• comes with: storage box, wristlet, batteries, user manual
• optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17
5. Use
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
• Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the
device and sliding the cover upwards.
• Press the ON/OFF button to switch the device on. Press and hold ±2s to
switch it off.
• The device powers off automatically after ±20min. To disable auto-power
off, press and hold the Hold/Light button while switching the device on.
The display will show AP OFF. Press the Hold/Light button again to
confirm. To re-enable auto-power off simply switch the device off and on
again.
• Press the Unit button multiple times to scroll through the different
measuring units [F, G]:
• Press the Mode button to display only the highest measured values (see
indicator [E]). Press a second time to display the lowest measured
values. Press again to return to normal measuring mode.
• Press the Hold/Light button shortly to go into hold-mode [A]. The
current measurement remains on the display. Press again shortly to exit
hold-mode and return to normal measuring mode.
•Press and hold the Hold/Light button ±2s to switch on the backlight
[B]. Press and hold again ±2s to switch the backlight off.
• When the battery indicator [H] is shown, replace the batteries (see §8).
• Always place the sensor cover [1] back when the device is not in use.
6. Operation tips
•Do not touch the sensor [2] and keep the sensor away from possible
interfering sources e.g. a fan, heating element, body … Also, do not
expose the sensor to direct (sun)light as this will lead to false readings.
• Consider mounting the device on a tripod (not incl.) for longer and more
stable measurements.
• Make sure the device is at ambient temperature for accurate
measurements.
• Remove the batteries when the device is not used for a long time.
Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
• Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1].
• Schakel het toestel in met ON/OFF. Houd gedurende ± 2 seconden
ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
• Het toestel schakelt automatisch uit na ± 20 minuten. Om de
automatische uitschakelfunctie uit te schakelen, houd Hold/Light
ingedrukt en schakel het toestel in. De display geeft AP OFF weer. Druk
opnieuw op Hold/Light om te bevestigen. Schakel het toestel uit en
opnieuw in om de automatische uitschakelfunctie opnieuw in te
schakelen.
• Druk op Unit om de meetfunctie te selecteren [F, G]:
• Druk op Mode om enkel de hoogst gemeten waarde weer te geven (zie
aanduiding [E]). Druk een tweede keer om de laagste gemeten waarde
weer te geven. Druk opnieuw om naar de normale meetfunctie terug te
keren.
•Houd Hold/Light ingedrukt om de uitlezing op het scherm te blokkeren
[A]. Druk kort om naar de normale meetfunctie terug te keren.
• Houd Hold/Light gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de
achtergrondverlichting [B] in of uit te schakelen.
• Vervang de batterijen van zodra de aanduiding [H] op de display
verschijnt (zie §8).
•Plaats de beschermdop [1] op de sensor na gebruik.
6. Enkele tips
• Raak de sensor [2] niet aan. Houd de sensor weg van ventilatoren,
hittebronnen, enz. Houd de sensor uit de zon.
• Plaats het toestel op een driepoot (niet meegeleverd) voor een stabielere
uitlezing.
• Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen alvorens het te
gebruiken.
• Verwijder de batterijen uit het toestel na gebruik.
Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
• Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1].
• Allumer l’appareil avec le bouton ON/OFF. Maintenir enfoncé pendant
± 2 secondes pour l’éteindre.
• L’appareil s’éteint automatiquement après ± 20 minutes. Pour désactiver
la fonction d’extinction automatique, maintenir enfoncé le bouton
Hold/Light tout en allumant l’appareil. L’afficheur affiche AP OFF.
Enfoncer Hold/Light pour confirmer. Éteindre l’appareil pour réactiver la
fonction.
• Enfoncer le bouton Unit à plusieurs reprises pour afficher les unités de
mesure [F, G] :
• Enfoncer le bouton Mode pour afficher la valeur de mesure maximale
(voir l’indication [E]). Renfoncer le même bouton pour afficher la valeur
de mesure minimale. Renfoncer le bouton pour revenir au mode de
mesure normal.
• Enfoncer brièvement le bouton Hold/Light pour geler l’affichage [A].
Renfoncer le bouton pour revenir au mode de mesure normal.
• Maintenir enfoncé le bouton Hold/Light pendant ± 2 secondes pour
activer/désactiver le rétro-éclairage [B].
•Remplacer les piles dès que l’indicateur de piles faibles [H] s’affiche (voir
§8).
•Refermer le capteur avec le capuchon [1] après emploi.
6. Conseils d’utilisation
• Ne pas toucher le capteur [2]. Garder le capteur loin des ventilateurs,
des sources de chaleur, et à l’abri du soleil.
• Monter l’appareil sur un trépied (non inclus) pour effectuer des mesures
stables.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de
température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que
l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
4. Características
• pantalla LCD de 4 dígitos
• desactivación automática
• incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del
usuario
• trípode extensible opcional (no incl.): CAMB17
5. Uso
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
• Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
• Active el aparato con el botón ON/OFF. Manténgalo pulsado durante ± 2
segundos para desactivar el aparato.
• El aparato se desactiva automáticamente después de ± 20 minutos. Para
desactivar la función de desactivación automática, mantenga pulsado el
botón Hold/Light mientras ilumina el aparato. La pantalla visualiza AP OFF. Pulse Hold/Light para confirmar. Desactive el aparato para volver
a activar la función.
• Pulse el botón Unit varias veces para visualizar las unidades de medición
[F, G] :
• Pulse el botón Mode para visualizar el valor de medición máxima (véase
la indicación [E]). Vuelva a pulsar el mismo botón para visualizar el valor
de medición mínima. Vuelva a pulsar el botón para volver al modo de
medición normal.
• Pulse brevemente el botón Hold/Light para retener la lectura [A].
Vuelva a pulsar el botón para volver al modo de medición normal.
• Mantenga pulsado el botón Hold/Light ± 2 segundos para
activar/desactivar la retroiluminación [B].
• Reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja [H] (véase §8).
•Cierre siempre el sensor con la tapa [1] después del uso.
6. Algunos consejos
• No toque el sensor [2]. Mantenga el sensor lejos del alcance de
ventiladores, fuentes de calor y el sol.
• Instale el aparato en un trípode (no incl.) para efectuar mediciones
estables.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.
• Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen
Sie den Schutzkappe [1].
• Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein. Halten Sie diese Taste ± 2
Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät schaltet automatisch nach ± 20 Minuten aus. Um die
automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, halten Sie Hold/Light
gedrückt und schalten Sie das Gerät ein. Das Display zeigt AP OFF an.
Drücken Sie Hold/Light wieder, um zu bestätigen. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein, um die automatische Ausschaltfunktion wieder
einzuschalten.
• Drücken Sie Unit um die Messfunktion auszuwählen [F, G]:
• Drücken Sie Mode um nur den Höchstwert anzuzeigen (siehe Anzeige
[E]). Drücken Sie ein zweites Mal, um den Mindestwert anzuzeigen.
Drücken Sie wieder, um zur normalen Messfunktion zurückzukehren.
• Halten Sie Hold/Light gedrückt um die Anzeige im Bildschirm
festzuhalten [A]. Drücken Sie kurz, um zur normalen Messfunktion
zurückzukehren.
• Halten Sie Hold/Light ± 2 Sekunden gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung [B] ein- oder auszuschalten.
• Führen Sie einen Batteriewechsel durch sobald die Lo-Bat-Anzeige [H] im
Display erscheint (siehe §8).
•Stellen Sie die Schutzkappe [1] nach Gebrauch wieder auf den Sensor.
6. Einige Hinweise
• Berühren Sie den Sensor [2] nicht. Setzen Sie den Sensor keinen
Ventilatoren, Wärmequellen, usw. aus. Setzen Sie den Sensor keiner
Sonne aus.
• Befestigen Sie das Gerät an einem Stativ (nicht mitgeliefert) für einen
stabileren Messwert.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät
solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteri es, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a
non-defective article can also involve handling
costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de
35 ans dans le monde de l’électronique avec
une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoul es, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, di e
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
la sustitución de un artículo es imposible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y
la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato,
al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta
de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que est está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.