Before using the unit, read this instruction carefully and
keep it for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home mains.
•
To prevent fire or electric shock, do not expose the unit
to rain or moisture, do not install it in places with high
humidity (near bath tubs, containers filled with water,
kitchen sinks, washing machines, near a swimming
pool, in wet basements, etc.). Prevent the device from
water dripping and splashing.
•
Do not overload sockets or extension cords as this can
result in fire or electric shock.
•
Place the radio clock so that you can immediately pull
out the plug from the socket in case of any malfunction.
•
For additional unit protection during a lightning storm
and in cases when you are not going to use it for a long
time, unplug it. It will prevent the device from being
damaged by lightning and power surges.
•
To unplug the unit, pull the plug, but not the cord.
•
To prevent electric shock, do not open the unit body by
yourself. Do not repair the unit or make any changes in
it by yourself. If you find any damages, unplug the unit
and apply to an authorized service center.
•
Install the device in places with proper ventilation. Do
not block the ventilation openings of the device.
•
Place the unit on a flat stable surface, away from equipment with strong magnetic field, for example, from
video and audio recording devices or big speakers,
as magnetic electric field lines from these devices can
cause interference in unit operation.
»
•
Do not connect the FM-antenna to the external antenna.
•
Do not set the unit near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks.
It is prohibited to place sources of open fire, such as
candles on the unit.
•
Do not let foreign objects get into the unit openings.
•
Do not allow children to use the unit as a toy and do not
allow them to touch the unit body and the power cord
during operation.
•
Place the unit away from children under 8 years of age
during its operation.
•
This unit is not intended for usage by people (including
children over 8) with physical, neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such
persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety
and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be caused by its
improper usage.
•
For children safety reasons, do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, apply to the
nearest authorized service center.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Power connection
After unit transportation or storage under winter
(cold) conditions, it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching on.
•
Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home mains.
•
The unit is equipped with an integrated battery backup
power supply system, that allows to save settings of
current time, timer, alarm and programmed radio stations in case of AC supply voltage interruption. Once
the voltage gets normal, the unit is switched to supply
from the mains.
Note:
Alarm operation is only possible when the unit is connected to the mains.
•
Open the battery compartment lid (12) having preliminary unscrewed the fixing screw. Insert a CR2032 battery (not included), with the “plus” upward.
•
Close the battery compartment lid (12) and tighten up
the screw.
•
To connect the unit to the mains, insert the plug of
power cord (16) into the socket.
Attention!
Battery leakage can cause injuries or unit damage. To avoid
damages, follow the recommendations specified below:
3
VT-3521.indd 319.02.2014 17:48:06
ENGLISH
•
insert the battery following the polarity (“plus” upward);
•
remove the battery if you are not planning to use the unit
for a long time;
•
do not dismantle the battery, do not subject it to high
temperatures;
•
replace the battery in time.
Date and time setting
•
Plug the device into the mains.
•
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+», the year
symbol will start flashing on the display.
•
Set the required year by pressing consequently or holding the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►».
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The month digits
will start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary month.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+» . The day digits will
start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary day.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+», the time format
symbol will start flashing on the display: 24 hours (24
Hr) or 12 hours (12 Hr).
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
time format (12 Hr or 24 Hr).
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The hour digits will
start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary hour.
Note
To set the afternoon time in the 12 hour format (12 Hr),
press the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» consequently
until the «PM» indicator appears.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The minute digits
will start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary minutes.
•
To finish the setup procedure press the button (7) «≠/
MEM/M+».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed within 30 seconds during the setup process, the unit will be
switched to the current time mode.
Current date view
•
To view the date in the current time mode (radio is off),
press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
•
To view the year, current date and time, consequently
press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
Setting the clock to summer/winter time
•
Plug the device into the mains.
•
Press and hold the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D» until
the time digits change. The symbol will appear in the
top right corner when you switch to the summer time.
Alarm setup (AL.1 and AL. 2)
•
To view the settings of the first alarm in the current time
mode, press the button (5) «
».
•
In the alarm settings viewing mode, press and hold the
button (5) «
ing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary hour.
•
Press the button (5) «». The minute digits will start
flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary minutes.
•
Press the button (5) «». The symbols of the alarm
repeating signal mode will be flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary mode:
1-1 without repeating,
1-5 alarm signal repeating from Monday to Friday,
1-7 alarm signal repeating seven days a week,
6-7 alarm signal repeating on Saturday and Sunday.
•
Press the button (5) «». If you set the alarm sig-
nal without repeating (1-1), the alphabetic indication
of the day for which the alarm is set will appear on
the display. Set the alarm day using the buttons (3)
will start flashing on the display. Use the buttons (3)
«◄◄» and (4) «►►» to select the necessary alarm sig-
nal: sound signal («bu» symbol ) or radio (tuning fre-
quency appears)
•
If you select «radio» as alarm signal, press the but-
ton (5) «
to 15) will start flashing on the display. Using the but-
tons (3) «◄◄» and (4) «►►» select the desired alarm
volume level.
Note
If you want to select the radio as an alarm signal, tune in to
the required radio station preliminary (see «Radio stations
reception»).
•
To finish the setting of the first alarm, press the but-
ton (5) «
•
Repeat the above steps for the second alarm (6) «».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed within
30 seconds, the unit will be switched to the current time
mode.
Alarm operation is only possible when the unit is connected
to the mains.
Switching the alarm on/off
•
To switch the alarm (alarms) on in the time mode, press
and hold the button (5) «
until the corresponding indicators appear on the display.
•
To switch the alarm (alarms) off in the time mode, press
and hold the button (5) «
The indicator of the corresponding alarm will go out.
» again. The hour digits will start flash-
», the alarm volume level symbol (from 1
».
» and/or the button (6) « »
» and/or the button (6) « ».
4
VT-3521.indd 419.02.2014 17:48:06
E N G L I S H
Alarm snooze
•
You can switch off the alarm signal for 9 minutes by
pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER».
The indicator of the selected alarm will be flashing, the
alarm signal will be repeated in 9 minutes.
•
To switch the alarm sound signal off, press the button
».
(9) «
Note
The alarm/radio signal will sound during 30 minutes if you
do not press any buttons.
Display brightness setup
•
Set up the necessary display brightness by pressing
the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» repeatedly
in the current time mode.
Sequential displaying mode
You can switch on sequential displaying of current time,
year and current date.
•
To activate this function in the time mode (radio is off),
press and hold the button (2) «∆» until the symbol «on»
appears on the display.
•
To switch the sequential displaying mode off, press and
hold the button (2) «∆» until the symbol «OFF» appears
on the display.
Radio stations reception
•
Connect the unit to the mains and press the button (9)
«
».
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» for tuning to
the desired radio station.
Manual tuning: consequently press the buttons (3) «◄◄»
and (4) «►►» to select the desired radio station with the
step of 0.1 MHz in FM mode.
Auto tuning: press and hold the button (3) «◄◄» and (4)
«►►» for more than 2 seconds. The tuner will begin scanning and automatically stops scanning after finding the
closest strong radio station signal.
•
Press the button (9) « » to switch the radio off.
Antenna (14)
Select the wire antenna (14) position for quality reception
of radio signal.
Volume level adjusting
Use buttons (1) and (2) to set up the desired volume level.
Radio stations programming
You can tune in to and save 10 radio stations in FM band.
•
Tune to the station you want to program.
•
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+» until a
flashing symbol of «P01» appears.
•
Consequently press the buttons (3) «◄◄» or (4) «►►»
to select the number of the programming cell.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+» again to save the
settings.
•
Repeat steps 1-4 for all radio stations which you wish to
save in the clock radio memory.
•
To select one of the pre-programmed radio stations,
press the button (7) «
sequently.
¹
/MEM/M+» in radio mode con-
Sleep timer
You can set up the radio switch off time.
•
Press the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» in
radio mode. The symbols «90» and «sleep» will appear
on the display, that means automatic switching off of the
radio in 90 minutes.
•
Set up the necessary auto switch off time (90, 60, 30 or
15 minutes) pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER » repeatedly.
•
To cancel this function, press the button (8) «SNOOZE/
SLEEP/DIMMER» repeatedly until the «sleep» symbols
disappear from the display or switch the radio off by
pressing the button (9) «».
Notes
Electromagnetic interference can influence operation of
the unit. In this case disconnect the unit from the power
sources, and then connect again.
If necessary, move or relocate the unit.
Thermometer function
Temperature view
To view the built-in thermometer readings, press the button
(4) «►►/TEMP/C-F».
To change temperature measurement units (C/F) in temperature view mode, press and hold the button (4) «►►/
TEMP/C-F».
Note
The temperature range in the room should be from 0°C to +
50°C or from 32°F to 122°F.
Cleaning and care
•
Unplug the unit before cleaning.
•
Use a soft cloth to clean the unit.
•
Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.
Storage
•
Clean the unit before taking it away for storage.
•
Keep the unit away from children in a dry cool place.
Delivery set
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Backup power supply: «CR2032» battery, 3 V
FM frequency range: 87,5 MHz –108 MHz
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
5
VT-3521.indd 519.02.2014 17:48:06
русский
РАДИОЧАСЫ
Радиочасы предназначены для отображения
времени, температуры внутри помещения,
приёма радиосигнала в диапазоне FM и для
использования в качестве будильника.
Описание
1. Кнопка уменьшения уровня громкости
2. Кнопка увеличения уровня громкости/
включения/выключения режима последовательного отображения «»
3. Кнопка изменения параметров ◄◄ / DST
/ Y-M-D
4. Кнопка изменения параметров ►►/
TEMP/C-F
5. Кнопка включения/настройки первого бу-
дильника
6. Кнопка включения/настройки второго бу-
дильника
7. Кнопка программирования и переключения радиостанций /настройки даты и времени «¹/MEM/M+»
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению домашней электросети.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя
или влаги, не размещайте это устройство
в условиях повышенной влажности (около
ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин,
стиральных машин, рядом с плавательным
бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не
допускайте попадания капель или брызг
на устройство.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару
или к поражению электрическим током.
• Установите устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого шнура можно было немедленно вынуть из розетки.
• Для дополнительной защиты устройства
во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в
течение длительного времени, отключите
устройство от розетки электросети. Это
исключит выход устройства из строя из-за
ударов молнии или скачков напряжения в
электросети.
• При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура,
ни в коем случае не тяните за шнур.
• Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятельно. Не ремонтируйте устройство и не
вносите в него изменения. При обнаружении неисправностей отключите устройство от электрической сети и обратитесь
в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства.
• Устройство необходимо разместить на
ровной устойчивой поверхности, вдали
от оборудования с сильными магнитными
полями, например от видео- и аудиомагнитофонов или больших колонок, так как
силовые линии магнитного поля от этих
приборов могут вызвать помехи в работе
устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной.
• Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов,
6
VT-3521.indd 619.02.2014 17:48:06
русский
электрообогревателей, духовок, а также в
местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим ударам. Не ставьте на устройство источники
открытого пламени, такие как свечи.
• Не допускайте попадание посторонних
предметов в отверстия устройства.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устройства
и сетевого шнура во время работы.
• Устанавливайте устройство во время работы в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается
лишь в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоятельно, в случае обнаружения неисправности,
а также после падения устройства обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению домашней электрической сети.
• Устройство оборудовано встроенной батарейной системой резервного питания,
которая позволяет в случае пропадания
напряжения в сети переменного тока сохранить настройки текущего времени, таймера, будильника и запрограммированные радиостанции. Как только напряжение
в сети восстанавливается, устройство переключается на питание от электрической
сети.
Примечание:
Срабатывание будильника происходит только при наличии напряжения в электрической
сети.
• Откройте крышку батарейного отсека (12),
предварительно открутив фиксирующий
винт. Установите элемент питания CR2032
(не входит в комплект поставки) «плюсом»
вверх.
• Закройте крышку батарейного отсека (12)
и закрутите винт.
• Для подключения устройства к электрической сети вставьте вилку сетевого шнура
(16) в розетку.
Внимание!
Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения устройства.
Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:
• устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх);
• вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение
длительного времени;
• не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой температуры;
• своевременно заменяйте элемент питания.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключение питания
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
VT-3521.indd 719.02.2014 17:48:07
Настройка даты и времени
• Подключите устройство к электрической
сети.
• Нажмите и удерживайте кнопку (7) «¹/
MEM/M+», на дисплее начнёт мигать символ года.
7
русский
• Последовательно нажимая или удерживая
кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите
нужный год.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужный час.
Примечание
При отображении времени в формате 12 часов (12Hr) для установки времени после полудня последовательно нажимайте на кнопки
«◄◄» и (4) «►►» до появления индикатора
«PM».
• Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+».На
дисплее начнут мигать показания времени
в минутах.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
установите время в минутах.
• Для завершения процедуры настройки нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+».
Примечание
Если в течение 30 секунд во время настройки
кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►» не будут нажаты,
произойдёт возврат в режим отображения
текущего времени.
Просмотр текущей даты
• Для просмотра даты в режиме отображения времени (радио выключено) нажмите
на кнопку (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
• Последовательно нажимайте на кнопку (3)
«◄◄/DST/Y-M-D» для просмотра года, текущей даты и времени.
Перевод часов на летнее/зимнее время
• Подключите устройство к электрической
сети.
• Нажмите и удерживайте кнопку (3) «◄◄/
DST/Y-M-D» до изменения показаний времени. При переходе на летнее время в
правом верхнем углу дисплея отобразится
символ ï.
Настройка будильников (AL.1 и AL. 2)
• В режиме отображения времени для просмотра настроек первого будильника на-
жмите на кнопку (5) «
• В режиме просмотра настроек будильника
повторно нажмите и удерживайте кнопку
». На дисплее начнут мигать цифры
(5) «
часа.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите требуемый час.
• Нажмите на кнопку (5) «
начнут мигать цифры минут.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужное значение минут.
• Нажмите на кнопку (5) «
появятся мигающие символы режимов повтора будильника. Используя кнопки (3)
«◄◄» и (4) «►►», выберите нужный режим:
1-1 без повтора;
1-5 повтор сигнала будильника с понедельника по пятницу;
1-7 повтор сигнала будильника семь дней в
неделю;
6-7 повтор сигнала будильника в субботу и
воскресенье.
• Нажмите на кнопку (5) «
новили сигнал будильника без повтора
(1-1), на дисплее появится буквенное обозначение дня недели, в который должен
сработать будильник. Используя кнопки
(3) «◄◄» и (4) «►►», установите день,
в который должен сработать будильник
(MON – понедельник, TUE – вторник, WED
– среда, THU – четверг, FRI – пятница, SAT
– суббота, SUN – воскресенье).
• Нажмите на кнопку (5) «
начнут мигать символы типа сигнала будильника. Используя кнопки (3) «◄◄» и
(4) «►►», выберите нужный тип сигнала:
звуковой сигнал (символ «bu») или радио
(отображается частота настройки).
8
».
». На дисплее
». На дисплее
». Если вы уста-
». На дисплее
VT-3521.indd 819.02.2014 17:48:07
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.