VITEK VT-3520 User Manual [ru]

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
МОДЕЛЬ VT3520
TOP LOADING CD PLAYER WITH AM/FM CLOCK RADIO
РАДИОЧАСЫ С CDПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 2
Page 2
дорожкам (см. Вперед/Назад/Пропустить), временно приостанавливать их воспроизведение (см. Пауза) и полностью останавливать воспроизведение нажатием на кнопку STOP(6).
Примечание:
Нажатие на кнопку SKIP [(4) / (7)] во время программированного воспроизведения позволяет пропускать только те дорожки, которые были внесены в память.
Установка часов
Нажмите и удерживайте кнопку CLOCK (16), при этом дисплей начнет мигать. Нажмите на кнопку установки часов /Hour (7) для установки часов, затем нажмите на кнопку установки минут /Minute (4) для установки минут.
1. Переведите переключатель первого будильника ALARM 1 (29) или переключатель второго будильника ALARM 2 (28) в положение установки "SET", дисплей при этом начнет мигать. Нажмите на кнопку установки часов /Hour (7) для установки часов, затем нажмите на кнопку установки минут /Minute (4) для установки минут срабатывания соответствующего будильника.
2. Переведите переключатель первого будильника ALARM 1 (29) или переключатель второго будильника ALARM 2 (28) в положение "включено" (ON). Переведите переключатель CD/AM/FM BUZZER (32) в положение "CD", "AM", "FM" или "BUZZER", чтобы определить, какое из устройств включится при срабатывании будильника.
3. Для того, чтобы временно приостанавливать работу будильника, нажмите на кнопку SNOOZE (13), при этом звуковой сигнал зазвучит снова через приблизительно 6 минут. Чтобы полностью отключить сигнал будильника, нажмите на кнопку выключения питания POWER (2).
Примечание:
Для отмены следующего срабатывания будильника переведите соответствующий переключатель (28) или (29) в положение "выключено (OFF).
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Нажимайте последовательно на кнопку автоматического отключения SLEEP (14), при этом на дисплей будут выводиться значения " ">"90">"60">"30". Выберите требуемое время автоматического выключения, при этом на дисплее начнет светиться светодиод функции автоматического выключения (21). По истечении выбранного Вами периода времени устройство автоматически отключится.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание: Сеть переменного тока 230 В~50 Гц Диапазоны: AM: 540 1600 кГц
FM: 64 108 МГц
Динамики: 2 x 8 Ом
СРОК СЛУЖБЫ РАДИОЧАСОВ С CDПРОИГРЫВАТЕЛЕМ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
15
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERT ED TO PRESENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DRIPPING WARNING
THE PRODUCT SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE PROD UCT.
VENTILATION WARNING
THE NORMAL VENTILATION OF THE PRODUCT SHALL NOT BE IMPEDED FOR INTEND ED USE.
DANGER
THIS PRODUCT CONTAINS A LOW POWER LASER DEVICE.
LASER SAFETY
THIS UNIT EMPLOYS AN OPTICAL LASER BEAM SYSTEM IN THE CD MECHANISM. DESIGNED WITH BUILTIN SAFEGUARDS. DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE, REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. EXPOSURE TO THIS INVISIBLE LASER LIGHT BEAM MAY BE HARMFUL TO THE HUMAN EYE.
2
РУССКИЙENGLISH
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsu lated "dangerous voltage" within the product's enclo sure that may be of suffi cient magnitude to consti tute a risk of electric shock persons.
Warning:
To reduce the risk of elec tric shock, do not remove cover (or back) no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral trian gle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera ture accompanying the appliance.
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 2
Page 3
Вперед/Назад/Пропустить
1. Нажмите на кнопку пропуска SKIP (7), чтобы перейти к началу следующей дорожки диска. Нажимайте эту кнопку для каждой следующей дорожки, которую Вы желаете пропустить.
2. Нажмите на кнопку пропуска SKIP (4), чтобы возвратиться назад, к началу текущей дорожки. Нажмите эту кнопку еще раз, для возвращения к началу предыдущей дорожки.
Случайный выбор дорожек
Устройство может воспроизводить дорожки диска в случайном порядке. Нажмите на кнопку RANDOM (11) один раз, при этом загорится светодиод RANDOM (22), затем нажмите на кнопку PLAY/PAUSE (5), чтобы начать проигрывание дорожек компакт диска в случайном порядке. Для отмены случайного выбора дорожек нажмите на кнопку RAN DOM (11) еще раз.
Повтор воспроизведения
Нажмите на кнопку REPEAT (12) один раз, при этом загорится светодиод REPEAT (20) начнет мигать. Устройство будет повторять воспроизведение текущей дорожки. Нажмите на кнопку REPEAT (12) еще раз, чтобы запрограммировать повторное воспроизведение всех дорожек диска, при этом светодиод REPEAT (20) загорится, перестав мигать. Нажмите на кнопку REPEAT (12) еще раз, чтобы отменить программу повтора воспроизведения.
Программирование воспроизведения
Программирование позволяет ввести в память устройства номера и порядок дорожек данного диска, которые следует воспроизвести.
1. Нажмите на кнопку включения питания POWER (2).
2. Переведите переключатель функций FUNCTION (32) в положение CD.
3. Нажмите на кнопку открытия дверцы компактдиска OPEN (9), чтобы открыть дверцу отделения для компактдиска (3).
4. Вставьте диск в отделение для компактдиска этикеткой вверх.
5. Закройте дверцу отделения для компактдиска (8). На индикатор будет выведено общее количество дорожек, имеющихся на данном компакт диске. Если диск установлен неправильно, если он загрязнен, поврежден или не является музыкальным компакт диском, то на дисплей будет выведена надпись "no", и проигрыватель остановится.
6. Нажмите на кнопку программирования памяти устройства PROG (10), при этом на дисплей будет выведено P01", и светодиод индикатора программы (19) начнет мигать.
7. Нажмите на кнопку SKIP [(4) / (7)] для перехода к желаемой дорожке диска. Снова нажмите на кнопку PROGRAM (10) для завершения внесения в память первой из выбранных Вами дорожек.
8. Повторите шаг 7 для внесения в память устройства других выбранных Вами дорожек. Максимальное количество запоминаемых дорожек  20.
9. Для очистки памяти нажмите на кнопку STOP(6).
10. По завершении программирования, нажмите на кнопку воспроизведения PLAY/PAUSE (5). Дорожки начнут воспроизводиться в том порядке, в котором они были записаны в память, и на дисплей будет выведен номер первой из внесенных в память дорожек.
11. Вы можете перемещаться вперед и назад по внесенным в память устройства
РУССКИЙ
14
THIS IS A CLASS1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PROCE DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
PRECAUTION: DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR HUMIDITY TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DEAR CONSUMER: PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS TO BETTER UNDERSTAND THE FUNCTIONS OF THIS PRODUCT. AFTER READING THESE INSTRUC TIONS, PLEASE KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Please take good note of the following instructions:
The unit must be connected to the power voltage, which is the same as the local area.
If not, there is a danger of "burning" the unit that causes a fire.
Do not expose to the temperature higher than 35°C.
Avoid installation near heaters or in areas subjected to direct sunlight.
Ensure good air circulation.
Protect the unit from dust, moisture and water.
Avoid strong magnetic fields, e.g. near TVs or Speakers for other units.
Avoid using strong chemical agents to clean.
Do not grease or oil components, running mechanisms, etc. The CD player is
designed to be maintenance free.
Take the unit to approved service point for servicing.
CARE AND MAINTENANCE (CD PLAYER)
Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your fingers to
contact with the shiny, unprinted side of the disc.
Do not attach adhesive tape, stickers etc.. to the disc label.
Clean the disc periodically with soft, lintfree, dry cloth. Never use detergents or
adhesive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
If disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is probably dirty or damaged
(scratched).
When cleaning the disc, wipe in straight lines from the centre of the disc to the edge
of the disc. Never wipe in circular motions.
To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift
the disc outs, holding it carefully by the edges.
Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with
a soft cloth. Unlike conventional records, compact disc have no groove to collect dust and microscopic debris, so gently wiping with a soft cloth should remove most parti cles.
3
ENGLISH
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 4
Page 4
Питание устройства
Настоящее устройство питается от сети переменного тока 220230 В ~ 50 Гц.
1. Подключите шнур питания к стенной электророзетке с напряжением 220230 В.
2. Установите в устройство одну батарею напряжением 9 В для продолжения работы часов в случае отключения электропитания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ШНУРА ПИТАНИЯ В СЕТЬ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ БУДИЛЬНИКА 1 и БУДИЛЬНИКА 2 [(29) / (28)], НАХОДИТСЯ НА ПОЛОЖЕНИИ "ВЫКЛ.".
Радиоприемник
1. Нажмите на кнопку включения питания POWER (2).
2. Переведите переключатель функций FUNCTION (32) в положение AM или FM.
3. Настройтесь на прием желаемой радиостанции ручкой настройки радиоприемника TUNING (31).
4. Установите требуемый уровень громкости VOLUME (30).
5. Для выключения устройства, еще раз нажмите на кнопку включения питания POWER (2).
Антенна
Диапазон АМ:
Настоящее устройство оснащено встроенной магнитной антенной на ферритовом сердечнике. Для улучшения качества приема поверните приемник, ориентируя его относительно передающей радиостанции. Диапазон FM: Настоящее устройство оснащено антенной (33). Если принимаемая станция слышна плохо, то выдвиньте антенну, чтобы улучшить качество приема.
Проигрывание компактдисков
Настоящее устройство предназначено для проигрывания стандартных компактдисков.
1. Нажмите на кнопку включения питания POWER (2).
2. Переведите переключатель функций FUNCTION (32) в положение CD.
3. Нажмите на кнопку открытия дверцы компактдиска OPEN (9), чтобы открыть дверцу отделения для компактдиска (3).
4. Вставьте диск в отделение для компактдиска этикеткой вверх.
5. Закройте дверцу отделения для компактдиска (8). На индикатор будет выведено общее количество дорожек, имеющихся на данном компактдиске. Если диск установлен неправильно, если он загрязнен, поврежден или не является музыкальным компакт диском, то на дисплей будет выведена надпись "no", и проигрыватель остановится.
6. Нажмите на кнопку проигрывания компактдиска/паузы PLAY/PAUSE (5), чтобы начать воспроизведение компактдиска.
7. Нажмите на кнопку останова проигрывания компактдиска STOP(6), чтобы остановить воспроизведение компактдиска.
Пауза
Воспроизведение компактдиска можно в любой момент приостановить однократным нажатием на кнопку (5) PLAY/PAUSE. Для продолжения воспроизведения нажмите на кнопку PLAY/PAUSE (5) еще раз.
13
ENGLISH
4
РУССКИЙ
NAMES OF PARTS
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 6
Page 5
12 5
LOCATION OF CONTROLS
1. Power ON indicator
2. POWER button
3. CD door
4. /Minute button
5. CD PLAY/PAUSE button
6. CD STOP button
7. /Hour button
8. CD door CLOSE position
9. CD door OPEN button
10. CD PROGRAM button
11. CD RANDOM button
12. CD REPEAT button
13. SNOOZE button
14. SLEEP button
15. DISPLAY button
16. CLOCK button
17. Alarm 1 indicator
18. PM indicator (For 12 hour)
19. Program indicator
20. Repeat indicator
21. Sleep indicator
22. Random indicator
23. FM Stereo indicator
24. Alarm indicator
25. Speakers
26. Dial Pointer
27. LED Clock Display
28. Alarm 2 SET/ON/OFF switch
29. Alarm 1 SET/ON/OFF switch
30. Volume Control
31. Tuning knob
32. Function switch (CD/AM/FM BUZZER)
33. FM antenna wire
34. AC Power cord
35. Battery Compartment
НАЗВАНИЯ КНОПОК УПРАВЛЕНИЯ
1. Индикатор включения питания
2. Кнопка включения питания (POWER)
3. Дверца отделения для компактдиска
4. Кнопка /Минуты
5. Кнопка проигрывания компактдиска/паузы (PLAY/PAUSE)
6. Кнопка остановки проигрывания компактдиска (STOP)
7. Кнопка /Часы
8. Дверца отделения для компактдиска в ЗАКРЫТОМ положении
9. Кнопка открытия дверцы отделения для компактдиска (OPEN)
10. Кнопка программирования проигрывания компактдиск (PROGRAM)
11. Кнопка случайного выбора дорожек компактдиска (RANDOM)
12. Кнопка повторного проигрывания компактдиска (REPEAT)
13. Кнопка повторного включения будильника (SNOOZE)
14. Кнопка автоматического отключения (SLEEP)
15. Кнопка дисплея (DISPLAY)
16. Кнопка часов (CLOCK)
17. Индикатор Будильника 1
18. Индикатор 12часового представления времени (PM)
19. Индикатор программы
20. Индикатор функции повтора
21. Индикатор режима автоматического отключения
22. Индикатор режима случайного выбора дорожек
23. Индикатор стереопередачи в диапазоне FM
24. Индикатор будильника
25. Динамики
26. Указатель выбора радиостанций
27. Светодиодный дисплей часов
28. Переключатель Будильника 2 НАСТРОЙКА / ВКЛ / ВЫКЛ (SET/ON/OFF)
29. Переключатель Будильника 1 НАСТРОЙКА / ВКЛ / ВЫКЛ (SET/ON/OFF)
30. Регулятор громкости
31. Ручка настройки радиоприемника
32. Переключатель CD/AM/FM ЗВОНОК (CD/AM/FM BUZZER)
33. Антенна FM
34. Сетевой шнур питания
35. Батарейный отсек
РУССКИЙ ENGLISH
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 8
Page 6
11
Power Supply
This unit works with AC 230 V ~ 50 Hz.
1. Connect AC power cable to wall outlet with 120 V supply.
2. Insert one 9V battery for time back up in case of power failure.
NOTE: BEFORE CONNECTING THE CABLE MAKE SURE ALARM 1 and ALARM 2 SWITCH (29)/(28) IS ON OFF POSITION.
Radio Operation
1. Press POWER button (2).
2. Set FUNCTION switch (32) to AM or FM position.
3. Tune to your desired station with TUNING Control (31).
4. Adjust VOLUME (30) to suit your personal listening preference.
5. To turn off the unit, press POWER button (2) again.
Antenna
AM:
This unit has a builtin Ferrite Rod Antenna. For best results  turn unit to improve reception. FM: The unit is provide with flexible wire antenna (33). If reception is weak  extend the FM antenna to improve reception.
CD Operation
This unit is capable of playing standard CDs.
1. Press POWER button (2).
2. Select FUNCTION switch (32) to CD position.
3. Press CD OPEN button (9) to open CDdoor (3).
4. Insert a CD disc in the CD compartment with label facing upwards.
5. Close the CDdoor (8). The total number of tracks will displayed. If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not music CD  display will show "no" and player will stop.
6. Press PLAY/PAUSE button (5) to begin playback.
7. Press STOP button  (6) to stop playback.
Pause
The PLAYBACK can be stopped temporally at any time by pressing PLAY/PAUSE button (5) once. Press PLAY/PAUSE button (5) once more to continue.
Forward/Reverse/Skip
1. Press SKIP button (7) to skip ahead to the beginning of the next track. Press this but ton again for each additional track you want to skip.
2. Press SKIP button (4) to skip back to beginning of the current track. Press this but ton again to the beginning of the previous track.
ENGLISH
6
РУССКИЙ
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК УПРАВЛЕНИЯ
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 10
Page 7
НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА МОЖЕТ БЫТЬ ВРЕДНЫМ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ГЛАЗ. ЛАЗЕР В НАСТОЯЩЕМ УСТРОЙСТВЕ ОТНОСИТСЯ К КЛАССУ 1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКИ ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОПИСАННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ ЛАЗЕРОМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ, НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ЛУЧШЕГО ПОНИМАНИЯ ФУНКЦИЙ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ. ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ, ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ВОЗМОЖНОГО ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Пожалуйста, прочтите внимательно следующие инструкции:
Данное устройство должно быть подключено к сети питания с напряжением,
соответствующим рабочему напряжению питания данного устройства. В противном случае существует опасность "сжечь" устройство, что может стать причиной пожара.
Не подвергайте устройство воздействию температур, превышающих 35°C.
Не размещайте устройство около нагревателей или там, где оно может подвергаться
воздействию прямого солнечного света.
Обеспечьте хорошую циркуляцию воздуха.
Предохраняйте устройство от попадания пыли и воды, не используйте его в местах с
высокой влажностью.
Избегайте воздействия на данное устройство сильных магнитных полей, образующихся,
например, около телевизоров или динамиков других электронных устройств.
Не используйте сильных химических составов для чистки устройства.
Не смазывайте узлы устройства, подвижные компоненты и т.п. Проигрыватель компакт
дисков разработан так, чтобы не требовать технического обслуживания.
Для технического обслуживания сдайте устройство в одобренный сервисный пункт.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТДИСКОВ)
Обращайтесь с диском осторожно. Держите диск только за края. Никогда не прикасайтесь
пальцами к блестящей, не имеющей изображений и надписей стороне диска.
Не прикрепляйте к диску липкую ленту, этикетки и т.д.
Периодически очищайте диск мягкой сухой тканью. Никогда не используйте для очистки
диска моющие средства или липкие очистители. При необходимости используйте набор для чистки компактдисков.
Если проигрыватель пропускает или застревает на какойто дорожке диска, то, вероятно,
диск загрязнен или поврежден (поцарапан).
При очистке диска, вытирайте его прямыми движениями от центра диска к краю. Никогда не
вытирайте диск круговыми движениями.
Для того, чтобы вынуть диск из коробки, нажмите на крепление диска в центре коробки и
потяните диск на себя, держа его за края.
Отпечатки пальцев и пыль следует осторожно вытирать с поверхности диска мягкой тканью.
В отличие от грампластинок, на компактдиске нет накапливающих пыль и загрязнение дорожек, поэтому протирка мягкой тканью должно удалить большую часть загрязнений.
РУССКИЙ
10
Random
The disc can play tracks in random order. Press RANDOM button (11) once, the RANDOM LED (22) is ON, then press PLAY/PAUSE button (5) to start play random tracks. To cancel random play  press RANDOM button (11) again.
Repeat
Press REPEAT button (12) once, the REPEAT LED (20) start blinking. Unit will repeat the current track. Press REPEAT button (12) again to program all tracks to repeat and REPEAT LED (20) is ON but not blinking. Press REPEAT button (12) again to cancel repeat pro gram.
Program
Programming is able to preset the order of tracks to be played.
1. Press POWER button (2).
2. Select FUNCTION switch (31) to position CD.
3. Press CD OPEN button (9) to open CDdoor (3).
4. Insert CD disc with label facing upwards.
5. Close the CDdoor (8). The total tracks on CD will be displayed on display. If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not music CD  display will show "no" and player will stop.
6. Press PROG RAM button (10), P01" shown on the Display and the Program LED (19) is blinking.
7. Press SKIP button or (4)/(7) to choose your track. Press again PROGRAM button (10) to finish first track programming.
8. Repeat step "7" to program other tracks. Maximum 20 tracks can be programmed.
9. To clear the program memory, press STOP button(6).
10. Once you have finished programming, press the PLAY/PAUSE button M (5). The tracks will play in the programmed order, and first track number will be displayed accord ingly.
11. You can move forward and backwards through the programmed tracks (see Forward/Reverse/SKIP), temporary stopping of playback (see Pause) and to stop the playback, press the STOP button(6).
Note: Pressing the SKIP button
or (4)1(7) during the programmed, playback will
only skip through the programmed tracks.
Setting the Clock
Press and hold the CLOCK button (16), the display start blinking. Press /Hour (7) to set hours and press /Minute (4) to set the minute.
1. Select ALARM 1 switch (29) or ALARM 2 switch (28) to the position "SET", the Display start blinking. Press the /Hour (7) to setup hours. Press /Minute (4) to setup min
utes.
2. Select the ALARM 1 switch (29) or ALARM 2 switch (28) to the position "ON". Select the FUNCTION switch (32) to the position "AM", "FM", "CD" or "BUZZER". The unit will be turned ON to your desired setting.
ENGLISH
7
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 12
Page 8
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА И ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ШНУР ПИТАНИЯ С УДЛИНИТЕЛЕМ, ПЕРЕХОДНИКОМ ИЛИ ДРУГИМ ПРОМЕЖУТОЧНЫМ УСТРОЙСТВОМ, КРОМЕ СЛУЧАЕВ, КОГДА ВИЛКА ШНУРА ПИТАНИЯ МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЛЕНА В ТАКОЕ ПЕРЕХОДНОЕ УСТРОЙСТВО. ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА И ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ПОД ДОЖДЬ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ПОД ДОЖДЬ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НЕДОПУСТИМОСТИ ПОПАДАНИЯ КАПЕЛЬ ВОДЫ
НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ДОЛЖНО УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В ТАКОМ МЕСТЕ, В КОТОРОМ НА НЕГО МОГЛИ БЫ ПОПАДАТЬ КАПЛИ ВОДЫ ИЛИ ГДЕ НА НЕГО МОГЛА БЫ БЫТЬ ВЫЛИТА ВОДА, И НА НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ НЕЛЬЗЯ СТАВИТЬ НИКАКИЕ НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЬЮ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НЕОБХОДИМОСТИ ВЕНТИЛЯЦИИ
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВОМ НЕ СЛЕДУЕТ СОЗДАВАТЬ ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ЕГО НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
ОПАСНО!
В СОСТАВ НАСТОЯЩЕГО ИЗДЕЛИЯ ВХОДИТ МАЛОМОЩНЫЙ ЛАЗЕР.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ:
НАСТОЯЩЕЕ УСТРОЙСТВО ИСПОЛЬЗУЕТ ЛАЗЕРНУЮ ОПТИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ ДЛЯ СЧИТЫВАНИЯ КОМПАКТДИСКОВ. СИСТЕМА ОСНАЩЕНА ВСТРОЕННЫМИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯМИ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РАЗБИРАТЬ ЕЕ, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ. ВОЗДЕЙСТВИЕ ЭТОГО
РУССКИЙ
9
3. To stop the alarm temporary, press the SNOOZE button (13), the alarm will start again after about 6 minutes. To turn off the alarm, press POWER button (2) to turn off. Note: To cancel ALARM for next day  select the alarm switch (28) or (29) to the position "OFF".
SLEEP
Press the SLEEP button (14), the display shows " " > "90" > "60" > "30". Select your desired time. The SLEEP LED (21) will ON on the display. The power will cut off at your selected setting.
SPECIFICATIONS
Power: AC 230 V ~ 50 Hz Radio Frequency: AM: 540 1600 kHz
FM: 64 108 MHz
Speakers: 2 x 8 Ohm
SERVICE LIFE OF THE CD PLAYER WITH AM/FM CLOCK RADIO NOT LESS THAN 5 YEARS
ENGLISH
8
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
Символ молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника предназначен для того, чтобы предуп редить пользователя о наличии неизолированного "опасного напряжения" на внутренних частях изделия, которое может оказаться достаточно сильным, чтобы представлять риск поражения электрическим током.
Предупреждение:
Для снижения опасности поражения электрическим током, не снимайте крышку (или заднюю панель), т.к. внутри устройства нет никаких деталей, требующих обслуживания пользователем. Техобслуживание должно проводиться квалифициро ванным обслуживающим персоналом.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для того, чтобы предуп редить пользователя о наличии важных указаний по использованию или техническому обслуживанию в прилагаемом к устройству руководстве.
Vt-3520.qxd 15.03.04 11:29 Page 14
Loading...