• comes with: storage box, wristlet, batteries, user manual
• optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17
5. Use
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
• Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the
device and sliding the cover upwards.
• Press the ON/OFF button to switch the device on. Press and hold ±2s to
switch it off.
• The device powers off automatically after ±20min. To disable auto-power
off, press and hold the Unit button and press the ON/OFF button. Press
the Unit button to toggle between AP ON and AP OFF and press the ON/OFF button. The setting is applied when the device is switched on
again. To re-enable auto-power off switch the device off and repeat this
procedure.
•Press the Unit button to switch from lux to ftc (foot-candle) and back.
Note: 1ftc ≈ 10.764 lux
• For correct measurement hold the luxmeter horizontal with the light
sensor [2] facing upwards.
• Press the Func. button to go into hold-mode [A]. The current
measurement remains on the display.
• Press the Func. button again to show the maximum measured value [B].
• Press the Func. button again to show the minimum measured value [C].
• To reset the maximum and minimum values, while in min-mode, press
and hold the Func. button for ±2s.
• Press and hold the Unit button for ±2s to switch on the backlight. Press
and hold again for ±2s to switch it off. The backlight will switch off
automatically after ±60s.
• When the battery indicator [G] is shown, replace the batteries (see §8).
• Always place the sensor cover [1]
back when the device is not in use.
6. Operation tips
• Keep the sensor [2] clean. Do not scratch it while doing so.
• Do not measure outside of the operating range (‘OL’ is displayed on the
LCD) and do not measure in places with high humidity. Refer to the
technical specifications for more details.
• Consider mounting the device on a tripod (not incl.) for longer and more
stable measurements.
• Make sure the device is at ambient temperature for accurate
measurements.
• Remove the batteries when the device is not used for a long time.
Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
• Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1].
• Schakel het toestel in met ON/OFF. Houd gedurende ± 2 seconden ingedrukt
om het toestel uit te schakelen.
• Het toestel schakelt automatisch uit na ± 20 minuten. Om de
automatische uitschakelfunctie uit te schakelen, houd Unit ingedrukt en
druk gelijktijdig op ON/OFF. Selecteer AP OFF met Unit. Schakel het
toestel uit en herhaal de procedure om de automatische uitschakelfunctie
opnieuw in te schakelen.
•Druk op Unit om de meeteenheid (lux of fc (foot-candle) te selecteren.
Opmerking: 1 fc ≈ 10,764 lux
•
Houd de lichtmeter horizontaal met de lichtsensor [2] naar boven gericht.
• Druk op Func. om de uitlezing op de display vast te spijkeren [A].
• Druk opnieuw kort op Func. om de maximaal gemeten waarde op de display
weer te geven [B].
• Druk opnieuw kort op Func. om de minimaal gemeten waarde op de display
weer te geven [C].
• Om de minimum- en maximumwaarde te resetten, geef de minimumwaarde
weer en houd Func. gedurende ± 2 seconden ingedrukt.
• In normale meetfunctie, houd Unit gedurende ± 2 seconden ingedrukt
om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. De
achtergrondverlichting schakelt automatisch uit na ± 60 seconden.
•
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding [G] op de display verschijnt (zie
§8).
•Plaats de beschermdop [1] op de sensor na gebruik.
6. Enkele tips
• Reinig regelmatig de sensor [2].
• Overschrijd het meetbereik van het toestel niet. Bij overschrijding verschijnt OL
op de display. Gebruik het toestel niet op vochtige plaatsen. Raadpleeg de
technische specificaties voor meer details.
• Plaats het toestel op een driepoot (niet meegeleverd) voor een stabielere
uitlezing.
• Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen alvorens het te gebruiken.
• Verwijder de batterijen uit het toestel na gebruik.
Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
• Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1].
• Allumer l’appareil avec le bouton ON/OFF. Maintenir enfoncé pendant ± 2
secondes pour l’éteindre.
• L’appareil s’éteint automatiquement après ± 20 minutes. Pour désactiver la
fonction d’extinction automatique, maintenir enfoncé le bouton Unit et enfoncer
simultanément le bouton ON/OFF. Sélectionner AP OFF avec Unit. Éteindre
l’appareil et répéter cette procédure pour réactiver la fonction.
• Sélectionner l’unité de mesure lux ou fc (foot-candle) avec le bouton Unit.
Remarque : 1 fc ≈ 10,764 lux
• Maintenir le luxmètre dans une position horizontale avec le capteur de lumière
[2] vers le haut.
• Enfoncer brièvement le bouton Func. pour geler l’affichage [A].
• Enfoncer le bouton Func. pour afficher la valeur de mesure maximale [B].
• Renfoncer le même bouton pour afficher la valeur de mesure minimale [C].
• Afficher la valeur minimale et maintenir enfoncé le bouton Func. Pendant ± 2
secondes pour remettre à zéro les valeurs maximale et minimale.
• En mode de mesure normale, maintenir enfoncé le bouton Unit pendant ± 2
secondes pour activer/désactiver le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage est
automatiquement désactivé après ± 60 secondes.
• Remplacer les piles dès que l’indicateur de piles faibles [G] s’affiche (voir §8).
• Refermer le capteur avec le capuchon [1] après emploi.
6. Conseils d’utilisation
• Nettoyer régulièrement le capteur de lumière [2].
• Ne pas excéder la plage de mesure de l’appareil. L’afficheur affiche OL lors
d’une mesure hors plage. Ne pas utiliser l’appareil dans un milieu humide. Se
référer aux spécifications techniques.
• Monter l’appareil sur un trépied (non inclus) pour effectuer des mesures
stables.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température.
Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la
température ambiante avant de l’utiliser.
• Retirer les piles après utilisation.
7. Entretien
• Nettoyer régulièrement à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux. Éviter les
alcools et les solvants. Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
• incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del usuario
• trípode extensible opcional (no incl.) : CAMB17
5. Uso
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. y 3 de este manual
del usuario.
• Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
• Active el aparato con el botón ON/OFF. Manténgalo pulsado durante ± 2
segundos para desactivar el aparato.
• El aparato se desactiva automáticamente después de ± 20 minutos. Para
desactivar la función de desactivación automática, mantenga pulsado el botón
Unit y pulse simultáneamente el botón ON/OFF. Seleccione AP OFF con Unit.
Desactive el aparao y repita este procedimiento para reactivar la función.
• Seleccione la unidad de medición lux o fc (foot-candle) con el botón Unit.
Nota: 1 fc ≈ 10,764 lux
•Mantenga el aparato en una posición horizontal con el sensor de luz [2] hacia
arriba.
• Pulse brevemente el botón Func. para fijar los datos en la pantalla [A].
• Pulse el botón Func. para visualizar el valor de medición máx. [B].
• Vuelva a pulsar el mismo botón para visualizar el valor de medición mínima
[C].
• Visualice el valor mínima y mantenga pulsado el botón Func. ± 2 segundos
para reinicializar el valor máx. y mín.
• En el modo de medición normal, mantenga pulsado el botón Unit ± 2 segundos
para activar/desactivar la retroiluminación. La retroiluminación se desactiva
automáticamente después de ± 60 segundos.
• Reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja [G]
(véase §8).
•Cierre siempre el sensor con la tapa [1] después del uso.
6. Algunos consejos
• Limpie regularmente el sensor de luz [2].
• No sobrepase el rango de medición del aparato. La pantalla visualiza OL al
sobrepasar el rango. No utilice el aparato en un ambiente húmedo. Véase las
especificaciones.
• Instale el aparato en un trípode (no incl.) para efectuar mediciones estables.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
• Saque las pilas después del uso.
7. Mantenimiento
• Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
disolventes. Nunca sumerja el aparato en un líquido.
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. und 3 dieser
Bedienungsanleitung.
• Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen Sie den
Schutzkappe [1].
• Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein. Halten Sie diese Taste ± 2 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät schaltet automatisch nach ± 20 Minuten aus. Um die automatische
Ausschaltfunktion auszuschalten, halten Sie Unit gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig auf ON/OFF. Wählen Sie AP OFF mit Unit. Schalten Sie das Gerät
aus und wiederholen Sie das Verfahren um die automatische Ausschaltfunktion
wieder einzuschalten.
•Drücken Sie Unit um die Messeinheit (lux oder fc (foot-candle) auszuwählen.
Bemerkung: 1 fc ≈ 10,764 lux
• Halten Sie das Gerät horizontal mit dem Lichtsensor [2] nach oben gerichtet.
• Drücken Sie Func. um die Anzeige im Display festzuhalten [A].
• Drücken Sie wieder kurz auf Func. um den Höchstwert im Display anzuzeigen
[B].
•Drücken Sie wieder kurz auf Func. um den Mindestwert im Display anzuzeigen
[C].
• um den Höchst – und Mindestwert rückzusetzen, zeigen Sie den Mindestwert an
und halten Sie Func. ± 2 Sekunden gedrückt.
• In der normalen Messfunktion, halten Sie Unit ± 2 Sekunden gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung
schaltet automatisch nach ± 60 Sekunden aus.
• Führen Sie einen Batteriewechsel durch sobald die Lo-Bat-Anzeige [G] im
Display erscheint (siehe §8).
•Stellen Sie die Schutzkappe [1] nach Gebrauch wieder auf den Sensor.
6. Einige Hinweise
• Reinigen Sie den Sensor [2] regelmäßig.
• Überschreiten Sie den Bereich des Gerätes nicht. Bei Überschreitung erscheint
OL im Display. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen. Für mehr
Informationen, siehe technische Daten.
• Befestigen Sie das Gerät an einem Stativ (nicht mitgeliefert) für einen
stabileren Messwert.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange
ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
• Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch aus dem Gerät.
Patrz ilustracje na stronie 19 i 20 niniejszej instrukcji.
• Zdjąć pokrywę czujnika [1], zwalniając śrubę z tyłu urządzenia i przesuń do
góry pokrywę.
• Naciśnij przycisk ON / OFF aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj ± 2s,
aby go wyłączyć.
• Urządzenie wyłącza się automatycznie po ± 20min. Aby wyłączyć automatyczne
wyłączanie zasilania, naciśnij i przytrzymaj przycisk Unit i naciśnij przycisk ON /
OFF. Nacisnąć przycisk UNIT aby przełączać się pomiędzy AP i AP OFF i nacisnąć
przycisk ON / OFF. Ustawienie to jest zastosowane po ponownym włączeniu
urządzenia. Aby ponownie włączyć auto-power off, wyłączyć urządzenie i
powtórzyć tę procedurę.
• Naciśnij przycisk UNIT, aby przełączyć jednostki z lux na kandelę i z
powrotem. UWAGA: 1kandela ≈ 10.764 lux
• Dla prawidłowego pomiaru przytrzymaj luxmeter poziomo z czujnikiem światła
[2] skierowanym do góry.
• Naciśnij przycisk FUNC. przycisk, aby przejść do trybu pomiaru ciągłego. [A].
Pomiar chwilowy pokazywany jest na wyświetlaczu.
• Naciśnij przycisk FUNC ponownie, aby pokazać maksimum wartości mierzonej
[B].
• Naciśnij przycisk FUNC ponownie, aby pokazać minimum wartości mierzonej
[C].
• Aby zresetować minimalne i maksymalne wartości, podczas pokazywania
wartości min, naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNC przez ± 2s.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk UNIT przez ± 2s, aby włączyć podświetlenie.
Naciśnij i przytrzymaj ponownie przez ± 2s, aby je wyłączyć. Podświetlenie
wyłącza się automatycznie po ± 60s.
Gdy wskaźnik baterii[G] jest widoczny, należy wymienić baterie (patrz §8).
•Zawsze nakładaj osłonę czujnika [1] kiedy urządzenie nie jest uzywane.
6. Porady
• Utrzymujsensor [2] w czystości. Nie zadrapuj go podczas pracy.
• Nie dokonuj pomiaru poza zakresem pomiaru (na wyswietlaczu pojawi sie
symbol OL) i przy dużej wilgotności. Zobacz specyfikację techniczną.
• Rozważ montaż urządzenia na statywie (brak w zestawie). Pomiar będzie
stabilniejszy.
• Upewnij sie że temperature otoczenia jest odpowiednia dla dokładnych
pomiarów.
• Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteries, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a
non-defective article can also involve handling
costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
Page 25
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de
35 ans dans le monde de l’électronique avec
une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoul es, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
Page 26
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, di e
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
Page 27
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
la sustitución de un artículo es imposible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y
la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato,
al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta
de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que est está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)
Gwarancja Serwisu i Jakości firmy
Velleman®
Velleman® ma ponad 35 lat doświadczenia w
dziedzinie elektroniki i rozprowadza swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają ściśle
wymagania jakościowe oraz regulacje prawne
Unii Europejskiej. W celu zapewnienia wysokiej
jakości nasze produkty regularnie poddawane
są dodatkowej kontroli jakości, zarówno w
naszym wewnętrznym dziale d/s jakości, jak
rownież w zewnętrznych wyspecjalizowanych
instytucjach.
Page 28
Jeżeli jednak, mimo wszystkich wspomnianych
środków zapobiegawczych, wystąpią problemy,
należy odwołać się do gwarancji (patrz Warunki
Gwarancji).
Ogólne Warunki Gwarancji w odniesieniu
do dóbr konsumpcynych (dla Unii
Europejskiej):
• Wszystkie produkty posiadają gwarancję na
wady materiałowe lub produkcyjne w okresie
24 miesięcy od daty sprzedaży.
• Jeśli roszczenie gwarancyjne jest zasadne i
jeżeli bezpłatna naprawa lub wymiana
urządzenia będzie niemożliwa, lub jeżeli koszty
tych operacji będą nieproporcjonalne,
Velleman® może zadecydować, czy zastąpi ten
produkt produktem równoważnym, albo czy
zwróci cenę zakupu w całości lub w części.
W tym przypadku użytkownik otrzymuje
produkt zastępczy lub zwrot pieniędzy w
wysokości 100 % ceny zakupu, jeśli
uszkodzenie nastąpiło w okresie do 1 roku od
daty zakupu lub dostawy, albo otrzymuje
produkt zastępczy o wartości 50 % ceny
zakupu lub zwrot pieniędzy w wysokości 50 %
ceny zakupu, jeśli uszkodzenie nastąpiło w
drugim roku.
• Gwarancją nie są objęte:
- wszelkie uszkodzenia bezpośrednie lub
pośrednie, powstałe w urządzeniu po dostawie
(np. z powodu utlenienia, udaru, upadku,
kurzu, brudu, wilgoci, …), lub spowodowanych
przez urządzenie; wykluczenie to dotyczy
również zawartości (np. utraty danych) oraz
odszkodowania za ewen tualną utratę zysków.
- towary konsumpcyjne, części lub akcesoria,
które regularnie podlegają wymianie, jak np.
baterie, lampy, części gumowe, paski
napędów, itd. (lista tych części nie jest
ograniczona).
- Szkody spowodowane przez pożary, wodę,
wyładowania atmosferyczne, wypadki,
naturalne katastrofy, itd.
- Szkody spowodowane przez umyślne,
niedbałe lub niewłaściwe posługiwanie się
urządzeniem, złą konserwację, zastosowanie
niezgodne z przeznaczeniem, lub
nieprzestrzeganie wskazówek odnośnie
użytkowania, zawartych w instrukcji obsługi.
- Szkody powstałe na skutek komercyjnego,
profesjonalnego lub zbiorowego wykorzystania
urządzenia (przy komercyjnym zastosowaniu
okres gwarancji ulega skróceniu do 6
miesięcy).
- Szkody spowodowane niewłaściwym
opakowaniem i niewłaściwym transportem
urządzenia.
- Wszelkie szkody spowodowan e
nieautoryzowanymi zmianami, naprawami lub
modyfikacjami, podejmowanymi przez strony
trzecie bez zgody firmy Velleman®.
• W przypadku naprawy należy zgłosić się do
przedstawiciela firmy Velleman®. Produkt
należy dostarczyć właściwie zapakowany
(preferowane opakowanie oryginalne) i z
oryginalnym dowodem zakupu. Do produktu
dołączyć szczegółowy opis uszkodzenia.
• Wskazówka: Aby oszczędzić czas i koszty
należy przed dostarczeniem produktu do
naprawy przeczytać instrukcję obsługi jeszcze
raz i sprawdzić, czy przyczyna usterki nie leży
po stronie użytkownika. Jeżeli przy
sprawdzaniu urządzenia okaże się, że nie ma
żadnego uszkodzenia w urządzeniu, to
użytkownik może być obciążony ryczałtem za
zbadanie urzą
• W przypadku napraw po okresie
gwarancyjnym będą doliczane koszty
transportu.
• Jakakolwiek gwarancja komercyjna nie
zmienia powyższych warunków.
Powyższy wykaz może być ewentualnie
dopasowany, zależnie od rodzaju
produktu (patrz Instrukcja obsługi
urządzenia).
dzenia.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.