Velleman DVM760 User Manual

Page 1
USER MANUAL
DVM760
3½ DIGITAL MULTIMETER – 30 RANGES 3½ DIGITALE MULTIMETER – 30 BEREIKEN MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3½ – 30 GAMMES MULTÍMETRO DIGITAL 3½ DÍGITOS – 30 RANGOS 3½-STELLIGES DIGITALMULTIMETER – 30 BEREICHE CYFROWY MIERNIK 3½ CYFRY – 30 ZAKRESÓW
GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Page 3
3
DVM760 – 3½ DIGITAL MULTIMETER – 30 RANGES
WARNING:
To ensure safe operation and in order to exploit to the full the functionality of the
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying a Velleman product! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Accessories included: test leads, holster, battery, multifunction test socket and this manual.
2. Safety Instructions
meter, please follow the directions in this section carefully.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
This multimeter has been designed according to IEC-61010-1 concerning electronic measuring instruments with
an overvoltage category CAT II 1 000V and pollution 2.
When using the meter, the user must observe all normal safety rules concerning protection against dangers of
electrical current and protection of the meter against misuse.
Verify that the test leads be in a condition and that the insulation is not exposed before each use.
Full compliance with safety standards can only be guaranteed if used with the supplied test leads. If necessary,
they must be replaced with the same model or same electric ratings.
Select the correct input jack function and range before use.
Never exceed the protection limit values indicated in the chapter “8. Technical Specifications” at the back of the
manual.
Do not touch the unused terminals when the meter is linked to a measurement circuit.
Set the range selector at the highest position when the value scale to be measured is unknown.
Never measure voltage if the voltage on the terminals exceed 1 000V above earth ground.
Always be careful when working with voltages over 60V DC or AC RMS. Keep fingers behind the probe barriers
while measuring.
Never connect the meter leads across a voltage source while the selector switch is in the current, resistance,
capacitance, diode, transistor or continuity mode.
Before rotating the selector switch, disconnect the test leads from the circuit under test.
Never perform resistance, capacitance, transistor or continuity measurements on live circuits.
Never use the meter near explosives, steam or dirt.
Do not use a meter showing abnormal readings.
Never use the meter with an open housing.
Store the meter away from direct sunlight, high temperatures, humidity or condensation.
DVM760 VELLEMAN
Page 4
4
3. Symbols
Symbol Description
CAT II Overvoltage (insulation) category II, pollution degree 2 per IEC-1010-1
Hz Frequency test
°C Centigrade
F Capacitance
MANUAL Manual cable test
AUTO Automatic cable test LIGHT Backlight
hFE Transistor test hole
Cx Capacitor measuring socket
HOLD/TEST Keep switch and cable test manual
Important safety information Double insulation (protection class II)
Conform European Union directive Earth ground Fuse AC DC Diode Continuity buzzer
Dangerous voltage may be present
Live wire identification
Insufficient battery power
4. Description (fig. 1)
1. LCD display
2. power on/off: switch the meter on or off
3. cable test light
4. backlight
5. live wire light
6. digital switch
7. selector
8. 20A jack: input terminal for 20A current
9. 2A jack: input terminal for 2A current
10. V/ jack
11. COM jack: common terminal
12. RJ45, RJ11, RJ12 jack
13. cable test long distance light
14. removed accessory
15. cable test contrasted table
16. RJ45, RJ11, RJ12 jack
5. Operation
POWER-UP
Press the POWER button to turn the meter on or off.
DVM760 VELLEMAN
Page 5
5
AUTO POWER OFF
The meter will automatically shut off after 15 minutes of inactivity. Press the POWER switch to power up again.
DATA HOLD & CABLE TEST MANUAL SWITCH
Press HOLD/TEST; the measured data will be held in the display and show .
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate the display backlight. It will automatically turn off after ± 15 seconds.
NOTE: Frequent use of the backlight function will drain the battery faster resulting in inaccurate measurements.
PREPARTION FOR MEASUREMENT
Press POWER. If the battery voltage is less than 7.8V the display will show . Replace the battery.
The next to the input jack means that the input voltage or current should be less than the specifications
mentioned on the meter.
Select a function and a range for the item to be measured by rotating the selector. Set the selector at the highest
range when the value of the item is unknown.
Connect to the public testing line first and then to the live line. Proceed in reverse order to disconnect.
DC VOLTAGE
WARNING
Do not measure voltages over 1 000V DC to avoid electroshocks or damages to the meter.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the V/ jack.
Set the selector at the V range.
Connect the test leads with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
Note:
At low voltage range, the meter will show an unstable value only when the test leads are not connected to the
circuit. This is normal since the meter is very sensible. The meter will show a steady value as soon as the leads are connected to the circuit.
Select a higher range when the meter shows “1”.
AC VOLTAGE
WARNING
Do not measure voltages over 750V AC RMS to avoid electroshocks or damages to the meter.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the V/ jack.
Set the selector at the V range.
Connect the test leads with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
Note:
At low voltage range, the meter will show an unstable value only when the test leads are not connected to the
circuit. This is normal since the meter is very sensible. The meter will show a steady value as soon as the leads are connected to the circuit.
Select a higher range when the meter shows “1”.
DVM760 VELLEMAN
Page 6
6
DC CURRENT
WARNING
Make sure to cut the power of the circuit to be measured before connecting the test leads.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the A jack for a maximum of 2A. For a
maximum of 20A, insert the red test lead into the 20A jack.
Set the selector at the A or mA range.
Connect the test leads in series with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
Note:
Select a higher range when the meter shows “1”.
Respect the maximum allowed currents for each jack (2A for 2A jack, 20A for 20A jack) to avoid damages.
AC CURRENT
WARNING
Make sure to cut the power of the circuit to be measured before connecting the test leads.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the A jack for a maximum of 2A. For a
maximum of 20A, insert the red test lead into the 20A jack.
Set the selector at the A or mA range.
Connect the test leads in series with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
Note:
Select a higher range when the meter shows “1”.
Respect the maximum allowed currents for each jack (2A for 2A jack, 20A for 20A jack) to avoid damages.
RESISTANCE
WARNING
Remove all power and fully discharge all the capacitors prior to measuring in-circuit resistance.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the V/ jack.
Set the selector at the range.
Connect the test leads with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
Note:
Select a higher range when the meter shows “1” in the manual range mode.
The meter may take a few seconds before showing a stable value with resistances over 1M .
CAPACITANCE
WARNING
Fully discharge all the capacitors prior to measuring capacitance.
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the Cx/hFE jack.
Set the selector at the desired nF, 2
µF or 200µF range. The range can also be selected automatically (AUTO).
Connect the test leads with the item to be measured.
Read the value from the LCD.
DVM760 VELLEMAN
Page 7
7
Note:
With a small capacitor range, the reading will include the small value because of some influence from the
distribution of the test leads. It will not influence the accuracy of the measurement.
DIODE
Insert the black test lead into the COM jack and the red test lead into the V/ jack.
Set the selector at the range.
Connect the red lead with the anode and the black lead with the cathode.
Read the value from the LCD.
Note:
The meter will show the approximate forward voltage drop of the diode.
The meter will show “1” when the connection of the leads is inversed or with an open circuit.
TRANSISTOR
Insert the multifunctional test socket into the COM and the Cx jacks.
Set the selector at the hFE range.
Identify whether the transistor is NPN or PNP and insert the emitter, base and collector leads into the proper
holes.
LIVE WIRE IDENTIFICATION
Insert the red test lead into the V/ jack.
Set the selector at the range. Connect the test lead to the circuit.
The wire is live when the meter shows “1” and emits a sound.
Note:
The meter can only test electric live wires of standard current.
This range should be operated according to the safety standards.
6. Cable Testing
WARNING
Do not use this function on live circuits.
The cable-test function can be used to test telephone cables, network cables, etc. on continuity, short-circuits, open circuits, miswirings, etc. To do so, proceed as follows:
Insert one end of the cable into the top input; insert the other end of the cable into the lower input.
Set the selector at AUTO or MANUAL. In AUTO mode, all wires will automatically be checked. In MANUAL mode,
press HOLD/TEST to check the next cable.
A wiring will be correct when the LED on the multimeter matches the LED on the test module. When testing an
RJ11 cable, a wiring will be correct when the LED on the multimeter matches the opposite LED on the test module. Refer to the table below.
TYPE 1 2 3 4 5 6 7 8
RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 8
8
7. Cleaning and Maintenance
1. Do not attempt to adjust or repair the meter by removing the rear case while voltage is being applied. Only a
technician who fully understands danger involved should carry out such actions.
2. Before opening the battery cover or case of the meter, always disconnect the test leads from all tested circuits.
3. To avoid wrong reading causing electric shocks, change the battery when the meter displays .
4. To ensure fire protection, replace the fuse only with the specified voltage and current ratings: F500mA / 250V.
5. Do not use abrasives or solvents on the meter. Use a damp cloth and mild detergent only.
6. Always set the ON/OFF button to OFF when the meter is not in use.
7. If the meter is to be stored for a long period of time, the batteries should be removed to prevent damage.
BATTERY REPLACEMENT
WARNING
Disconnect the test leads from the circuit before opening the housing of the meter.
Change the battery when the meter displays .
Loosen the two screws at the back using an appropriate screwdriver and remove the battery cover.
Replace the battery with a fresh one and close the battery cover.
FUSE REPLACEMENT
WARNING
Disconnect the test leads from the circuit before opening the housing of the meter.
The fuse rarely needs to be replaced.
Loosen the two screws at the back using an appropriate screwdriver and remove the cover.
Replace the fuse with a new fuse (F2A/250V). Close the housing.
TEST LEADS REPLACEMENT
WARNING
Replace the leads with leads of the same specifications (1 000V / 10A). Contact your dealer for more info.
8. Technical Specifications
Accuracy is specified for a period of 1 year after calibration and at 18°C to 28°C (64°F to 82°F) with relative humidity to 75%. All values measured at an ambient temperature of 23±5°C and with a relative humidity of <75%.
Fuse F2A/250V Operating Altitude 2 000m (7 000’) max. Display 44mm LCD Max. Display 1 999 (3½) Polarity Indication “-” indicates negative polarity Overrange Indication “1” displayed Sampling Time ± 0.4s Low Battery Indication displayed Auto Power Off Time ± 15 min Power Supply 9V battery (incl.) Operating Temperature 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Storage Temperature -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Dimensions 195 x 100 x 35mm Weight ± 415g (battery incl.)
DVM760 VELLEMAN
Page 9
9
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% of rdg + 1 digit)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% of rdg + 2 digits) Input Impedance: 10M Overload Protection: 200mV range: 250V DC or AC RMS; 2V ~ 1 000V ranges: 1 000V DC or AC RMS Max. Input Voltage: 1 000V DC
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% of rdg + 3 digits) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% of rdg + 3 digits)
Input Impedance: 10M Overload Protection: 200mV range: 250V DC or AC RMS; 2V ~ 750V ranges: 700V DC or AC RMS Frequency Range: 40 ~ 200Hz Response: avg, calibrated in RMS of sine wave Max. Input Voltage: 750V AC
DC Current
Range Resolution Accuracy
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% of rdg + 1 digit)
± (1.2% of rdg + 1 digit)
20.00A 0.01A ± (2.0% of rdg + 5 digits) Overload Protection: F2A/250V; 20mA range: unfused Voltage Drop 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20A Range: 200mV
AC Current
Range Resolution Accuracy
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% of rdg + 3 digits)
20.00A 0.01A ± (3% of rdg + 7 digits) Overload Protection: F2A/250V; 20mA range: unfused Max. Input Current: 2A jack: 2A; 20A jack: 20A Frequency Range: 40 ~ 400Hz Response: avg, calibrated in RMS of sine wave Voltage Drop 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20A, Range: 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 10
10
Continuity
Range Function
Built-in buzzer will sound if resistance < 50 Open Circuit Voltage: ± 2.8V Overload Protection: 250V DC or AC RMS
Resistance
Range Resolution Accuracy
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% of rdg + 3 digits)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% of rdg + 2 digits) Open Circuit Voltage: 0.25V Overload Protection: 250V DC or AC RMS
Capacitance
Range Resolution Accuracy
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% of rdg + 20 digits)
200µF 100nF Open Circuit Voltage: ACV 50mV Overload Protection: 250V DC or AC RMS
Diode
Range Resolution Function
1mV Display reads approx. forward voltage of diode Forward DC Current: ±1mA Reversed DC Voltage: ± 3.0V Overload Protection: 250V DC or AC RMS
Transistor hFE
Range Function
hFE
NPN or PNP
Display reads approx. hFE value (0 ~ 1 000) of transistor under test
(all types) Base Current: ± 10µA Vce: ± 2.8V
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
DVM760 VELLEMAN
Page 11
11
DVM760 – 3½ DIGITALE MULTIMETER – 30 BEREIKEN
WAARSCHUWING:
Volg nauwgezet de instructies hieronder om een veilig gebruik te
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Deze multimeter wordt geleverd met: meetsnoeren, beschermhoes, batterij, multifunctionele testplug en deze handleiding.
2. Veiligheidsinstructies
garanderen en de multimeter ten volle te benutten.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Deze multimeter werd ontworpen volgens IEC-61010-1 aangaande elektronische meettoestellen met een
overspanningscategorie CAT II 1 000V en vervuilingsindex 2.
Respecteer tijdens het gebruik van deze multimeter alle veiligheidsnormen aangaande de gevaren van
elektrische stroom en bescherming van de meter tegen verkeerd gebruik.
Zorg voor elk gebruik dat de meetsnoeren in perfecte staat verkeren en dat de isolatie niet blootligt.
Dit toestel is conform aan de veiligheidsnormen enkel wanneer het gebruikt wordt met de meegeleverde
meetsnoeren. Vervang indien nodig de meetsnoeren door exemplaren van hetzelfde model of met dezelfde elektrische warden.
Selecteer de correcte functie en bereik voor gebruik.
Overschrijd nooit de veiligheidswaarden vermeld in hoofdstuk “8. Technische specificaties” achteraan deze
handleiding.
Raak geen vrije terminals aan wanneer de meter met een circuit is verbonden.
Plaats de keuzeschakelaar op de hoogste waarde wanneer u de te meten waarde niet kent.
Meet geen spanningen over 1 000V.
Wees voorzichtig met spanningen over 60V DC of AC RMS. Houd vingers tijdens de metingen achter de
beschermplaatjes.
Koppel de meetsnoeren nooit aan een spanningsbron wanneer de keuzeschakelaar op stroom-, weerstand-,
capaciteit-, diode-, transistor- of continuïteitsmodus staat.
Ontkoppel de meetsnoeren van het circuit alvorens de keuzeschakelaar in te stellen.
Voer nooit weerstand-, capaciteit-, transistor- of continuïteitsmetingen uit op een circuit onder spanning.
Gebruik de multimeter nooit in de buurt van explosieve stoffen, stoom of vuil.
Vermijd gebruik wanneer de meter abnormale waarden weergeeft
Gebruik de meter nooit met een open behuizing.
Bewaar de multimeter uit de zon, vochtigheid, hoge temperaturen of condensatie.
DVM760 VELLEMAN
Page 12
12
3. Symbolen
Symbool Omschrijving
CAT II Overspanningscategorie (isolatie) II, vervuilingsindex 2 volgens IEC-1010-1
Hz Frequentietest
°C Graden Celsius
F Capaciteit
MANUAL Manuele kabeltest
AUTO Automatische kabeltest LIGHT Achtergrondverlichting
hFE Ingang transistortest
Cx Ingang condensatormeting
HOLD/TEST Vasthouden weergave en manuele kabeltest
Belangrijke veiligheidsinformatie Dubbele isolatie (beschermingsklasse II)
Conform Europese richtlijn Aarding Zekering AC DC Diode Zoemer continuïteit
Aanwezigheid van gevaarlijke spanning
Onder stroom
Zwakke batterij
4. Omschrijving (zie fig. 1)
1. lcd-scherm
2. in-/uitschakelen
3. led kabeltest
4. achtergrondverlichting
5. led circuit onder stroom
6. schakelaar
7. keuzeschakelaar
8. 20A-ingang: 20A-stroom
9. 2A-ingang: 2A-stroom
10. V/-ingang
11. COM-ingang: gemeenschappelijke terminal
12. ingang voor RJ45, RJ11, RJ12
13. led kabeltest
14. testmodule
15. testtabel
16. ingang voor RJ45, RJ11, RJ12
5. Gebruik
INSCHAKELEN
Druk op POWER om de multimeter in en uit te schakelen.
DVM760 VELLEMAN
Page 13
13
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
De meter schakelt automatisch uit na 15 minuten inactiviteit. Druk op POWER om de meter opnieuw in te
schakelen.
VASTHOUDEN VAN DATA & MANUELE KABELTEST
Druk op HOLD/TEST; de weergegeven gegevens worden op het scherm vastgespijkerd. De display geeft
weer.
ACHTERGRONDVERLICHTING
Druk op LIGHT de achtergrondverlichting in te schakelen (automatische uitschakeling na ± 15 seconden).
OPMERKING: Veelvuldig gebruik van de verlichting zal de levensduur van de batterij aanzienlijk verkorten.
VOORBEREIDINGEN VOOR DE METINGEN
Druk op POWER. Heeft de batterij een spanning lager dan 7.8V, dan geeft de display weer. Vervang de
batterij.
naast de ingang wijst erop dat de gekoppelde ingangsspanning of –stroom lager moet zijn dan de specificaties
achteraan de handleiding.
Selecteer de functie en het bereik met de keuzeschakelaar. Plaats deze schakelaar op de hoogste waarde
wanneer de te meten waarde onbekend is.
Koppel het circuit onder spanning als laatste aan de snoeren. Ontkoppel dit circuit als eerste.
GELIJKSPANNING
WAARSCHUWING
Meet geen spanningen over 1 000V DC om elektroshocks of beschadiging aan de meter te vermijden.
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode testsnoer in de V/-ingang.
Selecteer het V -bereik.
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
Bij een lage spanning kan de meter een onstabiele waardemeting weergeven enkel wanneer de meetsnoeren niet
met het circuit zijn verbonden. Dit is normaal aangezien de meter heel gevoelig is. De waarde wordt stabiel wanneer u de meetsnoeren met het circuit verbindt.
Selecteer een hogere waarde wanneer “1” op de display verschijnt.
WISSELSPANNING
WAARSCHUWING
Meet geen spanningen over 750V AC RMS om elektroshocks of beschadiging aan de meter te vermijden.
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode testsnoer in de V/-ingang.
Selecteer het V -bereik.
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
Bij een lage spanning kan de meter een onstabiele waardemeting weergeven enkel wanneer de meetsnoeren niet
met het circuit zijn verbonden. Dit is normaal aangezien de meter heel gevoelig is. De waarde wordt stabiel wanneer u de meetsnoeren met het circuit verbindt.
Selecteer een hogere waarde wanneer “1” op de display verschijnt.
DVM760 VELLEMAN
Page 14
14
GELIJKSTROOM
Onderbreek de voeding van het circuit en ontlaad alle condensatoren volledig alvorens de meetsnoeren te koppelen.
WAARSCHUWING
Onderbreek de voeding van het circuit alvorens de meetsnoeren te koppelen.
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode meetsnoer in de A-ingang voor max. 2A. Steek het
rode meetsnoer in de 20A-ingang voor max. 20A.
Selecteer het A- of het mA-bereik.
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
Selecteer een hogere waarde wanneer “1” op de display verschijnt.
Overschrijd de maximale waarden voor elke ingang niet (2A voor de 2A-ingang, 20A voor de 20A-ingang).
WISSELSTROOM
WAARSCHUWING
Onderbreek de voeding van het circuit alvorens de meetsnoeren te koppelen.
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode meetsnoer in de A-ingang voor max. 2A. Steek het
rode meetsnoer in de 20A-ingang voor max. 20A.
Selecteer het A- of het mA-bereik.
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
Selecteer een hogere waarde wanneer “1” op de display verschijnt.
Overschrijd de maximale waarden voor elke ingang niet (2A voor de 2A-ingang, 20A voor de 20A-ingang).
WEERSTAND
WAARSCHUWING
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode testsnoer in de V/-ingang.
Selecteer het -bereik.
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
Selecteer een hogere waarde wanneer in manuele modus “1” op de display verschijnt.
Bij weerstanden over 1M kan het enkele seconden duren voor de meter een stabiele waarde weergeeft.
CAPACITEIT
WAARSCHUWING
Ontlaad alle condensatoren volledig alvorens de meetsnoeren te koppelen.
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode meetsnoer in de Cx/hFE-ingang.
Selecteer het gewenste nF-, 2µF- of 200µF-bereik. Het bereik kan ook automatisch geselecteerd worden (AUTO).
Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
DVM760 VELLEMAN
Page 15
15
Opmerking:
Bij metingen van kleine condensatoren word teen kleine waarde meegeteld, n.l. die van de meetsnoeren. De
nauwkeurigheid van de meting wordt echter niet beïnvloed.
DIODE
Steek het zwarte meetsnoer in de COM-ingang en het rode meetsnoer in de V/-ingang.
Selecteer het -bereik.
Koppel het rode meetsnoer aan de anode en het zwarte meetsnoer aan de katode.
Lees de weergegeven waarde van het lcd-scherm af.
Opmerking:
De meter geeft de benaderende voorwaartse spanningsval van de diode weer.
Bij een omkering van de gekoppelde meetsnoeren of bij een open circuit wordt de waarde “1” weergegeven.
TRANSISTOR
Steek de multifunctionele testplug in de COM- en de Cx-ingangen.
Selecteer het hFE-bereik.
Ga na of de transistor een NPN- of een PNP-type is en steek de meetsnoeren in de correcte ingangen.
CONTROLE VAN EEN CIRCUIT ONDER SPANNING
Steek het rode meetsnoer in de V/-ingang.
Selecteer het -bereik. Koppel het meetsnoer met het circuit.
Het circuit staat onder spanning wanneer “1” op de display verschijnt en de meter piept.
Opmerking:
De meter is enkel geschikt voor het meten van een standaardstroom.
Volg nauwgezet alle veiligheidsvoorschriften.
6. Testen van een kabel
WAARSCHUWING
Gebruik deze functie niet op een kabel onder spanning.
De kabeltestfunctie kan gebruikt worden om telefoon-, netwerk- en andere kabels te testen op continuïteit, kortsluitingen, open circuits, verkeerde bedrading, enz. Ga als volgt te werk:
Steek een uiteinde van de kabel in de bovenste ingang; steek het andere uiteinde in de onderste ingang.
Plaats de keuzeschakelaar op AUTO of op MANUAL. In AUTO-modus zullen alle aders automatische
gecontroleerd worden. In MANUAL-modus, druk op HOLD/TEST om de volgende ader te controleren.
De ader is in orde wanneer de led op de multimeter met de led op de testmodule overeenkomt. Bij het testen
van een RJ11-aansluiting is de ader in orde wanneer de led op de multimeter met de tegenovergestelde led op de testmodule overeenkomt. Zie tabel hieronder.
TYPE 1 2 3 4 5 6 7 8
RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 16
16
7. Reiniging en onderhoud
1. Probeer de multimeter niet te repareren door de behuizing te openen maar breng hem naar een geschoolde
technicus.
2. Ontkoppel de meetsnoeren van alle circuits alvorens de behuizing te openen en de batterij te vervangen.
3. Vervang tijdig de batterij (wanneer verschijnt) om verkeerde waarden en elektroshocks te vermijden.
4. Vervang de zekering enkel door een zekering met dezelfde waarden: F500mA / 250V.
5. Maak de multimeter schoon met een vochtige doek en een zacht detergent. Vermijd schuurmiddelen of solventen.
6. Schakel de meter uit met de POWER-toets wanneer u geen metingen meer verricht.
7. Verwijder de batterij wanneer u de meter een lange tijd niet gebruikt.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
WAARSCHUWING
Ontkoppel de meetsnoeren van het circuit alvorens de behuizing te openen.
Vervang de batterij wanneer op de display verschijnt.
Maak de twee schroeven achteraan de behuizing los met een geschikte schroevendraaier en verwijder de deksel.
Vervang de batterij door een nieuwe en sluit de behuizing.
VERVANGEN VAN DE ZEKERING
WAARSCHUWING
Ontkoppel de meetsnoeren van het circuit alvorens de behuizing te openen.
De zekering hoeft zelden vervangen te worden.
Maak de twee schroeven achteraan de behuizing los met een geschikte schroevendraaier en verwijder de deksel.
Vervang de zekering door een nieuwe (F2A/250V) en sluit de behuizing.
VERVANGEN VAN DE MEETSNOEREN
WAARSCHUWING
Vervang de meetsnoeren door exemplaren van hetzelfde type (1 000V / 10A). Neem contact op met uw verdeler
voor meer info.
8. Technische specificaties
Nauwkeurigheid gegarandeerd voor een periode van 1 jaar na ijking en aan 18°C tot 28°C (64°F tot 82°F) met een relatieve vochtigheidsgraad tot 75%. Alle gemeten waarden aan een omgevingstemperatuur van 23±5°C en met een relatieve vochtigheidsgraad <75%.
Zekering F2A/250V Hoogte 2 000m (7 000’) max. Display 44mm lcd Max. weergave 1 999 (3½) Aanduiding polariteit “-” geeft negatieve polariteit weer Aanduiding buiten bereik “1” weergegeven Tijd bemonstering ± 0.4s Aanduiding zwakke batterij weergegeven Tijd automatische uitschakeling ± 15 min. Voeding 9V-batterij (meegelev.) Werktemperatuur 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Opslagtemperatuur -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Afmetingen 195 x 100 x 35mm Gewicht ± 415g (met batterij.)
DVM760 VELLEMAN
Page 17
17
Gelijkspanning
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% v.d. waarde + 1 cijfer)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% v.d. waarde + 2 cijfers) Ingangsimpedantie: 10M Bescherming tegen overbelasting: 200mV-bereik: 250V DC of AC RMS; 2V ~ 1 000V-bereik: 1 000V DC of AC RMS Max. ingangsspanning: 1 000V DC
Wisselspanning
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% v.d. waarde + 3 cijfers) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% v.d. waarde + 3 cijfers)
Ingangsimpedantie: 10M Bescherming tegen overbelasting: 200mV-bereik: 250V DC of AC RMS; 2V ~ 750V-bereik: 700V DC of AC RMS Frequentiebereik: 40 ~ 200Hz Respons: gemiddeld, geijkt in RMS van de sinusgolf Max. ingangsspanning: 750V AC
Gelijkstroom
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% v.d. waarde + 1 cijfer)
± (1.2% v.d. waarde + 1 cijfer)
20.00A 0.01A ± (2.0% v.d. waarde + 5 cijfers) Bescherming tegen overbelasting: F2A/250V; 20mA-bereik zonder zekering Spanningsval 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20, bereik: 200mV
Wisselstroom
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% v.d. waarde + 3 cijfers)
20.00A 0.01A ± (3% v.d. waarde + 7 cijfers) Bescherming tegen overbelasting: F2A/250V; 20mA-bereik zonder zekering Max. ingangsstroom: 2A-ingang: 2A; 20A-ingang: 20A Frequentiebereik: 40 ~ 400Hz Respons: gemiddeld, geijkt in RMS van de sinusgolf Spanningsval 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20, bereik: 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 18
18
Continuïteit
Bereik Functie
Ingebouwde zoemer luidt indien weerstand < 50 Spanning open circuit: ± 2.8V Bescherming tegen overbelasting: 250V DC of AC RMS
Weerstand
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% v.d. waarde + 3 cijfers)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% v.d. waarde + 2 cijfers) Spanning open circuit: 0.25V Bescherming tegen overbelasting: 250V DC or AC RMS
Capaciteit
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% v.d. waarde + 20 cijfers)
200µF 100nF Spanning open circuit: ACV 50mV Bescherming tegen overbelasting: 250V DC of AC RMS
Diode
Bereik Resolutie Functie
1mV
Display geeft benaderende voorwaartse
spanning van diode weer Voorwaartse gelijkstroom: ±1mA Omgekeerde gelijkstroom: ± 3.0V Bescherming tegen overbelasting: 250V DC of AC RMS
Transistor hFE
Bereik Functie
hFE
NPN of PNP
Display geeft benaderende hFE-waarde (0 ~ 1 000) van de geteste
transistor weer (alle types) Basisstroom: ± 10µA Vce: ± 2.8V
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DVM760 VELLEMAN
Page 19
19
DVM760 – MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3½ – 30 GAMMES
ATTENTION
:
Respecter rigoureusement les prescriptions ci
-
dessous
afin d’assu
rer la sécurité
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Accessoires inclus : Cordons de mesure, gaine, pile, fiche de test multifonctions et cette notice.
2. Prescriptions de sécurité
et d’exploiter au maximum les fonctions de ce multimètre.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ce multimètre a été conçu selon IEC-61010-1 concernant les instruments de mesure électrique correspondant à
la catégorie de surtension CAT II 1 000V et au degré de pollution 2.
Lors de mesures, observer toutes les prescriptions de sécurité concernant la protection contre les courants
électriques et la sauvegarde de l’instrument.
S’assurer du bon état des cordons de mesure. Veiller à ce que l’isolation ne soit pas exposée.
L’instrument ne répondra aux normes de sécurité que s’il est utilisé avec les cordons de mesures fournis.
Remplacer les cordons avec des cordons d’un même type et avec des spécifications identiques si nécessaire.
Sélectionner l’entrée et la gamme appropriées avant de commencer un mesurage.
Ne jamais dépasser les valeurs limites mentionnées au chapitre « 8. Spécifications techniques » à l’arrière de
cette notice.
Ne pas toucher une borne non utilisée lorsque le multimètre est connecté au circuit.
Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur à mesurer est inconnue.
Ne jamais mesurer une tension lorsque la tension est supérieure à 1 000V.
Être très prudent lors de mesurages de tensions supérieures à 60V CC ou CA RMS. Maintenir les doigts
derrières les protections.
Ne jamais connecter les cordons de mesure à une source de tension lorsque le sélecteur se trouve en mode de
courant, de résistance, de capacité, de diode, de transistor ou de continuité.
Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant de déplacer le sélecteur.
Ne jamais effectuer des mesurages de résistance, de capacité, de transistor ou de continuité sur un circuit sous
tension.
Ne pas employer le multimètre à proximité de substances explosives, de vapeurs ou de poussières.
Éviter d’utiliser un multimètre affichant des valeurs anormales.
Ne jamais utiliser le multimètre avec le boîtier ouvert ou mal fermé.
Stocker le multimètre à l’abri du soleil, de températures élevées, de l’humidité et de la condensation.
DVM760 VELLEMAN
Page 20
20
3. Symboles
Symbole Description
CAT II Catégorie de surtension II (isolation), degré de pollution 2 selon IEC-1010-1
Hz Test de fréquence
°C Degré centigrade
F Capacité
MANUAL Test manuel de câbles
AUTO Test automatique de câbles LIGHT Rétro-éclairage
hFE Entrée de test de transistor
Cx Entrée de mesurage de condensateur
HOLD/TEST Gel des valeurs affichées et test manuel de câbles
Information de sécurité importante Double isolation (classe de protection II)
Conforme à la directive européenne Masse Fusible CA CC Diode Ronfleur de continuité
Présence de tension dangereuse
Circuit sous tension
Pile faible
4. Description (voir ill.)
1. afficheur à cristaux liquides
2. branchement/débranchement
3. LED de vérification du test de câbles
4. rétro-éclairage
5. voyant lumineux pour circuit sous tension
6. touche HOLD/TEST
7. sélecteur
8. entrée 20A : borne d’entrée pour courant 20A
9. entrée 2A : borne d’entrée pour courant 2A
10. prise V/
11. prise COM : borne commune
12. prise RJ45, RJ11, RJ12
13. LED de vérification du test de câbles
14. module de test
15. table de test de câbles
16. prise RJ45, RJ11, RJ12
5. Opération
BRANCHEMENT
Enfoncer POWER pour allumer ou pour éteindre le multimètre.
DVM760 VELLEMAN
Page 21
21
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Le multimètre s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. Enfoncer POWER pour rallumer.
TOUCHE HOLD/TEST
Enfoncer HOLD/TEST ; la valeur mesurée sera fixée sur l’afficheur et apparaît.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Enfoncer LIGHT pour activer le rétro-éclairage (extinction automatique après ± 15 secondes).
REMARQUE : Un usage fréquent du rétro-éclairage réduira considérablement la durée de vie de la pile, résultant en
des mesurages imprécis.
PREPARTION FOR MEASUREMENT
Enfoncer POWER. s’affiche lorsque la tension de la pile est inférieure à 7.8V. Remplacer la pile.
Le symbole à côté de la prise d’entrée indique que le courant ou la tension d’entrée doit être inférieur aux
spécifications mentionnées à l’arrière de la notice.
Sélectionner une fonction et une gamme en tournant le sélecteur. Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque
la valeur à mesurer est inconnue.
Connecter le circuit sous tension en dernier. Déconnecter en procédant en ordre inverse.
TENSION CC
ATTENTION
Ne pas mesurer des tensions supérieures à 1 000V CC pour éviter des électrochocs des endommagements.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise V/.
Sélectionner la gamme V .
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
L’affichage d’une valeur basse sera instable lorsque les cordons de mesure ne sont pas connectés au circuit.
Ceci est tout à fait normal puisque le multimètre est très sensible. Connecter les cordons de mesure au circuit pour stabiliser la valeur.
Sélectionner une gamme supérieure lorsque « 1 » est affiché.
TENSION CA
ATTENTION
Ne pas mesurer des tensions supérieures à 750V CA RMS pour éviter des électrochocs des endommagements.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise V/.
Sélectionner la gamme V .
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
L’affichage d’une valeur basse sera instable lorsque les cordons de mesure ne sont pas connectés au circuit.
Ceci est tout à fait normal puisque le multimètre est très sensible. Connecter les cordons de mesure au circuit pour stabiliser la valeur.
Sélectionner une gamme supérieure lorsque « 1 » est affiché.
DVM760 VELLEMAN
Page 22
22
COURANT CC
ATTENTION
Couper l’alimentation vers le circuit avant de connecter les cordons de mesure.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise A pour une
valeur max. de 2A. Pour une valeur max. de 20A, insérer le cordon de mesure rouge dans la prise 20A.
Sélectionner la gamme A ou mA.
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
Sélectionner une gamme supérieure lorsque « 1 » est affiché.
Respecter les courants max. pour chaque prise (2A pour prise 2A, 20A pour prise 20A).
COURANT CA
ATTENTION
Couper l’alimentation vers le circuit avant de connecter les cordons de mesure.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise A pour une
valeur max. de 2A. Pour une valeur max. de 20A, insérer le cordon de mesure rouge dans la prise 20A.
Sélectionner la gamme A ou mA.
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
Sélectionner une gamme supérieure lorsque « 1 » est affiché.
Respecter les courants max. pour chaque prise (2A pour prise 2A, 20A pour prise 20A).
RÉSISTANCE
ATTENTION
Couper l’alimentation et décharger tous les condensateurs complètement avant chaque mesurage.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise V/.
Sélectionner la gamme .
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
Sélectionner une gamme supérieure lorsque « 1 » est affiché en mode manuel.
La valeur se stabilise après quelques secondes lors de mesurages de résistances supérieures à 1M .
CAPACITÉ
ATTENTION
Décharger tous les condensateurs complètement avant chaque mesurage.
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise Cx/hFE.
Sélectionner la gamme nF, 2
µF ou 200µF. La gamme peut également être sélectionnée de manière automatique
(AUTO).
Connecter les cordons de mesure au circuit.
Lire la valeur affichée.
DVM760 VELLEMAN
Page 23
23
Remarque :
La valeur d’un mesurage d’un petit condensateur inclut la petite valeur à cause de l’influence des cordons de
mesure. La précision de la mesure ne sera cependant pas influencée.
DIODE
Insérer le cordon de mesure noir dans la prise COM et le cordon de mesure rouge dans la prise V/.
Sélectionner la gamme .
Connecter le cordon de mesure rouge à l’anode et le cordon de mesure noir à la cathode.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
L’afficheur indique la chute de tension directe approximative de la diode.
L’afficheur indique « 1 » lorsque la connexion des cordons de mesure est inversée ou lorsque le circuit est ouvert.
TRANSISTOR
Insérer la fiche de test multifonctions dans les prises COM et Cx.
Sélectionner la gamme hFE.
Vérifier si le transistor est du type NPN ou PNP. Insérer les cordons de mesure dans les prises appropriées.
IDENTIFICATION D’UN CIRCUIT SOUS TENSION
Insérer le cordon de mesure rouge dans la prise V/.
Sélectionner la gamme . Connecter le cordon de mesure au circuit.
Un circuit sous tension sera indiqué par l’affichage de « 1 » et par un signal sonore.
Remarque :
Le multimètre n’est conçu que pour le mesurage de courants standards.
Procéder en respectant les normes de sécurité.
6. Test de câbles
ATTENTION
Ne jamais utiliser cette fonction sur un circuit sous tension.
La fonction de test de câbles peut être utilisée pour soumettre des câbles téléphoniques, des câbles de réseau, etc. à un test de continuité, de court-circuit, de circuit ouvert, de câblage, etc. Procéder comme suit :
Insérer une fiche du câble dans la prise supérieure ; insérer l’autre fiche dans la prise inférieure.
Sélectionner le mode AUTO ou MANUAL. En mode AUTO (automatique), chaque conducteur sera vérifié de
façon automatique. En mode MANUAL (manuel), enfoncer HOLD/TEST pour vérifier le conducteur suivant.
Le câble ne présentera aucun défaut lorsque la LED sur le multimètre correspond avec la LED sur le module de
test. Lors du mesurage d’un câble à fiches RJ11, le câble ne présentera aucun défaut lorsque la LED sur le multimètre correspond avec la LED opposée sur le module de test. Consulter la table ci-dessous.
TYPE 1 2 3 4 5 6 7 8
RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 24
24
7. Nettoyage et entretien
Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant d’ouvrir le bo
î
tier.
Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant d’ouvrir le bo
î
tier.
1. Ne jamais réparer le multimètre vous-même. Confier tout travail de réparation et de maintenance à un technicien
qualifié.
2. Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant le remplacement de la pile ou du fusible.
3. Afin d’éviter des électrochocs, remplacer la pile dès l’apparition du symbole .
4. Ne remplacer le fusible que par un exemplaire du même type : F500mA / 250V.
5. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
6. Toujours débrancher le multimètre à l’aide de la touche POWER lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. Retirer la pile avant de stocker l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE
ATTENTION
Remplacer la pile lorsque s’affiche.
Desserrer les deux vis à l’arrière du boîtier à l’aide d’un tournevis approprié et retirer le couvercle.
Remplacer la pile par une nouvelle et refermer le boîtier.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
ATTENTION
Le fusible devra rarement être remplacé.
Desserrer les deux vis à l’arrière du boîtier à l’aide d’un tournevis approprié et retirer le couvercle.
Remplacer le fusible par un nouvel exemplaire (F2A/250V) et refermer le boîtier.
REMPLACEMENT DES CORDONS DE MESURE
ATTENTION
Remplacer les cordons de mesure par des cordons du même type (1 000V / 10A). Contacter votre revendeur.
8. Spécifications techniques
Précision valable pour une période de 1 an après calibrage et à 18°C ~ 28°C (64°F ~ 82°F) et un taux d’humidité relative de 75%. Toutes les valeurs mesurées à une température ambiante de 23±5°C et un taux d’humidité relative <75%.
Fusible F2A/250V Altitude maximale 2 000m (7 000’) max. Afficheur LCD 44mm Affichage max. 1 999 (3½) Indication de polarité « - » indique une polarité négative Indication hors plage « 1 » indiqué Délai d’échantillonnage ± 0.4s Indication pile faible indiqué Délai d’extinction automatique ± 15 min Alimentation pile 9V (incl.) Température de service 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Température de stockage -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Dimensions 195 x 100 x 35mm Poids ± 415g (avec pile)
DVM760 VELLEMAN
Page 25
25
Tension CC
Gamme Résolution Précision
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% de l’aff. + 1 chiffre)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% de l’aff. + 2 chiffres) Impédance d’entrée : 10M Protection surcharge : gamme 200mV : 250V CC ou CA RMS ; gammes 2V ~ 1 000V : 1 000V CC ou CA RMS Tension d’entrée max. : 1 000V CC
Tension CA
Gamme Résolution Précision
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% de l’aff. + 3 chiffres) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% de l’aff. + 3 chiffres)
Impédance d’entrée : 10M Protection surcharge : gamme 200mV : 250V CC ou CA RMS ; gammes 2V ~ 750V : 700V CC ou CA RMS Gamme de fréquence : 40 ~ 200Hz Réponse : moyenne, calibrage en RMS de l’onde sinusoïdale Tension d’entrée max. : 750V AC
Courant CC
Gamme Résolution Précision
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% de l’aff. + 1 chiffre)
± (1.2% de l’aff. + 1 chiffre)
20.00A 0.01A ± (2.0% de l’aff. + 5 chiffres) Protection surcharge : F2A/250V ; gamme 20mA sans fusible Chute de tension 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20°, gamme : 200mV
Courant CA
Gamme Résolution Précision
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% de l’aff. + 3 chiffres)
20.00A 0.01A ± (3% de l’aff. + 7 chiffres) Protection surcharge : F2A/250V ; gamme 20mA sans fusible Courant d’entrée max. : prise 2A : 2A ; prise 20A : 20A Gamme de fréquence : 40 ~ 400Hz Réponse : moyenne, calibrage en RMS de l’onde sinusoïdale Chute de tension 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20°, gamme : 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 26
26
Continuité
Gamme Fonction
Ronfleur intégré retentit si résistance < 50 Tension circuit ouvert : ± 2.8V Protection surcharge : 250V CC or CA RMS
Résistance
Gamme Résolution Précision
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% de l’aff. + 3 chiffres)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% de l’aff. + 2 chiffres) Tension circuit ouvert : 0.25V Protection surcharge : 250V CC or CA RMS
Capacité
Gamme Résolution Précision
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% de l’aff. + 20 chiffres)
200µF 100nF Tension circuit ouvert : ACV 50mV Protection surcharge : 250V CC or CA RMS
Diode
Gamme Résolution Fonction
1mV
Affichage moyen de la tension directe de la
diode Courant CC direct : ±1mA Tension CC inversée : ± 3.0V Protection surcharge : 250V CC or CA RMS
Transistor hFE
Gamme Fonction
hFE
NPN or PNP
Affichage moyen de la valeur hFE (0 ~ 1 000) du transistor testé
(tout type) Courant de base : ± 10µA Vce : ± 2.8V
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
DVM760 VELLEMAN
Page 27
27
DVM760 – MULTÍMETRO DIGITAL DE 3½ DÍGITOS – 30 RANGOS
¡OJO!:
Siga minuciosamente las siguientes instrucciones para asegurar
un uso seguro
y
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM760! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Accesorios incluidos: puntas de prueba, funda, pila, conector de prueba multifunción y este manual del usuario.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Este multímetro ha sido diseñado según IEC-61010-1 de acuerdo con las disposiciones de seguridad para
equipos electrónicos de medición con una categoría de sobrevoltaje CAT II 1 000V y una clasificación de contaminación de grado 2.
Durante las mediciones, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad con respecto a la protección contra
corrientes eléctricas y la protección del aparato contra un uso falso.
Asegúrese de que las puntas de prueba no estén dañadas. Asegúrese de que el aislamiento no esté expuesto.
Use sólo el mismo tipo de puntas de prueba que fueron suministradas con su multímetro. Si fuera necesario,
reemplácelas por puntas de prueba del mismo tipo y con especificaciones idénticas.
Nunca sobrepase los valores límites (véase « 8. Especificaciones ») al final de este manual del usuario.
No toque un borne no utilizado si el multímetro está conectado al circuito.
Seleccione un rango más elevado si no conoce el valor que quiere medir.
Nunca mida una tensión si la tensión es superior a 1 000V.
Sea extremadamente cuidadoso al realizar mediciones de más de 60V CC o CA RMS. Guarde sus dedos detrás
de los topes protectores.
Nunca conecte las puntas de prueba a una fuente de tensión si el selector está en el modo de corriente,
resistencia, capacidad, diodo, de transistor o continuidad.
Desconecte las puntas de prueba del circuito antes de desplazar el selector.
Nunca efectúe mediciones de resistencia, capacidad de transistor o continuidad en un circuito bajo tensión.
No utilice el multímetro cerca de sustancias explosivas, vapores o polvo.
No utilice un multímetro si visualiza valores anormales.
Nunca utilice el multímetro con la caja abierta o cerrada de manera incorrecta.
Mantenga el multímetro lejos del alcance del sol, temperaturas elevadas, humedad y condensación.
aprovechar al máximo las funciones de este multímetro.
DVM760 VELLEMAN
Page 28
28
3. Símbolos
Símbolo Descripción
CAT II
Información de seguridad importante Doble aislamiento (clase de protección II) Categoría de sobretensión II (aislamiento), clasificación de contaminación de grado 2 según IEC-1010-1 Cumple con las normas europeas Masa Fusible CA CC Diodo Avisador acústico de continuidad
Hz Prueba de frecuencia
Presencia de tensión peligrosa
°C grados centígrados
F Capacidad
Circuito bajo tensión
MANUAL Prueba manual de cables
AUTO Prueba automática de cables LIGHT Retroiluminación
hFE Entrada prueba de transistores
Cx Entrada de medición de condensador
Pila baja
HOLD/TEST Fijar los valores visualizados y prueba manual de cables
4. Descripción (véase fig.)
1. Pantalla LCD
2. Conexión/desconexión
3. LED de prueba de cables
4. retroiluminación
5. LED para circuito bajo tensión
6. tecla HOLD/TEST
7. selector
8. entrada 20A: borne de entrada para corriente 20A
9. entrada 2A: borne de entrada para corriente 2A
10. entrada V/
11. entrada COM : borne común
12. entrada RJ45, RJ11, RJ12
13. LED de prueba de cables
14. módulo de prueba
15. tabla de prueba de cables
16. entrada RJ45, RJ11, RJ12
5. Funcionamiento
ACTIVACIÓN
Pulse POWER para activar o desactivar el multímetro.
DVM760 VELLEMAN
Page 29
29
DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
El multímetro se desactiva automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Pulse POWER para volver a
activar el aparato.
TECLA HOLD/TEST
Pulse HOLD/TEST; el valor medido se fija en la pantalla y aparece.
RETROILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para activar la retroiluminación (desactivación automática después de 15 minutos ± 15 segundos).
NOTA: Un uso frecuente de la retroiluminación disminuye la duración de vida de la pila considerablemente. Esto
podría causar mediciones imprecisas.
PREPARAR LAS MEDICIONES
Pulse POWER. se visualiza si la tensión de la pila es inferior a 7.8V. Reemplace la pila.
El símbolo al lado de la entrada indica que la corriente o la tensión de entrada debe ser inferior a las
especificaciones mencionadas al final del manual del usuario.
Seleccione una función y un rango al girar el selector. Seleccione el rango más elevado si no conoce el valor que
quiere medir.
Conecte el circuito bajo tensión por último. Desconecte el circuito al actuar en orden inverso.
TENSIÓN CC
¡OJO!
No mida tensiones superiores a 1 000V CC para evitar descargas eléctricas o daños.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada V/.
Seleccione el rango V .
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
Nota:
La visualización de un valor baja será inestable si las puntas de prueba no están conectadas al circuito. Esto es
normal porque el multímetro es muy sensible. Conecte las puntas de prueba al circuito para estabilizar el valor.
Seleccione un rango superior si « 1 » se visualiza.
TENSIÓN CA
¡OJO!
No mida tensiones superiores a 750V CA RMS para evitar descargas eléctricas o daños.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada V/.
Seleccione el rango V .
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
NOTA:
La visualización de un valor baja será inestable si las puntas de prueba no están conectadas al circuito. Esto es
normal porque el multímetro es muy sensible. Conecte las puntas de prueba al circuito para estabilizar el valor.
Seleccione un rango superior si « 1 » se visualiza.
DVM760 VELLEMAN
Page 30
30
CORRIENTE CC
¡OJO!
Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar las puntas de prueba.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada A para un valor máx.
de 2A. Para un valor máx. de 20A, conecte la punta de prueba roja a la entrada 20A.
Seleccione el rango A o mA.
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
Nota:
Seleccione un rango superior si « 1 » se visualiza.
Respete las corrientes máx. para cada entrada (2A para la entrada 2A, 20A para la entrada 20A).
CORRIENTE CA
¡OJO!
Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar las puntas de prueba.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada A para un valor máx.
de 2A. Para un valor máx. de 20A, conecte la punta de prueba roja a la entrada 20A.
Seleccione el rango A o mA.
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
Nota:
Seleccione un rango superior si « 1 » se visualiza.
Respete las corrientes máx. para cada entrada (2A para la entrada 2A, 20A para la entrada 20A).
RESISTENCIA
¡OJO!
Desconecte la alimentación y descargue todos los condensadores completamente antes de cada medición.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada V/.
Seleccione el rango .
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
Nota:
Seleccione un rango superior si « 1 » se visualiza en el modo manual.
El valor se estabiliza después de algunos segundos durante mediciones de resistencias superiores a 1M .
CAPACIDAD
¡OJO!
Descargue todos los condensadores completamente antes de cada medición.
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada Cx/hFE.
Seleccione el rango nF, 2
µF o 200µF. También es posible seleccionar el rango de manera automática (AUTO).
Conecte las puntas de prueba al circuito.
El valor se visualiza en la pantalla.
DVM760 VELLEMAN
Page 31
31
Nota:
Al medir pequeños condensadores se incluye un pequeño valor, o sea lo de las puntas de prueba. No obstante,
la precisión de la medición no está influida.
PRUEBA DE DIODOS
Conecte la punta de prueba negra a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada V/.
Seleccione el rango .
Conecte la punta de prueba roja al ánodo y la punta de prueba negra al cátodo.
El valor se visualiza en la pantalla.
Nota:
La pantalla LCD visualiza la caída de tensión directa del diodo.
La pantalla LCD visualiza « 1 » si la conexión de las puntas de prueba está inversa o si el circuito está abierto.
PRUEBA DE TRANSISTOR
Introduzca el conector de prueba multifunción en las entradas COM y Cx.
Seleccione el rango hFE.
Verifique si el transistor es del tipo NPN o PNP. Conecte las puntas de prueba a las entradas adecuadas.
IDENTIFICAR UN CIRCUITO BAJO TENSIÓN
Conecte la punta de prueba roja a la entrada V/.
Seleccione el rango . Conecte la punta de prueba al circuito.
Un circuito bajo tensión se indicará por la visualización de « 1 » y por una señal sonora.
Nota:
El multímetro sólo ha sido diseñado para medir corrientes estándar.
Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
6. Prueba de cables
¡OJO!
Nunca utilice esta función en un circuito bajo tensión.
La función de prueba de cables se puede utilizar para someter cables telefónicos, cables de red, etc. a una prueba de continuidad, de cortocircuito, de circuito abierto, de cableado, etc. Siga de la manera siguiente:
Introduzca un extremo del cable en la entrada superior; introduzca el otro extremo en la entrada inferior.
Seleccione el modo AUTO o MANUAL. En el modo AUTO (automático), cada conductor se verificará de manera
automática. En el modo MANUAL (manual), pulse HOLD/TEST para verificar el conductor siguiente.
El cable está ok si el LED del multímetro coincida con el LED del módulo de prueba. Al probar un cable con
conexión RJ11, el cable está en orden si el LED del multímetro coincide con el LED opuesto del módulo de prueba. Consulte la lista a continuación.
TIPO 1 2 3 4 5 6 7 8 RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 32
32
7. Limpieza y mantenimiento
Desconecte las puntas de prueba del circuit
o
antes d
e abrir la caja
.
Desconecte las puntas de prueba del circuit
o
antes d
e abrir la caja
.
1. Nunca repare el multímetro usted mismo. La reparación y el mantenimiento deben ser realizados por personal
especializado.
2. Desconecte las puntas de prueba del circuito antes de reemplazar la pila o el fusible.
3. Para evitar descargas eléctricas, reemplace la pila en cuanto aparezca el símbolo .
4. Reemplace el fusible sólo por uno del mismo tipo: F500mA / 250V.
5. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
6. Desconecte siempre el multímetro con la tecla POWER si no lo utiliza.
7. Saque la pila antes de guardar el aparato.
REEMPLAZAR LA PILA
¡OJO!
Reemplace la pila si se visualiza.
Desatornille los dos tornillos de la parte trasera de la caja con un destornillador adecuado y quite la tapa.
Reemplace la pila por una nueva y vuelva a cerrar la caja.
REEMPLAZAR EL FUSIBLE
¡OJO!
Es raro que se deba reemplazar el fusible.
Desatornille los dos tornillos de la parte trasera de la caja con un destornillador adecuado y quite la tapa.
Reemplace el fusible fundido por otro del mismo tipo (F2A/250V) y vuelva a cerrar la caja.
REEMPLAZAR LAS PUNTAS DE PRUEBA
¡OJO!
Reemplace las puntas de prueba por puntas de prueba del mismo tipo (1 000V / 10A). Contacte con su
distribuidor.
8. Especificaciones
Se puede esperar una exactitud óptima hasta después de 1 año después de la calibración. Las condiciones ideales de funcionamiento exigen una temperatura de 18°C ~ 28°C (64°F ~ 82°F) y un grado de humedad relativa de 75%. Todos los valores medidos a una temperatura ambiente de 23±5°C y una humedad relativa <75%.
Fusible F2A/250V Altitud máx. 2 000m (7 000’) máx. Pantalla LCD 44mm Pantalla máx. 1 999 (3½) Indicación de polaridad « - » indica una polaridad negativa Indicador de sobre rango « 1 » Tiempo de muestreo ± 0.4 seg. Indicador de batería baja aparece el símbolo Tiempo de desactivación automática ± 15 min. Alimentación pile 9V (incl.) Temperatura de funcionamiento 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Temperatura de almacenamiento -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Dimensiones 195 x 100 x 35mm Peso ± 415g (con pila)
DVM760 VELLEMAN
Page 33
33
Tensión CC
Rango Resolución Precisión
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% lectura + 1 dígito)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% lectura + 2 dígitos) Impedancia de entrada: 10M Protección de sobrecarga: rango 200mV: 250V CC o CA RMS; rangos 2V ~ 1 000V: 1 000V CC o CA RMS Tensión de entrada máx.: 1 000V CC
Tensión CA
Rango Resolución Precisión
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% lectura + 3 dígitos) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% lectura + 3 dígitos)
Impedancia de entrada: 10M Protección de sobrecarga: rango 200mV: 250V CC o CA RMS; rangos 2V ~ 750V: 700V CC o CA RMS Rango de frecuencia: 40 ~ 200Hz Respuesta: respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal Tensión de entrada máx.: 750V AC
Corriente CC
Rango Resolución Precisión
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% lectura + 1 dígito)
± (1.2% lectura + 1 dígito)
20.00A 0.01A ± (2.0% lectura + 5 dígitos) Protección de sobrecarga: F2A/250V; rango 20mA sin fusible Caída de tensión 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20°, rango: 200mV
Corriente CA
Rango Resolución Precisión
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% lectura + 3 dígitos)
20.00A 0.01A ± (3% lectura + 3 dígitos) Protección de sobrecarga: F2A/250V; rango 20mA sin fusible Corriente de entrada máx.: jack 2A: 2A; jack 20A: 20A Rango de frecuencia: 40 ~ 400Hz Respuesta: respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal Caída de tensión 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20°, rango: 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 34
34
Continuidad
Rango Función
El zumbador (incorporado) suena si hay resistencia < 50 Tensión en circuito abierto: ± 2.8V Protección de sobrecarga: 250V CC o CA RMS
Resistencia
Rango Resolución Precisión
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% lectura + 3 dígitos)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% lectura + 2 dígitos) Tensión en circuito abierto: 0.25V Protección de sobrecarga: 250V CC o CA RMS
Capacidad
Rango Resolución Precisión
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% % lectura + 20 dígitos)
200µF 100nF Tensión en circuito abierto: ACV 50mV Protección de sobrecarga: 250V CC o CA RMS
Diodo
Rango Resolución Función
1mV
visualización aproximada de la tensión directa
del diodo Corriente CC directo: ± 1mA Tensión CC inversa: ± 3.0V Protección de sobrecarga: 250V CC o CA RMS
Transistor hFE
Rango Función
hFE
NPN or PNP
visualización aproximada del valor hFE (0 ~ 1 000) del transistor
comprobado (cualquier tipo) Corriente de base: ± 10µA Vce: ± 2.8V
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
DVM760 VELLEMAN
Page 35
35
DVM760 – 3½-STELLIGES DIGITALMULTIMETER – 30 BEREICHE
WARNUNG:
Beachten Sie
genau
nachfolgende Sicherheitshinweise Hinweise, um
einen
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM760! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Lieferumfang: Messleitungen, Schutztasche, Batterie, Multifunktionstestbuchse und diese Bedienungsanleitung.
2. Sicherheitshinweise
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen und Ihr Multimeter leistungsfähig zu halten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Multimeter wurde gemäß der IEC-61010-1-Norm gebaut. Diese Norm bezieht sich auf elektronische
Messgeräte, die zur Überspannungskategorie (CAT II) und Verschmutzungsgrad 2 gehören.
Respektieren Sie während des Gebrauchs des Multimeters alle Sicherheitshinweise in Bezug auf die Gefahren
von elektrischem Strom und Schutz des Meters vor falscher Anwendung.
Stellen Sie sicher, dass die Messleitungen und die Isolierung nicht beschädigt sind.
Sie entsprechen allen Sicherheitshinweisen nur dann, wenn Sie zum Messen nur die Messleitungen verwenden,
welche dem Messgerät beiliegen. Wenn nötig, müssen Sie sie durch identische Messleitungen ersetzen.
Wählen Sie die genaue Funktion und den genauen Bereich vor Inbetriebnahme aus.
Überschreiten Sie nie die erwähnten Maximalwerte (siehe “8. Technische Daten” am Ende der
Bedienungsanleitung).
Berühren Sie die freien Eingangsbuchsen nicht, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.
Stellen Sie den Bereichsschalter in den höchsten Stand, wenn Sie die Belastungsintensität nicht im Voraus
kennen.
Messen Sie nie Spannungen, die 1 000V überschreiten.
Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V DC oder AC RMS arbeiten. Halten Sie die
Finger während Ihrer Messungen immer hinten den Prüfspitzen.
Verbinden Sie die Messleitungen nie mit einer Spannungsquelle wenn der Funktionsschalter sich im
nachfolgenden Modus befindet: Strom, Widerstand, Kapazität, Diodentest, Transistortest oder Durchgangsprüfung.
Trennen Sie die Messleitungen von der zu messenden Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter auf eine andere
Funktion oder einen anderen Bereich verstellen.
Führen Sie nie Widerstands-, Kapazitäts- Transistor- oder Durchgangsmessungen auf spannungsführende
Schaltungen durch.
Verwenden Sie das Multimeter nie in der Nähe von explosiven Stoffen, Dampf oder Schmutz.
Verwenden Sie das Multimeter nicht wenn es anormale Werte anzeigt
Verwenden Sie das Multimeter nie im geöffneten Zustand.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, keinen extremen Temperaturen oder keiner Feuchtigkeit aus.
DVM760 VELLEMAN
Page 36
36
3. Symbole
Symbol Umschreibung
CAT II
Wichtige Sicherheitshinweise Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Überspannungskategorie (Isolierung) II, Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC­1010-1 CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien Erdpotential Sicherung AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) Diode akustische Durchgangsprüfung
Hz Frequenztest
gefährliche Spannung anwesend
°C Grad Celsius
F Kapazität
unter Strom
MANUAL manueller Kabeltest
AUTO Automatischer Kabeltest LIGHT Hintergrundbeleuchtung
hFE Eingang Transistortest
Cx Eingang Kondensatormessung
Lo-Bat-Anzeige
HOLD/TEST Festhalten der Wiedergabe und des manuellen Kabeltests
4. Umschreibung (siehe Abb. 1)
1. LCD-Schirm
2. Ein-/ausschalten
3. LED-Kabeltest
4. Hintergrundbeleuchtung
5. LED-Kreis unter Strom
6. Schalter
7. Wählschalter
8. 20A-Eingang: 20A-Strom
9. 2A-Eingang: 2A-Strom
10. V/-Eingang
11. COM-Eingang: gemeinschaftliche Buchse
12. Eingang für RJ45, RJ11, RJ12
13. LED-Kabeltest
14. Testmodul
15. Testtabelle
16. Eingang für RJ45, RJ11, RJ12
5. Gebrauch
EINSCHALTEN
Drücken Sie POWER, um das Multimeter ein- und auszuschalten.
DVM760 VELLEMAN
Page 37
37
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Das Multimeter schaltet nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus. Drücken Sie POWER, um das Multimeter
wieder einzuschalten.
DATEN FESTHALTEN & MANUELLER KABELTEST
Drücken Sie HOLD/TEST; die angezeigten Daten werden im Bildschirm festgehalten. Das Display zeigt an.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten (automatische Abschaltung nach ± 15
Sekunden).
BEMERKUNG: vielseitiger Gebrauch der Beleuchtung verkürzt die Lebensdauer der Batterie erheblich.
VOORBEREITUNGEN FÜR DIE MESSUNGEN
Drücken Sie POWER. Hat die Batterie eine Spannung niedriger als 7.8V, so zeigt das Display an. Wechseln
Sie die Batterie.
neben dem Eingang weist darauf hin, dass die gekoppelte Eingangsspannung oder der gekoppelte –Strom
niedriger als die technischen Daten am Ende der Bedienungsanleitung sein muss.
Wählen Sie die Funktion und den Bereich mit dem Wählschalter aus. Stellen Sie den Schalter in die höchste
Position wenn Sie den Wert, den Sie messen möchten, nicht im Voraus kennen.
Verbinden Sie den Kreis unter Spannung als letzter mit den Messleitungen. Trennen Sie diesen Kreis als Erster.
GLEICHSPANNUNG
WARNUNG
Messen Sie nie Spannungen über 1 000V DC, um elektrische Schläge oder Beschädigungen zu vermeiden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/-Buchse.
Wählen Sie den V -Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem zu prüfenden Kreis.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Bei einer niedrigen Spannung kann das Multimeter eine instabile Wertmessung anzeigen nur wenn die
Messleitungen nicht mit dem Kreis verbunden sind. Dies ist normal da das Multimeter sehr empfindlich ist. Der Wert wird stabil wenn Sie die Messleitungen mit dem Kreis verbinden.
Wählen Sie einen höheren Wert wenn “1” im Display erscheint.
WECHSELSPANNUNG
WARNUNG
Messen Sie nie Spannungen über 750V AC RMS, um elektrische Schläge oder Beschädigungen zu vermeiden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/-Buchse.
Wählen Sie den V -Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Schaltung.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Bei einer niedrigen Spannung kann das Multimeter eine instabile Wertmessung anzeigen nur wenn die
Messleitungen nicht mit dem Kreis verbunden sind. Dies ist normal da das Multimeter sehr empfindlich ist. Der Wert wird stabil wenn Sie die Messleitungen mit dem Kreis verbinden.
Wählen Sie einen höheren Wert wenn “1” im Display erscheint.
DVM760 VELLEMAN
Page 38
38
GLEICHSTROM
WARNUNG
Schalten Sie die zu prüfende Schaltung aus, ehe Sie sie mit dem Multimeter verbinden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der A-Buchse für max.
2A. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der 20A-Buchse für max. 20A.
Wählen Sie den A- oder den mA-Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Schaltung.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Wählen Sie einen höheren Wert wenn “1” im Display erscheint.
Überschreiten Sie die Maximalwerte für jede Buchse nicht (2A für die 2A-Eingang, 20A für die 20A-Buchse).
WECHSELSTROM
WARNUNG
Schalten Sie die zu prüfende Schaltung aus, ehe Sie sie mit dem Multimeter verbinden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der A-Buchse für max.
2A. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der 20A-Buchse für max. 20A.
Wählen Sie den A- oder den mA-Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Schaltung.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Wählen Sie einen höheren Wert wenn “1” im Display erscheint.
Überschreiten Sie die Maximalwerte für jede Buchse nicht (2A für die 2A-Eingang, 20A für die 20A-Buchse).
WIDERSTAND
WARNUNG
Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Widerstandsmessungen spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren
völlig entladen sind.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/-Buchse.
Wählen Sie den -Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Schaltung.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Wählen Sie einen höheren Wert wenn “1” im Display erscheint.
Bei Widerständen > 1M braucht das Gerät manchmal einige Sekunden zur Anzeigestabilisierung.
KAPAZITÄT
WARNUNG
Entladen Sie jeden Kondensator, bevor Sie ihn mit dem Messgerät verbinden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der Cx/hFE-Buchse.
Wählen Sie den gewünschten nF-, 2
µF- oder 200µF-Bereich. Der Bereich kann auch automatisch ausgewählt
werden (AUTO).
Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Schaltung.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
DVM760 VELLEMAN
Page 39
39
Bemerkung:
Bei Messungen einer niedrigen Kapazität ist die Kapazität der Messleitungen im angezeigten Wert einbegriffen.
Diese Kapazität ist aber so niedrig, dass sie keinen Einfluss auf die Genauigkeit der Messungen hat.
DIODENTEST
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/-Buchse.
Wählen Sie den -Bereich.
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode und die schwarze Messleitung mit der Kathode.
Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
Bemerkung:
Im LCD-Display erscheint die mögliche Vorwärtsspannung der Diode.
Die Außenbereichanzeige “1” erscheint im Display bei Umkehrung der verbundenen Messleitungen oder bei
einem offenen Kreis.
TRANSISTORTEST
Verbinden Sie die Multifunktionstestbuchse mit den COM- und Cx-Buchsen.
Wählen Sie den hFE-Bereich.
Überprüfen Sie um welchen Transistortyp es sich handelt (NPN oder PNP) und stecken Sie die Messleitungen in
die genauen Buchsen.
EINEN KREIS UNTER SPANNUNG IDENTIFIZIEREN
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der V/-Buchse.
Wählen Sie den -Bereich. Verbinden Sie die Messleitung mit der Schaltung.
Der Kreis steht unter Strom wenn “1” im Display erscheint und das Multimeter piepst.
Bemerkung:
Das Multimeter eignet sich nur für das Messen von Standardstrom.
Beachten Sie genau alle Sicherheitshinweise.
6. Kabel testen
WARNUNG
Verwenden Sie diese Funktion nicht auf ein Kabel unter Spannung.
Die Kabeltestfunktion kann verwendet werden, um Telefon-, Netz- und andere Kabel zu prüfen (Durchgang, Kurzschluss, offene Kreise, falsche Verdrahtung, usw.). Gehen Sie vor wie folgt:
Verbinden Sie das Kabelende mit der oberen Buchse; Verbinden Sie das andere Kabelende mit der unteren
Buchse.
Stellen Sie den Wählschalter auf AUTO oder auf MANUAL. Im AUTO-Modus werden die Adern automatisch
überprüft werden. Im MANUAL-Modus, drücken Sie HOLD/TEST, um nachfolgende Ader zu überprüfen.
Die Ader ist in Ordnung wenn die LED im Multimeter mit der LED des Testmoduls übereinstimmt. Beim Testen
von einem RJ11-Anschluss ist die Ader in Ordnung wenn die LED am Multimeter mit der entgegengesetzten LED am Testmodul übereinstimmt. Siehe nachfolgende Liste.
TYP 1 2 3 4 5 6 7 8 RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 40
40
7. Reinigung und Wartung
1. Versuchen Sie nicht, das Multimeter zu reparieren indem Sie das Gehäuse öffnen. Reparation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten
2. Trennen Sie das Messgerät vom Messkreis ehe Sie das Gehäuse öffnen und die Batterie auswechseln.
3. Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig (wenn erscheint) um falsche Werte und elektrische Schläge zu vermeiden.
4. Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine Sicherung gleichen Typs: F500mA / 250V.
5. Reinigen Sie das Multimeter mit einem feuchten Tuch und weichen Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
6. Schalten Sie das Multimeter mit der POWER-Taste aus, wenn Sie keine Messungen durchführen.
7. Entfernen Sie die Batterie wenn Sie das Gerät lang nicht verwenden.
BATTERIEWECHSEL
WARNUNG
Trennen Sie die Messleitungen vom Messkreis ehe Sie das Gehäuse öffnen.
Ersetzen Sie die Batterie wenn im Display erscheint.
Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses mit einem geeigneten Schraubendreher und
entfernen Sie den Deckel.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue und schließen Sie das Gehäuse wieder.
SICHERUNGSWECHSEL
WARNUNG
Trennen Sie die Messleitungen vom Messkreis ehe Sie das Gehäuse öffnen.
Eine Sicherung muss normalerweise nur selten ersetzt werden.
Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses mit einem geeigneten Schraubendreher und
entfernen Sie den Deckel.
Ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue (F2A/250V) und schließen Sie das Gehäuse.
DIE MESSLEITUNGEN ERSETZEN
WARNUNG
Ersetzen Sie Messleitungen nur durch identische Messleitungen (1 000V / 10A). Für mehr Information, bitte
nehmen Sie Kontakt auf mit ihrem Verteiler.
8. Technische Daten
Bis ein Jahr nach der Kalibrierung dürfen Sie eine optimale Genauigkeit erwarten. Die idealen Wetterverhältnisse sind eine Temperatur von 18°C bis 28°C (64°F bis 82°F) mit einem relativen Feuchtigkeitsgrad von max. 75%.
Sicherung F2A/250V Höhe 2 000m (7 000’) max. Display 44mm LCD Max. Anzeige 1 999 (3½) Polaritätsanzeige “-” gibt eine negative Polarität wieder Bereichsüberschreitung “1” Abtastzeit ± 0.4 Sek. Lo-Bat-Anzeige Automatische Ausschaltung ± 15 Min. Stromversorgung 9V-Batterie (mitgeliefert) Betriebstemperatur 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F)
DVM760 VELLEMAN
Page 41
41
Lagertemperatur -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Abmessungen 195 x 100 x 35mm Gewicht ± 415g (mit Batterie)
Gleichspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% + 1 Digit)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% + 2 Digits) Eingangsimpedanz: 10M Überlastschutz: 200mV-Bereich: 250V DC oder AC RMS; 2V ~ 1 000V-Bereich: 1 000V DC oder AC RMS Max. Eingangsspannung: 1 000V DC
Wechselspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% + 3 Digits) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% + 3 Digits)
Eingangsimpedanz: 10M Überlastschutz: 200mV- Bereich: 250V DC oder AC RMS; 2V ~ 750V- Bereich: 700V DC oder AC RMS Frequenzbereich: 40 ~ 200Hz Respons: durchschnittlich, Kalibrierung in RMS der Sinuswelle Max. Eingangsspannung: 750V AC
Gleichstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% + 1 Digit)
± (1.2% + 1 Digit)
20.00A 0.01A ± (2.0% + 5 Digits) Überlastschutz: F2A/250V; 20mA- Bereich ohne Sicherung Spannungsabfall 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20, Bereich: 200mV
Wechselstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% + 3 Digits)
20.00A 0.01A ± (3% + 7 Digits) Überlastschutz: F2A/250V; 20mA-Bereich ohne Sicherung Max. Eingangsstrom: 2A-Eingang: 2A; 20A-Eingang: 20A Frequenzbereich: 40 ~ 400Hz Respons: durchschnittlich, Kalibrierung in RMS der Sinuswelle Spannungsabfall 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20, Bereich: 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 42
42
Durchgang
Bereich Funktion
Bei Durchgang ertönt ein akustisches Warnsignal (Widerstand <
50) Leerlaufspannung: ± 2.8V Überlastschutz: 250V DC oder AC RMS
Widerstand
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% + 3 Digits)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% + 2 Digits) Leerlaufspannung: 0.25V Überlastschutz: 250V DC oder AC RMS
Kapazität
Bereich Auflösung Genauigkeit
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% + 20 Digits)
200µF 100nF Leerlaufspannung: ACV 50mV Überlastschutz: 250V DC oder AC RMS
Diodentest
Bereich Auflösung Funktion
1mV
Die Vorwärtsspannung der Diode erscheint im
Display DC-Vorwärtsstrom: ±1mA DC-Sperrspannung: ± 3.0V Überlastschutz: 250V DC oder AC RMS
Transistor hFE
Bereich Funktion
hFE
NPN of PNP
geprüften Transistors (alle Typen) erscheint im Display
Der hFE-Wert (0 ~ 1 000) des
Basisstrom: ± 10µA Vce: ± 2.8V
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DVM760 VELLEMAN
Page 43
43
DVM760 - CYFROWY MIERNIK 3½ CYFRY – 30 ZAKRESÓW
Uwaga:
Aby zapewnić bezpieczne korzy
stanie z urządzenia I jego pełną funkcjonalność
1. Wprowadzenie
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. WaŜne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, Ŝe wyrzucenie produktu moŜe być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie
przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie moŜesz oddać dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu firmy Velleman ! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed uŜyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą. Akcesoria w zestawie : przewody testowe , holster, bateria , gniazdo wielofunkcyjne, instrukcja obsługi.
2. Instrukcja bezpieczeństwa
prosimy postępować zgodnie z podanymi zasadami.
Uszkodzenie spowodowane ignorowaniem zasad zawartych w instrukcji nie podlega gwarancji, sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie lub inne problemy z urządzeniem.
Miernik jest zgodny z normą IEC-61010-1 i kategorią przepięciową CAT II 1 000V i kategorią zanieczyszczenia 2.
Kiedy uŜywasz miernik musisz postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć niebezpieczeństwa
związanego z prądem.
Sprawdź przewody testowe zanim dokonasz pomiaru. . Przewody testowe powinny być w dobrym stanie.
Pełną zgodność ze standardami bezpieczeństwa gwarantuje korzystanie z przewodów testowych zawartych w
zestawie. Jeśli to potrzebne, wymień przewody testowe na nowe (ten sam typ), pamiętaj o parametrach .
Wybierz dobre złącze wejściowe i prawidłowy zakres zanim dokonasz pomiaru.
Nigdy nie przekraczaj limitu wartości wskazanych w rozdziale “8. Specyfikacja techniczna” na końcu instrukcji.
Nie dotykaj nie uŜywanych złącz kiedy miernik dokonuje pomiaru.
Ustaw zakres przełącznikiem obrotowym w najwyŜszej pozycji jeśli nie znasz mierzonej wartości.
Nigdy nie mierz napięcia 1 000V powyŜej uziemienia.
Zawsze uwaŜaj kiedy dokonujesz pomiaru powyŜej 60V DC lub AC RMS. Trzymaj palce za zabezpieczeniem na
przewodach testowych.
Nigdy nie podłączaj przewodów testowych równolegle do źródła napięcia kiedy przełącznik obrotowy prądu,
rezystancja- oporność, pojemność, dioda, tranzystora lub ciągłości trybu.
Zanim zaczniesz operować przełącznikiem obrotowym odłącz przewody testowe od testowanego obwodu.
Nigdy nie dokonuj pomiaru rezystancji ,pojemności, tranzystora , testu ciągłości na obwodzie pod napięciem.
Nigdy nie uŜywaj miernika w pobliŜu materiałów wybuchowych , pary, brudu.
Nigdy nie uŜywaj miernika kiedy wskazuje anormalne wartości.
Nigdy nie uŜywaj miernika kiedy jest otwarta obudowa.
Przechowuj miernik w nie nasłonecznionym miejscu, o małej wilgotności I niskiej temperaturze.
DVM760 VELLEMAN
Page 44
44
3. Symbole
Symbol Opis
CAT II Przepięcie (izolacja) kategoria II, stopień zanieczyszczenia 2 IEC-1010-1
Hz Test częstotliwości
°C Skala celsjusza
F Pojemność
MANUAL Manualny test przewodów
AUTO Automatyczny test przewodów LIGHT Podświetlenie
hFE Test tranzystora
Cx Gniazdko do pomiaru kondensatorów
HOLD/TEST Przycisk wyboru funkcji
WaŜne informacje dotyczące bezpieczeństwa Podwójna izolacja (zabezpieczenie II klasy)
Zgodne z Prawem i Normami Unii Europejskiej Uziemienie Bezpiecznik AC DC Dioda Brzęczyk
Niebezpieczne napięcie moŜe być pokazane
Wskaźnik przewodu pod napięciem
Niedostateczna moc baterii
4. Opis (fig. 1)
1. Wyświetlacz LCD
2. Przycisk włącz / wyłącz
3. Wskaźnik testu przewodów
4. Podświetlenie
5. WskaŜnik przewodu pod napięciem
6. Przełącznik cyfrowy
7. Przełącznik obrotowy
8. Złącze 20A : złącze wejściowe prądu 20A
9. Złacze 2A : złącze wejściowe prądu 2A
10. V/ącze
11.ącze COM : wspólne złącze
12.ącza RJ45, RJ11, RJ12
13. wskaźnik testu długiego przewodu
14. akcesoria
14. tabela testu przewodów
15.ącza RJ45, RJ11, RJ12
5. Operacje
ĄCZENIE
Naciśnij przycisk POWER aby włączyć/ wyłączyć miernik.
DVM760 VELLEMAN
Page 45
45
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Miernik wyłączy się automatycznie po 15 minutach od ostatniego pomiaru . Naciśnij przycisk POWER aby
ponownie włączyć miernik.
ZAPAMIĘTYWANIE DANYCH DATA HOLD & CABLE TEST MANUAL SWITCH
Naciśnij przycisk HOLD/TEST; mierzone dane zostaną zapamiętane na wyświetlaczu i wyświetli się symbol .
PODŚWIETLENIE
Naciśnij przycisk LIGHT aby aktywować podświetlenie na wyświetlaczu. Podświetlenie wyłączy się automatycznie
po ± 15 sekundach.
Uwaga: Częstotliwość uŜywana do podświetlenia moŜe osłabiać baterię.
PRZYGOTOWANIE DO POMIARU
Naciśnij przycisk POWER. Jeśli napięcie baterii jest mniejsze niŜ 7.8V na wyświetlaczu pokaŜe się symbol .
Wymień baterię.
Wyświetlenie symbolu obok złącza wejściowego oznacza spadek napięcia lub prądu , wartość jest mniejsza
od tej umieszczonej w specyfikacjach miernika.
Wybierz funkcję i zakres pomiaru przełącznikiem obrotowym. Ustaw przełącznik obrotowy w najwyŜszym zakresie
jeśli nie znasz wartości pomiaru.
Podłącz wspólny przewód testowy, a następnie przewód pod napięciem. Odłącz przewody w odwrotnej kolejności.
NAPIĘCIE DC
UWAGA
Nie mierz napięcia powyŜej 1 000V DC aby uniknąć elektrowstrząsów i uszkodzenia urządzenia.
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM , a czerwony w złączu V/ .
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie: V .
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
W małym zakresie napięcia miernik moŜe pokazywać niestabilną wartość tylko wtedy kiedy przewody testowe nie
są podłączone do obwodu.. Miernik wskazuje ustaloną wartość tak szybko jako jak podłączysz przewody testowe do obwodu.
Wybierz największy zakres kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol “1”.
NAPIĘCIE AC
UWAGA
Nie mierz napięcia powyŜej 750V AC RMS aby uniknąć elektrowstrząsów i uszkodzenia urządzenia.
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM , a czerwony w złączu V/ .
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie V .
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
W małym zakresie napięcia miernik moŜe pokazywać niestabilną wartość tylko wtedy kiedy przewody testowe nie
są podłączone do obwodu.. Miernik wskazuje ustaloną wartość tak szybko jako jak podłączysz przewody testowe do obwodu.
Wybierz najwi
ększy zakres kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol “1”.
DVM760 VELLEMAN
Page 46
46
PRĄD DC
UWAGA
Upewnij się, Ŝe zasilanie obwodu jest wyłączone zanim dokonasz pomiaru I podłączysz przewody testowe.
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM , a czerwony w złączu A , maksymalnie 2A lub umieść czerwony
przewód testowy w złączu 20A , maksymalnie 20A.
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie A lub mA .
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
Ustaw największy zakres kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol “1”.
Przestrzegaj maksymalnie dozwolonych wartości prądu w złączach (2A dla złącza 2A , 20A dla złącza 20A) aby
uniknąć uszkodzenia.
PRĄD AC
UWAGA
Upewnij się, Ŝe zasilanie obwodu jest wyłączone zanim dokonasz pomiaru I podłączysz przewody testowe.
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM , a czerwony w złączu A , maksymalnie 2A lub umieść czerwony
przewód testowy w złączu 20A , maksymalnie 20A.
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie A lub mA .
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
Ustaw największy zakres kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol “1”.
Przestrzegaj maksymalnie dozwolonych wartości prądu w złączach (2A dla złącza 2A , 20A dla złącza 20A) aby
uniknąć uszkodzenia.
REZYSTANCJA - OPORNOŚĆ
UWAGA
Odłącz zasilanie od obwodu i rozładuj kondensatory zanim dokonasz pomiaru rezystancji.
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM, a czerwony przewód testowy w złączu V/ .
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie .
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
Ustaw największy zakres kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol “1” w manualnym trybie zakresu.
Miernik moŜe wskazać wartość rezystancji po kilku sekundach jeśli przekracza ona 1M .
POJEMNOŚĆ
UWAGA
Rozładuj kondensatory zanim dokonasz pomiaru rezystancji
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM, a czerwony przewód testowy w złączu Cx/hFE .
Ustaw przełącznik obrotowy na Ŝądanym zakresie: nF, 2µF lub 200µF. Zakres moŜe być równieŜ wybierany
automatycznie (AUTO).
DVM760 VELLEMAN
Page 47
47
Podłącz przewody testowe aby dokonać pomiaru.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
W małych zakresach wartości pomiaru kondensatorów odczyt moŜe zawierać niewielkie wartości pojemności
poniewaŜ mają ją przewody testowe.
DIODA
Umieść czarny przewód testowy w złączu COM, a czerwony przewód testowy w złączu V/ .
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie .
Podłącz czerwony przewód testowy do anody, a czarny przewód testowy do katody.
Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
Miernik pokazuje spadek napięcia przewodzenia diody.
Miernik pokazuje symbol “1” kiedy podłączone są przewody testowe odwrotnie lub do otwartego obwodu.
TRANZYSTOR
WłóŜ wielofunkcyjne gniazdo do złącza COM i do złącza COM i Cx
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie hFE .
Sprawdź jakiego typu jest tranzystor : NPN lub PNP , a następnie wsadź przewody do emitera, bazy i kolektora
do odpowiedniego miejsca.
Wskaźnik przewodu pod napięciem
Umieść czerwony przewód testowy w złączu V/ .
Ustaw przełącznik obrotowy w zakresie . Podłącz przewody testowe do obwodu.
Przewód jest pod napięciem kiedy na wyświetlaczu pokaŜe się symbol “1”
Uwaga:
Miernik moŜe wykonać test przewodu pod napięciem pod wpływem prądu.
Zakres powinien być zgodny ze standardami bezpieczeństwa.
6. PRZEWODY TESTOWE
UWAGA
Nie uŜywaj tej funkcji do testowania przewodów na obwodach pod napięciem.
Funkcję testu przewodów moŜna uŜyć aby przetestować kable telefoniczne, kable komputerowe, itp. Ciągłość, zwarcie, otwarty obwód, itp. Aby zrobić to dobrze postępuj następująco:
WłóŜ jeden koniec przewodu do wejścia górnego; włóŜ drugi koniec przewodu do dolnego wejścia.
Ustaw przełącznik obrotowy w trybie AUTO lub MANUAL. W trybie AUTO wszystkie przewody sprawdzane są
automatycznie. W trybie MANUAL , wciśnij przycisk HOLD/TEST aby sprawdzić następny przewód.
Okablowanie powinno być dobre kiedy dioda LED na mierniku jest dopasowana do diody LED na module
testowym. Kiedy testujesz przewód RJ11 , przewód jest dobry kiedy dioda LED na mierniku zapala się
przeciwna dioda LED na module testowym.
TYP 1 2 3 4 5 6 7 8 RJ45 RJ12 RJ11
DVM760 VELLEMAN
Page 48
48
7. Czyszczenie i konserwacja
1.Nie naprawiaj miernika poprzez ściągnięcie tylnej obudowy kiedy dokonujesz pomiaru.
2. Zanim otworzysz klapkę od baterii lub obudowę , pamiętaj zawsze odłączyć przewody testowe od obwodu.
3. Aby uniknąćędnych wyników i ekektrowstrząsów , zmień baterię kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol .
4. Dla zapewnienienia ochrony przeciwpoŜarowej pamiętaj aby w razie potrzeby wymienić bezpiecznik o dokładnie takich samych parametrach napięcia i prądu :: F500mA / 250V.
5. Nie uŜywaj czyszcząc miernik tworzyw ściernych lub rozpuszczalnika .UŜywaj wilgotnej ściereczki i łagodnych środków chemicznych.
6. Zawsze uŜywaj przycisku ON/OFF aby wyłączyć miernik kiedy z niego nie korzystasz.
7. Jeśli miernik jest nieuŜywany przez dłuŜszy czas , baterie powinny być zmienione w celu uniknięcia uszkodzenia.
WYMIANA BATERII
UWAGA
Odłącz przewody testowe z obwodu zanim otworzysz obudowę miernika.
Zmień baterię jeśli na wyświetlaczu pokaŜe się symbol .
Odkręć dwie śrubki z tyłu obudowy uŜywając odpowiednich wkrętaków , a następnie zdejmij klapkę.
Wymień baterię na nowa , a następnie zamknij obudowę.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
UWAGA
Odłącz przewody testowe z obwodu zanim otworzysz obudowę miernika.
Bezpiecznik wymienia się rzadko.
Odkręć dwie śrubki z tyłu obudowy uŜywając odpowiednich i zdejmij klapkę.
Wymień bezpiecznik na nowy (F2A/250V). Zamknij obudowę.
WYMIANA DIODY TESTOWEJ
UWAGA
Wymień diodę na diodę o tej samej specyfikacji (1 000V / 10A). Skontaktuj się w celu uzyskania informacji ze
sprzedawcą.
8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Miernik jest dokładny przez 1 rok od kalibracji , w temperaturze 18°C do 28°C (64°F to 82°F) i wilgotności do 75%. Wszystkie wartości pomiarów powinny być dokładne w temperaturze otoczenia do 23±5°C i wilgotności do <75%.
Bezpiecznik F2A/250V Wysokość pracy 2 000m (7 000’) max. Wyświetlacz 44mm LCD Max. wyświetlenie 1 999 (3½) Wskaźnik polaryzacji “-” wskaźnik ujemnej polaryzacji Wskaźnik przekroczenia zakresu wyświetlenie symbolu “1” Czas próbkowania ± 0.4s Wskaźnik rozładowania baterii wyświetlenie symbolu Czas automatycznego wyłączenia ± 15 min Zasilanie bateria 9V (w zestawie.) Temperatura pracy 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) Temperatura przechowywania -10°C ~ 50°C (10°F ~ 122°F) Wymiary 195 x 100 x 35mm Waga ± 415g (z bateri
ą.)
DVM760 VELLEMAN
Page 49
49
NAPIĘCIE DC
Zakres Rezolucja Dokładność
200mV 0.1mV
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.5% of rdg + 1 cyfra)
200V 0.1V
1 000V 1V ± (0.8% of rdg + 2 cyfry) Impedancja wejściowa: 10M Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: 200mV zakresy: 250V DC lub AC RMS; 2V ~ 1 000V zakresy: 1 000V DC lub AC RMS Max. napięcie wyjściowe: 1 000V DC
NAPIĘCIE AC
Zakres Rezolucja Dokładność
2V 0.001V
20V 0.01V
± (0.8% of rdg + 3 cyfry) 200V 0.1V 750V 1V ± (1.2% of rdg + 3 cyfry)
Impedancja wejściowa: 10M Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: 200mV zakresy: 250V DC lub AC RMS; 2V ~ 750V zakresy: 700V DC lub AC RMS Zakres częstotliwości: 40 ~ 200Hz Reakcja : średnia kalibracji w RMS lub fali sinusoidalnej Max. napięcie wejściowe: 750V AC
PRĄD DC
Zakres Rezolucja Dokładność
2mA 1µA
20.00mA 0.01mA
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (0.8% of rdg + 1 cyfra)
± (1.2% of rdg + 1 cyfra)
20.00A 0.01A ± (2.0% of rdg + 5 cyfr) Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe F2A/250V; 20mA zakres: unfused Spadek napięcia 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20A Zakres: 200mV
PRĄD AC
Zakres Rezolucja Dokładność
200.0mA 0.1mA 2A 1mA
± (2.0% of rdg + 3 cyfry)
20.00A 0.01A ± (3% of rdg + 7 cyfr) Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: F2A/250V; 20mA zakres : unfused Max. Prąd wejściowy: złącze 2A dla : 2A; 20A złacze dla: 20A Zakres częstotliwości: 40 ~ 400Hz Reakcja : średnia kalibracji w RMS lub fali sinusoidalnej Spadek napięcia 2mA, 20mA, 200mA, 2A, 20A Zakres: 200mV
DVM760 VELLEMAN
Page 50
50
Continuity
Zakres Funkcja
Brzęczyk < 50 Otwarty obwód napięcia: ± 2.8V Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: 250V DC lub AC RMS
Rezystancja - Oporność
Zakres Rezolucja Dokładność
200 0.1
2k 0.001k
20k 0.1k
± (0.8% of rdg + 3 cyfry)
200k 0.1k
2M 0.001k
20M 0.01k ± (1.0% of rdg + 2 cyfry) Otwarty obwód napięcia : 0.25V Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe :250V DC lub AC RMS
Pojemność
Zakres Rezolucja Dokładność
20nF 10pF
2µF 1nF
± (2.5% of rdg + 20 cyfry)
200µF 100nF Otwarty obwód napięcia : ACV 50mV Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: 250V DC lub AC RMS
Dioda
Zakres Rezolucja Funkcja
1mV
Wyświetlony odczyt ok napięcie przewodzenia
lub dioda Prąd przewodzenia DC: ±1mA Napięcie wsteczne DC: ± 3.0V Zabezpieczenie przeciw przeciąŜeniowe: 250V DC lub AC RMS
Tranzystor hFE
Zakres Funkcja
hFE
NPN or PNP
Wyświetlony odczyt ok. hFE wartość (0 ~ 1 000) lub tranzystor
testowany (wszystkie typy) Prąd bazowy: ± 10µA Vce: ± 2.8V
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o tym produkcie wejdź na stronę : www.velleman.eu. Informacje zawarte w instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
DVM760 VELLEMAN
Loading...