдық тетіктің көмегімен даладағы
температураны бақылауға болады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Базалық блок
2.
Қоршаған температураның сандық
көрсеткіштері
3.
Температураның сымдық тетігінің
сандық көрсеткіштері
4.
Сыртқы тетіктен мәліметтерді
қабылдау индикаторы
5.
Ағымды уақыттың индикациясы
6.
Сыртқы тетіктен «» қуаттандыру
элементтерінің төмен зарядының
белгісі
7.
Температура өзгерісінің белгілері
8.
Сыртқы тетік температурасын өлшеу
бірліктерінің «°С/°F» белгісі
9.
Базалық блоктың қуаттандыру
элементтерінің төмен зарядының
белгісі «»
10.
Базалық блоктың температурасын
өлшеу бірліктерінің «°С/°F» белгісі
11.
Ағымды уақытты белгілеу
түймесі/«MIN/MAX/+» температура
көрсеткіштерін қарау
12.
Уақытты баптау түймесі/«SET/°С/°F»
температурасын өлшеу бірліктерін
таңдау
Метеостанцияны пайдалануға беру
алдында осы пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құралды
осы басшылық құжатта баяндалғандай
тек қана тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдалану керек.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Сымсыз метеостанция медициналық
мақсаттарда, сонымен қатар қоғамдық
ақпарат үшін және өлшеу аспабы
ретінде қолданылмайды.
• Сыртқы тетікті температурасы 0°С
төмен орындарға орнатуға болмайды,
себебі ол қуаттандыру элементтері
қызметінің қысқаруына, мәліметтерді
жеткізу қашықтығының азаюына,
дисплейдегі индикацияға қатысты
мәселелерге әкелуі мүмкін.
• Сыртқы тетікті үй-жайға орнатып, ал
сымдық тетікті сыртқа шығарыңыз.
• Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ
етіп ұстаңыз. Құралды суға немесе
басқа да кез-келген сұйықтыққа салуға
тыйым салынады.
• Құралды қатты электр-магниттік
өрістердің, жоғары дірілдің әсеріне
үшыратуға болмайды, құралдың
құлауына жол бермеңіз – ол құралдың
дұрыс емес жұмыс істеуіне немесе
оның қатардан шығуына әкелуі мүмкін.
• Пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықта берілген типті
қуаттандырудың жаңа элементтерін
ғана пайдалану керек.
• Бір уақытта жаңа және ескі
қуаттандыру элементтерін орнатуға
тыйым салынады.
• Егер құралды ұзақ мерзім ішінде
пайдалану жоспарланбаған болса,
12
Page 13
ҚазаҚша
онда қуаттандыру элементтерін
базалық блоктан және сыртқы тетіктен
алып тастауға кеңес беріледі.
• Балаларға құралды ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Аспап дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе
оларда тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
олардың пайдалануына арналмаған.
• Балалар қауіпсіздігіне байланысты,
орам ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе
үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі!
• Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кезкелген ақаулық пайда болған кезде,
сонымен қатар құрылғы құлағаннан
кейін аспапты өшіріп, кепілдік
талонында және www.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланыс
мекен-жайы бойынша кез-келген
авторландырылған (уәкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Бұзылуға жол бермеу үшін құралды
тек зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
• Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН,
ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды тасымалдағаннан
немесе суық (қысқы) жағдайларда
сақтағаннан кейін оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем
емес. уақыт ұстау керек.
–
Құралды толығымен орамнан
шығарып, оның жұмысына кедергі
келтіретін орам материалдарын және
жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
–
Құралдың тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құралды
пайдаланбаңыз.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ ПАЙДАЛАНУ
Сыртқы тетік (15)
–
Батареялық бөліктің қақпағын
(20) ашыңыз және қатаң түрде
қарама-қайшылықты сақтай
отырып, батареялық бөлікке (18)
қуаттандырудың екі «ААА» элементін
(жеткізу жинағына кірмейді)
орнатыңыз, осы кезде дисплейде (16)
«ААА» сымдық тетікпен (17) өлшенген
температураның сандық белгілері мен
«СН1» мәліметтер беру арнасының
белгілері көрсетіледі.
–
(19) түймесін баса отырып, «°С/°F»
температура өлшеу бірліктерін
таңдаңыз, температура «°С немесе°F»
өлшеудің белгіленген бірліктерінде
дисплейде (16) беріледі, қақпақты (20)
орнына қойыңыз.
–
Сыртқы тетікті (15) ілуге арналған
орынды (20) пайдаланып немесе
қойғышқа (22) орнатып ілуге болады.
Тетікті (15) базалық блок (1) жаққа
бағыттаңыз.
–
Тетікті (15) оған ылғалдың және
тікелей күн сәулелерінің түсу
мүмкіндігін жоққа шығаратындай етін
ораластырыңыз.
–
Тетікті (15) температурасы 0°С төмен
орындарға орнатуға болмайды,
себебі ол қуаттандыру элементтерінің
қызмет мерзімінің қысқаруына,
13
Page 14
ҚазаҚша
мәліметтерді беру қашықтығының
азаюына, дисплейдегі (16) индикация
мәселелеріне әкелуі мүмкін.
–
Сыртқы тетікті (15) үй-жайдың ішіне
орнатыңыз, ал сымдық тетікті (17)
сыртқа шығарыңыз.
–
Сыртқы тетікті (15) базалық блоктан
(1) 30 метр қашықтыққа орнатуға
болмайды.
–
Сыртқы тетіктің (15) орналасу орнын
сыртқы тетіктен (15) радиодабылдың
базалық блокқа (1) дейін өтуіне
кедергі келтіретін есіктер, қабырғалар,
жиһаз сияқты кедергілердің санын
азайтатындай етіп таңдаңыз, тетікті
(15) металл заттардың және электрлік
аспаптардың қасына орнатуға
болмайды.
–
Базалық блок (1) мәліметтерді
қабылдаудың ең жақсы сапасына
қол жеткізу үшін сыртқы тетікті
(15) немесе базалық блокты (1)
орналастырудың әртүрлі нұсқаларын
қолданып көріңіз.
Ескерту: – кәсіби немесе есік
қоңыраулары, қауіпсіздіктің үй
жүйелері/дабылнама, кіріс бақылау
жүйелері, рациялар, ойындар,
компьютерлер сияқты тұрмыстық
электрлік аспаптардан болатын
кедергілер және кедергілердің
басқа көздері базалық блоктың (1)
дабылдарды қабылдаудағы уақытша
немесе тұрақты бұзылыстарына
әкелуі мүмкін, бұл құралдың негізгі
техникалық сипаттамаларына әсер
етпейді, кйбір жағдайларда, базалық
блокты (1) немесе сыртқы тетікті
(15) жоғарыда аталған кедергілерден
немесе тетіктен (15) дабылдың өтуіне
кедергі келтіретін басқа кедергілерден
бос басқа орынға ауыстыру керек.
Базалық блок (1)
–
Батареялық бөліктің қақпағын (13)
ашыңыз және қатаң түрде қарамақайшылықты сақтай отырып,
қуаттандырудың екі «ААА» элементін
(жеткізу жинағына кірмейді)
орнатыңыз, қақпақты (13) орнына
қойыңыз.
–
Дисплейде қоршаған температураның
(2) сандық көрсеткіштері беріледі.
–
Қуаттандыру элементтерін
орнатқаннан кейін базалық блокты
(1) сыртқы тетікпен (15) жанасады,
осы жерде базалық блоктың (1)
сыртқы тетікпен (15) жанасуынан
кейін қабылдау индикаторының (4)
белгілері өсу бойынша өзгеретін
болады, индикатор (4) тұрақты жанып
тұрады және базалық блоктың (1)
дисплейінде сымдық тетікпен (17)
өлшенген температураның (3) сандық
белгілері беріледі.
–
Базалық блоктың (1) сыртқы тетікпен(
15) жанасу уақыты тетіктің (15)
мәліметтерді беру шарттарына,
блоктың (1) мәліметтерді қабылдау
шарттарына байланысты болады
және үш минуттан аспайды.
–
«SET/°С/°F» (12) түймесін басып,
ұстап тұрыңыз, осы жерде дисплейде
уақыт форматының (5) белгілері
«12Н немесе 24Н» жанып-өшеді.
–
«MIN/MAX/+» (11) түймесін басу
арқылы уақыттың қажетті «12Н немесе
24Н» форматын таңдаңыз, таңдалған
уақыт форматын «SET/°С/°F» (12)
түймесін басу арқылы растаңыз, осы
жерде дисплейде уақыттың «сағат»
сандық белгілері жанып-өшеді.
–
«MIN/MAX/+» (11) түймесін басу
немесе басу және ұстап тұру арқылы
«сағат» ағымды уақытын белгілеңіз,
растау үшін «SET/°С/°F» (12) түймесін
басыңыз, осы жерде дисплейде
уақыттың «минут» сандық белгілері
жанып-өшеді.
–
«MIN/MAX/+» (11) түймесін басу
немесе басу және ұстап тұру арқылы
«минут» ағымды уақытын белгілеңіз,
растау үшін «SET/°С/°F» (12) түймесін
басыңыз.
14
Page 15
ҚазаҚша
Ескерту: – егер ағымды уақытты
орнату кезінде 20 секунд ішінде орнату
түймесі басылмаған болса, онда құрал
бастапқы көрсеткіштерге қайтып
оралады.
–
Температураны өлшеу бірліктерін
таңдау үшін «SET/°С/°F» түймесін
(12) басыңыз, температура бірліктері
дисплейде «°С/°F» белгілерімен (8,
10) беріледі.
–
Сыртқы температура өзгерген
кезде дисплейде мына белгілер (7)
беріледі: – температура көтерілді
«
»; – температура тұрақты « »; –
температура төмендеді «
–
Минималдық және максималдық
температураны көру үшін жүйелі
түрде «MIN/MAX/+» түймесін (11)
басыңыз, осы кезде дисплейде «MIN,
MAX» белгілері, қоршаған және
сыртқы температураның сандық
белгілері (2, 3), сонымен қатар сыртқы
температураның өзгеру белгілері (7)
беріледі.
–
Минималдық және максималдық
температура көрсеткіштерін алып
тастау үшін бір рет «MIN/MAX/+»
түймесін (11) басыңыз, осы кезде
дисплейде минималдық температура мен «MIN» белгілері беріледі,
«MIN/MAX/+» түймесін (11) қайтадан
басып, ұстап тұрыңыз, минималдық
температураның көрсеткіштері
алынып тасталады. Максималдық
температура көрсеткіштерін алып
тастау үшін осыған ұқсас әрекетті
жасаңыз.
–
Ағымды температураны көру үшін,
дисплейде «MIN, MAX» белгілері
өшкенге дейін, жүйелі түрде
«MIN/MAX/+» түймесін (11) басыңыз.
–
Температураны өзгерту белгілерін
(7) алып тастау үшін, ағымды
температура тәртібінде, «MIN/MAX/+»
(11) түймесін басып, ұстап тұрыңыз,
осы жерде сыртқы тетіктен (15)
қабылданған барлық көрсеткіштер
».
алынып тасталады, артынан сыртқы
тетікті (15) жаңадан іздеу жүргізіледі.
–
Қойғышты (14) артқа жіберіп, базалық
блокты (1) керекті орынға орнатыңыз,
қажет болған кезде базалық блокты (1)
қабырғаға ілуге де болады.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Құралды өздігінен бөлшектеуге тыйым
салынады, метеостанция корпусының
ішінде алмастыруды талап ететін
бөлшектер жоқ.
• Қуаттандыру элементтерін жағдайын
жіті бақылаңыз, дисплейде (6 немесе 9)
белгілері «
қуаттандыру элементтерін ауыстыру
керек.
• Тек қана жаңа қуаттандыру
элементтерін пайдаланыңыз, жаңа
және ескі қуаттандыру элементтерін
бірге орнатуға болмайды.
• Қуаттандыру элементтерін орнатқан
кезде қарама-қайшылықты қатаң
сақтаңыз.
• Қуаттандыру элементтерін
ауыстырғаннан кейін базалық блокта
(1) қайтадан ағымды уақытты белгілеу
және сыртқы тетікпен (15) байланысты
қалпына келтіру керек.
• Базалық блоктың (1) және сыртқы
тетіктің (15) корпусын жұмсақ, аздап
дымқыл матамен сүртіңіз, артынан
құрғатып сүртіп шығыңыз.
• Абразивтік тазалау құралдарын
немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
• Базалық блокты (1) және сыртқы
тетікті (15) суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым
салынады.
САҚТАУ
• Егер метеостанция ұзақ уақыт ішінде
қолданылмайтын болса, онда базалық
блоктан (1) және сыртқ тетіктен (15)
барлық қуаттандыру элементтерін
шығарыңыз.
» пайда болған кезде,
15
Page 16
ҚазаҚша
• Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Базалық блок
Сыртқы тетік
Температураны өлшеу нақтылығы0.1°С
Сыртқы тетіктен мәліметтер беру
Мәліметтер беру жиілігі433 МГц
Қосылған тетіктің саны1
Әрекет ету радиусымаксимум 30 м
Қуаттандыру
Базалық блок«AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Сыртқы тетік«AAA» 1,5 В типті 2 элемент
Ескерту: – қуаттандыру элементтері жеткізу жинағына кірмейді.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қоректендіру элементтерінің
қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін,
оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін
арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Метеостанция – 1 дана.
Сыртқы тетік – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
0 °С бастап +50 °С дейін
(+32,0 °F бастап +122,0 °F дейін)
-40 °С бастап +60 °С дейі
(-40,0 °F бастап +140,0 °F дейін)
және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы
осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы
info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі –
3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
16
Page 17
Українська
БЕЗДРОТОВА МЕТЕОСТАНЦІЯ VT-6408
На базовому блоці бездротової метеостанції відображається поточний час та
навколишня температура, а за допомогою
зовнішнього проводового давача можна
контролювати вуличну температуру.
ОПИС
1.
Базовий блок
2.
Цифрові показання навколишньої
температури
3.
Цифрові показання проводового
давача температури
4.
Індикатор приймання даних від
зовнішнього давача
5.
Індикація поточного часу
6.
Символ низького заряду елементів
живлення зовнішнього давача «
7.
Символи зміни температури
8.
Символ одиниць вимірювання
температури «°С/°F» зовнішнього
давача
9.
Символ низького заряду елементів
живлення базового блоку «
10.
Символ одиниць вимірювання
температури «°С/°F» базового блоку
11.
Кнопка установлення поточного часу/
перегляд показань температури
«MIN/MAX/+»
12.
Кнопка налаштування часу/вибір
одиниць вимірювання температури
«SET/°С/°F»
13.
Кришка батарейного відсіку
14.
Підставка
Зовнішній давач
15.
Корпус зовнішнього давача
16.
Дисплей
17.
Зовнішній проводовий давач
температури
18.
Батарейний відсік
19.
Кнопка вибору одиниць вимірювання
температури «°С/°F»
20.
Місце для підвішування
21.
Кришка батарейного відсіку
22.
Підставка
»
»
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації метеостанції уважно прочитайте це керівництво з експлуатації та збережіть його для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в
цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки,
завданню шкоди користувачеві або його
майну.
•
Бездротова метеостанція не може
використовуватися у медичних цілях, а
також для громадської інформації та як
вимірювальний інструмент.
•
Не встановлюйте зовнішній давач у
місцях з температурою нижче 0°С, так
як це може призвести до скорочення
терміну служби елементів живлення,
зменшення відстані пересилання
даних, проблемам з індикацією на
дисплеї.
•
Встановлюйте зовнішній давач у приміщенні, а проводовий давач виводьте
назовні.
•
Не використовуйте пристрій у місцях з
підвищеною температурою та відносною вологістю більше 80%.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим.
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
•
Не піддавайте пристрій дії сильних
електромагнітних полів, підвищеної
вібрації, не допускайте падіння пристрою – це може призвести до неправильної роботи пристрою або виходу
його з ладу.
•
Використовуйте тільки нові елементи
живлення типу, вказаного в інструкції
з експлуатації.
•
Забороняється встановлювати одночасно нові та старі елементи живлення.
•
Якщо пристрій не планується використовувати протягом тривалого часу,
рекомендується вийняти елементи
17
Page 18
Українська
живлення з базового блоку та зовнішнього давача.
•
Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій як іграшку.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі
зниженими фізичними, психічними або
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій та зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайт
www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспорт ування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть пакувальні матеріали і рекламні
наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
ВИКОРИСТАННЯ МЕТЕОСТАНЦІЇ
Зовнішній давач (15)
–
Відкрийте кришку батарейного відсіку (20) та установіть два елементи
живлення «ААА» (не входять до комплекту постачання) у батарейний відсік
(18), строго дотримуючись полярності,
при цьому на дисплеї (16) відобразяться цифрові символи температури,
виміряної проводовим давачем (17),
та символи каналу пересилання даних
«СН1».
–
Натисненням кнопки (19) виберіть одиниці вимірювання температури «°С/°F»,
температура відображатиметься на
дисплеї (16) у встановлених одиницях
вимірювання «°С або °F», установіть
кришку (20) на місце.
–
Зовнішній давач (15) можна підвісити,
використовуючи місце для підвішування (20), або встановити на підставку
(22). Направте датчик (15) у бік базового блоку (1).
–
Розташовуйте давач (15) таким чином,
щоб виключити можливість потрапляння на нього вологи та прямих
сонячних променів.
–
Не встановлюйте зовнішній давач (15)
у місцях з температурою нижче 0°С, так
як це може призвести до скорочення
терміну служби елементів живлення,
зменшення відстані пересилання
даних, проблемам з індикацією на дисплеї (16).
–
Установлюйте зовнішній давач (15) у
приміщенні, а проводовий давач (17)
виводьте назовні.
18
Page 19
Українська
–
Не встановлюйте зовнішній давач (15)
на відстані далі 30 метрів від базового
блоку (1).
–
Виберіть місцеположення зовнішнього
давача (15) таким чином, щоб зменшити кількість перешкод, заважаючих
проходженню радіосигналу від зовнішнього давача (15) до базового блоку (1),
таких як двері, стіни, меблі, не встановлюйте давач (15) поряд з металевими
предметами та електроприладами.
–
Для досягнення найкращої якості приймання даних базовим блоком (1),
спробуйте різні варіанти розташування
зовнішнього давача (15) або базового
блоку (1).
Примітка: - перешкоди від професійних
або побутових електроприладів, таких як
дверні дзвінки, домашні системи безпеки/
сигналізації, системи вхідного контролю,
радіотелефони, рації, ігри, комп'ютери
та інші джерела перешкод, можуть призводити до тимчасових або постійних
порушень у прийманні сигналів базовим
блоком (1), це не впливає на основні технічні характеристики пристрою, в деяких
випадках базовий блок (1) або зовнішній
датчик (15) слід перемістити в інше місце,
вільне від перерахованих або інших перешкод, заважаючих проходженню сигналу
від давача (15).
Базовий блок (1)
–
Відкрийте кришку батарейного відсіку
(13) та установіть два елементи живлення «ААА» (не входять до комплекту
постачання), строго дотримуючись
полярності, установіть кришку (13) на
місце.
–
На дисплеї відобразяться цифрові
показання навколишньої температури (2).
–
Після установлення елементів живлення відбувається сполучення базового блоку (1) з зовнішнім давачем
(15), при цьому символи індикатора
приймання (4) змінюватимуться по
зростаючій, після сполучення базового блоку (1) з зовнішнім давачем (15)
індикатор (4) світитиметься постійно,
і на дисплеї базового блоку (1) відобразяться цифрові символи температури (3), виміряної проводовим
давачем (17).
–
Час сполучення базового блоку (1) з
зовнішнім давачем (15) залежить від
умов пересилання даних давачем (15),
умов приймання даних базовим блоком (1) і не перевищує трьох хвилин.
–
Натисніть та утримуйте кнопку (12)
«SET/°С/°F», при цьому на дисплеї блиматимуть символи формату часу (5)
«12Н або 24Н».
–
Натисненням кнопки (11) «MIN/MAX/+»
виберіть необхідний формат часу
«12Н або 24Н», підтвердіть вибраний
формат часу натисненням кнопки (12)
«SET/°С/°F», при цьому на дисплеї блиматимуть цифрові символи часу «години».
–
Натисненням або натисненням та
утриманням кнопки (11) «MIN/MAX/+»
установіть поточний час «години», для
підтвердження натисніть кнопку (12)
«SET/°С/°F», при цьому на дисплеї блиматимуть цифрові символи часу «хвилини».
–
Натисненням або натисненням та утриманням кнопки (11) «MIN/MAX/+» установіть поточний час «хвилини», для
підтвердження натисніть кнопку (12)
«SET/°С/°F».
Примітка: - якщо під час установлення
поточного часу протягом 20 секунд не
буде здійснено ніяких натиснень на кнопки
установлення, то пристрій повернеться до
первісних показань.
–
Для вибору одиниць вимірювання температури натисніть кнопку (12) «SET/°С/°F»,
одиниці температури відображаються на дисплеї символами (8, 10)
«°С/°F».
–
При зміні зовнішньої температури на
дисплеї відобразяться символи (7): –
підвищення температури « »; – тем-
19
Page 20
Українська
пература постійна « »; – зниження
температури «
–
Для перегляду мінімальної та максимальної температури послідовно
натискайте кнопку (11) «MIN/MAX/+»,
при цьому на дисплеї відображатимуться символи «MIN, MAX», цифрові
символи навколишньої та зовнішньої
температури (2, 3), а також символи
зміни зовнішньої температури (7)
–
Щоб скинути показання мінімальної
або максимальної температури, один
раз натисніть кнопку (11) «MIN/MAX/+»,
при цьому на дисплеї відобразиться
мінімальна температура і символи
«MIN», повторно натисніть та утримуйте
кнопку (11) «MIN/MAX /+», показання
мінімальної температури скинуться.
Зробіть аналогічні дії для скидання
показань максимальної температури.
–
Для перегляду поточної температури
послідовно натискайте кнопку (11)
«MIN/MAX/+» до зникнення на дисплеї
символів «MIN, MAX».
–
Для скидання символів зміни температури (7), у режимі поточної температури, натисніть та утримуйте кнопку
(11) «MIN/MAX/+», при цьому всі показання, прийняті від зовнішнього датчика (15), скинуться, після чого буде
проведений новий пошук зовнішнього
датчика (15).
–
Відкиньте підставку (14) та установіть
базовий блок (1) у потрібне місце, якщо
треба, можна підвісити базовий блок
(1) на стіні.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
Забороняється самостійно розбирати
пристрій, всередині корпусу метео-
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовий блоквід 0 °С до +50 °С (від +32,0°F до +122,0°F)
Зовнішній давачвід -40 °С до +60 °С (від -40,0°F до +140,0°F)
Точність вимірювання температури0.1 °С
».
станції немає деталей, потребуючих
заміни.
•
Наглядайте за станом елементів живлення, при з'явленні на дисплеї символів (6 або 9) «
слід замінити.
•
Використовуйте тільки нові елементи
живлення, не встановлюйте разом нові
та старі елементи живлення.
•
Встановлюючи елементи живлення,
суворо дотримуйтесь полярності.
•
Після заміни елементів живлення на
базовому блоці (1) необхідно заново
встановити поточний час та відновити
зв'язок з зовнішнім давачем (15).
•
Протирайте корпус базового блоку
(1) та зовнішнього давача (15) м'якою,
злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
•
Забороняється використовувати абразивні очищувальні засоби або розчинники.
•
Забороняється занурювати базовий
блок (1) та зовнішній давач (15) у воду
або будь-які інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Якщо метеостанція не використовуватиметься протягом тривалого часу,
вийміть елементи живлення з базового
блоку (1) та зовнішнього давача (15).
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
Примітка: - елементи живлення не входять до комплекту постачання.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
та елементів живлення не викидайте їх
разом з побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації
виробів, підлягають обов’язковому збору
з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де
Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право
змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають
на загальні принципи роботи пристрою,
без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо
користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
21
Page 22
КЫРГЫЗ
ЗЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6408
Зымсыз метеостанциянын негизги сапсалгысында кезектеги убакыт менен айланадагы
температурасы көрсөтүлөт, тышкы зымы
бар билгизгичтин жардамы менен болсо
эшиктеги температураны билсеңиз болот.
СЫПАТТАМА
1.
Негизги сапсалгысы
2.
Айланадагы температуранын цифралуу
көрсөткүчтөрү
3.
Зымы бар температура билгизгичинин
цифралуу көрсөткүчтөрү
4.
Тышкы билгизгичтен көрсөткүчтөрдү
алуунун индикатору
5.
Кезектеги убакытты индикациялоо
6.
Тышкы билгизгичтин азыктандыруу
элементтердин кубаты аз болгондун
белгиси «
7.
Температура өзгөргөндүн белгиси
8.
Тышкы билгизгичтин температуранын
өлчөм бириндигинин «°С/°F» белгиси
9.
Негизги сапсалгысынын азыктандыруу
элементтердин кубаты аз болгондун
белгиси «
10.
Негизги сапсалгысынын температуранын
өлчөм бириндигинин «°С/°F» белгиси
11.
Кезектеги убакытты коюу/температура
көрсөткүчтөрдү кароо «MIN/MAX/+»
баскычы
Электр шайманды пайдалануудан мурун
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүп,
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана,
ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу
колдонуңуз.
Шайманды т уура эмес пайдалануу
анын бузулуусуна, колдонуучуга же
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алып келиши мүмкүн.
•
Зымсыз метеостанцияны медикалык
максаттар үчүн жана коомдук маалымат
үчүн жана өлчөгүч прибор катары
колдонууга болбойт.
•
Температурасы 0°С төмөн болгон
жерлерде тышкы билгизгичти
орнотпоңуз, себеби бул азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтүнүн
азаюусуна, көрсөткүчтөрдү берүү
арылыгынын азаюуусуна, дисплейдеги
индикациялоо менен проблемаларга
алып келүү мүмкүн.
•
Тышкы билгизгичти имарттын ичинде,
зымы бар билгизгичти эшикке чыгарыңыз.
•
Шайманды температурасы жогору же
салыштырмалуу нымдуулугу 80% ашык
болгон жерлерде колдонбоңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак
бойдон сактаңыз. Шайманды сууга же
башка суюктуктарга салууга тыюу
салынат.
•
Күчтүү электромагнит талаасы, жогору
вибрация шайманга таасир эткенинине
жол бербей, шайманды кулатым
түшүрбөңүз - бул шайман туура эмес
иштгенине же бузулганына алып келүү
мүмкүн.
•
Колдонууда жазылган түрүндөгү жаңы
азыктандыруу элементтерин гана
колдонуңуз.
•
Жаңы менен эски азыктандыруу
элементтерин чогу орнотпоңуз.
•
Шайманды көпкө чейин колдонбосоңуз,
негизги сапсалгысынан жана тышкы
билгизгичинен азыктандыруу элементтерин чыгаруу рекомендацияланат.
22
Page 23
КЫРГЫЗ
•
Шайманды оюнчук к атары колдонууга
балдарга уруксат бербеңиз.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акылэси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн
(ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы
же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын к оопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак
катары колдонулган полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен
баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат
бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго
тыюу салынат. Шайманды оз алдынча
ажыратпай, ар кыл бузулуулар
пайда болгон учурларда аны өчүрүп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болбоо үчүн
шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА
АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК
КОЛДОНУУГА ЖАНА ӨҢДҮРҮШ ЗОНАЛАР
МЕНЕН ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
–
Шайманды таңгактан чыгарып, таңгак
материалдарын жана шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун
текшерип, бузулуулар бар болсо
шайманды колдонбоңуз.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ КОЛДОНУУ
Тышкы билгизгич (15)
–
Батарея отсектин капкагын (20)
чечип, эки «ААА» азыктандыруу
элементин (топтомуна кирбейт)
батарея отсегине (18) полярдуулугун
сактап орнотуңуз, ошондо дисплейде
(16) зымы бар билгизгичи (17) менен
ченелген температуранын цифралуу
көрсөткүчтөрү менен маалымат берүү
каналынын «СН1» белгиси көрсөтүлөт.
–
Баскычты (19) басып, температуранын
өлчөм бириндигин «°С/°F» таңдаңыз,
температура дисплейде (16) коюлган
өлчөм бириндигинде «°С же°F»
көрсөтүлөт, к апкакты (20) ордуна
орнотуңуз.
–
Тышкы билгизгичти (15) илүү үчүн жайын
(20) колдонуп, илсеңиз же түпкүчкө (22)
орнотсоңуз болот. Билгизгичти (15)
негизги сапсалгысынын (1) тарабына
каратып орнотуңуз.
–
Билгизгичти (15) нымдуулук менен тике
күн нурлары ага түшпөгөндөй кылып
орнотуңуз.
–
Температурасы 0°С төмөн болгон
жерлерде тышкы билгизгичти (15)
орнотпоңуз, себеби бул азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтүнүн
азаюусуна, көрсөткүчтөрдү
берүү арылыгынын азаюуусуна,
дисплейдеги (16) индикациялоо менен
проблемаларга алып келүү мүмкүн.
–
Тышкы билгизгичти (15) имарттын
ичинде, зымы бар билгизгичти (17)
эшикке чыгарыңыз.
23
Page 24
КЫРГЫЗ
–
Тышкы билгизгичти (15) негизги
сапсалгысынан (1) 30 метр аралыгынан
ашкан жерде орнотпоңуз.
–
Тышкы билгизгичти (15) эшик, дубал,
эмерек катары радиосигнал тышкы
билгизгичтен (15) негизги сапсалгысына
(1) өтөнүнө тоскоолдук кылган нерселер
аз болгондой кылып орнотуңуз,
билгизгичти (15) металл буюмдар
жана электр шаймандардын жанында
жайгашпаңыз.
–
Негизги сапсалгысы (1) сигналды эң
жакшы алуусун камсыз кылуу үчүн
тышкы билгизгичтин (15) же негизги
сапсалгысынын (1) орнотуунун ар кыл
варианттарын текшерип көрүңүзү
Эскертүү:- Эшик коңгуроо,
үй коопсуздук системалар/
сигнализациялар, кирүүнү контролдоо
системалары, радиотелефондор,
рациялар, компьютерлер жана
башка тоскоолдуктардын булактар
катары профессионалдуу же турмуштирчилик электр шаймандардан чыккан
тоскоолдуктар негизги сапсалгысы (1)
сигнал алууну убактылуу же туруктуу
бузулууларга алып келүү мүмкүн,
бул шаймандын негизги техникалык
мүнөздөмөлөрүнө таасир этпейт, кээ
бир учурларда негизги сапсалгысын (1) же
тышкы билгизгичти (15) билгизгичтен
(15) сигналы өткөнүнө тоскоолдук кылган
аталган же башка тоскоолдуктардан бош
болгон жерге коюу зарыл.
Негизги сапсалгы (1)
–
Батарея отсектин капкагын (13) ачып,
эки «ААА» түрүндөгү азыктандыруу
элементин (топтомуна кирбейт)
полярдуулугун сактап орнотуңуз,
капкакты (13) ордуна орнотуңуз.
–
Дисплейде айланадагы температуранын
көрсөткүчтөрү (2) пайда болот.
–
Азыктандыруу элементтерин
орнотуудан кийин негизги сапсалгысы
(1) тышкы билгизгич (15) менен
жанышып кошулат, ошондо алуу
индикатордун көрсөткүчтөрү (4)
жогорулап өзгөрүп т урат, негизги
сапсалгысы (1) тышкы билгизгич (15)
менен жанышып кошулганда, индикатор
(4) туруктуу түрдө күйүп, негизги
сапсалгысынын (1) дисплейинде
зымы бар билгизгичи (17) менен
ченелген температуранын цифралуу
көрсөткүчтөрү (3), көрсөтүлөт.
–
Негизги сапсалгысы (1) тышкы
билгизгичи (15) менен жанышып
кошулуу мөөнөтү билгизгич (15)
маалымат берүү шарттарына, негизги
сапсалгысы (1) маалымат алуу
шарттарында байланыштуу болуп, үч
минутадан ашпайт.
–
Баскычты (12) «SET/°С/°F» басып
туруңуз, ошондо дисплейде саат
форматынын белгилери (5) «12Н же 24Н»
үлпүлдөп турат.
–
(11) «MIN/MAX/+» баскычын басып,
керектүү сааттын форматын «12Н же
24Н» таңдап, таңдалган форматты (12)
«SET/°С/°F» баскычын басып ыраастап
алыңыз, ошондо дисплейде убакыттын
цифралуу көрсөткүчтөрү «саат»
үлпүлдөп турат.
–
(11) «MIN/MAX/+» баскычын басып же
басып кармап туруп кезектеги «саат»
убактысын коюп, ыраастоо үчүн (12)
«SET/°С/°F» баскычын басыңыз,
ошондо дисплейде убакыттын
цифралуу «минуталар» белгилери
үлпүлдөп турат.
–
(11) «MIN/MAX/+» баскычты басып
же басып кармап туруп, кезектеги
«минуталар» убактыны коюп, ыраастоо
үчүн (12) «SET/°С/°F» баскычын
басыңыз.
Эскертүү: - кезектеги убакытты
койгондо 20 секунданын ичинде эч кайсы
баскыч басылбаса, шайман алгачкы
көрсөткүчтөргө кайтат.
–
Температуранын өлчөм бириндигин
таңдоо үчүн (12) «SET/°С/°F» баскычын
24
Page 25
КЫРГЫЗ
басыңыз, өлчөм бириндиги дисплейде
(8, 10) «°С/°F» белгилери менен
көрсөтүлөт.
–
Тышкы температура өзгөргөндө,
дисплейде (7) белгилери бар болот: –
температура жогорулады «
температура туруктуу «
температура төмөндөдү «
–
Минималдуу жана максималдуу
температураны кароо үчүн (11) «MIN/
MAX/+» баскычты бир нече жолу
басыңыз, ошондо дисплейде «MIN,
MAX» белгилери, айланадагы жана
тышкы температуранын цифралуу
белгилери (2, 3) жана тышкы
температура өзгөргөндүн белгилери (7)
көрсөтүлөт.
–
Минималдуу жана максималдуу
температуранын көрсөткүчтөрүн
нөлдөтүү үчүн (11) «MIN/MAX/+»
баскычын бир жолу басыңыз, ошондо
дисплейде минималдуу температура
менен «MIN» белгиси пайда болот,
(11) «MIN/MAX/+» баскычын кайрадан
басып кармап туруңуз, минималдуу
температуранын баскычы нөлдөнүп
калат. Максималдуу температураны
нөлдөтүү үчүн ошондой эле кыймыл
аракеттерди жасаңыз.
–
Кезектеги температураны кароо үчүн
(11) «MIN/MAX/+» баскычын дисплейде
«MIN, MAX» белгилери өчкөнүнө чейин
бир нече жолу басыңыз.
–
Температура өзгөргөндүн белгилерин (7) өчүрүү үчүн кезектеги
температуранын режиминде (11) «MIN/
MAX/+» баскычын басып туруңуз,
ошондо тышкы билгизгичтен (15)
алынган маалыматты нөлдөнүп, андан
соң тышкы билгизгич (15) кайрадан
изделет.
–
Түпкүчтү (14) ачып, негизги
сапсалгысын (1) керектүү жерине
орнотуңуз, зарыл болсо, негизги
сапсалгысын (1) дубалдын үстүнө асып
койсоңуз болот.
».
ТЕЙЛӨӨ
•
Шайманды өз алдынча ажыратууга
тыюу салынат, метеостанциянын
корпусунун ичинде алмаштырганын
»; –
»; –
талап кылган бөлүктөрү жок.
•
Азыктандыруу элементтердин абалын байкап т уруңуз, дисплейде (6 же 9) «
болсо, азыктандыруу элементтерин
алмаштыруу зарыл.
•
Жаңы азыктандыруу элементтерди
гана колдонуңуз, жаңы менен эски
азыктандыруу элементтерин чогу
орнотпоңуз.
Азыктандыруу элементтерин орноткондон кийин негизги сапсалгысында
(1) кезектеги саатты кайрадан
орнотуп, тышкы билгизгич (15)
менен байланышты кайрадан орнотуу
зарыл.
•
Негизги сапсалгысынын (1) жана тышкы
билгизгичтин (15) корпусун бир аз
нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан
кийин кургатып сүртүңүз.
•
Абразивдүү же эритүү каражаттарды
колдонгонго тыюу салынат.
•
Негизги сапсалгысы (1) менен тышкы
билгизгичти (15) сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салганга тыюу салынат.
САКТОО
•
Метеостанцияны көпкө чейин
колдонбосоңуз, негизги сапсалгысынан
(1) жана тышкы билгизгичинен (15)
азыктандыруу элементтерин чыгаруу
рекомендацияланат.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
Негизги сапсалгысы«AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В
Тышкы билгизгич«AAA» түрүндөгү 2 элементи 1,5 В
Эскертүү: - азыктандыруу элементтери топтомуна кирбейт.
0 °С-тан +50 °С-ка чейин
(+32,0 °F-тан +122,0 °F-ка чейин)
-40 °С-тан +60 °С-ка чейин
(-40,0 °F-тан +140,0 °F-ка чейин)
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында
шайман менен азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик
калдыктары менен чогу ыргытпай,
шайман менен азыктандыруучу
элементтерин утилизациялоо үчүн
атайын адистештирилген пункттарына
тапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда
болгон калдыктарды милдеттүү түрдө
чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул
шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү
эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru
электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса
болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан
алууга болот. Кепилдик шарттарына
ылайык талап кылып сатылган товарга чек
же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
26
Page 27
Română
STAȚIE METEO FĂRĂ FIR VT-6408
Pe unitatea de bază a stației meteo fără
fir se afișează ora curentă și temperatura
ambiantă, iar cu ajutorul senzorului exterior
cu fir este posibilă monitorizarea temperaturii exterioare.
DESCRIERE
1.
Unitate de bază
2.
Indicațiile numerice ale temperaturii
ambiente
3.
Indicațiile numerice ale temperaturii
senzorului cu fir
4.
Indicator de recepției a datelor de
la senzorul exterior
5.
Indicarea orei curente
6.
Simbolul încărcăturii joase a bateriilor
senzorului exterior „
7.
Simbolurile schimbării temperaturii
8.
Simbolul unităților de măsură ale
temperaturii „°C/°F” a senzorului exterior
9.
Simbolul încărcăturii joase a bateriilor
unității de bază „
10.
Simbolul unităților de măsură ale
temperaturii „°C/°F” a unității de bază
11.
Buton de setare a orei curente/
vizualizare a indicațiilor temperaturii
„MIN/MAX/+”
12.
Buton de setare a orei/selectare
a unităților de măsură a temperaturii
„SET/°C/°F”
13.
Capacul compartimentului pentru
baterii
14.
Suport
Senzor exterior
15.
Corpul senzorului exterior
16.
Afișaj
17.
Senzor de temperatură exterior cu fir
18.
Compartimentul pentru baterii
19.
Buton de selectare a unităților de
măsură a temperaturii „°C/°F”
20.
Loc de agățare
21.
Capacul compartimentului pentru
baterii
22.
Suport
”
”
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie instrucţiunea
de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare
ulterioară în calitate de material de referinţă. Utilizaţi dispozitivul doar conform
destinaţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare poate
duce la defectarea dispozitivului sau poate
cauza daune utilizatorului sau bunurilor
acestuia.
• Stația meteo fără fir nu poate fi utilizată
în scopuri medicale, precum și pentru
informații publice și ca instrument de
măsurare.
• Nu instalați senzorul exterior în locuri cu
temperatura sub 0°C, deoarece acest
fapt poate duce la reducerea termenului
de funcționare a bateriilor, micșorarea
distanței de transfer a datelor, probleme
cu indicație pe afișaj.
• Montați senzorul exterior în încăpere, iar
senzorul cu fir în afară.
• Nu utilizați dispozitivul în locuri cu tem-
peratură înaltă și umiditatea relativă mai
mare de 80 %.
ATENȚIE! Păstrați dispozitivul uscat.
Se interzice scufundarea dispozitivului în
apă sau în alte lichide.
• Nu expuneți dispozitivul asupra acțiunii
câmpurilor electromagnetice puternice,
vibrațiilor excesive, evitați căderea dispozitivului - acest lucru poate duce la
funcționarea incorectă a dispozitivului
sau defecțiunea acestuia.
• Utilizați numai bateriile noi de tipul spe-
cificat în instrucțiunea de utilizare.
• Nu instalați în același timp baterii noi
și vechi.
• Dacă nu planificați să utilizați dispoziti-
vul o perioadă îndelungată de timp, se
recomandă să scoateți bateriile din unitatea de bază și din senzorul exterior.
• Nu permiteți copiilor să folosească dis-
pozitivul în calitate de jucărie.
27
Page 28
Română
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru
a fi utilizat de către copii.
• Acest dispozitiv nu este destinat utili-
zării de către persoane (inclusiv copii)
cu abilități fizice, psihice sau mentale
reduse sau dacă nu au experiență sau
cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub
control sau instruiți cu privire la utilizarea
dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu
lăsaţi pungile de polietilenă folosite ca
ambalaj fără supraveghere.
ATENȚIE! Nu permiteţi copiilor să se joace
cu pungile de polietilenă sau pelicula de
ambalare. Pericol de sufocare!
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătă-
tor. Nu dezasamblați dispozitivul de
sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după căderea dispozitivului,
deconectați dispozitivul și adresați-vă
la orice centrul autorizat (împuternicit)
de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe
site-ul www.vitek.ru.
• Pentru a evita deteriorările transportaţi
dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc uscat,
răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN
ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ
UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea
dispozitivului în condiții reci (de iarnă)
este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore.
–
Despachetaţi complet dispozitivul și
eliminați materialele de ambalare și
autocolantele publicitare care împiedică
funcţionarea dispozitivului.
–
Verificați integritatea dispozitivului,
dacă există deteriorări, nu utilizați dispozitivul.
UTILIZAREA STAȚIEI METEO
Senzor exterior (15)
–
Deschideți capacul compartimentului pentru baterii (20) și instalați două
baterii „ААА” (nu sunt incluse în setul de
livrare) în compartimentul pentru baterii (18), respectând strict polaritatea,
în acest caz pe afișajul (16) vor apărea
simbolurile numerice ale temperaturii
măsurate de senzorul cu fir (17) și simbolurile canalului de transfer a datelor „CH1”.
–
Apăsând butonul (19) selectați unitățile
de măsură a temperaturii „°C/°F”, temperatura se va afișa pe afișajul (16) în
unitățile de măsură setate „°C sau °F”,
instalați capacul (20) la loc.
–
Senzorul exterior (15) poate fi agățat,
utilizând locul de agățare (20) sau montat pe un suport (22). Îndreptați senzorul
(15) spre unitatea de bază (1).
–
Poziționați senzorul (15) astfel încât
umiditatea și lumina directă a soarelui
să nu cadă pe acesta.
–
Nu instalați senzorul exterior (15) în
locuri cu temperatura sub 0°C, deoarece acest fapt poate duce la reducerea
termenului de funcționare a bateriilor,
micșorarea distanței de transfer a datelor, probleme cu indicație pe afișaj (16).
–
Montați senzorul exterior (15) în încăpere, iar senzorul cu fir (17) în afară.
–
Nu instalați senzorul exterior (15) la o
distanță mai mare de 30 de metri de la
unitatea de bază (1).
–
Alegeți locul amplasării senzorului exterior (15) astfel încât să fie redus numărul obstacolelor care împiedică trecerea
semnalului radio de la senzorul exterior
(15) până la unitatea de bază (1), cum ar
fi ușile, pereții, mobila, nu instalați senzorul (15) în apropierea obiectelor metalice și aparatelor electrice.
28
Page 29
Română
–
Pentru a obține cea mai bună calitate
de recepție a datelor prin unitatea de
bază (1), încercați diferite variante de
locație a senzorului exterior (15) sau a
unității de bază (1).
Remarcă: - perturbațiile de la aparatele profesionale sau casnice, cum ar fi
soneriile, sistemele de securitate casnice/alarme, sistemele de control la
intrare, telefoanele fără fir, aparatele de
emisie-recepție, jocurile, calculatoarele
și alte surse de perturbații, pot provoca
perturbațiile temporare sau permanente
în recepția semnalelor de la unitatea de
bază (1), acest fapt nu afectează caracteristicile tehnice de bază ale dispozitivului, în
unele cazuri, unitatea de bază (1) sau senzorul exterior (15) trebuie să fie deplasat
într-un alt loc, fără perturbațiile enumerate
de mai sus sau altele care împiedică trecerea semnalului de la senzor (15).
Unitate de bază (1)
–
Deschideți capacul compartimentului pentru baterii (13) și instalați două
baterii „AAA” (nu sunt incluse în setul
de livrare), respectând strict polaritatea,
instalați capacul (13) la loc.
–
Pe afișaj vor apărea indicațiile numerice
ale temperaturii ambiente (2).
–
După instalarea bateriilor are loc
racordarea unității de bază (1) cu
senzorul exterior (15), în acest caz simbolurile indicatorului de recepție (4) se
vor schimba în ordine crescătoare, după
racordarea unității de bază (1) cu senzorul exterior (15) indicatorul (4) va ilumina
în continuu și pe afișajul unității de bază
(1) vor fi afișate simbolurile numerice
ale temperaturii (3) măsurate de senzorul cu fir (17).
–
Timpul racordării unității de bază (1) și
a senzorului exterior (15) depinde de
condițiile de transfer a datelor de către
senzorul (15), condițiile de primire a
datelor de către unitatea de bază (1) și
nu depășește trei minute.
–
Apăsați și mențineți apăsat butonul
(12) „SET/°С/°F”, în acest caz pe afișaj
vor clipi simbolurile formatului orei (5)
„12Н sau 24Н”.
–
Apăsând butonul (11) „MIN/MAX/+”
selectați formatul necesar al orei „12Н
sau 24Н”, confirmați formatul selectat al
orei apăsând butonul (12) „SET/°С/°F”,
în acest caz pe afișaj vor clipi simbolurile
numerice ale orei „orele”.
–
Apăsând sau menținând apăsat butonul (11) „MIN/MAX/+" setați ora curentă
„ore”, pentru confirmare apăsați butonul (12) „SET/°С/°F”, în acest caz pe
afișaj vor clipi simbolurile numerice ale
orei „minute”.
–
Apăsând sau menținând apăsat butonul (11) „MIN/MAX/+" setați ora curentă
„minute”, pentru confirmare apăsați
butonul (12) „SET/°С/°F”.
Remarcă: - dacă în timpul setării orei
curente în timpul de 20 de secunde nu va
fi efectuată nici o apăsare a butoanelor
de setare, atunci dispozitivul va reveni la
indicațiile inițiale.
–
Pentru selectarea unităților de măsură
a temperaturii, apăsați butonul (12)
„SET/°С/°F”, unitățile de temperatură vor
apărea pe afișaj cu simbolurile (8, 10)
„°С/°F”.
–
La modificarea temperaturii exterioare,
pe afișaj vor apărea simbolurile (7): –
mărirea temperaturii „
ratura constantă „
temperaturii „
–
Pentru vizualizarea temperaturilor
minime și maxime, apăsați consecutiv butonul (11) „MIN/MAX/+”, în acest
caz pe afișaj vor apărea simbolurile
„MIN, MAX”, simbolurile numerice ale
temperaturilor ambiente și exterioare (2,
3), precum și simbolurile de modificare
a temperaturii exterioare (7).
–
Pentru resetarea temperaturii minime
sau maxime, apăsați o dată butonul (11) „MIN/MAX/+”, în acest caz pe
afișaj va apărea temperatura minimă
”; – tempe-
”; – micșorarea
”.
29
Page 30
Română
și simbolurile „MIN”, apăsați repetat
și mențineți apăsat butonul (11) „MIN/
MAX/+”, indicațiile temperaturii minime
se vor reseta. Efectuați acțiunile similare pentru a reseta indicațiile temperaturii maxime.
–
Pentru vizualizarea temperaturii curente,
apăsați consecutiv butonul (11) „MIN/
MAX/+” până la dispariția simbolurilor
„MIN, MAX” de pe afișaj.
–
Pentru resetarea simbolurilor de modificare a temperaturii (7), în regimul de
temperatură curentă, apăsați și mențineți
apăsat butonul (11) „MIN/MAX/+”, în
acest caz toate indicațiile primite de la
senzorul exterior (15) vor fi resetate,
după care va fi efectuată o nouă căutare
a senzorului exterior (15).
–
Înlăturați suportul (14) și fixați unitatea
de bază (1) în poziția necesară, dacă
este necesar, puteți agăța unitatea de
bază (1) pe perete.
ÎNTREȚINERE
• Este interzisă dezasamblarea dispoziti-
vului de sine stătător, în interiorul corpului stației meteo nu sunt piese care
necesită înlocuire.
• Urmăriți starea bateriilor, la apariția
simbolurilor (6 sau 9) „
înlocuiți bateriile.
CARACTERISTICI TEHNICE
Unitate de bazăde la 0 °С până la +50 °С (de la +32,0 °F până la +122,0 °F)
Senzor exteriorde la -40 °С până la +60 °С (de la -40,0 °F până la +140,0 °F)
Precizia măsurării temperaturii0.1 °С
Transferul datelor de la senzorul exterior
Frecvența transferului de date433 MHz
Numărul de senzori conectați1
Rază de acțiunemaxim 30 m
Alimentare
Unitate de bază2 baterii de tip „AAA” 1,5 V
Senzor exterior2 baterii de tip „AAA” 1,5 V
Remarcă: - bateriile nu sunt incluse în setul de livrare.
” pe afișaj,
• Utilizați numai baterii noi, nu instalați
baterii noi și vechi în același timp.
• La instalarea bateriilor, respectați strict
polaritatea.
• După înlocuirea bateriilor este necesar
să resetați ora curentă pe unitatea de
bază (1) și să restabiliți conexiunea cu
senzorul exterior (15).
• Ștergeți corpul unității de bază (1) și
a senzorului exterior (15) cu o cârpă
moale, ușor umezită, apoi ștergeți-le
până la uscat.
• Se interzice utilizarea detergenților
abrazivi sau a solvenților.
• Se interzice scufundarea unității de bază
(1) și a senzorului exterior (15) în apă
sau în alte lichide.
PĂSTRARE
• Dacă stația meteo nu se va utiliza o
perioadă îndelungată de timp, scoateți
bateriile din unitatea de bază (1) și din
senzorul exterior (15).
• Păstraţi dispozitivul la un loc uscat,
răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
În scopul protejării mediului înconjurător,
după finalizarea termenului de exploatare
a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile
menajere obișnuite, livrați dispozitivul și
elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu
reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria
locală, serviciul de reciclare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde ați
achiziționat acest produs.
Producătorul își rezervă dreptul de
a schimba designul, construcția și
specificațiile care nu afectează principiile
generale de funcționare ale aparatului, fără
o notificare prealabilă, care poate determina diferențe minore între instrucțiuni și
produs. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne
informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a
obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Termenul a produsului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru
produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde
a fost procurat produsul dat. Serviciul de
garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele
Directivei UE 2014/30/UE privind
compatibilitatea electromagnetică
și Directiva UE 2014/35/UE privind
produsele de joasă tensiune.
31
Page 32
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data
plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating
the production date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was
manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны
шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым
2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші
чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар
жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи
төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон
буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de
serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării.
De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost
fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.