Velleman DVM8020 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

TEMPERATURE / ANEMOMETER
THERMO-/ANEMOMETER
THERMO-/ANÉMOMÈTRE
THERMOMETER/ANEMOMETER
TERMÓMETRO/ANEMÓMETRO
TERMOMETR / ANEMOMETR
USER MANUAL 4
DVM8020
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8 NOTICE D’EMPLOI 12 MANUAL DEL USUARIO 16 BEDIENUNGSANLEITUNG 20 MANUALE UTENTE 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI 29
DVM8020 Rev. 03
nur zur Illustration
1 Sensor cover 2 wind sensor
3 temperature sensor 4 LCD display 5 Function keys
1 beschermdop 2 anemometer 3 temperatuursensor 4 lcd-scherm 5 functietoetsen
1 capuchon 2 anémomètre 3 capteur thermique 4 afficheur LCD 5 touches de fonction
1 tapa 2 anemámetro 3 sensor de temperatura 4 pantalla LCD 5 teclas de función
1 Schutzkappe 2 Anemometer 3 Temperatursensor 4 LCD-Display 5 Funktionstasten
Product images are for
illustrative purposes only.
De afbeeldingen van het product
zijn enkel ter illustratie.
Images à titre d’illustration
20.08.2013 ©Velleman nv
2
Las imágenes sólo son a título
Die Produktabbildungen dienen
uniquement.
ilustrativo.
DVM8020 Rev. 03
unit
battery indicator
hold)
visualización de la velocidad del viento
hold
A
mode max
B
mode min
C
mode speed
D
display temperature
E
display speed
F
unit temperature
G
H
A HOLD-functie A fonction de gel d’affichage HOLD B maximale waarde B valeur maximale C minimale waarde C valeur minimale D uitlezing windsnelheid D affichage température E uitlezing temperatuur E affichage vitesse du vent F meeteenheid windsnelheid F unité de mesure éolienne G meeteenheid temperatuur G unité de mesure thermique H aanduiding zwakke batterij H indication pile faible
función retención de lectura (data
A B valor máximo B Höchstwert
C valor mínimo C Mindestwert D E visualización de la temperatura E Anzeige der Temperatur
F unidad de la velocidad del viento F Messeinheit der Windgeschwindigkeit G unidad de la temperatura G Messeinheit der Temperatur H indicador de pila baja H Lo-Bat-Anzeige
A Data-Hold-Funktion
D Anzeige der Windgeschwindigkeit
20.08.2013 ©Velleman nv
3
DVM8020 Rev. 03
There are no user-serviceable parts inside the device. parts.

User manual

1. Introduction

To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.

2. Safety Instructions

3. General Guidelines

Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using
• All modifications of the device are forbidden.
recycling service. Respect the local environmental rules.
Keep this device away from children and unaut ho ri ze d users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
it.
20.08.2013 ©Velleman nv
4
DVM8020 Rev. 03
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warrant y.

4. Features

4 digits LCD
auto power-off
• comes with: storage box, wristlet , b at t eri es, us er man ua l
optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17

5. Use

Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the device and sliding the cover upwards.
Press the ON/OFF button to switch the device on. Press again to switch it off.
The device powers off automatically after ±20min. To disable auto-power off, press and hold the ON/OFF button until AP ON is displayed. Press the Unit button to toggle between AP ON and AP OFF and press the Func. button to confirm. To re-enable auto-power off switch the device off and repeat this procedure.
Hold the anemometer perpendicular to the air flow; the wind must pass through the wind sensor [2] from the rear to the front.
Note: holding the anemometer not perpendicular to the wind will result in
wrong measurements.
Press the Unit button multiple times to scroll through the different speed measuring units [F]:
Press and hold the Unit button for ±2s to change the temp er at u re unit [G].
Press the Func. button shortly to go into hold-mode [A]. The current measurement remains on the display.
Press the Func. button again shortly to go into max-mode [B]; only the highest measured value is shown. Press the Func. button again shortly to go into min-mode [C]; only the lowest measured value is shown.
While in normal measuring mode, press and hold the Func. button ±2s to switch on the backlight. Press and hold again ±2s to switch the backlight off.
When the battery indicator [H] is shown, replace the batteries (see §8).
Always place the sensor cover [1] back when the device is not in use.
20.08.2013 ©Velleman nv
5
DVM8020 Rev. 03

6. Operation tips

Do not touch or disassemble the wind sensor [2].
Do not measure outside of the operating range (‘OL’ is displayed on the
LCD) and do not measure in places with high humidity. Refer to the technical specifications for more details.
Consider mounting the device on a tripod (not incl.) for longer and more stable measurements.
Make sure the device is at ambient temperature for accurate measurements.
Remove the batteries when the device is not used for a long time.

7. Maintenance

Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. DO NOT submerge the device in any liquid.

8. Batteries

To replace the batteries, make sure the device is switched off.
Open the battery cover at the back by sliding it downwards (away from
the sensor).
Take out the old batteries and replace them with 3 new and identical 1.5V AAA batteries following the polarity markings inside the battery compartment.
Slide the battery cover back in place.
Do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Keep batteries away from children.
20.08.2013 ©Velleman nv
6
DVM8020 Rev. 03
LCD display
4 digits
parameters
m/s, km/h, fpm, mph, kts (knots), Beau(fort), °C, °F
0.4 ~ 20m/s (80 ~ 4000fpm)
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
0.1°C (0.1°F)
accuracy ±(2% of reading+0.3m/s) or ±(2% of sample rate
2x /s
operating conditions
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH (non­condensing)
power supply
3 x 1.5V AAA batteries LR03C (incl.)
dimensions
127 x 60 x 30mm
weight
± 180g

9. Technical specifications

measuring range
resolution 0.1 m/s (0,1 fpm)
reading+60fpm) ±1°C (±1.8°F)
storage conditions -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH (non-
condensing)
auto power-off 20 min.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may
be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
20.08.2013 ©Velleman nv
7
DVM8020 Rev. 03

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

2. Veiligheidsinstructies

Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen schokken tijdens het gebruik.
Bescherm tegen extreme hitte en stof.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bi j uw deal e r
20.08.2013 ©Velleman nv
8
DVM8020 Rev. 03

3. Algemene richtlijnen

Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.

4. Eigenschappen

4-digit lcd-scherm
• automatische uitschakeling
• inhoud: opbergkoffer, polsbandje, batterijen, handleiding
• optionele, uitschuifbare dri e poo t (nie t meegel e verd): CAMB17

5. Gebruik

Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1].
• Schakel het toestel in of uit met ON/OFF.
Het toestel schakelt automatisch uit na ± 20 minuten. Om de
automatische uitschakelfunctie uit te schakelen, houd ON/OFF ingedrukt tot AP ON op de display verschijnt. Kies tussen AP ON en AP OFF met Unit. Bevestig met Func. Schakel het toestel uit en herhaal de procedure om de automatische uitschakelfunctie opnieuw in te schakelen.
Houd het toestel loodrecht ten opzichte van de windrichting. Zorg dat de wind langs achteren door de anemometer [2] stroomt.
Opmerking: Een verkeerde opstelling van het toestel ten opzichte van de
wind zal foute meetresultaten opleveren.
Druk meermaals op Unit om de me e t eenheid voor de windsnelheid te selecteren [F]:
Houd Unit gedurende ± 2 secon de n i nge dr ukt om de meet ee nh ei d voor de temperatuur [G] te selecteren.
Druk kort op Func. om de uitlezing op het scherm te blokkeren [A].
Druk opnieuw kort op Func. om de maximaal of minimaal gemeten
waarde op de display weer te geven [B, C].
20.08.2013 ©Velleman nv
9
DVM8020 Rev. 03
In normale meetfunctie, houd Hold/Light gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting [B] in of uit te schakelen.
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding [H] op de display verschijnt (zie §8).
Plaats de beschermdop [1] o p de s en sor na gebr ui k.

6. Gebruikstips

Raak de anemometer [2] niet aan en haal hem niet uit elkaar.
Overschrijd het meetberei k van het to est el niet . Bij ov ers chri j di n g
verschijnt OL op de display. Gebruik het toestel niet op vochtige plaatsen. Raadpleeg de technische specificaties voor meer details.
Plaats het toestel op een driepoot (niet meegeleverd) voor een stabielere uitlezing.
Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen alvorens het te gebruiken.
Verwijder de batterijen uit het toestel na gebruik.

7. Onderhoud

Maak het toestel regelmatig schoon met behulp van een vochtige doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel het toestel nooit in een vloeistof.

8. De batterijen

• Schakel het toestel uit.
Schuif het deksel achteraan het toestel naar onderen en open het
batterijvak.
Verwijder de oude batterijen en plaats drie nieuwe AAA-batterijen van 1,5 V volgens de polariteitaandui din g en.
Sluit het batterijvak.
Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet in het vuur. Herlaad geen alkalinebatterijen. Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
20.08.2013 ©Velleman nv
10
DVM8020 Rev. 03
lcd-scherm
4 digits
parameters
m/s, km/h, fpm, mph, kts (knopen), Beau(fort),
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
resolutie 0,1 m/s (0,1 fpm)
0,1°C (0,1°F)
nauwkeurigheid ± (2 % v.d. afl. + 0,3 m/s) of ± (2 % v.d. afl. + 60 fpm)
bemonsteringsfrequentie
2x /s
werktemperatuur
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH (niet­voeding
3 x 1,5 V AAA-batterij (meegelev.)
auto uitschakeling
20 min.
afmetingen
127 x 60 x 30 mm
gewicht
± 180 g

9. Technische specificaties

meetbereik 0,4 ~ 20 m/s (80 ~ 4000 fpm)
opslagtemperatuur -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH (niet-
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
°C, °F
± 1°C (± 1,8°F)
condenserend)
condenserend)
20.08.2013 ©Velleman nv
11
DVM8020 Rev. 03

NOTICE D’EMPLOI

1. Introduction

Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

2. Consignes de sécurité

Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
Protéger contre les chocs pendant l’emploi.
Protéger contre les températures extrêmes et la poussière.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
20.08.2013 ©Velleman nv
12
DVM8020 Rev. 03

3. Directives générales

Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.

4. Caractéristiques

• afficheur LCD 4 termes
• extinction automatique
contenu : coffret de rangement, dragonne, piles, notice d'emploi
trépied télescopique optionnel (non inclus) : CAMB17

5. Emploi

Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
• Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1].
• Allumer et éteindre l’appareil avec le bouton ON/OFF.
L’appareil s’éteint automatiquement après ± 20 minutes. Pour désactiver
la fonction d’extinction automatique, maintenir enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce AP ON s’affiche. Sélectionner AP ON ou AP OFF avec Unit. Enfoncer Func. pour confirmer. Éteindre l’appareil et répéter cette procédure pour réactiver la fonction.
Maintenir l’appareil perpendiculairement par rapport au vent et de
manière à ce que le vent traverse l’anémomètre [2] par l’arrière.
Remarque : Maintenir l’appareil correctement afin d’éviter les mesur es
erronées.
Enfoncer le bouton Unit à plusieurs reprises pour afficher les unités de
mesure éolienne [F] :
Maintenir enfoncé le bouton Unit pendant ± 2 secondes pour sélectionner
l’unité de mesure thermique [G].
Enfoncer brièvement le bouton Func. pour geler l’affichage [A].
Renfoncer le bouton pour revenir au mode de mesu re no rma l
Enfoncer le bouton Func. pour afficher la valeur de mesure maximale
[B]. Renfoncer le même bouton pour afficher la valeur de mesure
minimale [C].
20.08.2013 ©Velleman nv
13
DVM8020 Rev. 03
En mode de mesure normale, maintenir enfoncé le bouton Func. pendant
± 2 secondes pour activer/désactiver le rétro-éclairage.
Remplacer les piles dès que l’indicateur de piles faibles [H] s’affiche (voir
§8).
Refermer le capteur avec le capuchon [1] après emploi.

6. Conseils d’utilisation

• Ne pas toucher l’anémomètre [2].
Ne pas excéder la plage de mesure de l’appareil. L’afficheur affiche OL
lors d’une mesure hors plage. Ne pas utiliser l’appareil dans un milieu humide. Se référer aux spécifications techniques.
Monter l’appareil sur un trépied (non inclus) pour effectuer des mesures
stables.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de
température. Afin d’éviter des domm age s, att e ndr e jus qu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
Retirer les piles après utilisation.

7. Entretien

Nettoyer régulièrement à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux. Éviter
les alcools et les solvants. Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.

8. Les piles

• Éteindre l’appareil.
• Faire glisser le couvercle vers le bas et ouvrir le compartiment des piles.
Retirer les piles usagées et les rempl a cer par tro i s nou vel l es pil es R03 de
1,5 V selon les indications de polarité.
Refermer le compartiment des piles.
Ne pas percer les piles et ne jamais les jeter au feu. Ne pas recharger des piles alcalines. Garder les piles hors de la portée des enfants.
20.08.2013 ©Velleman nv
14
DVM8020 Rev. 03
afficheur LCD
4 digits
paramètres
m/s, km/h, fpm, mph, kts (nœuds), Beau(fort), °C,
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
résolution 0,1 m/s (0,1 fpm)
0,1°C (0,1°F)
précision ± (2 % de l’aff. + 0,3 m/s) of ± (2 % de l’aff. + 60 fpm)
d’échantillonnage
température de service
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH (non condensant)
alimentation
3 piles R03 1,5 V (incl.)
extinction automatique
20 min.
poids
± 180 g

9. Technical specifications

plage de mesure 0,4 ~ 20 m/s (80 ~ 4000 fpm)
fréquence
température de stockage
dimensions 127 x 60 x 30 mm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant dro it .
°F
± 1°C (± 1,8°F) 2x /s
-20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH (non condensant)
20.08.2013 ©Velleman nv
15
DVM8020 Rev. 03
piezas de recambio.

MANUAL DEL USUARIO

1. Introducción

A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el DVM8020! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la bas ura domé st i ca; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.

2. Instrucciones de seguridad

Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Proteja el aparato contra los choques durante el uso.
No exponga este equipo a temperaturas extremas y polvo.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
20.08.2013 ©Velleman nv
16
DVM8020 Rev. 03

3. Normas generales

Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de uti l iz ar lo .
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.

4. Características

• pantalla LCD de 4 dígitos
• desactivación automática
incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del
usuario
trípode extensible opcional (no incl.) : CAMB17

5. Uso

Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
• Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
• Active y desactive el aparato con el botón ON/OFF.
El aparato se desactiva automáticamente después de ± 20 minutos. Para
desactivar la función de desactivación automática, mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que AP ON se visualice. Seleccione AP ON o AP OFF con Unit. Pulse Func. para confirmar. Desactive el aparato y repita este procedimiento para reactivar la función.
Mantenga el aparato de manera perpendicular con respecto al viento.
Asegúrese de que el viento atraviesa el anemómetro [2] por detrás.
Nota: Mantenga el aparato correctamente para evitar mediciones
incorrectas.
Pulse el botón Unit varias veces para visualizar las unidades de medició n
para la velocidad del viento [F]:
Mantenga pulsado el botón Unit ± 2 segundos para seleccionar la unidad
de medición de la temperatura [G].
Pulse brevemente el botón Func. para retener la lectura [A]. Vuelva a
pulsar el botón para volver al modo de medición normal.
Pulse el botón Func. para visualizar el valor de medición máx. [B].
Vuelva a pulsar el mismo botón para visualizar el valor de medición mín. [C].
En el modo de medición normal, mantenga pulsado el botón Func. ± 2
segundos para activar/desactivar la retroiluminación.
20.08.2013 ©Velleman nv
17
DVM8020 Rev. 03
Reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja
[H] (véase §8).
Cierre siempre el sensor con la tapa [1] después del uso.

6. Algunos consejos

• No toque el anemómetro [2].
No sobrepase el rango de medición del aparato. La pantalla visualiza OL
al sobrepasar el rango. No utilice el aparato en un ambiente húmedo. Véase las especificaciones.
Instale el aparato en un trípode (no incl.) para efectuar mediciones
estables.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Saque las pilas después del uso.

7. Mantenimiento

Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelu sas . Evite el uso de
alcohol y de disolventes. Nunca sumerja el aparato en un líquido.

8. Las pilas

• Desactive el aparato.
• Deslice la tapa hacia abajo y abra el compartimiento de pilas.
Saque las pilas agotadas y reemplácelas por tres nuevas pilas AAA de
1,5 V. Respete la polaridad.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Nunca perfore las pilas y nunca las eche al fuego. No recargue pilas alcalinas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
20.08.2013 ©Velleman nv
18
DVM8020 Rev. 03
pantalla LCD
4 dígitos
parámetros
m/s, km/h, fpm, mph, kts (nudos), Beau(fort), °C,
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
resolución 0,1 m/s (0,1 fpm)
0,1°C (0,1°F)
precisión ± (2 % de la lectura + 0,3 m/s) o ± (2 % de la lectura + 60 fpm)
muestreo
temperatura de funcionamiento
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH (sin condensado)
alimentación
3 piles R03 1,5 V (incl.)
desactivación automática
20 min. peso
± 180 g

9. Especificaciones

rango de medición 0,4 ~ 20 m/s (80 ~ 4000 fpm)
°F
± 1°C (± 1,8°F)
frecuencia de
temperatura de almacenamiento
2x /s
-20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH (sin condensado)
dimensiones 127 x 60 x 30 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más infor mación sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos d e autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
20.08.2013 ©Velleman nv
19
DVM8020 Rev. 03

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf de s DVM8020! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Bei Schäden, die durch Nicht bea cht u ng der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschä de n ü ber ni mmt der He r st el ler k eine H aft u ng.

2. Sicherheitshinweise

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batteri e n müs se n von ei ner spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
20.08.2013 ©Velleman nv
20
DVM8020 Rev. 03

3. Allgemeine Richtlinien

Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.

4. Eigenschaften

4-stelliges LCD-Display
• automatische Ausschaltung
• Lieferumfang: Koffer, Handschlaufe, Batterien, Bedienungsanleitung
• ausziehbares Stativ (Option) (nicht mitgeliefert): CAMB17

5. Anwendung

Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanlei t un g.
Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen
Sie den Schutzkappe [1].
Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein oder.
Das Gerät schaltet automatisch nach ± 20 Minuten aus. Um die
automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, halten Sie ON/OFF gedrückt bis AP ON im Display erscheint. Wählen Sie zwischen AP ON und AP OFF mit Unit. Bestätigen Sie mit Func. Schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie dieses Verfahren, um die automatische Ausschaltfunktion wieder zu aktivieren.
Halten Sie das Gerät senkrecht in Bezug auf die Windrichtung. Beachten
Sie, dass der Wind von hinten durch das Anemometer [2] geht.
Bemerkung: eine falsche Aufstellung des Gerätes gegenüber dem Wind
verursacht falsche Messergebnisse.
Drücken Sie Unit mehrmals, um die Messeinheit für die
Windgeschwindigkeit [F] auszuwählen:
Halten Sie Unit ± 2 Sekunden gedrückt, um die Messeinheit für die
Temperatur [G] auszuwählen.
Drücken Sie kurz auf Func. um Anzeige im Display festzuhalten [A].
Drücken Sie wieder kurz auf Func. um den Höchst- oder Mindestwert im
Display anzuzeigen [B, C].
In der normalen Messfunktion, halten Sie Hold/Light ± 2 Sekunden
gedrückt, um die Hintergrundbeleu c ht un g [B] ein- oder auszuschalten.
20.08.2013 ©Velleman nv
21
DVM8020 Rev. 03
Führen Sie einen Batteriewechsel durch sobald die Lo-Bat-Anzeige [H] im
Display erscheint (siehe §8).
Stellen Sie die Schutzkappe [1] nach Gebrauch wieder auf den Sensor.

6. Einige Hinweise

Berühren Sie das Anemometer [2] nicht und öffnen Sie es nicht.
Überschreiten Sie den Bereich des Gerätes nicht. Bei Überschreitung
erscheint OL im Display. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen. Für mehr Informationen, siehe technische Daten.
Befestigen Sie das Gerät an einem Stativ (nicht mitgeliefert) für einen
stabileren Messwert.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch aus dem Gerät.

7. Wartung

Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.

8. Die Batterien

• Schalten Sie das Gerät aus.
Schieben Sie den Deckel auf der Rückseite des Gerätes nach unten und
öffnen Sie das Batteriefach.
Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie drei neue AAA-Batterien
von 1,5 V ein. Beachten Sie die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
Durchbohren Sie die Batterien nie und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Laden Sie nie Alkalinebatterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
20.08.2013 ©Velleman nv
22
DVM8020 Rev. 03
LCD-Display
4-stellig
Parameter
m/s, km/h, fpm, mph, kts (Knoten), Beau(fort),
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
Messbereich 0,1 m/s (0,1 fpm)
0,1°C (0,1°F)
Genauigkeit ± (2 % der Anzeige + 0,3 m/s) oder ± (2 % der Anzeige + 60 fpm)
Abtastfrequenz
2x /s
Betriebstemperatur
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH Stromversorgung
3 x 1,5 V AAA-Batterie (mitgeliefert)
automatische
20 Min. Gewicht
± 180 g

9. Technische Daten

Messbereich 0,4 ~ 20 m/s (80 ~ 4000 fpm)
Lagertemperatur -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH (nicht-
Ausschaltung Abmessungen 127 x 60 x 30 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
°C, °F
± 1°C (± 1,8°F)
(nicht-kondensierend)
kondensierend)
20.08.2013 ©Velleman nv
23
DVM8020 Rev. 03
1
Coperchio sensore

Manuale Utente

2 Sensore vento 3 Sensore di temperatura 4 Display LCD 5 Tasti funzione
A modalità HOLD B modalità MAX C modalità MIN D Visualizzazione velocità E Visualizzazione temperatura F Unità di misura velocità G Unità di misura temperatura H Indicazione livello batteria
20.08.2013 ©Velleman nv
24
DVM8020 Rev. 03
di ricambio.

1. Introduzione

A tutti i residenti nell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che
è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo
vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non
smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore. I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.

2. Istruzioni relative alla sicurezza

Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle persone non qualificate.
Tenere il dispositivo lontano da pioggia, umidità, spruzzi e gocciolamento di liquidi.
Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza.
Proteggere il dispositivo da temperature estreme e polvere
Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente. Contattare il rivenditore autorizzato per assistenza e/o parti
20.08.2013 ©Velleman nv
25
DVM8020 Rev. 03

3. Linee guida generali

Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale.
• Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al
dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza della garanzia.

4. Caratteristiche

• Display LCD 4 cifre
• Spegnimento automatico
• Completo di: custodia, laccetto da polso, batterie e manuale utente
• Supporto telescopico (opzionale): CAMB17

5. Utilizzo

Fare riferimento alle illustrazioni riportate a pagina 24 del manuale.
Rimuovere il coperchio del sensore [1] facendolo scorrere verso l’alto.
premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo. Premerlo
nuovamente per spegnerlo.
Lo strumento si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti. Per
disattivare la funzione di autospegnimento, premere e tenere premuto il tasto ON/OFF all’accensione fino a quando sul display non appare la scritta AP ON. Premere il tasto Unit per selezionare AP ON o AP OFF e di seguito il tasto Func. per confermare. Per riattivare la funzione spegnere lo strumento e ripetere la procedura appena descritta.
Tenere l’anemometro perpendicolare al flusso d'aria che deve passare
attraverso il sensore vento [2] secondo la direzione indicata dalla freccia stampigliata sulla parte alta del case.
Nota: la non perpendicolarità dello strumento al flusso d’aria, comporta una
misurazione errata.
Premere più volte il tasto Unit per selezionare l’unità di misura relativa
alla velocità del vento [F]:
Premere e tenere premuto per circa 2 secondi il tasto Unit per cambiare
l’unità di misura relativa alla temperatura [G].
Premere brevemente il tasto Func. per attivare la funzione HOLD [A]; la
misura corrente viene mantenuta sul display.
Premere nuovamente il tasto Func. per passare alla modalità MAX [B];
sul display viene mostrato solamente il valore massimo misurato.
20.08.2013 ©Velleman nv
26
DVM8020 Rev. 03
Premere ancora una volta il tasto Func. per passare alla modalità MIN [C]; sul display viene mostrato solamente il valore minimo misurato.
Per attivare la retroilluminazione del display, durante il normale
funzionamento, premere e tenere premuto per circa 2 secondi il tasto Func.
Quando sul display appare il simbolo batteria [H], significa che è
necessario sostituire le batterie perchè scariche (vedere capitolo 8).
Mettere sempre il coperchio sul sensore [1] quando il dispositivo non è
in uso.

6. Consigli d’uso

NON toccare o smontare il sensore vento [2].
NON effettuare misurazioni al di fuori della gamma consentita
(diversamente sul display LCD appare la scritta ‘OL’) e non utilizzare lo strumento il luoghi con elevato tasso di umidità. Per maggiori dettagli fare riferimento alle specifiche tecniche.
In caso di misurazioni di lunga durata è preferibile montare lo strumento
su un treppiede (non incluso).
Per ottenere misure accurate è necessario attendere che lo strumento
raggiunga la temperatura ambiente.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per
lungo.

7. Manutenzione

Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido privo di lanugine.
Non utilizzare alcol o solventi. NON immergere il dispositivo in acqua o liquidi di vario genere.

8. Batterie

• Prima di sostituire le batterie assicurarsi che il dispositivo sia spento.
• Aprire il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso.
Estrarre le batterie vecchie ed inserirne altre 3 nuove formato AAA da
1,5V rispettando la polarità indicata.
Richiudere il coperchio del vano batterie.
Non forare o gettare le batterie nel fuoco. Smaltire le batterie usate secondo le vigenti normative locali. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
20.08.2013 ©Velleman nv
27
DVM8020 Rev. 03
display LCD
4 cifre
unità di misura
m/s, km/h, fpm, mph, kts (knots), Beau(fort), °C, °F
0,4 ÷ 20m/s (80 ÷ 4000fpm)
-10°C ÷ +50°C (14°F ÷ 122°F)
0,1°C (0,1°F)
accuratezza ±(2% della lettura +0,3m/s) o ±(2% della lettura campionamento
2x /s
condizioni operative
-10°C ÷ 50°C (14°F ÷ 122°F), 0 ÷ 80% RH (senza condensa)
alimentazione
3 batterie 1,5V AAA, LR03C (incluse)
dimensioni
127 x 60 x 30mm
peso
~180g

9. Specifiche tecniche

gamma di misurazione
risoluzione 0,1 m/s (0,1 fpm)
+60fpm) ±1°C (±1,8°F)
stoccaggio -20°C ÷ 60°C (-4°F ÷ 140°F), 0 ÷ 80% RH (senza
condensa)
spegnimento automatico
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio o errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
© NOTA LEGALE Questo manuale è protetto dai diritti di proprietà intellettuale di Velleman nv. Non è possibile riprodurre, duplicare e distribuire liberamente
questo manuale indipendentemente o come parte di un pacchetto in formato elettronico e/o stampato senza l'autorizzazione esplicita di Velleman nv.
20 minuti
20.08.2013 ©Velleman nv
28
DVM8020 Rev. 03
1
pokrywa czujnika

Instrukcja obsługi

2 czujnik wiatru 3 czujnik temperatury 4 wyświetlacz LCD 5 przyciski funkcyjne
A tryb wstrzymania (HOLD) B tryb maksymalny (MAX) C tryb minimalny (MIN) D wyświetlacz prędkości E wyświetlacz temperatury F jednostka prędkości G jednostka temperatury H wskaźnik baterii
20.08.2013 ©Velleman nv
29
DVM8020 Rev. 03
unikać używania siły.
W urządzeniu brak części wymagających obsługi przez
należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.

1. Wstęp

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach
Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
oznacza, że wyrzucenie zużytego produktu może być szkodliwe dla
środowiska. Nie usuwać zużytych urządzeń bądź baterii do
zwykłych pojemników na odpady. W tym celu należy skontaktować
się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie można
przekazać dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalną firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia oraz należy skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprz est rz ega ni a ni nie js z ej instrukcji, a sprzedawca nie bierze odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy.

2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Chronić urządzenie przed dzieci i nieupoważnionymi użytkownikami.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i niezgodnym z przeznaczeniem użyciem. Podczas obsługi urządzenia
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
użytkownika. W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych
20.08.2013 ©Velleman nv
30
DVM8020 Rev. 03

3. Informacje ogólne

Proszę zapoznać się z Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami.
Nie wolno wprowadzać zmian w urządzeniu.
Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie
urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancję.

4. Funkcje

4 cyfrowy wyświetlacz LCD
Automatyczne wyłączanie
w dostawie z: pudełkiem do przechowywania, paskiem do przymocowania
ręce, bateriami, instrukcją obsługi
opcjonalny statyw teleskopowy (niedołączony): CAMB17

5. Obsługa

Patrz rysunki na stronie 2 i 3 niniejszej instrukcji.
Zdjąć pokrywę czujnika [1] odkręcając śrubę z tyłu urządzenia i
przesuwając pokrywę do góry.
Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. Przycisnąć ponownie,
aby wyłączyć urządzenie.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 20 minutach. Aby
dezaktywować automatyczne wyłączanie wcisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF do momentu wyświetlenia AP ON. Wcisnąć przycisk Unit, aby przełączać się między AP ON i AP OFF, a następnie potwierdzić przyciskiem Func. Aby ponownie uaktywnić automatyczne wyłączanie wyłączyć urządzenie i powtórzyć powyższą procedurę.
Trzymać anemometr prostopadle do przepływu powietrza; wiatr musi
przelatywać przez czujnik wiatru [2] od tyłu do przodu.
Uwaga: trzymanie anemometra w innym kierunku do wiatru spowoduje
nieprawidłowy pomiar.
Kilka razy wcisnąć przycisk Unit, aby przełączać urządzenie na różne
jednostki pomiaru prędkości [F]:
Wcisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Unit, aby zmienić
jednostkę temperatury [G]:
Przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu wstrzymania [A].
Bieżący pomiar pozostaje na wyświetlaczu.
Ponownie przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu
maksymalnego[B]; wyświetlona jest jedynie najwyższa mierzona
20.08.2013 ©Velleman nv
31
DVM8020 Rev. 03
wartość. Ponownie przycisnąć przycisk Func., aby przejść do trybu minimalnego [B]; wyświetlona jest jedynie najniższa mierzona wartość.
W normalnym trybie pomiarowym wcisnąć i przytrzymać przez ok. 2
sekundy przycisk Func., aby włączyć podświetlenie. Wcisnąć i przytrzymać przycisk przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć podświetlenie.
Gdy podświetla się wskaźnik baterii [H], wymienić baterie (patrz §8).
Gdy urządzenie nie pracuje należy zawsze zakładać pokrywę czujnika
[1].

6. Wskazówki dotyczące obsługi

Nie dotykać ani nie demontować czujnika wiatru [2].
Nie wykonywać pomiarów poza zakresem roboczym (na wyświetlaczu
pojawia się 'OL') oraz w obszarach o wysokiej wilgotności powietrza. Aby uzyskać więcej informacji, patrz specyfikacja techniczna.
Aby zapewnić dłuższy i bardziej stabilny pomiar urządzenie można
umieścić na statywie (brak w dostawie).
Aby zapewnić prawidłowość pomiaru urządzenie musi być temperaturze
otoczenia.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie.

7. Konserwacja

Regularnie wycierać urządzenie wilgotną, niepozostawiającą śladów
ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. NIE zanurzać urządzenia w cieczy.

8. Baterie

Przed wymianą baterii należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
Zdjąć pokrywę baterii z tyłu urządzenia przesuwając ją do dołu (poza
czujnik).
Wyjąć stare baterie i wymienić je na 3 nowe, jednakowe baterie AAA 1,5
V zgodnie z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
Wsunąć pokrywę baterii na miejsce.
Nie przebijać i nie wrzucać baterii do ognia. Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorkami. Trzymać baterie z dala od dzieci.
20.08.2013 ©Velleman nv
32
DVM8020 Rev. 03
Wyświetlacz LCD
4-cyfrowy
parametry
m/s, km/h, fpm, mph, kts (węzły), Beau(fort), °C, °F
0,4 ~ 20m/s (80 ~ 4000fpm)
-10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
0,1°C (0,1°F)
dokładność
±(2% odczytu+0,3m/s) lub ±(2% odczytu+60fpm)
±1°C (±1,8°F)
częstotliwość
próbkowania
2x /s
warunki robocze
-10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F), 0 ~ 80% RH
przechowywania
(niekondensujący)
zasilanie
3 x baterie AAA 1,5V LR03C (dołączony)
wymiary
127 x 60 x 30mm
masa
± 180g

9. Specyfikacja techniczna

zakres pomiarowy
rozdzielczość
0,1 m/s (0,1 fpm)
warunki
automatyczne
wyłączanie
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman N.V. nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody spowodowane złym korzystaniem z urządzenia. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o tym produkcie lub o marce Velleman, wejdź na stronę:
www.velleman.eu. Velleman nie jest dystrybutorem wszystkich marek zawartych w tej instrukcji. Informacje zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami
autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowania na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
20.08.2013 ©Velleman nv
(niekondensujący)
-20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F), 0 ~ 80% RH
20 min.
33
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerni ng Consumer Produc ts (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired mus t be deli ve red to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op reg el ma ti ge tij dsti p pen een ext ra kwaliteitscontrole, zow el door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maand en op prod uct ie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gel ij kwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder w aarborg:
- alle rechtstr eekse of onrechtstreekse sch ade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge v an een comme rci eel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd doo r derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handlei ding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits gra nd public (pour l ’UE) :
• tout produit grand publi c es t gar anti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisi ti on effect ive ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables c om me non recha rge abl es , intégrées ou rempl aç abl es ), amp oul es , pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accid ent , d’u ne catastrophe natu rell e , etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparati on ou modif i c atio n ef fectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessair em ent êtr e acc om pag né du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’embal la ge d’ origine avec menti on du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre pr odu ctos de venta al públ ico (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuent ra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un man tenimiento in apr opia do o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artíc ulo que t en ga que ser rep ar ado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defec to en el art ículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garant ía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine G arantie bedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäis che Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung,
oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten od er indi rekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschrän k te List e ).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absi chtl iche, nachl ässi g e oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die obe n stehende Aufzählung kann eve ntuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velle man® zdobył bogate doświadczenie w dziedzi nie światowej
elektroniki . Obec ni e fi rm a dystry b uuje sw oje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypeł niają normy i dyrektywy o bowiązujące w krajach UE. W cel u zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą o ne regularne oraz do datkowo wyrywkowe ba dania kontroli jakoś ci, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjaliz owanych firm zewnętrznych. P omimo dołożenia wsz elkich starań czase m mogą pojawić się problemy tech niczne, prosimy odwołać się d o
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie p rodukty konsumenckie podleg ają 24­miesięcznej gwarancji na wady p rodukcyjne i materiałowe od daty zak upu.
• W przypadk u, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lu b koszt usunięcia jest nadmie rnie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wol ny od wad lub zwrócić zapłaco ną kwotę. Zwrot gotówki może jed nak nastąpić z uwzględnieni em poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada
wystąpiła w ciągu pierwszego rok u od daty zakupu i
dostawy
- wymiana wadliwego artykułu n a nowy, w olny od wad
z odpłatnością 50% ce ny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w p rzypadku gdy wada wystąpiła
w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystki e bezpośrednie lub p ośrednie szkody spowodowane są działaniem czy nników środowiskowych lub losowych (np. przez u tlenianie, wstrząsy, upadki, kurz , brud, ...), wilgo tności;
- gwarant nie ponosi odp owiedzialności za szk ody wynikającyc h z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np: bateri e (ładowalne, nieładow alne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gum owe elementy nap ędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, ud erzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, i tp.;
- usterka wynika z zaniedbań ekspl oatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa l ub z niewłaściwego obchodze nia się lub niezgodnego użytkowania z instruk cją producenta;
- szkody wynik ające z nadmiernego użytkowa nia gdy nie jest do tego celu pr zeznaczo ny tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytk owanie
przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczon ej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną napr awę, modyfikację, przeróbkę
produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zosta ć dostarczony do
sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z
wyposażenie m z jakim produkt zost ał sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowani u innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą n a właścici ela produktu. Wraz z niesprawny m produkte m należy dołączyć jas ny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szc zegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są ok oliczności techniczne c zy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produkt u. W przy padku wysyłki sprawnego p roduktu do s erwisu nabywca moż e zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo kosz t wysyłki
produktu do i z serwisu.
wymienione w yżej warunki są bez uszczerbk u dla
wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyro bu (patrz art obsługi).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...