Velleman DVM8030 User Manual [en, de, es, fr, pl]

DIGITAL TACHOMETER
TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE
TACÓMETRO DIGITAL
DIGITALER TACHOMETER
TACHOMETR CYFROWY
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 8 MODE D’EMPLOI 13 MANUAL DEL USUARIO 17 BEDIENUNGSANLEITUNG 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI 25

DVM8030

DVM8030
1
Sensor cover
2
Sensor
3
LCD display
4
Function keys
1
beschermdop
2
sensor
3
lcd-scherm
4
functietoetsen
1
capuchon
2
capteur
3
afficheur LCD
4
touches de fonction
1
tapa 2 sensor
3
LCD-Display
4
teclas de función
1
Schutzkappe
2
Sensor
3
LCD-Display
4
Funktionstasten
1
Pokrywa czujnika
2
Czujnik
3
Wyświetlacz LCD
4
Przyciski funkcyjne
Product images are for illustrative purposes only.
De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie.
Images à titre d’illustration uniquement.
Las imágenes sólo son a título ilustrativo.
Die Produktabbildungen dienen nur zur Illustration
Rysunki produktu stanowią jedynie punkt odniesienia.
V. 02 – 27/06/2013 2 ©Velleman nv
DVM8030
Keep this device away from children and unauthorized users.

USER MANUAL

1. Introduction

To all residents of the European Union Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.

2. Safety Instructions

This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
V. 02 – 27/06/2013 3 ©Velleman nv
DVM8030
NEVER TOUCH ROTATING PARTS as they may cause serious or even fatal injury. CAUTION: due to the persistence of vision, rotating objects might
appear stationary or even move in the opposite direction. This effect is strengthened under fluorescent or stroboscopic lamps. Always make sure rotating parts have come to a full stop before touching them.
Use extreme caution when the laser beam is turned on. When device is in use, do NOT look directly or indirectly (reflectance) into the laser beam. NEVER point the laser beam directly or via a reflecting surface towards other people’s or animals’ eyes. Permanent eye damage will result. Do not point the laser beam towards highly explosive gasses.
For the safety of yourself and your environment: attach the warning sticker in your language to the device before using it.
Visible laser radiation. Do not stare into the beam as eye damage may occur. This device contains a class 2 laser. Output power does not exceed 1 mW, wavelength 685nm.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.

3. General Guidelines

Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.

4. Features

6 digits LCD auto power-off comes with: storage box, wristlet, batteries, reflective marker, user
manual
optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17
V. 02 – 27/06/2013 4 ©Velleman nv
DVM8030

5. Preparation

Prior to using the tachometer, a piece of reflecting marker (incl.) must
be attached to the rotating device. Make sure the rotating device has come to a full stop before touching it.
Make sure the measuring area is clean, free of oil and dust. Cut one piece of the reflective marker and attach it to the rotating
device. Measurement can be done on the side or at the top of a rotating shaft. When measuring at the top, do not attach the marker to close to the centre. The size of the marker depends largely on the size of the rotating device, but it should never cover more than half of the circumference.

Notes

in case no reflective marker can be attached, check whether a
measurement can be performed without. If the rotating device consists of multiple reflective surfaces (e.g. fan blades), enter the number (see
§6: Use).
Do not attach more than one marker to the same surface.

6. Use

Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the
device and sliding the cover upwards.
Press the -button to switch the device on. The device will switch off
automatically after ±2 minutes of inactivity.
Press the Unit button to switch from rpm (rotations per minute) to rps
(rotations per second) and back.
Press and hold the Unit button for ±2s to switch on the backlight. Press
and hold again for ±2s to switch it off.
Press and hold the -button. The sensor [2] produces a red laser-
beam. Switch on the rotating device and aim the beam at the reflective marker. To avoid multiple reflections, do not aim the beam perpendicular to the marker but under an angle of ±30°. Best measuring distance is between 10 and 40cm (4” ~ 15”).
Note: When the display shows OL, the measured value is outside of the measuring range (see §10: technical specifications)
Release the -button to end the measuring session. When the -button is not pressed the device is in hold-mode [A]. Press the Func. button to show the maximum measured value of the
previous session [B].
Press the Func. button again to show the minimum measured value of
the previous session [C].
V. 02 – 27/06/2013 5 ©Velleman nv
DVM8030
Do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Keep batteries away from children.
LCD display
6 digits
parameters
rpm, rps
measuring range
100~30000 rpm, 1.7~500 rps
Press the Func. button again to set the number of reflecting surfaces
the rotating device contains (e.g. when measuring the speed of a fan with 5 reflective blades, set to 5). Use the -button to increase the value. Range from 1 ~ 9. After 9, value returns to 1. Press the Func. button to exit.
Note: For a normal measurement with 1 reflective marker, the number must be set to 1.
When the battery indicator [F] is shown, replace the batteries (see §9). Always place the sensor cover [1] back when the device is not in use.

7. Operation tips

Do not measure outside of the operating range (‘OL’ is displayed on the
LCD) and do not measure in places with high humidity. Refer to the technical specifications for more details.
Make sure the device is at ambient temperature for accurate
measurements.
Remove the batteries when the device is not used for a long time.

8. Maintenance

Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use
alcohol or solvents. DO NOT submerge the device in any liquid.

9. Batteries

To replace the batteries, make sure the device is switched off. Open the battery cover at the back by sliding it downwards (away from
the sensor).
Take out the old batteries and replace them with 3 new and identical
1.5V AAA batteries following the polarity markings inside the battery compartment.
Slide the battery cover back in place.

10. Technical Specifications

V. 02 – 27/06/2013 6 ©Velleman nv
DVM8030
resolution
0.1 rpm (100~999.9 rpm), 0.1 rps (1.7~100 rps)
1 rpm (1000~30000 rpm), 1 rps (100~500 rps)
accuracy
±0.1% reading (100.0~9999 rpm)
±0.02% reading (10000~30000 rpm)
sample rate
1x /s
operating temperature
-10°c ~ +50°C (14°F~122°F) humidity
0 ~ 80% RH
power supply
3 x 1.5V AAA batteries LR03C (incl.)
auto power-off
±2 min.
dimensions
121 x 60 x 30mm
weight
± 180g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 27/06/2013 7 ©Velleman nv
DVM8030
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
RAAK GEEN ROTERENDE OBJECTEN AAN om ernstige kwetsuren te vermijden. Opgelet: Door de nawerking van het oog lijkt het soms
of roterende objecten stilstaan of in tegengestelde richting draaien. Dit effect wordt groter bij verlichting met gloeilampen of stroboscopen. Zorg dat het object niet meer draait alvorens het aan te raken.
Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht bij het gebruik van dit toestel. Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal tijdens het gebruik van dit toestel om permanente oogletsels te voorkomen. Richt dit toestel NOOIT in de richting van de ogen of ontplofbare gassen.
Voor uw persoonlijke veiligheid en uw omgeving: gelieve de waarschuwingssticker in uw eigen taal te kleven op het toestel alvorens deze te gebruiken.
Zichtbare laserstraal. Kijk niet in de laserstraal om oogletsels te voorkomen. Dit toestel is een laserproduct klasse 2. Uitgangsvermogen < 1 mW, golflengte 685nm.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.

2. Veiligheidsinstructies

Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
V. 02 – 27/06/2013 8 ©Velleman nv
DVM8030
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen schokken tijdens het gebruik.
Bescherm tegen extreme hitte en stof.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer

3. Algemene richtlijnen

Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.

4. Eigenschappen

6-digit lcd-scherm automatische uitschakeling inhoud: opbergkoffer, polsbandje, reflecterende sticker, batterijen,
handleiding
optionele, uitschuifbare driepoot (niet meegeleverd): CAMB17

5. Voorbereiding

Bevestig een stukje reflecterende tape (meegeleverd) op het roterend
object. Zorg dat het object volledig stilstaat!
Reinig het oppervlak van het object. Snijd een stukje tape af (ongeveer een derde van de straal van het
roterende object) en kleef het op het object. U kunt de draaisnelheid meten langs de zijkant of aan de voorkant van het roterende object. Kleef de tape niet te dicht in het midden.
Opmerkingen:
Op een weerkaatsend oppervlak hoeft u geen tape te kleven.
Programmeer het aantal weerkaatsende oppervlakken in het toestel (zie
§6. Gebruik).
Kleef niet meer dan een enkel stukje tape op het object.
V. 02 – 27/06/2013 9 ©Velleman nv
DVM8030

6. Gebruik

Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding. Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop
[1].
Druk op om het toestel in te schakelen. Het toestel schakelt
automatisch uit na ± 2 minuten.
Selecteer de meeteenheid voor de snelheid (rpm of rps) met een druk
Unit.
Houd Unit gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de
achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
Houd bij een ingeschakeld toestel ingedrukt. Richt nu de laser [2]
naar de tape op het roterende object en dit in hoek van ± 30°. Houd het toestel op een afstand tussen 10 en 40 cm.
Laat los om de meting te beëindigen. Het toestel staat in HOLD-functie [A] indien u niet indrukt. Druk op Func. om de maximaal gemeten waarde [B] op de display
weer te geven.
Druk opnieuw op Func. om de minimaal gemeten waarde [C] op de
display weer te geven.
Druk een derde keer op Func. om het aantal weerkaatsende
oppervlakken (gebruikte stukjes tape) in het toestel te programmeren (bv. geef met waarde 5 in voor een ventilator met 5 weerkaatsende bladen). Bevestig met Func.
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding [F] op de display
verschijnt (zie §9).
Plaats de beschermdop [1] op de sensor na gebruik.

7. Enkele tips

Overschrijd het meetbereik van het toestel niet. Bij overschrijding
verschijnt OL op de display. Gebruik het toestel niet op vochtige plaatsen. Raadpleeg de technische specificaties voor meer details.
Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen alvorens het te
gebruiken.
Verwijder de batterijen uit het toestel na gebruik.

8. Onderhoud

Maak het toestel regelmatig schoon met behulp van een vochtige doek.
Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel het toestel nooit in een vloeistof.

9. De batterijen

Schakel het toestel uit.
V. 02 – 27/06/2013 10 ©Velleman nv
Loading...
+ 23 hidden pages