A HOLD-functie A fonction de gel d’affichage HOLD
B maximale waarde B valeur maximale
C minimale waarde C valeur minimale
D uitlezing windsnelheid D affichage température
E uitlezing temperatuur E affichage vitesse du vent
F meeteenheid windsnelheid F unité de mesure éolienne
G meeteenheid temperatuur G unité de mesure thermique
H aanduiding zwakke batterij H indication pile faible
función retención de lectura (data
A
B valor máximo B Höchstwert
C valor mínimo C Mindestwert
D
E visualización de la temperatura E Anzeige der Temperatur
F unidad de la velocidad del viento F Messeinheit der Windgeschwindigkeit
G unidad de la temperatura G Messeinheit der Temperatur
H indicador de pila baja H Lo-Bat-Anzeige
There are no user-serviceable parts inside the device.
parts.
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't
install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of
certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using
• All modifications of the device are forbidden.
recycling service. Respect the local environmental rules.
Keep this device away from children and unaut ho ri ze d
users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warrant y.
4. Features
• 4 digits LCD
• auto power-off
• comes with: storage box, wristlet , b at t eri es, us er man ua l
• optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17
5. Use
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
• Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the
device and sliding the cover upwards.
• Press the ON/OFF button to switch the device on. Press again to switch
it off.
• The device powers off automatically after ±20min. To disable auto-power
off, press and hold the ON/OFF button until AP ON is displayed. Press
the Unit button to toggle between AP ON and AP OFF and press the
Func. button to confirm. To re-enable auto-power off switch the device
off and repeat this procedure.
• Hold the anemometer perpendicular to the air flow; the wind must pass
through the wind sensor [2] from the rear to the front.
Note: holding the anemometer not perpendicular to the wind will result in
wrong measurements.
• Press the Unit button multiple times to scroll through the different speed
measuring units [F]:
• Press and hold the Unit button for ±2s to change the temp er at u re unit
[G].
• Press the Func. button shortly to go into hold-mode [A]. The current
measurement remains on the display.
• Press the Func. button again shortly to go into max-mode [B]; only the
highest measured value is shown. Press the Func. button again shortly to
go into min-mode [C]; only the lowest measured value is shown.
• While in normal measuring mode, press and hold the Func. button ±2s
to switch on the backlight. Press and hold again ±2s to switch the
backlight off.
• When the battery indicator [H] is shown, replace the batteries (see §8).
• Always place the sensor cover [1] back when the device is not in use.
• Do not touch or disassemble the wind sensor [2].
• Do not measure outside of the operating range (‘OL’ is displayed on the
LCD) and do not measure in places with high humidity. Refer to the
technical specifications for more details.
• Consider mounting the device on a tripod (not incl.) for longer and more
stable measurements.
• Make sure the device is at ambient temperature for accurate
measurements.
• Remove the batteries when the device is not used for a long time.
7. Maintenance
• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol
or solvents. DO NOT submerge the device in any liquid.
8. Batteries
• To replace the batteries, make sure the device is switched off.
• Open the battery cover at the back by sliding it downwards (away from
the sensor).
• Take out the old batteries and replace them with 3 new and identical 1.5V
AAA batteries following the polarity markings inside the battery
compartment.
• Slide the battery cover back in place.
Do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of
batteries in accordance with local regulations. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Keep batteries away from children.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use
of this device. For more info concerning this product, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
2. Veiligheidsinstructies
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Bescherm tegen schokken tijdens het gebruik.
Bescherm tegen extreme hitte en stof.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel
eventuele reserveonderdelen bi j uw deal e r
• optionele, uitschuifbare dri e poo t (nie t meegel e verd): CAMB17
5. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
• Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1].
• Schakel het toestel in of uit met ON/OFF.
• Het toestel schakelt automatisch uit na ± 20 minuten. Om de
automatische uitschakelfunctie uit te schakelen, houd ON/OFF ingedrukt
tot AP ON op de display verschijnt. Kies tussen AP ON en AP OFF met
Unit. Bevestig met Func. Schakel het toestel uit en herhaal de procedure
om de automatische uitschakelfunctie opnieuw in te schakelen.
• Houd het toestel loodrecht ten opzichte van de windrichting. Zorg dat de
wind langs achteren door de anemometer [2] stroomt.
Opmerking: Een verkeerde opstelling van het toestel ten opzichte van de
wind zal foute meetresultaten opleveren.
• Druk meermaals op Unit om de me e t eenheid voor de windsnelheid te
selecteren [F]:
• Houd Unit gedurende ± 2 secon de n i nge dr ukt om de meet ee nh ei d voor
de temperatuur [G] te selecteren.
• Druk kort op Func. om de uitlezing op het scherm te blokkeren [A].
• Druk opnieuw kort op Func. om de maximaal of minimaal gemeten
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections
d’eau.
Protéger contre les chocs pendant l’emploi.
Protéger contre les températures extrêmes et la
poussière.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur.
Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
• Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1].
• Allumer et éteindre l’appareil avec le bouton ON/OFF.
• L’appareil s’éteint automatiquement après ± 20 minutes. Pour désactiver
la fonction d’extinction automatique, maintenir enfoncé le bouton
ON/OFF jusqu’à ce AP ON s’affiche. Sélectionner AP ON ou AP OFF
avec Unit. Enfoncer Func. pour confirmer. Éteindre l’appareil et répéter
cette procédure pour réactiver la fonction.
• Maintenir l’appareil perpendiculairement par rapport au vent et de
manière à ce que le vent traverse l’anémomètre [2] par l’arrière.
Remarque : Maintenir l’appareil correctement afin d’éviter les mesur es
erronées.
• Enfoncer le bouton Unit à plusieurs reprises pour afficher les unités de
mesure éolienne [F] :
• Maintenir enfoncé le bouton Unit pendant ± 2 secondes pour sélectionner
l’unité de mesure thermique [G].
• Enfoncer brièvement le bouton Func. pour geler l’affichage [A].
Renfoncer le bouton pour revenir au mode de mesu re no rma l
•Enfoncer le bouton Func. pour afficher la valeur de mesure maximale
[B]. Renfoncer le même bouton pour afficher la valeur de mesure
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions
survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette
notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant dro it .
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el DVM8020! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún
daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad
de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable
de ningún daño u otros problemas resultantes.
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la bas ura domé st i ca;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún
tipo de salpicadura o goteo.
Proteja el aparato contra los choques durante el uso.
No exponga este equipo a temperaturas extremas y
polvo.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de uti l iz ar lo .
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
4. Características
• pantalla LCD de 4 dígitos
• desactivación automática
• incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del
usuario
• trípode extensible opcional (no incl.) : CAMB17
5. Uso
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
• Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
• Active y desactive el aparato con el botón ON/OFF.
• El aparato se desactiva automáticamente después de ± 20 minutos. Para
desactivar la función de desactivación automática, mantenga pulsado el
botón ON/OFF hasta que AP ON se visualice. Seleccione AP ON o AP OFF con Unit. Pulse Func. para confirmar. Desactive el aparato y repita
este procedimiento para reactivar la función.
• Mantenga el aparato de manera perpendicular con respecto al viento.
Asegúrese de que el viento atraviesa el anemómetro [2] por detrás.
Nota: Mantenga el aparato correctamente para evitar mediciones
incorrectas.
• Pulse el botón Unit varias veces para visualizar las unidades de medició n
para la velocidad del viento [F]:
• Mantenga pulsado el botón Unit ± 2 segundos para seleccionar la unidad
de medición de la temperatura [G].
• Pulse brevemente el botón Func. para retener la lectura [A]. Vuelva a
pulsar el botón para volver al modo de medición normal.
• Pulse el botón Func. para visualizar el valor de medición máx. [B].
Vuelva a pulsar el mismo botón para visualizar el valor de medición mín.
[C].
• En el modo de medición normal, mantenga pulsado el botón Func. ± 2
segundos para activar/desactivar la retroiluminación.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más infor mación sobre este
producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf de s DVM8020! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Bei Schäden, die durch Nicht bea cht u ng der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschä de n ü ber ni mmt der He r st el ler k eine H aft u ng.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batteri e n müs se n von ei ner
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen
Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und
Staub.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie
eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanlei t un g.
• Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen
Sie den Schutzkappe [1].
• Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein oder.
• Das Gerät schaltet automatisch nach ± 20 Minuten aus. Um die
automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, halten Sie ON/OFF
gedrückt bis AP ON im Display erscheint. Wählen Sie zwischen AP ON
und AP OFF mit Unit. Bestätigen Sie mit Func. Schalten Sie das Gerät
aus und wiederholen Sie dieses Verfahren, um die automatische
Ausschaltfunktion wieder zu aktivieren.
• Halten Sie das Gerät senkrecht in Bezug auf die Windrichtung. Beachten
Sie, dass der Wind von hinten durch das Anemometer [2] geht.
Bemerkung: eine falsche Aufstellung des Gerätes gegenüber dem Wind
verursacht falsche Messergebnisse.
• Drücken Sie Unit mehrmals, um die Messeinheit für die
Windgeschwindigkeit [F] auszuwählen:
• Halten Sie Unit ± 2 Sekunden gedrückt, um die Messeinheit für die
Temperatur [G] auszuwählen.
• Drücken Sie kurz auf Func. um Anzeige im Display festzuhalten [A].
• Drücken Sie wieder kurz auf Func. um den Höchst- oder Mindestwert im
Display anzuzeigen [B, C].
• In der normalen Messfunktion, halten Sie Hold/Light ± 2 Sekunden
gedrückt, um die Hintergrundbeleu c ht un g [B] ein- oder auszuschalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
2 Sensore vento
3 Sensore di temperatura
4 Display LCD
5 Tasti funzione
A modalità HOLD
B modalità MAX
C modalità MIN
D Visualizzazione velocità
E Visualizzazione temperatura
F Unità di misura velocità
G Unità di misura temperatura
H Indicazione livello batteria
A tutti i residenti nell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che
è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo
vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non
smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano
indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel
riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente
le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il
dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante
il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore. I danni
derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non
sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di
eventuali danni cagionati a cose o persone.
2. Istruzioni relative alla sicurezza
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e
delle persone non qualificate.
Tenere il dispositivo lontano da pioggia, umidità, spruzzi e
gocciolamento di liquidi.
Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il
dispositivo con delicatezza.
Proteggere il dispositivo da temperature estreme e polvere
Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente.
Contattare il rivenditore autorizzato per assistenza e/o parti
Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman®
riportate alla fine del manuale.
• Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
• Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al
dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza della
garanzia.
4. Caratteristiche
• Display LCD 4 cifre
• Spegnimento automatico
• Completo di: custodia, laccetto da polso, batterie e manuale utente
• Supporto telescopico (opzionale): CAMB17
5. Utilizzo
Fare riferimento alle illustrazioni riportate a pagina 24 del manuale.
• Rimuovere il coperchio del sensore [1] facendolo scorrere verso l’alto.
• premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo. Premerlo
nuovamente per spegnerlo.
• Lo strumento si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti. Per
disattivare la funzione di autospegnimento, premere e tenere premuto il
tasto ON/OFF all’accensione fino a quando sul display non appare la
scritta AP ON. Premere il tasto Unit per selezionare AP ON o AP OFF e
di seguito il tasto Func. per confermare. Per riattivare la funzione
spegnere lo strumento e ripetere la procedura appena descritta.
• Tenere l’anemometro perpendicolare al flusso d'aria che deve passare
attraverso il sensore vento [2] secondo la direzione indicata dalla freccia
stampigliata sulla parte alta del case.
Nota: la non perpendicolarità dello strumento al flusso d’aria, comporta una
misurazione errata.
• Premere più volte il tasto Unit per selezionare l’unità di misura relativa
alla velocità del vento [F]:
• Premere e tenere premuto per circa 2 secondi il tasto Unit per cambiare
l’unità di misura relativa alla temperatura [G].
• Premere brevemente il tasto Func. per attivare la funzione HOLD [A]; la
misura corrente viene mantenuta sul display.
• Premere nuovamente il tasto Func. per passare alla modalità MAX [B];
sul display viene mostrato solamente il valore massimo misurato.
Premere ancora una volta il tasto Func. per passare alla modalità MIN [C]; sul display viene mostrato solamente il valore minimo misurato.
• Per attivare la retroilluminazione del display, durante il normale
funzionamento, premere e tenere premuto per circa 2 secondi il tasto
Func.
• Quando sul display appare il simbolo batteria [H], significa che è
necessario sostituire le batterie perchè scariche (vedere capitolo 8).
• Mettere sempre il coperchio sul sensore [1] quando il dispositivo non è
in uso.
6. Consigli d’uso
• NON toccare o smontare il sensore vento [2].
• NON effettuare misurazioni al di fuori della gamma consentita
(diversamente sul display LCD appare la scritta ‘OL’) e non utilizzare lo
strumento il luoghi con elevato tasso di umidità. Per maggiori dettagli
fare riferimento alle specifiche tecniche.
• In caso di misurazioni di lunga durata è preferibile montare lo strumento
su un treppiede (non incluso).
• Per ottenere misure accurate è necessario attendere che lo strumento
raggiunga la temperatura ambiente.
• Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per
lungo.
7. Manutenzione
• Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido privo di lanugine.
Non utilizzare alcol o solventi. NON immergere il dispositivo in acqua o
liquidi di vario genere.
8. Batterie
• Prima di sostituire le batterie assicurarsi che il dispositivo sia spento.
• Aprire il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso.
• Estrarre le batterie vecchie ed inserirne altre 3 nuove formato AAA da
1,5V rispettando la polarità indicata.
• Richiudere il coperchio del vano batterie.
Non forare o gettare le batterie nel fuoco.
Smaltire le batterie usate secondo le vigenti normative
locali. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso
Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di
danni o lesioni derivanti da un uso improprio o errato di questo
dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi
preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.
Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a
modifiche senza alcun preavviso.
A tryb wstrzymania (HOLD)
B tryb maksymalny (MAX)
C tryb minimalny (MIN)
D wyświetlacz prędkości
E wyświetlacz temperatury
F jednostka prędkości
G jednostka temperatury
H wskaźnik baterii
W urządzeniu brak części wymagających obsługi przez
należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach
Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
oznacza, że wyrzucenie zużytego produktu może być szkodliwe dla
środowiska. Nie usuwać zużytych urządzeń bądź baterii do
zwykłych pojemników na odpady. W tym celu należy skontaktować
się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie można
przekazać dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalną firmą
zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Przed użyciem proszę
dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało
uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać
urządzenia oraz należy skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprz est rz ega ni a ni nie js z ej
instrukcji, a sprzedawca nie bierze odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy.
2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dzieci i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i niezgodnym z
przeznaczeniem użyciem. Podczas obsługi urządzenia
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i
pyłem.
użytkownika.
W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych
Patrz rysunki na stronie 2 i 3niniejszej instrukcji.
• Zdjąć pokrywę czujnika [1] odkręcając śrubę z tyłu urządzenia i
przesuwając pokrywę do góry.
• Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. Przycisnąć ponownie,
aby wyłączyć urządzenie.
• Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 20 minutach. Aby
dezaktywować automatyczne wyłączanie wcisnąć i przytrzymać przycisk
ON/OFF do momentu wyświetlenia AP ON. Wcisnąć przycisk Unit, aby
przełączać się między AP ON i AP OFF, a następnie potwierdzić
przyciskiem Func. Aby ponownie uaktywnić automatyczne wyłączanie
wyłączyć urządzenie i powtórzyć powyższą procedurę.
• Trzymać anemometr prostopadle do przepływu powietrza; wiatr musi
przelatywać przez czujnik wiatru [2] od tyłu do przodu.
Uwaga: trzymanie anemometra w innym kierunku do wiatru spowoduje
nieprawidłowy pomiar.
• Kilka razy wcisnąć przycisk Unit, aby przełączać urządzenie na różne
jednostki pomiaru prędkości [F]:
• Wcisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Unit, aby zmienić
jednostkę temperatury [G]:
• Przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu wstrzymania [A].
Bieżący pomiar pozostaje na wyświetlaczu.
• Ponownie przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu
maksymalnego[B]; wyświetlona jest jedynie najwyższa mierzona
wartość. Ponownie przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu
minimalnego [B]; wyświetlona jest jedynie najniższa mierzona wartość.
• W normalnym trybie pomiarowym wcisnąć i przytrzymać przez ok. 2
sekundy przycisk Func., aby włączyć podświetlenie. Wcisnąć i
przytrzymać przycisk przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć podświetlenie.
• Gdy podświetla się wskaźnik baterii [H], wymienić baterie (patrz §8).
• Gdy urządzenie nie pracuje należy zawszezakładać pokrywę czujnika
[1].
6. Wskazówki dotyczące obsługi
• Niedotykać ani nie demontować czujnika wiatru [2].
• Niewykonywać pomiarów poza zakresem roboczym (na wyświetlaczu
pojawia się 'OL') oraz w obszarach o wysokiej wilgotności powietrza. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz specyfikacja techniczna.
• Aby zapewnić dłuższy i bardziej stabilny pomiar urządzenie można
umieścić na statywie (brak w dostawie).
• Aby zapewnić prawidłowość pomiaru urządzenie musi być temperaturze
otoczenia.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie.
7. Konserwacja
• Regularnie wycierać urządzenie wilgotną, niepozostawiającą śladów
ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. NIE zanurzać
urządzenia w cieczy.
8. Baterie
• Przed wymianą baterii należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
• Zdjąć pokrywę baterii z tyłu urządzenia przesuwając ją do dołu (poza
czujnik).
• Wyjąć stare baterie i wymienić je na 3 nowe, jednakowe baterie AAA 1,5
V zgodnie z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
• Wsunąć pokrywę baterii na miejsce.
Nie przebijać i nie wrzucać baterii do ognia. Usuwać
baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie ładować
baterii, które nie są akumulatorkami.
Trzymać baterie z dala od dzieci.
m/s, km/h, fpm, mph, kts (węzły), Beau(fort), °C, °F
0,4 ~ 20m/s (80 ~ 4000fpm)
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
0,1°C (0,1°F)
dokładność
±(2% odczytu+0,3m/s) lub ±(2% odczytu+60fpm)
±1°C (±1,8°F)
częstotliwość
próbkowania
2x /s
warunki robocze
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH
przechowywania
(niekondensujący)
zasilanie
3 x baterie AAA 1,5V LR03C (dołączony)
wymiary
127 x 60 x 30mm
masa
± 180g
9. Specyfikacja techniczna
zakres pomiarowy
rozdzielczość
0,1 m/s (0,1 fpm)
warunki
automatyczne
wyłączanie
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman N.V. nie ponosi
odpowiedzialności za straty lub szkody spowodowane złym
korzystaniem z urządzenia. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji
o tym produkcie lub o marce Velleman, wejdź na stronę:
www.velleman.eu. Velleman nie jest dystrybutorem wszystkich
marek zawartych w tej instrukcji. Informacje zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub
konwertowania na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez
uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired
extensive experience in the electronics world and
currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and
legal stipulations in the EU. In order to ensure the
quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerni ng
Consumer Produc ts (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defective material
as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally
or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at
the value of 100% of the purchase price in case of a
flaw occurred in the first year after the date of
purchase and delivery, or a replacing article at 50% of
the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to
the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents
(e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are
subject to an aging process during normal use, such
as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in
or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting
from improper handling, negligent maintenance,
abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity will
be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without written
permission by Velleman®.
• Articles to be repaired mus t be deli ve red to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the
original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is caused by
obvious causes prior to presenting the article for
repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een
ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en
verdeelt op dit moment producten in meer dan 85
landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig
in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan
onze producten op reg el ma ti ge tij dsti p pen een ext ra
kwaliteitscontrole, zow el door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch
een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maand en op prod uct ie- en
materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie
of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien
de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gel ij kwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend
product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één
jaar na aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling
van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder w aarborg:
- alle rechtstr eekse of onrechtstreekse sch ade na de
levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door
oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door
het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
onderhevig zijn aan veroudering door normaal
gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als
niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte
lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door
een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud
of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge v an een comme rci eel,
professioneel of collectief gebruik van het apparaat
(bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming
bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd doo r derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te
worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient
vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand
liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u
kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor
niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van het
product (zie handlei ding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et est
actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales en
vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des
contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur
les produits gra nd public (pour l ’UE) :
• tout produit grand publi c es t gar anti 24 mois contre
tout vice de production ou de matériaux à dater du
jour d’acquisi ti on effect ive ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou
lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une
partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant
50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation,
choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle
pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal comme
p.ex. piles (rechargeables c om me non recha rge abl es ,
intégrées ou rempl aç abl es ), amp oul es , pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accid ent , d’u ne catastrophe natu rell e ,
etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien
incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour
laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans
la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil
emballé dans un conditionnement non ou
insuffisamment protégé.
- toute réparati on ou modif i c atio n ef fectuée par une
tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessair em ent êtr e acc om pag né du
bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’embal la ge d’ origine avec menti on
du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte
aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido
una amplia experiencia como distribuidor en el sector
de la electrónica en más de 85 países. Todos
nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.
Para garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio
de calidad como de un servicio de calidad externo.
En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía
sobre pr odu ctos de venta al públ ico (para la
Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los
gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o
reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de
compra si encuent ra algún fallo hasta un año
después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso
del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras
cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente
al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a
su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la
entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como por
ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables),
bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados
por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales,
etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un man tenimiento in apr opia do o un uso
anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se
reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso
ajeno al que está previsto el producto inicialmente
como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la
autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si
el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artíc ulo que t en ga que ser rep ar ado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Devuelva el aparato con la factura de compra original
y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si
no se encuentra un defec to en el art ículo los gastos
podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
período de garant ía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel
Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85
Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig
einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen,
sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine G arantie bedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäis che Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme
ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung
im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung,
oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten od er indi rekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht
werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch
normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind,
wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch
nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare),
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschrän k te List e ).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen,
usw.
- Schäden verursacht durch absi chtl iche, nachl ässi g e
oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung
von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung des
Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des
Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die
von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg
vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen
Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die obe n stehende Aufzählung kann eve ntuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes
(siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velle man® zdobył
bogate doświadczenie w dziedzi nie światowej
elektroniki . Obec ni e fi rm a dystry b uuje sw oje produkty
w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypeł niają normy i
dyrektywy o bowiązujące w krajach UE. W cel u
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów,
przechodzą o ne regularne oraz do datkowo
wyrywkowe ba dania kontroli jakoś ci, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjaliz owanych firm zewnętrznych. P omimo
dołożenia wsz elkich starań czase m mogą pojawić się
problemy tech niczne, prosimy odwołać się d o
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie p rodukty konsumenckie podleg ają 24miesięcznej gwarancji na wady p rodukcyjne i
materiałowe od daty zak upu.
• W przypadk u, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lu b koszt usunięcia jest nadmie rnie wysoki
Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu
na nowy, wol ny od wad lub zwrócić zapłaco ną kwotę.
Zwrot gotówki może jed nak nastąpić z
uwzględnieni em poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada
wystąpiła w ciągu pierwszego rok u od daty zakupu i
dostawy
- wymiana wadliwego artykułu n a nowy, w olny od wad
z odpłatnością 50% ce ny detalicznej lub zwrot 50%
kwoty ceny nabycia w p rzypadku gdy wada wystąpiła
w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystki e bezpośrednie lub p ośrednie szkody
spowodowane są działaniem czy nników
środowiskowych lub losowych (np. przez u tlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz , brud, ...), wilgo tności;
- gwarant nie ponosi odp owiedzialności za szk ody
wynikającyc h z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np: bateri e
(ładowalne, nieładow alne, wbudowane lub
wymienne), żarówki, paski napędowe, gum owe
elementy nap ędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi
cieczami, ud erzenia pioruna, upadku lub klęski
żywiołowej, i tp.;
- usterka wynika z zaniedbań ekspl oatacyjnych tj.
umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia,
konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa l ub z niewłaściwego obchodze nia się lub
niezgodnego użytkowania z instruk cją producenta;
- szkody wynik ające z nadmiernego użytkowa nia gdy
nie jest do tego celu pr zeznaczo ny tj. działalność
komerycjna, zawodowa lub wspólne użytk owanie
przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczon ej wysyłki
produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną napr awę, modyfikację, przeróbkę
produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zosta ć dostarczony do
sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany
(najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z
wyposażenie m z jakim produkt zost ał sprzedany. W
przypadku wysyłki towaru w opakowani u innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą n a właścici ela produktu. Wraz z
niesprawny m produkte m należy dołączyć jas ny i
szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i
czasie, proszę szc zegółowo zapoznać się z instrukcja
obsługi; czy przyczyną wady są ok oliczności
techniczne c zy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produkt u. W przy padku wysyłki
sprawnego p roduktu do s erwisu nabywca moż e
zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo kosz t wysyłki
produktu do i z serwisu.
wymienione w yżej warunki są bez uszczerbk u dla
wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyro bu (patrz art
obsługi).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.