Vitek VT-3520 BK User Manual [ru]

ENGLISH
4
10
17
24
31
1
3520.indd 13520.indd 1 23.08.2011 17:06:4323.08.2011 17:06:43
18
3
2
1
13
12
11
10
5
6
7
15
9
8
17
3520.indd 23520.indd 2 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
37
21
2322
20
ENGLISH
24
25
36
35
34
33
32
26
27
28
29
30
31
19
18
3
3520.indd 33520.indd 3 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
Clock radio (with dock for iPod/iPhone) VT-3520
Description
On/off button1. Time setting/programming radio stations button “SET.MEM”2. First alarm on/off/setting button “AL.1”3. iPod/iPhone jack4. Second alarm on/off/setting button “AL.2”5. Operating modes switch button “FUNCTION”6. Frequency increase/shifting to the next track on iPod/iPhone button7. Playback/Stop/ shifting to the programmed station button “8. /M+” Frequency decrease/shifting to the previous track on iPod/iPhone button9. Repeat of alarm/timer/display brightness control button “SNOOZE/SLEEP/DIMMER”10. “VOL+”button11. “VOL–“ button12. Display13. FM-antenna cord14. “DC” jack15. Jack for connecting of external devices “AUX IN”»16. Battery compartment lid17. Power adapter plug 18. Power adapter19. Remote control panel (RCP)20.
Remote control panel:
On/off button21. Folder/track on iPod/iPhone selection button22. Repeat of alarm/timer/display brightness control button “SNOOZE/SLEEP/DIMMER”23. Random playback on/off button “SHUFFLE”24. “VOL+”button25. “VOL-”button26. Repeated playback/programmed radio station selection button “REPEAT M-“27. Frequency increase/shifting to the next track on iPod/iPhone button28. Playback/Stop/ shifting to the programmed station button “29. /M+” Second alarm on/off /setting button “AL.2”30. Time setting/programming radio station button “SET.MEM”31. First alarm on/off /setting button “AL.1”32. Shifting along the menu iPod/iPhone (down)33. Frequency decrease/shifting to the previous track on iPod/iPhone button34. Shifting along the menu iPod/iPhone (up)35. Operating modes switch button “FUNCTION”36. Shifting to the menu iPod/iPhone/one level up
37.
SAFETY MEASURES
Read all the instructions carefully before connection, usage and adjustment of the unit. Follow all the warnings and operating recommendations for operation of the unit listed in this manual. Keep this manual for future reference.
Check whether the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of the electric network. In order to avoid risk of a fire or getting of electric shock, do not subject the unit to rain or moisture.
4
3520.indd 43520.indd 4 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
Do not immerse the unit, the power adapter and the plug into water or other liquids. To prevent fire or shock hazard do not use this unit in places with high humidity (near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, washing machine, in a wet basement, or near a swimming pool etc). Prevent the unit from dripping and splashing. Do not overload wall outlets or extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. Place the unit in a way that you could easily pull out the plug from the socket if there are some damages. For additional protection during lighting and in cases when you are not going to use the unit for a long time,
unplug the unit. It will prevent the unit from failure during lighting and power surges. To unplug the unit, take its plug. Do not pull the cord. To avoid risk of electric shock do not open the body of the unit yourself. Do not repair and do not modify the unit. If you find any damages, unplug the unit and apply to the authorized service center. Install the unit in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings of the unit The unit should be situated on the flat stable surface, away from the equipment with strong magnetic fields for instance from video-, audio tape recorder or large columns, as magnetic field lines from these devices can cause interferences in sound. Do not connect the FM-antenna with the outdoor antenna. The unit should be away from heat sources such as radiators, electric heaters, stoves. Do not place the unit in places, which are exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks. Do not place sources of open flame on the unit – for instance, candles. Make sure that foreign objects do not get into the openings of the unit. This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. Keep the unit out of reach of children. Do not allow children to use the unit as a toy. The unit is intended for household usage only.
Connecting to power supply
To connect the unit to the electric network, insert the plug of the power adapter (18) to the “DC” (15) jack. Connect the power adapter (19) to a socket of alternating current mains. The unit is equipped with a build-in battery of reserve power, which allows in case of power off in the alternating current mains to store the settings of the current time, timer, alarm and settings for the programmed stations. When power appears in the mains, the unit will switch to the power adapter supply mode. Open the battery compartment lid (17) and insert two batteries of “ААА” type, following the polarity (batteries are not supplied).
Attention! Batteries leakage can lead to injuries or damages of the unit. In order to avoid batteries leakage, fol­low the following instructions:
insert the batteries, following the polarity; remove the batteries if you are not planning to use the unit for a long time; do not recharge, do not dismantle, and do not subject the batteries to high temperatures; replace the batteries in time.
Setting time Manual setting of time
1. Plug in the unit.
2. Press and hold the “SET.MEM” (2) button, symbols of time format: 12 hours (12Hr) or 24 hours (24Hr) will start flashing on the display.
5
3520.indd 53520.indd 5 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
3. Use the (7) and the (9) buttons to select a time format.
4. Press the “SET.MEM” (2) button. Digits (hours) will start flashing on the display.
5. Use the (7) and the (9) buttons to select the required hour.
6. Press the “SET.MEM” (2) button. Digits (minutes) will start flashing on the display.
7. Use the (7) and the (9) buttons to select the required minutes value.
Note: If during setting, the (7) or (9) buttons are not pressed during 10 seconds, the unit will
switch to the current time mode.
Setting the alarms (AL.1 and AL.2) activation (actuation) time
1. Plug in the unit.
2. To view the current settings of the first alarm press the “AL.1” (3) button.
3. In the alarm current settings display mode, to change the settings press and hold the “AL.1” (3) again. Hour digits will start flashing on the display.
4. Use the (7) and the (9) buttons to select the required hour.
5. Press the “AL.1” (3) button. Minutes digits will start flashing on the display.
6. Use the (7) and the (9) buttons to select the required minutes.
7. Press the “AL.1” (3) button. Symbols of alarm signal types will be flashing on the display. Use the (7) and the (9) buttons to select the required signal type: radio (RADIO), iPod/iPhone (the corre­sponding symbol) or a sound signal (BEEP).
8. Repeat actions 2-8 for the second alarm “AL.2” (5).
Note:
If during setting, the (7) or (9) buttons are not pressed during 10 seconds, the unit will switch to the current time mode. The alarm is actuated only when the unit is connected to the mains. If you select iPod/iPhone as an alarm signal, make sure that the unit is properly inserted in the jack (4); otherwise the alarm will not be actuated.
Switching on/off of the alarms
1. To switch on the alarm (s) press and hold the “AL.1” (3) / “AL.2” (5) button until the alarm (s) switch-
ing on symbol (13) appears on the display.
2. To switch off the alarm press and hold the corresponding button once again.
Repeat the alarm signal
1. You can delay the alarm signal for 9 minutes by pressing the (10) “SNOOZE/SLEEP” button. In 9 minutes the alarm signal will be repeated.
2. To switch off the sound signal of the alarm-clock press the button of the corresponding alarm (3)
“AL.1”/(5) “AL.2”. If radio is selected as the source of sound signal it will switch off automatically after 1 hour.
Note: The alarm signal will be ringing for an hour, if you do not press any buttons.
Setting the display brightness (13)
1. Plug in the unit.
2. Repeatedly pressing the “DIMMER” (10) button, set the required brightness of the display.
Timer
You can set time after which the clock radio will switch off automatically.
1. Connect the unit to the mains and press the on/off button (1).
6
3520.indd 63520.indd 6 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
2. Press the “SNOOZE/SLEEP” (10) button. The “90SLP” symbols will start flashing on the display that means that the clock radio will automatically switch off in 90 minutes.
3. Set the required time of automatic switching off (with step in10 minutes) by pressing the (10) “SNOOZE/SLEEP” button again. After the unit returns to the current operation mode, the “SLP” symbols will appear on the display.
4. To switch off the timer, press the “SNOOZE/SLEEP” (10) button again until “OFF” appears on the display (13) or switch off the unit pressing the on/off button (1).
Volume control
Use the “VOL+” (11) and “VOL” (12) buttons to set the desired volume level.
“AUX IN” jack (16)
You can listen to sound from an external device via the speakers of the clock radio. To connect an external device use the “AUX IN” jack (16).
1. Connect the external device to the jack using a special audio cable 3,5 Jack-Jack (not supplied).
2. Connect the unit to the mains and press the on/off button (1).
3. Consequently pressing the (6) “FUNCTION” button select the operating mode “AUX”, the corre­sponding symbol will appear on the display of the unit.
Radio stations receipt
1. Connect the unit to the mains and press the on/off button (1).
2. Consequently pressing the (6) “FUNCTION” button select the “RADIO” mode.
3. Use the (7) and the (9) buttons to tune to the desired radio station.
Manual setting: consequently press the (7) and (9) buttons to select the desired radio station with step 0,05 MHz in FM mode.
Automatic search: hold the (7) and (9) buttons pressed for more than 1 second. The tuner will start scanning and will automatically stop scanning when the nearest strong signal from the radio station is found.
1. To cancel the radio mode press the (6) “FUNCTION” button, by selecting another operation mode, or switch off the unit pressing the on/off button. (1).
Antenna (14)
Select the position of the antenna (14), which suits for qualitative receipt.
Programming of radio stations
You can tune and store settings for 20 radio stations in the FM band.
1. Tune to the radio station which you want to program.
2. Press and hold the (2) “SET.MEM” button until the flashing symbol of the radio station appears.
3. Consequently pressing the (7) and (9) buttons to select the radio station number, under which you want to store the radio station.
4. Press the (2) “SET.MEM” button once again to store the settings, which you have made.
5. Repeat points 1–4 for all radio stations, which frequencies you want to store in memory.
6. To select the preliminary programmed radio stations in the radio mode consequently press the “
/M+” (8) button on the body of the unit or the “/M+” (29) and “REPEAT M-“(27) on the
remote control panel (20).
Operating with iPod/iPhone Holder selection
To ensure proper installation of your iPod or iPhone in the jack (4), use one of the four holders ac­cording to the table:
7
3520.indd 73520.indd 7 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
Holder iPhone Thin iPod Thick iPod
Model iPod/ iPhone
Synchronization of the time indications of the clock radio and iPod/iPhone/ iPod/iPhone charging
1. Connect the unit to the mains.
2. Select a holder for your iPod/iPhone model.
3. Insert the iPod/iPhone into the jack (4).
4. Charging of the iPod/iPhone battery will start automatically, and the radio clock time settings will be automatically synchronized with the settings of the iPod/iPhone.
Note:
The unit does not support charging of iPod Shuffle. Time synchronization function is supported with all iPhone models and media player iPod Touch, iPod Nano, iPod Classic. Earlier iPod models do not support time synchronization function.
Playback of files from iPod/iPhone
1. Connect the unit to the mains and press the on/off button (1).
2. Consequently pressing the (6) “FUNCTION” button select the iPod/iPhone mode, the corresponding symbol will appear on the display.
3. If there are files of the necessary format on your iPod/iPhone, they will start playing back from the moment, when their playback was stopped or paused.
4. Press the “/M+” button (8) to playback.
5. To pause the playback press the “/M+” (8) button in the playback mode.
Shifting to the beginning of the track, to the previous and the next track.
1. To move to the previous or to the next track, if the playback is stopped, press the (7) or (9) button correspondingly.
2. To move to the beginning of the played back track press the (9) button once in the playback mode.
3. To move to the next track press the (7) button once in the playback mode.
4. To move to the previous track press the (9) button twice in the playback mode if the playback is stopped, press the (9) button once.
5. For quick rewind, and to move to the next or previous tracks press and hold the (7) or (9) button correspondingly, sound will be produced interruptedly.
iPhone 3 iPhone 3 GS iPhone 4
iPod Touch of the second, third or fourth generation
iPod Video of the fifth generation
Remote control panel (20)
Buttons on the remote control panel(20) correspond to the buttons on the body of the unit:
20. The on/off button corresponds to the (1) button.
23. The “SNOOZE/SLEEP/DIMMER” button corresponds to the (10) button.
25. The “VOL+” button corresponds to the (11) button.
26. The “VOL-“button corresponds to the (12) button.
28. Frequency increase/ shifting to the next track on iPod/iPhone button corresponds to the (7) but-
ton.
8
3520.indd 83520.indd 8 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
29. Playback/Stop/ shifting to the programmed station button “
ton.
30. Second alarm on/off /setting button “AL.2” corresponds to the (5) button.
31. Time setting/programming radio station button “SET.MEM” corresponds to the (2) button.
32. First alarm on/off /setting button “AL.1” corresponds to the (3) button.
34. Frequency decrease/shifting to the previous track on iPod/iPhone button corresponds to the (9)
button.
36. Operating modes switch button “FUNCTION” corresponds to the (6) button.
Navigation in the iPod/iPhone menu
1. To view the menu in the iPod/iPhone mode press the “MENU” (37) button on the remote control panel(20).
2. To move one level of the menu up press the “MENU” (37) button once again.
3. To move down/up along the menu items use the (33) and (35) buttons.
4. To open the selected folder/playback of the selected track press the “SELECT” button (22).
Note:
When operating with the menu items, playback of the previously selected track is in the background mode. You can control background playback of the track by pressing the (7), (8), (9) buttons on the body of the unit or the (28), (29), (34) buttons on the remote control panel (20).
Repeat playback
1. To repeat one track press the “REPEAT M-“(27) button once.
2. To repeat all tracks press the “REPEAT M-“(27) button twice.
3. To cancel repeated playback press the “REPEAT M-“ (27) button once again.
Random playback of tracks
1. To random playback tracks press the “SHUFFLE” (24) button on the remote control panel(20).
2. To cancel the random playback of tracks press the “SHUFFLE” (24) again.
/M+” corresponds to the (8) but-
Volume control
The (33) and (35) buttons on the remote control panel also control volume level on iPod/iPhone, which correspond to volume of the playback via the earphones. To increase volume level on the radio clock speakers use the “VOL+” (11) and “VOL-“ (12) buttons on the body of the unit or the “VOL+” (25) and “VOL–“ (26) buttons on the remote control panel(20).
CLEANING AND CARE
Unplug the unit before cleaning. Use a soft cloth to clean the unit. Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.
STORAGE
Clean the unit before taking it away for storage. Keep the unit in a dry cool place out of reach of children.
Specifications
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz Power adapter output: 5 V, 2000 mA
9
3520.indd 93520.indd 9 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
ENGLISH
Reserve power supply: two batteries 1,5 V of “ААА” type Frequency range FM: 87,5-108 MHz
The manufacture preserves the right to amend the specifications of the unit without preliminary no­tification.
Service life of the unit is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC)
10
3520.indd 103520.indd 10 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
РУССКИЙ
Радиочасы (с доком для iPod/iPhone) VT-3520
Описание
Кнопка вкл./выкл. устройства1. Кнопка установки времени/программирования радиостанций«SET.MEM»2. Кнопка вкл./выкл./настройки первого будильника «AL.1»3. Разьем для iPod/iPhone4. Кнопка вкл./выкл./настройки второго будильника «AL.2»5. Кнопка переключения режимов работы «FUNCTION»6. Кнопка увеличения частоты настройки/перехода к следующему треку на iPod/iPhone 7. Кнопка воспроизведения/остановки воспроизведения/ перехода к запрограммированной 8. радиостанции
/M+”.
Кнопка уменьшения частоты настройки/перехода к предыдущему треку на iPod/iPhone9. Кнопка повтора сигнала будильника/таймера/регулировки яркости дисплея «SNOOZE/10. SLEEP/DIMMER» Кнопка увеличения громкости звука «VOL+»11. Кнопка уменьшения громкости звука «VOL–»12. Дисплей13. Провод FM-антенны14. Гнездо питания «DC»15. Гнездо для подключения внешних устройств «AUX IN»16. Крышка батарейного отсека17. Штекер провода сетевого адаптера18. Сетевой адаптер19. Пульт дистанционного управления (ПДУ)20.
Пульт дистанционного управления:
Кнопка вкл./выкл.21. Кнопка выбора папки/трека в меню iPod/iPhone22. Кнопка повтора сигнала будильника/таймера/регулировки яркости дисплея «23. SNOOZE/ SLEEP/DIMMER» Кнопка вкл./выкл. воспроизведения в произвольном порядке «SHUFFLE»24. Кнопка увеличения громкости звука «VOL+»25. Кнопка уменьшения громкости звука «VOL–»26. Кнопка повторного воспроизведения/выбора запрограммированной радиостанции «RE-27. PEAT M-» Кнопка увеличения частоты настройки/перехода к следующему треку на 28. iPod/iPhone Кнопка воспроизведения/остановки воспроизведения/перехода к запрограммированной 29. радиостанции /M+”. Кнопка вкл./выкл./настройки второго будильника «AL.2»30. Кнопка установки времени/программирования радиостанций«SET.MEM»31. Кнопка вкл./выкл./настройки первого будильника «AL.1»32. Кнопка перемещения по пунктам меню iPod/iPhone (вниз)33. Кнопка уменьшения частоты настройки/переходу к предыдущему треку на iPod/iPhone34. Кнопка перемещения по пунктам меню iPod/iPhone (вверх)35. Кнопка переключения режимов работы «FUNCTION»36. Кнопка перехода к меню iPod/iPhone/на один уровень меню вверх37.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в данной инструкции.
11
3520.indd 113520.indd 11 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
РУССКИЙ
Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
Проверьте, соответствует ли напряжение в электрической сети напряжению, указанному на сетевом адаптере устройства. Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Запрещается погружать прибор, сетевой адаптер и шнур сетевого адаптера в воду или лю- бые другие жидкости. Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не размещайте это устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, емкостей с водой, кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не допускайте попадания на устройство капель или брызг. Не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару или поражению электрическим током. Установите устройство таким образом, чтобы в случае неисправности сетевой адаптер можно было немедленно вынуть из розетки. Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, отключите устройство от розетки электросети. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети. При отключении устройства беритесь непосредственно за сетевой адаптер, ни в коем слу- чае не тяните за шнур. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятель- но. Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изменения. При обнаружении неисправ­ностей отключите прибор от сети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр. Размещать устройство следует в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте венти- ляционные отверстия прибора. Устройство следует размещать на ровной, устойчивой поверхности, вдали от оборудования с сильными магнитными полями, например от видео-, аудиомагнитофонов или больших ко­лонок, т.к. силовые линии магнитного поля от этих устройств могут вызвать помехи в звуке. Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов, электрообо- гревателей, духовок, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лу­чей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим ударам. Не ставьте на устрой­ство источники открытого пламени - например, свечи. Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченны- ми возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, долж­но дать соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. Храните прибор в местах, недоступных для детей. Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки. Устройство предназначено только для домашнего использования.
Подключение питания
Для подключения устройства к электросети вставьте штекер провода сетевого адаптера (18) в разъем «DC» (15). Сетевой адаптер (19) подключите к розетке сети переменного тока. Прибор оборудован встроенной батарейной системой резервного питания, которая позво- ляет в случае пропадания напряжения в сети переменного тока сохранить настройки теку­щего времени, таймера, будильника и настройки на запрограммированные радиостанции. Как только напряжение в сети восстанавливается, устройство переключается на питание от сетевого адаптера. Откройте крышку батарейного отсека (17) и, соблюдая полярность, установите два элемен- та питания «ААА» (элементы питания не входят в комплект поставки).
12
3520.indd 123520.indd 12 23.08.2011 17:06:4523.08.2011 17:06:45
Loading...
+ 28 hidden pages