Vitek VT-3521, VT-3521 BK User Manual [ru]

11
15
20
Clock radio
Радиочасы
3
6
1
VT-3521.indd 1 19.02.2014 17:48:04
VT-3521.indd 2 19.02.2014 17:48:06
E N G L I S H
CLOCK RADIO
The clock radio is intended for time and indoor temperature indication, FM radio signal reception and for usage as an alarm clock.
Description
1. Volume down button
2. Volume up/sequential displaying mode «» ON/OFF button
3. Settings change button «◄◄ / DST / Y-M-D»
4. Settings change button «►►/TEMP/C-F»
5. First alarm ON/setup button
6. Second alarm ON/setup button
7. «/MEM/M+» radio station programming, switching/ date and time setting button
8. «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» alarm repeating signal/ sleep timer/display brightness setup button
9. Radio/alarm ON/OFF button «
10. Label
11. Display
12. Battery compartment lid
13. Speaker
14. FM-antenna cord
15. Temperature sensor (for indoor use only)
16. Power cord
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully and keep it for future reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Make sure that operating voltage of the unit corre­sponds to voltage of your home mains.
To prevent fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture, do not install it in places with high humidity (near bath tubs, containers filled with water, kitchen sinks, washing machines, near a swimming pool, in wet basements, etc.). Prevent the device from water dripping and splashing.
Do not overload sockets or extension cords as this can result in fire or electric shock.
Place the radio clock so that you can immediately pull out the plug from the socket in case of any malfunction.
For additional unit protection during a lightning storm and in cases when you are not going to use it for a long time, unplug it. It will prevent the device from being damaged by lightning and power surges.
To unplug the unit, pull the plug, but not the cord.
To prevent electric shock, do not open the unit body by yourself. Do not repair the unit or make any changes in it by yourself. If you find any damages, unplug the unit and apply to an authorized service center.
Install the device in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings of the device.
Place the unit on a flat stable surface, away from equip­ment with strong magnetic field, for example, from video and audio recording devices or big speakers, as magnetic electric field lines from these devices can cause interference in unit operation.
»
Do not connect the FM-antenna to the external antenna.
Do not set the unit near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or places exposed to direct sun­light, excessive dust, vibration or mechanical shocks. It is prohibited to place sources of open fire, such as candles on the unit.
Do not let foreign objects get into the unit openings.
Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow them to touch the unit body and the power cord during operation.
Place the unit away from children under 8 years of age during its operation.
This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural and mental disor­ders or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use this unit only if they are under super­vision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understand­able instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
For children safety reasons, do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc­tion is detected or after it was dropped, apply to the nearest authorized service center.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and disabled per­sons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Power connection After unit transportation or storage under winter (cold) conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
Make sure that operating voltage of the unit corre­sponds to voltage of your home mains.
The unit is equipped with an integrated battery backup power supply system, that allows to save settings of current time, timer, alarm and programmed radio sta­tions in case of AC supply voltage interruption. Once the voltage gets normal, the unit is switched to supply from the mains.
Note:
Alarm operation is only possible when the unit is connect­ed to the mains.
Open the battery compartment lid (12) having prelimi­nary unscrewed the fixing screw. Insert a CR2032 bat­tery (not included), with the “plus” upward.
Close the battery compartment lid (12) and tighten up the screw.
To connect the unit to the mains, insert the plug of power cord (16) into the socket.
Attention!
Battery leakage can cause injuries or unit damage. To avoid damages, follow the recommendations specified below:
3
VT-3521.indd 3 19.02.2014 17:48:06
ENGLISH
insert the battery following the polarity (“plus” upward);
remove the battery if you are not planning to use the unit for a long time;
do not dismantle the battery, do not subject it to high temperatures;
replace the battery in time.
Date and time setting
Plug the device into the mains.
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+», the year symbol will start flashing on the display.
Set the required year by pressing consequently or hold­ing the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►».
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The month digits will start flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary month.
Press the button (7) «¹/MEM/M+» . The day digits will start flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary day.
Press the button (7) «¹/MEM/M+», the time format symbol will start flashing on the display: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr).
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the time format (12 Hr or 24 Hr).
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The hour digits will start flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary hour.
Note
To set the afternoon time in the 12 hour format (12 Hr), press the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» consequently until the «PM» indicator appears.
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The minute digits will start flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary minutes.
To finish the setup procedure press the button (7) «/ MEM/M+».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed with­in 30 seconds during the setup process, the unit will be switched to the current time mode.
Current date view
To view the date in the current time mode (radio is off), press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
To view the year, current date and time, consequently press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
Setting the clock to summer/winter time
Plug the device into the mains.
Press and hold the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D» until the time digits change. The symbol will appear in the top right corner when you switch to the summer time.
Alarm setup (AL.1 and AL. 2)
To view the settings of the first alarm in the current time mode, press the button (5) «
».
In the alarm settings viewing mode, press and hold the
button (5) « ing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary hour.
Press the button (5) « ». The minute digits will start flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the necessary minutes.
Press the button (5) « ». The symbols of the alarm repeating signal mode will be flashing on the display. Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary mode: 1-1 without repeating, 1-5 alarm signal repeating from Monday to Friday, 1-7 alarm signal repeating seven days a week, 6-7 alarm signal repeating on Saturday and Sunday.
Press the button (5) « ». If you set the alarm sig-
nal without repeating (1-1), the alphabetic indication
of the day for which the alarm is set will appear on
the display. Set the alarm day using the buttons (3)
«◄◄» and (4) «►►» (MON - Monday, TUE - Tuesday,
WED - Wednesday, THU - Thursday, FRI - Friday, SAT -
Saturday, SUN - Sunday).
Press the button (5) « ». The alarm signal symbols
will start flashing on the display. Use the buttons (3)
«◄◄» and (4) «►►» to select the necessary alarm sig-
nal: sound signal («bu» symbol ) or radio (tuning fre-
quency appears)
If you select «radio» as alarm signal, press the but-
ton (5) «
to 15) will start flashing on the display. Using the but-
tons (3) «◄◄» and (4) «►►» select the desired alarm
volume level.
Note
If you want to select the radio as an alarm signal, tune in to the required radio station preliminary (see «Radio stations reception»).
To finish the setting of the first alarm, press the but-
ton (5) «
Repeat the above steps for the second alarm (6) « ».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed within 30 seconds, the unit will be switched to the current time mode.
Alarm operation is only possible when the unit is connected to the mains.
Switching the alarm on/off
To switch the alarm (alarms) on in the time mode, press
and hold the button (5) «
until the corresponding indicators appear on the display.
To switch the alarm (alarms) off in the time mode, press
and hold the button (5) «
The indicator of the corresponding alarm will go out.
» again. The hour digits will start flash-
», the alarm volume level symbol (from 1
».
» and/or the button (6) « »
» and/or the button (6) « ».
4
VT-3521.indd 4 19.02.2014 17:48:06
E N G L I S H
Alarm snooze
You can switch off the alarm signal for 9 minutes by pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER». The indicator of the selected alarm will be flashing, the alarm signal will be repeated in 9 minutes.
To switch the alarm sound signal off, press the button
».
(9) «
Note
The alarm/radio signal will sound during 30 minutes if you do not press any buttons.
Display brightness setup
Set up the necessary display brightness by pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» repeatedly in the current time mode.
Sequential displaying mode
You can switch on sequential displaying of current time, year and current date.
To activate this function in the time mode (radio is off), press and hold the button (2) «» until the symbol «on» appears on the display.
To switch the sequential displaying mode off, press and hold the button (2) «» until the symbol «OFF» appears on the display.
Radio stations reception
Connect the unit to the mains and press the button (9)
«
».
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» for tuning to the desired radio station.
Manual tuning: consequently press the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the desired radio station with the step of 0.1 MHz in FM mode. Auto tuning: press and hold the button (3) «◄◄» and (4) «►►» for more than 2 seconds. The tuner will begin scan­ning and automatically stops scanning after finding the closest strong radio station signal.
Press the button (9) « » to switch the radio off.
Antenna (14)
Select the wire antenna (14) position for quality reception of radio signal.
Volume level adjusting
Use buttons (1) and (2) to set up the desired volume level.
Radio stations programming
You can tune in to and save 10 radio stations in FM band.
Tune to the station you want to program.
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+» until a flashing symbol of «P01» appears.
Consequently press the buttons (3) «◄◄» or (4) «►►» to select the number of the programming cell.
Press the button (7) «¹/MEM/M+» again to save the settings.
Repeat steps 1-4 for all radio stations which you wish to save in the clock radio memory.
To select one of the pre-programmed radio stations, press the button (7) «
sequently.
¹
/MEM/M+» in radio mode con-
Sleep timer
You can set up the radio switch off time.
Press the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» in
radio mode. The symbols «90» and «sleep» will appear
on the display, that means automatic switching off of the
radio in 90 minutes.
Set up the necessary auto switch off time (90, 60, 30 or
15 minutes) pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER » repeatedly.
To cancel this function, press the button (8) «SNOOZE/
SLEEP/DIMMER» repeatedly until the «sleep» symbols
disappear from the display or switch the radio off by
pressing the button (9) « ».
Notes
Electromagnetic interference can influence operation of the unit. In this case disconnect the unit from the power sources, and then connect again. If necessary, move or relocate the unit.
Thermometer function Temperature view
To view the built-in thermometer readings, press the button (4) «►►/TEMP/C-F». To change temperature measurement units (C/F) in tem­perature view mode, press and hold the button (4) «►►/ TEMP/C-F».
Note
The temperature range in the room should be from 0°C to + 50°C or from 32°F to 122°F.
Cleaning and care
Unplug the unit before cleaning.
Use a soft cloth to clean the unit.
Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.
Storage
Clean the unit before taking it away for storage.
Keep the unit away from children in a dry cool place.
Delivery set
Clock radio – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Backup power supply: «CR2032» battery, 3 V FM frequency range: 87,5 MHz –108 MHz
The manufacturer preserves the right to change the speci­fications of the unit without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
5
VT-3521.indd 5 19.02.2014 17:48:06
русский
РАДИОЧАСЫ
Радиочасы предназначены для отображения времени, температуры внутри помещения, приёма радиосигнала в диапазоне FM и для использования в качестве будильника.
Описание
1. Кнопка уменьшения уровня громкости
2. Кнопка увеличения уровня громкости/ включения/выключения режима последо­вательного отображения «»
3. Кнопка изменения параметров ◄◄ / DST / Y-M-D
4. Кнопка изменения параметров ►►/ TEMP/C-F
5. Кнопка включения/настройки первого бу-
дильника
6. Кнопка включения/настройки второго бу-
дильника
7. Кнопка программирования и переключе­ния радиостанций /настройки даты и вре­мени «¹/MEM/M+»
8. Кнопка повтора сигнала будильника/авто­отключения радио/регулировки яркости дисплея «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
9. Кнопка включения/выключения радио/бу­дильника « »
10. Этикетка
11. Дисплей
12. Крышка батарейного отсека
13. Динамик
14. Провод FM-антенны
15. Температурный датчик (только для поме­щения)
16. Сетевой шнур
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни­мательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь­зования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его полом­ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению до­машней электросети.
Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не под­вергайте устройство воздействию дождя или влаги, не размещайте это устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не допускайте попадания капель или брызг на устройство.
Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не допу­скайте перегрузки розеток или удлините­лей, так как это может привести к пожару или к поражению электрическим током.
Установите устройство таким образом, чтобы в случае неисправности вилку сете­вого шнура можно было немедленно вы­нуть из розетки.
Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, ког­да вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, отключите устройство от розетки электросети. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети.
При отключении устройства беритесь не­посредственно за вилку сетевого шнура, ни в коем случае не тяните за шнур.
Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самосто­ятельно. Не ремонтируйте устройство и не вносите в него изменения. При обнаруже­нии неисправностей отключите устрой­ство от электрической сети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр.
Установите устройство в местах с доста­точной вентиляцией. Не закрывайте вен­тиляционные отверстия устройства.
Устройство необходимо разместить на ровной устойчивой поверхности, вдали от оборудования с сильными магнитными полями, например от видео- и аудиомаг­нитофонов или больших колонок, так как силовые линии магнитного поля от этих приборов могут вызвать помехи в работе устройства.
Не соединяйте FM-антенну с наружной ан­тенной.
Не размещайте устройство вблизи ис­точников тепла, например, радиаторов,
6
VT-3521.indd 6 19.02.2014 17:48:06
русский
электрообогревателей, духовок, а также в местах, подверженных воздействию пря­мых солнечных лучей, чрезмерному запы­лению, вибрации или механическим уда­рам. Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи.
Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства.
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки и не разре­шайте детям касаться корпуса устройства и сетевого шнура во время работы.
Устанавливайте устройство во время ра­боты в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Данное устройство не предназначено для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, психическими нарушениями или без до­статочного опыта и знаний. Использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их без­опасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, ис­пользуемые в качестве упаковки, без при­смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Не разбирайте устройство самостоятель­но, в случае обнаружения неисправности, а также после падения устройства обрати­тесь в ближайший авторизованный (упол­номоченный) сервисный центр.
Перевозите устройство только в завод­ской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
необходимо выдержать его при комнат­ной температуре не менее двух часов.
Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению до­машней электрической сети.
Устройство оборудовано встроенной ба­тарейной системой резервного питания, которая позволяет в случае пропадания напряжения в сети переменного тока со­хранить настройки текущего времени, тай­мера, будильника и запрограммирован­ные радиостанции. Как только напряжение в сети восстанавливается, устройство пе­реключается на питание от электрической сети.
Примечание:
Срабатывание будильника происходит толь­ко при наличии напряжения в электрической сети.
Откройте крышку батарейного отсека (12), предварительно открутив фиксирующий винт. Установите элемент питания CR2032 (не входит в комплект поставки) «плюсом» вверх.
Закройте крышку батарейного отсека (12) и закрутите винт.
Для подключения устройства к электриче­ской сети вставьте вилку сетевого шнура (16) в розетку.
Внимание!
Протечка элемента питания может стать при­чиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте при­ведённым ниже рекомендациям:
устанавливайте элемент питания, соблю­дая полярность («плюсом» вверх);
вынимайте элемент питания, если устрой­ство не будет использоваться в течение длительного времени;
не разбирайте элемент питания, не под­вергайте его воздействию высокой темпе­ратуры;
своевременно заменяйте элемент пита­ния.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключение питания
После транспортировки или хранения устройства в зимних (холодных) условиях
VT-3521.indd 7 19.02.2014 17:48:07
Настройка даты и времени
Подключите устройство к электрической сети.
Нажмите и удерживайте кнопку (7) «¹/ MEM/M+», на дисплее начнёт мигать сим­вол года.
7
русский
Последовательно нажимая или удерживая кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный год.
Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+». На дисплее начнёт мигать числовое обозна­чение месяца.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный месяц.
Нажмите на кнопку(7) «¹/MEM/M+». На дисплее начнет мигать числовое обозна­чение дня.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный день.
Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+», на дисплее начнёт мигать символ, обознача­ющий формат отображения времени: 24 часа (24 Hr) или 12 часов (12 Hr).
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите формат отображения времени (12Нr или 24Нr).
Нажмите кнопку(7) «¹/MEM/M+». На дис- плее начнут мигать цифры часа.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный час.
Примечание
При отображении времени в формате 12 ча­сов (12Hr) для установки времени после по­лудня последовательно нажимайте на кнопки «◄◄» и (4) «►►» до появления индикатора «PM».
Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+». На дисплее начнут мигать показания времени в минутах.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», установите время в минутах.
Для завершения процедуры настройки на­жмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+».
Примечание
Если в течение 30 секунд во время настройки кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►» не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображения текущего времени.
Просмотр текущей даты
Для просмотра даты в режиме отображе­ния времени (радио выключено) нажмите на кнопку (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
Последовательно нажимайте на кнопку (3) «◄◄/DST/Y-M-D» для просмотра года, те­кущей даты и времени.
Перевод часов на летнее/зимнее время
Подключите устройство к электрической сети.
Нажмите и удерживайте кнопку (3) «◄◄/ DST/Y-M-D» до изменения показаний вре­мени. При переходе на летнее время в правом верхнем углу дисплея отобразится символ ï.
Настройка будильников (AL.1 и AL. 2)
В режиме отображения времени для про­смотра настроек первого будильника на-
жмите на кнопку (5) «
В режиме просмотра настроек будильника повторно нажмите и удерживайте кнопку
». На дисплее начнут мигать цифры
(5) « часа.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите требуемый час.
Нажмите на кнопку (5) « начнут мигать цифры минут.
Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужное значение минут.
Нажмите на кнопку (5) « появятся мигающие символы режимов по­втора будильника. Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный ре­жим:
1-1 без повтора; 1-5 повтор сигнала будильника с понедельни­ка по пятницу; 1-7 повтор сигнала будильника семь дней в неделю; 6-7 повтор сигнала будильника в субботу и воскресенье.
Нажмите на кнопку (5) « новили сигнал будильника без повтора (1-1), на дисплее появится буквенное обо­значение дня недели, в который должен сработать будильник. Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», установите день, в который должен сработать будильник (MON – понедельник, TUE – вторник, WED – среда, THU – четверг, FRI – пятница, SAT – суббота, SUN – воскресенье).
Нажмите на кнопку (5) « начнут мигать символы типа сигнала бу­дильника. Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите нужный тип сигнала: звуковой сигнал (символ «bu») или радио (отображается частота настройки).
8
».
». На дисплее
». На дисплее
». Если вы уста-
». На дисплее
VT-3521.indd 8 19.02.2014 17:48:07
Loading...
+ 16 hidden pages