This device combines the functions of sound level meter, light meter, humidity meter, temperature meter and digital
multimeter for both professional and home use in an easy-to-use pocket-size lightweight device with a 3 1/2–digit
large LCD for your reading convenience.
The sound level function can be used to measure sound levels in schools, offices, airports, etc. and to check the
acoustics of auditoriums, studios and hi-fi installations.
The light function is used to measure luminous intensity. The device is fully cosine corrected for the angle of
incidence. The light-sensitive component is a very stable long-life silicon diode.
Measure temperatures using the built-in temperature-sensitive semiconductor or the K-type thermocouple.
Perform relative humidity measurements with the built-in semiconductor.
The digital multimeter can be used for measuring AC/DC voltage, DC current, resistance, diodes and transistor hFE.
It also features an audible continuity test.
2. Safety precautions
Do not use your DVM501 if the device itself or the test leads look damaged, or if you suspect that it is not
•
operating properly.
Never ground yourself when making electrical measurements. Do not touch exposed metal objects which might
•
be at ground potential. Keep your body isolated from ground by wearing dry clothing and shoes with rubber soles
and using rubber mats or other approved insulating material.
Turn off the power to the circuit under test before uniting, unsoldering or breaking it. Current can be dangerous.
•
• Be cautious when working above 60Vdc or 30Vac as such voltages pose a shock hazard.
• When using the probes, make sure to keep your fingers behind the finger guards on the probes.
Measuring voltage that exceeds the limits of the multimeter may damage your DVM501 and expose the operator
•
to a shock hazard. Always respect the meter voltage limits as stated on the front of the meter.
3. Specifications
Display 1999 counts and the following indications: Lux, °C, %, dB
Polarity automatic negative polarity indication
Overrange indication “OL”
Low-Battery indication “BAT” is displayed when the battery voltage drops below operating level
Measurement rate 1.5 times per second, nominal
Operating temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F) @ <70%RH
Storage temperature -10°C to 60°C (14°F to 140°F) @ <80%RH
Power source one 9V-battery (e.g. 6F22)
Dimensions 121.5 x 61 x 40 (H x W x D)
Weight approx. 280g including holster
Fuse F 250V / 200mA fast blow
All accuracy indications below are valid for 18-28°C (65-83°F) @ <70% RH.
SOUND
Measurement Range 35 – 100dB (C-weighting) @ resolution 0.1dB
Typical Frequency Range 30Hz to 10kHz
Time Weighting fast
Accuracy ±3.5dB at 94dB, 1kHz sine wave
Microphone electric condenser microphone
DVM501 VELLEMAN 1
Page 2
LIGHT
Measurement Range 200, 20000Lux (20000Lux reading x 10)
Overrange Indication “1”
Accuracy ±5% of reading + 10 digits (calibrated with standard incandescence lamp
at a colour temperature of 2856K)
Thermal sensitivity ±0.1°C
Photo detector silicon photo diode with filter
HUMIDITY
Measurement Range 25 to 95%RH
Resolution 0.1%RH
Accuracy (after calibration) ±5%RH (at 25°C, 35 to 95%RH)
±6%RH (at 25°C, 10 to 35%RH)
Response time ≤10 min. @ 45%→95%RH
≤15 min. @ 95%→45%RH
TEMPERATURE
Measurement Range –20°C to +1300°C (-4°F to +2552°F)
Resolution 0.1°C/0.1°F
Accuracy (after calibration) ±3% rdg ±1°C (from –20°C to +200°C)
±3.5% rdg ±5digits (from –20°C to +750°C)
Response time 1°C/2sec
Overload protection: 0.2A/250V fuse
(10A range unfused)
Measuring voltage drop: 200mV
200 Ω 0.1Ω±0.8% rdg ±4 digits
2000 Ω 1Ω
200kΩ 100 Ω
±0.8% rdg ±2 digits
Overload protection on all ranges: 250Vdc/ac during
max. 15 seconds
Max. open circuit voltage: 2.8V
2000kΩ 1kΩ±1.0% rdg ±2 digits
0-1000 Base current: 10µA @ Vcd=2.8Vdc
Diode: test current 1.4mAdc and open circuit voltage 2.8Vdc
Continuity: built-in buzzer will sound if the circuit resistance is less than 100 Ω.
Overload protection on all ranges: 250Vdc/ac during max. 15 seconds
DVM501 VELLEMAN 2
Page 3
4. Front Panel Description
1. LCD display: 3 ½-digit LCD. Displays a wide variety of units: Lux, x 10 Lux,
°C, %, dB and low battery ‘BAT’ indication.
2. Selection switch: to turn the power on or off and select the measurement
4. Built-in humidity sensor + semiconductor sensor (for temperature
measurement)
5. Microphone: built-in electric condenser microphone.
6. Socket for transistor hFE test.
7. V / Ω / mA / °C input jack.
8. COM input jack.
9. 10A input jack.
5. Operating Instructions
a) Measuring Sound Levels
1. Set the selection switch (#2) to the dB position.
2. Hold the microphone at a horizontal angle to the source to be measured.
3. The C-weighting curve has a frequency range of 30-10.000Hz, thus giving an indication of the overall sound level.
4. The fast response is ideal to measure short bursts of sound and peak values.
5. The sound level is displayed.
Note: strong wind (> 10m/sec.) blowing on the microphone can cause false measurements. Use a windscreen when
working in windy locations.
b) Measuring Light Levels
1. Set the selection switch (#2) to the desired LUX-position (Lux or x10Lux).
2. Hold the detector at a horizontal angle to the source to be measured.
3. Read the nominal value from the display.
4. The overrange indication (“1”) is displayed if the input signal exceeds the range limit. Select a higher range.
5. Remove the photo detector from the light source when the measurement is completed.
6. The spectral sensitivity of this device is very similar to the CIE curve (International Commission on Illumination):
relative sensitivity
relatieve gevoeligheid
sensibilité relative
sensibilidad relativa
relative Empfindlichkeit
spectral sensitivity
spectrale gevoeligheid
sensibilité spectrale
sensibilidad espectral
spektrale Empfindlichkeit
DVM501 VELLEMAN 3
Wavelength (Nm)
Golflengte (Nm)
Longueur d’onde (Nm)
Longitud de la onda
Wellenlänge
Page 4
7. Recommended illumination: see table below.
conference room, reception area 200 – 750 Lux
At the Office
clerical work 700 – 1500 Lux
Typing, drawing 1000 – 2000 Lux
packing work 150 – 300 Lux
In a Factory
production lines 300 – 750 Lux
inspection work 750 – 1500 Lux
electronic parts assembly line 1500 – 3000 Lux
In a Hotel
public room, cloakroom 100 – 200 Lux
Reception 200 – 1000 Lux
staircase 150 – 200 Lux
Store
show window 750 - 1500 Lux
front of show window 1500 – 3000 Lux
sick room, warehouse 100 - 200 Lux
Hospital
operating room 300 – 750 Lux
Emergency room 750-1500 Lux
auditorium, gymnasium 100 – 300 Lux
School
classroom 200 – 750 Lux
library, laboratory 500 - 1500 Lux
c) Measuring Humidity
1. Set the selection switch (#2) to the %RH position.
2. Read the measured value from the LCD.
3. The device needs a couple of minutes to catch up when the relative humidity of the tested area changes.
d) Temperature Measurements
1. Set the selection switch (#2) to the 0.1°C or 1°C position.
2. Read the measured value from the display.
3. Insert the temperature probe in the appropriate sockets: black plug in COM, red plug in V/Ω/mA/°C.
4. Touch the target surface with the extremity of the probe and read the measured temperature from the LCD.
e) Voltage Measurements
NOTE: to avoid damage to the device, don't measure values over 600Vdc or ac rms.
1. Set the selection switch (#2) to the desired Vdc or Vac position.
2. Plug the black test lead in COM and the red test lead in V/Ω/mA/°C and put them over the load to be measured.
3. Read the measured value from the LCD. When measuring Vdc, the polarity of the red test lead will be indicated.
f) Current Measurements
NOTE: to avoid damage to the device, don't measure values over the selected value.
1. Set the selection switch (#2) to the desired current measuring position.
2. Plug the black test lead in COM and the red test lead in V/Ω/mA/°C for max. 200mA measurements (fuse
protected) or in 10A (unfused) for max. 10A measurements.
3. Put the leads in series with the load in which the current is to be measured.
4. Read the measured value from the LCD. The polarity of the red test lead will be indicated.
DVM501 VELLEMAN 4
Page 5
g) Resistance Measurements
1. Set the selection switch (#2) to the desired Ω position (200, 2000, 200k, 2000k).
2. Plug the black test lead in COM and the red test lead in V/Ω/mA/°C
3. Make sure all power of the circuit to be measured is off.
4. Connect the test leads to the circuit to be measured.
5. Read the measured value from the LCD.
h) Diode Measurements
1. Set the selection switch (#2) to the
position.
2. Plug the black test lead in COM and the red test lead in V/Ω/mA/°C
3. Make sure all power of the circuit to be measured is off.
4. Connect the red test lead to the anode and the black test lead to the cathode of the diode to be measured.
5. The forward voltage drop (mV) will be displayed. If the diode is reversed, figure "1" will be shown.
i) Transistor hFE Measurements
1. Set the selection switch (#2) to the hFE position.
2. Determine whether the transistor is NPN or PNP type and locate the emitter, base and collector leads. Insert the
leads into the correct holes of the hFE socket on the front panel.
3. The meter will display the approx. hFE value at a base current of 10µA and Vcd=2.8Vdc.
j) Audible Continuity Test
1. Set the selection switch (#2) to the
position.
2. Plug the black test lead in COM and the red test lead in V/Ω/mA/°C.
3. Connect the test leads to two points of the circuit to be tested ; if the resistance is <100 Ω, the buzzer will sound.
6. Maintenance
CAUTION: Before opening the case, set the selection switch to OFF and disconnect all test leads in order to avoid
electric shock hazard.
a) Battery Replacement
The battery should be replaced when “BAT” appears on the display. Turn loose the screws at the back and open the
case. Replace the old battery (1 x 9V-battery type 6F22 or equivalent), close the case and tighten the screws.
b) Fuse Replacement
The fuse rarely needs to be replaced ; a blown fuse is usually the result of the operator's error. Turn loose the screws
at the back and open the case. Replace the old fuse (F 250V/200mA), close the case and tighten the screws.
Remark : The contents and specifications of this manual can be subject to change without prior notice
DVM501 VELLEMAN 5
Page 6
DVM501 – 3 ½-DIGITS 5-IN-1 DIGITALE MULTIMETER
1. Inleiding
Dit multifunctionele toestel combineert vijf verschillende functies: decibelmeter, lichtmeter, vochtigheidsmeter,
thermometer en digitale multimeter. Het is een zeer handzaam, licht en compact toestel met een groot 3 ½-digit
LCD-scherm dat gemakkelijk afleesbaar is, en is zowel geschikt voor professioneel als vrijetijdsgebruik.
Gebruik het toestel als decibelmeter op school, op kantoor, op de luchthaven, enz. U kunt er ook de akoestische
eigenschappen van auditoriums, studio’s en hifi-installaties mee testen.
De lichtmeterfunctie dient om de heersende lichtintensiteit te meten. Het toestel houdt automatisch rekening met de
invalshoek van het licht. De lichtgevoelige component is een zeer stabiele en duurzame siliciumdiode.
Meet temperaturen dankzij de ingebouwde temperatuurgevoelige halfgeleider of via het K-type thermokoppel.
Meet de vochtigheidsgraad met de ingebouwde halfgeleider.
Met de digitale multimeter kunt u AC- en DC-spanningen, DC-stroom, weerstand, diodes en de hFE-waarde van
transistors meten. Er is ook een hoorbare continuïteitstest.
2. Veiligheidsvoorschriften
Gebruik uw DVM501 niet als het toestel zelf of de meetprobes er beschadigd uitzien, of als u vermoedt dat het
•
toestel niet naar behoren werkt.
Zorg ervoor dat u niet geaard bent als u elektrische metingen uitvoert. Raak geen metalen voorwerpen aan die op
•
aardepotentiaal kunnen zijn. Bescherm uw lichaam tegen aarding door droge kleren en schoenen met rubber
zolen te dragen en door rubber matjes te gebruiken (of een ander isolerend materiaal).
Koppel altijd de stroomtoevoer los naar een schakeling die u wilt onderbreken of waar u componenten wilt aan
•
toevoegen of van weghalen. Stroom kan gevaarlijk zijn.
• Wees voorzichtig bij spanningen hoger dan 60Vdc en 30Vac ; deze kunnen elektrische schokken veroorzaken.
• Als u de meetprobes gebruikt, hou deze dan vast achter de vingerbeschermingen.
Spanningen meten die boven de limiet van de multimeter liggen, kan uw DVM501 beschadigen en de operateur
•
elektrische schokken geven. Respecteer altijd de spanningslimieten die vooraan de meter aangegeven zijn.
3. Specificaties
Display 1999 punten en de aanduidingen: Lux, °C, %, dB
Polariteit automatische aanduiding van negatieve polariteit
Buiten-bereik aanduiding “OL”
Batterij-laag aanduiding “BAT” verschijnt op de display wanneer de batterij moet worden vervangen
Meetsnelheid 1.5 metingen per seconde, nominaal
Werktemperatuur 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F) @ <70%RH
Opslagtemperatuur -10°C tot 60°C (14°F tot 140°F) @ <80%RH
Voedingsbron één 9V-batterij (bv. 6F22)
Afmetingen 251.5 x 61 x 40 (H x B x D)
Gewicht ong. 280g, holster inbegrepen
Zekering F 250V / 200mA snelle doorslag
GELUID
Meetbereik 35 – 100dB (C-weging) bij resolutie 0.1dB
Typisch frequentiebereik 30Hz tot 10KHz
Tijdsweging snel
Nauwkeurigheid ±3.5dB bij 94dB, 1KHz sinusgolf
Microfoon elektrische condensatormicrofoon
DVM501 VELLEMAN 6
Page 7
LICHT
Meetbereik 200, 20000Lux (20000Lux uitlezing x 10)
Buiten-bereik aanduiding “1”
Nauwkeurigheid ±5% van uitlezing + 10 digits
(gekalibreerd met standaard gloeilamp bij een kleurtemperatuur van 2856K)
Temperatuurgevoeligheid ±0.1%/°C
Fotodetector silicium fotodiode met filter
VOCHTIGHEIDSGRAAD
Meetbereik 25 tot 95%RH
Resolutie 0.1%RH
Nauwkeurigheid (na ijking) ±5%RH (bij 25°C, 35 tot 95%RH)
±6%RH (bij 25°C, 10 tot 35%RH)
Responstijd vochtigheidssensor ≤10 min. @ 45%→95%RH
≤15 min. @ 95%→45%RH
TEMPERATUUR
Meetbereik -20°C tot +1300°C (-4°F tot +2552°F)
Resolutie 0.1°C/0.1°F
Nauwkeurigheid (na ijking) ±3% uitlezing ±1°C (van –20°C tot +200°C)
±3.5% uitlezing ±5 digits (van –20°C tot +200°C)
Responstijd vochtigheidssensor 1°C / 2sec
Overbelastingsbeveiliging: zekering 0.2A/250V
(bereik 10A zonder zekering)
Spanningsval bij meting: 200mV
200 Ω 0.1Ω ±0.8% ±4 digits
2000 Ω 1Ω
200kΩ 100 Ω
±0.8% ±2 digits
Overbelastingsbeveiliging alle bereiken: 250Vdc/ac
gedurende max. 15 seconden
Maximumspanning open schakeling: 2.8V
2000kΩ 1kΩ ±1.0% ±2 digits
0-1000 Basisstroom: 10µA @ Vcd=2.8Vdc
Diode: teststroom 1.4mAdc en spanning open schakeling 2.8Vdc
Continuïteit: ingebouwde zoemer gaat af als de weerstand van de schakeling minder is dan 100 Ω.
Overbelastingsbeveiliging alle bereiken: 250Vdc/ac gedurende max. 15 seconden
DVM501 VELLEMAN 7
Page 8
4 Beschrijving frontpaneel (zie foto op blz. 3)
1. LCD-scherm: 3 ½-digits LCD. Geeft een aantal meeteenheden weer: Lux, x 10 Lux, °C, %, dB, en ‘BAT’.
2. Selectieschakelaar: om het toestel in en uit te schakelen en meetfunctie en -bereik te bepalen.
3. Fotodetector: ingebouwde silicium fotodiode met lange levensduur.
2. Houd de microfoon onder een horizontale hoek t.o.v. de bron die u wilt meten.
3. Het frequentiebereik van de C-wegingscurve is 30-10000Hz ; het algemene geluidsniveau wordt dus gemeten.
4. De snelle respons is ideaal om korte geluidssignalen en hoge waarden te meten.
5. Lees het geluidsniveau af van de LCD.
Opmerking: hevige windstoten (> 10m/sec.) kunnen foute metingen veroorzaken. Gebruik een windscherm wanneer
u in winderige omstandigheden moet meten.
b) Lichtintensiteit meten
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de Lux-stand (Lux of x10Lux).
2. Hou de detector onder een horizontale hoek t.o.v. de bron die u wilt meten.
3. Lees de nominale waarde af van de display.
4. De buiten-bereik aanduiding (“1”) verschijnt als het signaal hoger is dan het bereik. Selecteer een hoger bereik.
5. Haal de fotodetector weg van de lichtbron na uw meting.
6. De spectrale gevoeligheid van dit toestel lijkt sterk op de CIE curve (International Commission on Illumination) op blz. 3.
7. Aanbevolen lichtsterkte:
vergaderzaal, receptie 200 - 750 Lux
Op kantoor
In een fabriek
In een hotel
In een winkel
Ziekenhuis
Op school
montageband voor elektronische onderdelen 1500 - 3000 Lux
administratief werk 700 - 1500 Lux
typen, tekenen 1000 - 2000 Lux
inpakwerk 150 - 300 Lux
bandwerk 300 - 750 Lux
inspectiewerk 750 - 1500 Lux
vergaderruimte, vestiaire 100 - 200 Lux
receptie 200 - 1000 Lux
trappenhuis 150 - 200 Lux
etalage 750 - 1500 Lux
voorkant van etalage 1500 - 3000 Lux
ziekenkamer, opslagplaats 100 - 200 Lux
operatiezaal 300 - 750 Lux
spoedzaal 750 - 1500 Lux
auditorium, turnzaal 100 - 300 Lux
leslokaal 200 - 750 Lux
laboratorium, bibliotheek 500 - 1500 Lux
DVM501 VELLEMAN 8
Page 9
c) Vochtigheidsgraad meten
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de %RH-stand.
2. Lees de gemeten waarde af van de LCD.
3. Wanneer de heersende luchtvochtigheid verandert heeft het toestel enkele minuten nodig om zich aan te passen.
d) Temperatuurmetingen
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de stand 0.1°C of 1°C.
2. De gemeten waarde verschijnt op de LCD.
3. Sluit het K-thermokoppel aan op de juiste klemmen: zwarte plug in COM, rode plug in V/Ω/mA/°C.
4. Raak het doeloppervlak aan met het uiteinde van de temperatuursensor en lees de gemeten waarde af van de LCD.
e) Spanningsmetingen
OPMERKING: meet geen waarden boven 600Vdc of ac rms om schade aan het toestel te vermijden.
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de gewenste Vdc- of Vac-stand.
2. Steek de zwarte meetprobe in COM, de rode in V/Ω/mA/°C en plaats de probes over de te meten belasting.
3. De gemeten waarde verschijnt op de LCD. Bij Vdc zal de polariteit van de rode probe aangegeven worden.
f) Stroommetingen
OPMERKING: meet geen waarden hoger dan de geselecteerde waarden om schade aan het toestel te vermijden.
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de gewenste stand om stroom te meten.
2. Steek de zwarte meetprobe in COM en de rode in V/Ω/mA/°C voor metingen tot 200mA (circuit met zekering) of
in 10A (zonder zekering) voor metingen tot 10A.
3. Plaats de probes in serie met de belasting waarvan de stroom moet gemeten worden.
4. De gemeten waarde verschijnt op de LCD. De polariteit van de rode probe zal aangegeven worden.
g) Weerstandsmetingen
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de gewenste Ω-stand (200, 2000, 200k, 2000k).
2. Steek de zwarte meetprobe in COM en de rode in V/Ω/mA/°C.
3. Verzeker u ervan dat er geen stroom door de te meten schakeling vloeit.
4. Plaats de probes op de te meten schakeling
5. Lees de gemeten waarde af van de LCD.
h) Diodemetingen
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de
-stand.
2. Steek de zwarte meetprobe in COM en de rode in V/Ω/mA/°C.
3. Verzeker u ervan dat er geen stroom door de te meten schakeling vloeit.
4. Verbind de rode probe met de anode en de zwarte probe met de kathode van de te meten diode.
5. De voorwaartse spanningsval (mV) zal uitgelezen worden. Als die diode omgekeerd is, verschijnt er "1".
i) Transistor hFE metingen
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de hFE-stand.
2. Bepaal of het om een PNP of NPN transistor gaat en bepaal welke polen emitter, basis en collector zijn. Steek de
polen in de overeenkomstige gaatjes van de hFE-aansluiting op het frontpaneel.
3. De meter zal bij benadering de hFE-waarde weergeven bij een basisstroom van 10µA en Vcd=2.8Vdc.
DVM501 VELLEMAN 9
Page 10
j) Hoorbare continuïteitstest
1. Zet de selectieschakelaar (#2) in de
2. Steek de zwarte meetprobe in COM en de rode in V/Ω/mA/°C.
3. Plaats de probes op 2 punten van de te testen schakeling ; als de weerstand <100 Ω is, zal de zoemer afgaan.
-stand.
6. Onderhoud
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de selectieschakelaar op OFF staat en dat alle probes losgekoppeld zijn voor u
de behuizing opent ; dit zal het risico op elektrische schokken wegnemen.
a) Batterij vervangen
Vervang de batterij wanneer de mededeling “BAT” op de LCD verschijnt. Maak de schroeven achteraan los en open
de behuizing. Vervang de oude batterij (1 x 9V-batterij, type 6F22 of equivalent), sluit de behuizing en zet de
schroeven terug vast.
b) Zekering vervangen
De zekering dient slechts zelden vervangen te worden ; gewoonlijk is een doorgebrande zekering het resultaat van
een fout van de gebruiker. Maak de schroeven achteraan los en open de behuizing. Vervang de oude zekering
(F250V / 200mA), sluit de behuizing en zet de schroeven terug vast.
Opgelet: de inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving
DVM501 – MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 5 EN 1 AVEC LCD À 3 ½ DIGITS
1. Introduction
Cet appareil multifonctionnel est facile à utiliser et fait fonction d’un sonomètre, d’un luxmètre, d’un hygromètre, d’un
thermomètre et d'un multimètre numérique, incorporés dans un boîtier léger et compacté.
Utilisez la fonction sonomètre à l’école, au bureau, à l’aéroport, etc. L’appareil permet également de contrôler les
caractéristiques acoustiques d’auditoriums, de studios et de chaînes hi-fi.
Mesurez l’intensité lumineuse avec la fonction luxmètre. L’appareil tient compte de l’angle d’incidence. Le composant
photosensible est une diode très stable à longue durée de vie.
Mesurez des températures grâce au thermocouple du type K ou le semi-conducteur thermosensible incorporé.
Mesurez l’humidité relative avec le semi-conducteur incorporé
Le multimètre vous permet de mesurer des tensions CA et CC, du courant CC, des résistances, des diodes et la
valeur hFE de transistors. Il est également équipé d'un test de continuité audible.
2. Caractéristiques
• N'utilisez pas votre DVM501 si l'appareil ou les probes sont endommagés, ou si l'appareil fonctionne mal.
Ne vous mettez pas à la terre quand vous faites des mesures électriques. Ne touchez pas d'objets métalliques
•
qui peuvent être à potentiel de terre. Isolez votre corps de la terre en portant des vêtements secs et des
chaussures à semelles en caoutchouc et en utilisant un tapis en caoutchouc ou autre matière isolatrice.
Déconnectez l'alimentation du circuit sous test avant de l'interrompre ou d'en enlever ou d'y ajouter des
•
composants. Du courant peut être dangereux.
Faites attention avec des tensions >60Vcc ou 30Vca afin d'éviter des électrochocs.
•
• Si vous utilisez les probes, tenez-les derrière les protections de doigts.
• Mesurez des voltages supérieures au limites du multimètre peut endommager votre appareil et peut exposer
l'opérateur aux électrochocs. Respectez toujours les limites de courant comme indiquées sur le devant de l'appareil.
DVM501 VELLEMAN 10
Page 11
3. Spécifications
Afficheur 1999 points et les indications suivantes : Lux, °C, %, dB
Polarité indication automatique de polarité négative
Indication hors plage “OL”
Indication pile faible “BAT” apparaît sur l’afficheur quand il faut remplacer la pile
Echantillonnage 1.5 mesures par seconde, nominal
Température de travail 0°C à 50°C (32°F à 122°F) @ <70%RH
Température de stockage -10°C à 60°C (14°F à 140°F) @ <80%RH
Source d’alimentation 1 pile 9V (p. ex. 6F22)
Dimensions 251.5 x 61 x 40 (H x La x P)
Poids env. 280g (étui inclus)
Fusible F 250V / 200mA
SON
Plage de mesure 35 – 100dB (pondération en C) à une résolution de 0.1dB
Plage de fréquence typique 30Hz à 10KHz
Pondération de temps rapide
Précision ±3.5dB à 94dB, sinusoïde 1KHz
Microphone microphone à condensateur électrique
LUMIÈRE
Plage de mesure 200, 20000Lux (20000Lux affichage x 10)
Indication hors-plage “1”
Précision ±5% de l’affichage + 10 digits (calibrage avec lampe incandescente standard à
une température de couleur de 2856K)
Thermosensibilité ±0.1%/°C
Photodétecteur photodiode en silicium avec filtre
HUMIDITE RELATIVE
Plage de mesure 25 à 95%RH
Résolution 0.1%RH
Précision (après calibrage) ±5%RH (à 25°C, 35 à 95%RH)
±6%RH (à 25°C, 10 à 35%RH)
Temps de réponse ≤10 min. @ 45%→95%RH
≤15 min. @ 95%→45%RH
TEMPERATURE
Plage de mesure -20°C à +1300°C (-4°F à +2552°F)
Résolution 0.1°C/0.1°F
Précision (après calibrage) ±3% de l’aff. ±1°C (–20°C à +200°C)
±3.5% de l’aff. ±5digits (–20°C à +750°C)
Temps de réponse 1°C/2sec
Impédance d'entrée: 1MΩ
Plage de fréquence: 45 à 450Hz
'
Protection surcharge: fusible 0.2A/250V
(champ 10A sans fusible)
Chute de tension lors de mesure: 200mV
200 Ω 0.1Ω ±0.8% aff.±4 digits
Protection surcharge toutes plages: 250Vcc/ca
pendant 15 secondes max.
Tension max. circuit ouvert: 2.8V
Résistance
2000 Ω 1Ω
200kΩ 100 Ω
±0.8% aff.±2 digits
2000kΩ 1kΩ ±1.0% aff.±2 digits
Transistor
hFE
Diode & Test
de continuité
0-1000 Courant de base: 10µA @ Vcd=2.8Vcc
Diode: courant de test 1.4mAcc et tension circuit ouvert 2.8Vdc
Continuité: ronfleur incorporé marche quand la résistance du circuit est < 100 Ω.
Protection surcharge toutes plages: 250Vcc/ca pendant 15 secondes max.
4 Description du panneau frontal (voir photo à la p.3)
1. Afficheur : LCD 3 ½ digits. Affiche: Lux, x10Lux, °C, %, dB et indication ‘BAT’ (pile faible).
2. Sélecteur: pour activer et désactiver l’appareil et pour sélectionner la fonction et la plage de la mesure.
3. Photodétecteur : photodiode en silicium avec filtre, longue vie.
5. Microphone : microphone à condensateur électrique est incorporé
6. Connecteur pour mesure hFE transistor.
7. Connecteur V / Ω / mA / °C
8. Connecteur COM
9. Connecteur 10A
5. Instructions d’opération
a) Mesurer le niveau sonore
1. Mettez le sélecteur (#2) dans la position dB.
2. Tenez le microphone à un angle horizontal vis-à-vis de la source à mesurer.
3. La gamme de fréquence de la pondération en C est de 30–10.000Hz, ce qui garantit une mesure générale.
4. La réponse rapide est idéale pour la mesure de signaux sonores courts et de valeurs élevées.
5. Lisez le niveau sonore de l’afficheur LCD.
Remarque: du vent fort (>10m/sec) peut influencer vos mesures. Utilisez un paravent si c'est le cas.
DVM501 VELLEMAN 12
Page 13
b) Mesurer l’intensité lumineuse
1. Mettez le sélecteur (#2) dans la position LUX
2. Tenez le photodétecteur à un angle horizontal vis-à-vis de la source à mesurer.
3. Lisez la valeur nominale sur l’afficheur.
4. L’indication hors-plage (“1”) apparaît quand le signal d’entrée dépasse la plage sélectionnée. Sélectionnez une
plage plus haute.
5. Eloignez le photodétecteur de la source lumineuse après vos mesures.
6. La sensibilité spectrale de cet appareil ressemble très fort à la courbe CIE (Commission internationale sur
l’éclairement) que vous trouverez à la page 3.
7. Intensité lumineuse recommandée :
Bureau
Usine
Hôtel
Magasin
Hôpital
École
salle de réunion, la réception 200 – 750
activités administratives 700 – 1500
dactylo 1000 – 2000
emballage 150 – 300
travail à la chaîne 300 – 750
travail d’inspection 750 – 1500
montage de composants électroniques 1500 – 3000
salle de réunion, vestiaire 100 – 200
réception 200 – 1000
cage d’escalier 150 – 200
étalage 750 - 1500
front de l‘étalage 1500 – 3000
infirmerie, entrepôt 100 - 200
salle d’opération 300 – 750
salle d'urgence 750-1500
auditorium, salle de gym 100 – 300
classe 200 – 750
laboratoire, bibliothèque 500 - 1500
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
c) Mesurer l’humidité relative
1. Mettez le sélecteur (#2) dans la position %RH.
2. Lisez la valeur mesurée sur l’afficheur.
3. L’appareil a besoin d’un peu de temps pour détecter un changement dans l’humidité relative.
d) Mesurer la température
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position 0.1°C ou 1°C.
2. La valeur mesurée est affichée.
3. Branchez le thermocouple du type K: le connecteur noir dans COM, le connecteur rouge dans V/Ω/mA/°C.
4. Touchez la surface cible avec l’extrémité du capteur de température et lisez la valeur mesurée sur l’afficheur.
e) Mesurer une tension
ATTENTION: afin de ne pas endommager l'appareil, ne mesurez pas de valeurs dépassants les 600Vcc ou ca rms.
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position CC (Vdc) ou CA (Vac) désirée.
2. Connectez le probe noir à COM, le probe rouge à V/Ω/mA/°C et mettez-les sur la charge à mesurer.
3. La valeur mesurée est affichée. Lors de mesures Vcc, la polarité du probe rouge sera indiquée.
DVM501 VELLEMAN 13
Page 14
f) Mesurer du courant
NOTE: afin de ne pas endommager l'appareil, ne mesurez pas de valeurs dépassants la plage sélectionnée.
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position de courant désirée.
2. Connectez le probe noir à COM, le probe rouge à V/Ω/mA/°C pour des mesures ≤200mA (protégé par fusible) ou
à 10A (pas de protection par fusible) pour des mesures ≤10A.
3. Mettez les probes en série avec la charge à mesurer.
4. La valeur mesurée est affichée. La polarité du probe rouge sera indiquée.
g) Mesurer de la résistance
1. Mettez le sélecteur (#2) dans la position Ω désirée (200, 2000, 200k, 2000k).
2. Connectez le probe noir à COM et le probe rouge à V/Ω/mA/°C.
3. Assurez-vous du fait que l'alimentation du circuit à mesurer est coupée.
4. Connectez les probes au circuit à mesurer.
5. La valeur mesurée est affichée.
h) Mesurer une diode
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position
2. Connectez le probe noir à COM, le probe rouge à V/Ω/mA/°C.
3. Assurez-vous du fait que l'alimentation du circuit à mesurer est coupée.
4. Connectez le probe rouge à l'anode et le probe noir à la cathode de la diode à mesurer.
5. La chute de tension en avant (mV) sera affichée. Si la diode est inversée, la figure "1" sera affichée.
i
) Mesurer la valeur hFE d'un transistor
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position hFE.
2. Déterminez si le transistor est du type NPN ou PNP et localisez l'émetteur, la base et le collecteur. Insérez les
broches dans les trous correctes du connecteur hFE sur le panneau frontal.
3. Le mètre va mesurer la valeur hFE approximative à un courant de base de 10µA et Vcd=2.8Vcc.
j
) Test de continuité audible
1. Mettez le sélecteur (#2) de fonction dans la position
2. Connectez le probe noir à COM et le probe rouge à V/Ω/mA/°C.
3. Mettez les probes sur 2 points du circuit à tester ; si la résistance est <100 Ω, le ronfleur va sonner.
.
.
6. Remplacer la pile
ATTENTION: Avant d'ouvrir le boîtier, mettez le sélecteur (#2) sur OFF et enlevez les probes pour éviter des électrochocs.
a) Remplacer la pile
Remplacez la pile quand le message “BAT” est affiché. Dévissez les vis à l'arrière et ouvrez le boîtier. Remplacez la
pile faible (1 x pile 9V, type 6F22 ou équivalent) et refermez le boîtier et serrez les vis.
b) Remplacer le fusible
Il est rare que le fusible doive être remplacé ; c'est généralement le résultat d'une faute de l'opérateur. Dévissez les
vis à l'arrière et ouvrez le boîtier. Remplacez le fusible (F250V/200mA) et refermez le boîtier et serrez les vis.
Remarque : le contenu et les spécifications du manuel peuvent être modifiées sans notification préalable.
DVM501 VELLEMAN 14
Page 15
DVM501 – MULTÍMETRO DIGITAL DE 3 ½ DÍGITOS – 5 EN 1
1. Introducción
Este aparato multifunción, incorporado en una caja ligera y compacta, es fácil de usar y combina las funciones de un
sonómetro, un luxómetro, un higrómetro, un termómetro y de un multímetro digital de 3 ½ dígitos. Se puede usar el
DVM501 no sólo profesionalmente sino también para uso doméstico.
Use la función sonómetro en la escuela, la oficina, el aeropuerto, etc. El aparato permite también controlar las
características acústicas de auditorios, de estudios y de cadenas hifi.
Mida la intensidad luminosa con la función luxómetro. El aparato tiene en cuenta el ángulo de incidencia. El
fotodetector es un diodo muy estable con larga duración de vida.
Mida las temperaturas gracias al termopar de tipo K o el semiconductor sensible a las temperaturas incorporados.
Mida la humedad relativa con el semiconductor incorporado.
El multímetro le permite medir tensiones CA y CC, corriente CC, resistencias, diodos y el valor hFE de transistores.
También, está equipado de una prueba de continuidad acústica.
2. Instrucciones de seguridad
No use el DVM501 si el aparato o las puntas de prueba están dañados o si el aparato funciona mal.
•
No se ponga nunca a tierra cuando está haciendo mediciones. No toque objetos metálicos, ni tomas de corriente
•
que podrían estar puestos a tierra. Tenga su cuerpo aislado usando ropa seca, zapatos de goma o cualquier otro
material de aislamiento aprobado.
Desconecte la alimentación del circuito a prueba antes de interrumpir, quitar o añadir componentes. Corriente
•
puede ser peligrosa.
• Sea extremamente cuidadoso al medir tensiones >60Vcc o 30Vca a fin de evitar descargas eléctricas.
• Si use las puntas de prueba, manténgalas detrás las protecciones de dedos.
Medir tensiones superiores a los límites del multímetro puede dañar su aparato y puede exponer al usuario a
•
descargas eléctricas. Siempre respete los límites de corriente como se indican en el panel frontal del aparto.
3. Especificaciones
Pantalla 1999 puntos y las indicaciones siguientes: Lux, °C, %, dB
Polaridad indicación automática de la polaridad negativa
Indicador de sobre rango “OL”
Indicador de batería baja se visualiza “BAT” en la pantalla si se debe reemplazar la pila
Velocidad de medición 1.5 mediciones por segundo, nominal
Temperatura de trabajo de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) @ <70%RH
Temperatura de almacenamiento de -10°C a 60°C (de 14°F a 140°F) @ <80%RH
Temperatura de almacenamiento 1 pila de 9V (p. ej. 6F22)
Dimensiones 251.5 x 61 x 40 (Al x An x P)
Peso ± 280g (funda incl.)
Fusible F 250V / 200mA
SONIDO
Rango de medición
Rango de frecuencias típico de 30Hz a 10KHz
Ponderación de tiempo rápida
Precisión de ±3.5dB a 94dB, sinusoidal 1KHz
Micrófono micrófono condensador electret
35 – 100dB (ponderación en C) a una resolución de 0.1dB
DVM501 VELLEMAN 15
Page 16
LUZ
Rango de medición 200, 20000Lux (20000Lux lectura x 10)
Indicador de sobre rango “1”
Precisión ±±5% de la lectura + 10 dígitos
(calibración mediante lámpara de
incandescencia estándar con una temperatura de color de 2856K)
Sensibilidad térmica ±0.1%/°C
Fotodetector fotodiodo de silicio con filtro
HUMEDAD RELATIVA
Rango de medición de 25 a 95%RH
Resolución 0.1%RH
Precisión (después de calibración) ±5%RH (a 25°C, de 35 a 95%RH)
±6%RH (a 25°C, de 10 à 35%RH)
Tiempo de respuesta ≤10 min. @ 45%→95%RH
≤15 min. @ 95%→45%RH
TEMPERATURA
Rango de medición de -20°C a +1300°C (de -4°F a +2552°F)
Resolución 0.1°C/0.1°F
Precisión (después de calibración) ±3% de la lectura ±1°C (de –20°C a +200°C)
±3.5% de la lectura ±5dígitos (de –20°C a +750°C)
Tiempo de respuesta 1°C/2seg.
MULTÍMETRO
Rango Resolución Precisión otras
Tensión CC
Tensión CA
Corriente CC
Resistencia
Transistor
hFE
Diodos &
Prueba de
continuidad
200mV 0.1mV
20V 10mV
600V 1V
200V 100mV
600V 1V
200µA 0.1µA
200mA 100µA
10A 10mA
200 Ω 0.1Ω
2000 Ω 1Ω
200kΩ 100 Ω
2000kΩ 1kΩ
±0.5% lectura + 2
dígitos
±1.0% lectura + 2
dígitos
±1.2% lectura + 10
dígitos
±1.2% lectura + 10
±1.0% lectura + 2
dígitos
±1.0% lectura + 2
dígitos
±2.0% lectura + 5
dígitos
±0.8% lectura + 4
dígitos
±0.8% lectura + 2
dígitos
±1.0% lectura + 2
dígitos
Impedancia de entrada : 1MΩ
Protección de sobrecarga:
rango 200mV: 220Vcc/ca rms
otros rangos: 600Vcc/ca rms
Impedancia de entrada : 1MΩ
Rango de frecuencia: de 45 a 450Hz
Tensión de entrada máx.: 600Vcc/ca rms
Protección de sobrecarga: fusible 0.2A/250V
(rango 10A sin fusible)
Caída de tensión durante medición: 200mV
Protección de sobrecarga todos rangos: 250Vcc/ca
durante 15 segundos máx.
Tensión máx. circuito abierto: 2.8V
0-1000 Corriente de base: 10µA @ Vcd=2.8Vcc
Diodo: corriente de prueba 1.4mAcc y tensión circuito abierto 2.8Vdc
Continuidad: el zumbador incorporado suena si la resistencia del circuito < 100 Ω.
Protección de sobrecarga todos rangos: 250Vcc/ca durante 15 segundos máx.
DVM501 VELLEMAN 16
Page 17
4 Descripción del panel frontal (véase foto en la p.3)
1. Pantalla : pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Visualiza: Lux, x10Lux, °C, %, dB e indicación ‘BAT’ (pila baja).
2. Selector: para activar y desactivar el aparato y para seleccionar la función y el rango de medición.
3. Fotodetector : fotodiodo de silicio con filtro, larga duración de vida.
4. Sensor de humedad + sensor semiconductor (para medir la temperatura) incorporados
5. Micrófono : micrófono de condensador electret está incorporado
6. Conector para medir transistor hFE.
7. Conector V / Ω / mA / °C
8. Conector COM
9. Conector 10A
5. Instrucciones de operación
a) Medir el nivel sonoro
1. Coloque el selector (#2) en la posición dB.
2. Mantenga el micrófono en un ángulo horizontal frente a la fuente que quiere medir.
3. El rango de frecuencia para la ponderación en C es de 30–10.000Hz, lo que garantice una medición general.
4. La respuesta rápida es ideal para la medición de señales sonoras cortas y de valores elevados.
5. Se visualiza el nivel sonoro en la pantalla LCD.
Observación: ráfagas (>10m/seg.) pueden influenciar las mediciones. Use la pantalla cortavientos si es necesario.
b) Medir la intensidad luminosa
1. Coloque el selector (#2) en la posición LUX
2. Mantenga el fotodetector en un ángulo horizontal frente a la fuente que quiere medir.
3. Se visualiza el valor nominal en la pantalla.
4. La indicación sobre rango (“1”) se visualiza si la señal de entrada es demasiado fuerte para el rango
seleccionado. Seleccione un rango más elevado.
5. Quite el fotodetector de la fuente luminosa después de sus mediciones.
6. La sensibilidad espectral de este aparato es muy similar a la de la curva ICI (Comisión internacional de
iluminación) véase p. 3.
7. Intensidad luminosa recomendada:
En la oficina
En la fábrica
En un hotel
En una tienda
En el hospital
sala de conferencias, recepción 200 – 750
actividades administrativas 700 – 1500
mecanografía
1000 – 2000
embalaje 150 – 300
cadenas de producción 300 – 750
trabajo de inspección 750 – 1500
cadena de montaje para componentes
1500 – 3000
electrónicos
sala de reuniones, guardarropa 100 – 200
recepción 200 – 1000
Escalera 150 – 200
Escaparate 750 - 1500
parte delantera del escaparate 1500 – 3000
enfermería, almacén 100 - 200
sala de operaciones 300 – 750
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
DVM501 VELLEMAN 17
Page 18
sala de emergencia 750-1500
auditorio, sala deportiva 100 – 300
En la escuela
clase 200 – 750
laboratorio, biblioteca 500 - 1500
Lux
Lux
Lux
Lux
c) Medir la humedad relativa
1. Coloque el selector (#2) en la posición %RH.
2. Se visualiza el valor medido en la pantalla.
3. El aparato necesita un poco de tiempo para detectar un cambio en la humedad relativa.
d) Medir la temperatura
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición 0.1°C o 1°C.
2. Se visualiza el valor medido.
3. Conecte la sonda de tipo K: conecte la conexión negra a COM, la conexión roja a V/Ω/mA/°C.
4. Toque la superficie objetivo con el extremo del sensor de temperatura. Se visualizan los valores medidos en la
pantalla.
e) Medir la tensión
CUIDADO: a fin de no dañar el aparato, no mida valores que sobrepasan los 600Vcc o ca rms.
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición CC (Vdc) o CA (Vac) deseada.
2. Conecte la punta de prueba negra a COM, la punta de prueba roja a V/Ω/mA/°C y conéctelas a la carga que
desea probar.
3. Se visualiza el valor medido. Durante mediciones Vcc, se indica la polaridad de la punta de prueba roja.
f) Medir la corriente
NOTA: a fin de de no dañar el aparato, no mida valores que sobrepasan el rango seleccionado.
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición de corriente deseada.
2. Conecte la punta de prueba negra a COM, la punta de prueba roja a V/Ω/mA/°C para mediciones ≤200mA
(protección por fusible) o a 10A (no protección por fusible) para mediciones ≤10A.
3. Conecte las puntas de prueba en serie a la carga de la que quiere medir la corriente.
4. Se visualiza el valor medido. Se indica la polaridad de la punta de prueba roja.
g) Medir la resistencia
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición Ω deseada (200, 2000, 200k, 2000k).
2. Conecte la punta de prueba negra a COM, la punta de prueba roja a V/Ω/mA/°C.
3. Asegúrese de que al circuito a prueba se le ha interrumpido toda la energía.
4. conecte las puntas de prueba con la carga que desea probar.
5. Se visualiza el valor medido.
h) Medir un diodo
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición
.
2. Conecte la punta de prueba negra a COM, la punta de prueba roja a V/Ω/mA/°C.
3. Asegúrese de que al circuito a prueba se le ha interrumpido toda la energía.
4. Conecte la punta de prueba roja al ánodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo.
5. Se visualiza la caída de tensión (mV). Se visualiza la indicación “1” de sobrerango si se ha invertido la conexión.
DVM501 VELLEMAN 18
Page 19
i
) Medir el valor hFE de un transistor
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición hFE.
2. Determine el tipo de transistor (NPN o PNP) y localice la base, el emisor y el colector. Introduzca los polos en los
agujeros correctos del conector hFE en el panel frontal.
3. El multímetro mide el valor hFE aproximativo a una corriente de base de 10µA y Vcd=2.8Vcc.
j
) Prueba de continuidad acústica
1. Coloque el selector (#2) de función en la posición
2. Conecte la punta de prueba negra a COM, la punta de prueba roja a V/Ω/mA/°C.
3. Conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar ; El zumbador suena si la resistencia
es <100 Ω.
.
6. Mantenimiento
CUIDADO: Antes de abrir la caja, coloque el selector (#2) en OFF y desconecte las puntas de prueba para evitar
electrochoques.
a) Reemplazar la pila
Reemplace la pila si aparece “BAT” en la pantalla LCD. Desatornille los tornillos del panel posterior y abra la caja.
Reemplace la pila agotada (1 x pila de 9V, tipo 6F22 o equivalente), vuelva a cerrar la caja y atornille los tornillos.
b) Reemplazar el fusible
Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Sólo funda a causa de un error de uso. Desatornille los
tornillos del panel posterior y abra la caja. Reemplace el fusible (F250V/200mA), vuelva a cerrar la caja y atornille los
tornillos.
Observación : Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Dieses multifunktionelle Gerät kombiniert fünf verschiedene Funktionen: Schallpegelmessgerät, Luxmeter,
Feuchtigkeitsmessgerät und Digital-Multimeter. Das DVM501 ist sehr handlich, leicht und kompakt und verfügt über
ein 3 ½-stelliges LCD-Display, das einfach ablesbar ist. Außerdem eignet es sich nicht nur für den Einsatz im
Wohnbereich, sondern auch für den Einsatz im Arbeitsbereich.
Verwenden Sie dieses Gerät als Schallpegelmessgerät in Schulen, im Büro, Flughafen, usw. und zur Erfassung von
akustischen Eigenschaften von Auditorien, Studios und Stereoanlagen.
Verwenden Sie dieses Gerät als Luxmeter um die Beleuchtungsstärke zu messen. Das Gerät berücksichtigt den
Einfallswinkel vom Licht ebenfalls automatisch. Die lichtempfindliche Komponente ist eine sehr stabile Diode mit
langer Lebensdauer.
Messen Sie Temperaturen mit dem eingebauten temperaturempfindlichen Halbleiter oder dem K-TypTemperaturfühler.
Messen Sie den Feuchtigkeitsgrad mit dem eingebauten Halbleiter.
Mit dem digitalen Multimeter können Sie AC- und DC-Spannungen, DC-Strom, Widerstand, Dioden und den hFEWert von Transistoren messen. Es gibt auch eine
DVM501 VELLEMAN 19
akustische Durchgangsprüfung.
Page 20
2. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das DVM501 nicht wenn das Gerät oder die Messleitungen Beschädigungen aufweisen, oder
wenn das Gerät nicht normal funktioniert.
Erden Sie sich selber nie wenn Sie Spannungsmessungen durchführen. Berühren Sie keine Metallgegenstände,
•
Steckdosen, usw., die mit der Erde verbunden sind. Tragen Sie während Messungen trockene Kleidung als Schutz :
Tragen Sie Schuhe mit Gummisohlen und/oder legen Sie eine Gummimatte oder genehmigtes Isolierungsmaterial
unter den Schuhen.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromkreis, ehe Sie es unterbrechen oder ehe Sie Komponenten hinzufügen
•
oder entfernen. Strom kann gefährlich sein.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen über
•
60Vdc und 30Vac ; diese könnten elektrische
Schläge verursachen.
• Halten Sie die Finger während Ihrer Messungen immer hinten dem Fingerschutz.
• Spannungen messen, die das Limit des Multimeters überschreiten, könnte das DVM501 beschädigen und einen
elektrischen Schlag auslösen. Respektieren Sie immer die Spannungslimite, die auf der Vorderseite des Meters
stehen.
3. Technische Daten
Display 1999 Punkte und nachfolgende Anzeigen: Lux, °C, %, dB
Polarität automatische Anzeige negativer Polarität
Anzeige Bereichsüberschreitung “OL”
Lo-Bat-Anzeige “BAT” erscheint im Display wenn die Batterie gewechselt werden muss
Messrate 11.5 Messungen pro Sekunde, nominell
Arbeitstemperatur 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F) @ <70%RH
Lagertemperatur -10°C bis 60°C (14°F bis 140°F) @ <80%RH
Spannungsversorgung eine 9V-Batterie (z.B. 6F22)
Abmessungen 251.5 x 61 x 40 (H x B x D)
Gewicht ± 280g, Holster mitgeliefert
Sicherung F 250V / 200mA schnell
SCHALLPEGEL
Messbereich 35 – 100dB (C- Bewertung) bei 0.1dB-Auflösung
Typ. Frequenzbereich 30Hz bis 10KHz
Ansprechzeit schnell
Genauigkeit ±3.5dB bei 94dB, 1KHz Sinuswelle
Mikrofon Elektret-Kondensatormikrofon
LICHT
Messbereich 200, 20000Lux (20000Lux Anzeige x 10)
Anzeige Bereichsüberschreitung “1”
Genauigkeit ±5% der Anzeige + 10 Digits
Temperaturempfindlichkeit ±0.1%/°C
Fotodetektor Silicium Fotodiode mit Filter
(kalibriert mit Standardglühlampe bei einer Farbtemperatur von 2856K)
DVM501 VELLEMAN 20
Page 21
FEUCHTIGKEITSGRAD
Messbereich 25 bis 95%RH
Auflösung 0.1%RH
Genauigkeit (nach Kalibrierung) ±5%RH (bei 25°C, 35 bis 95%RH)
±6%RH (bei 25°C, 10 bis 35%RH)
Ansprechzeit Feuchtigkeitssensor ≤10 Min. @ 45%→95%RH
≤15 Min. @ 95%→45%RH
TEMPERATUR
Messbereich -20°C bis +1300°C (-4°F bis +2552°F)
Auflösung 0.1°C/0.1°F
Genauigkeit (nach Kalibrierung) ±3% Anzeige ±1°C (von –20°C bis +200°C)
±3.5%
Anzeige
±5 Digits (von –20°C bis +200°C)
Ansprechzeit Feuchtigkeitssensor 1°C / 2Sek.
MULTIMETER
Bereich Auflösung Genauigkeit Andere
DC-
Spannung
200mV 0.1mV
±0.5% ±2 Digits
20V 10mV
600V 1V ±1.0% ±2 Digits
Eingangsimpedanz: 1MΩ
Überlastungsschutz 200mV-Bereich: 220Vdc/ac rms
andere Bereiche: 600Vdc/ac rms
Eingangsimpedanz: 1MΩ
Frequenzbereich: 45 bis 450Hz
Überlastungsschutz: Sicherung 0.2A/250V
(10A-Beriech ohne Sicherung)
Spannungsabfall bei Messung: 200mV
200 Ω 0.1Ω ±0.8% ±4 Digits
Überlastungsschutz alle Bereiche: 250Vdc/ac während
max. 15 Sekunden
Max. Spannung für offene Schaltung: 2.8V
Widerstand
2000 Ω 1Ω
200kΩ 100 Ω
±0.8% ±2 Digits
2000kΩ 1kΩ ±1.0% ±2 Digits
Transistor
hFE
Dioden &
Durchgangs-
Prüfung
0-1000 Basisstrom: 10µA @ Vcd=2.8Vdc
Diode: Teststrom 1.4mAdc und Spannung für offene Schaltung 2.8Vdc
Durchgang: Ein akustisches Warnsignal ertönt, wenn der Widerstand der Schaltung < 100 Ω.
Überlastungsschutz alle Bereiche: 250Vdc/ac während max. 15 Sekunden
4. Frontplatte (siehe Abb. S.3)
1. LCD-Display : 3 ½-stelliges LCD-Display für die Anzeige von: Lux, x 10 Lux, °C, %, dB, en ‘BAT’.
2. Wahlschalter: zum Ein- und Ausschalten des Gerätes und für die Auswahl von Bereich und Funktion.
3. Fotodetector : Silicium Fotodiode mit Filter und langer Lebensdauer.
2. Halten Sie das Mikrofon unter einem horizontalen Winkel in Bezug auf die zu messende Quelle.
3. Der Frequenzbereich der C-Bewertungskurve ist 30-10000Hz ; der allgemeine Schallpegel wird also gemessen.
4. Die schnelle Ansprechzeit ist ideal um kurze Schallsignale und hohe Werte zu messen.
5. Lesen Sie den Schallpegel vom LCD ab.
Bemerkung : starke Windgeräusche (> 10m/Sek.) können den Messwert beeinflussen. Verwenden Sie in diesem
Fall den mitgelieferten Windschutz.
b) Beleuchtungsstärke messen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) auf Lux (Lux oder x10Lux).
2. Halten Sie den Detektor unter einem horizontalen Winkel in Bezug auf die zu messende Quelle.
3. Lesen Sie den nominellen Wert vom Display ab.
4. Die Bereichsüberschreitungs-Anzeige (“1”) erscheint im LCD wenn das Eingangssignal für den gewählten Bereich
zu stark ist. Wählen Sie einen höheren Bereich.
5. Entfernen Sie den Fotodetektor von der Lichtquelle nach der Messung.
6. Die spektrale Empfindlichkeit dieses Gerät ähnelt sich die CIE-Kurve sehr (Internationale
Beleuchtungskommission), S. 3.
7. Empfohlene Beleuchtungsstärke:
Konferenz-, Empfangsraum
Büro
Verwaltungsarbeit
Maschinenschreiber/-in
Verpackung
Fabrik
Produktion
Qualitätssicherung
Platinenbestückung
Hotel
Konferenzraum, Garderobe
Empfangsraum
Treppenhaus
Laden
Schaufenster
Vorderseite des Schaufensters
Krankenzimmer, Lager
Krankenhaus
Operationsraum
Unfallstation
Aula, Turnhalle
Schule
Klassenzimmer
Labor, Bibliothek
c) Feuchtigkeitsgrad messen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) auf %RH.
2. Der gemessene Wert erscheint im LCD.
3. Das Gerät braucht einige Minuten um sich anzupassen wenn die herrschende Luftfeuchtigkeit sich ändert.
200 - 750 Lux
700 - 1500 Lux
1000 - 2000 Lux
150 - 300 Lux
300 - 750 Lux
750 - 1500 Lux
1500 - 3000 Lux
100 - 200 Lux
200 - 1000 Lux
150 - 200 Lux
750 - 1500 Lux
1500 - 3000 Lux
100 - 200 Lux
300 - 750 Lux
750 - 1500 Lux
100 - 300 Lux
200 - 750 Lux
500 - 1500 Lux
DVM501 VELLEMAN 22
Page 23
d) Temperaturmessungen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) auf 0.1°C oder 1°C.
2. Der gemessene Wert erscheint im LCD.
3. Stecken Sie den K-Typ-Fühler in den richtigen Anschluss: schwarzer Anschluss in COM, roter Anschluss in
V/Ω/mA/°C.
4. Berühren Sie die Zieloberfläche mit der Spitze des Temperatursensors und lesen Sie die gemessenen Werte vom
LCD ab.
e) Spannungsmessungen
BEMERKUNG: Messen Sie keine Werte über 600Vdc oder ac rms, um Schaden zu vermeiden.
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den gewünschten Vdc- oder Vac-Stand.
2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse, die rote mit der V/Ω/mA/°C-Buchse und stellen
Sie die Messleitungen über die zu messenden Last.
3. Der gemessene Wert erscheint im LCD. Bei Vdc wird die Polarität der roten Messleitung angezeigt.
f) Strommessungen
BEMERKUNG: Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Werte, um Schaden zu vermeiden.
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den gewünschten Strom-Stand.
2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse, die rote mit der V/Ω/mA/°C-Buchse für
Messungen bis 200mA (Kreis mit Sicherung) oder in 10A (ohne Sicherung) für Messungen bis 10A.
3. Verbinden Sie die Messleitungen in Serie mit dem Messobjekt, von dem Sie den Strom messen wollen.
4. Der gemessene Wert erscheint im LCD. Die Polarität der roten Messleitung wird angezeigt.
g) Widerstandsmessungen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den gewünschten Ω-Stand (200, 2000, 200k, 2000k).
2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote mit der V/Ω/mA/°C-Buchse.
3. Sorgen Sie dafür, dass es bei Widerstandsmessungen keine Spannung mehr gibt auf der Schaltung.
4.
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Messobjekt
5. Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab.
h) Diodenmessungen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den
-Stand.
2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung der COM-Buchse und die rote mit der V/Ω/mA/°C-Buchse.
3. Sorgen Sie dafür, dass es bei Widerstandsmessungen keine Spannung mehr gibt auf der Schaltung.
4. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode und die schwarze Messleitung mit der Kathode der zu
prüfenden Diode.
5. Auf dem Display erscheint dann der fortlaufende Spannungsabfall (mV). Wenn die Diode umgekehrt ist, erscheint
"1".
i) Transistor hFE-Messungen
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den hFE-Stand.
2. Überprüfen Sie um welchen Typ Transistors es sich handelt (NPN of PNP) und lokalisieren Sie die Basis, den
Emitter und den Kollektor. Stecken Sie die Leitungen in die entsprechenden Öffnungen des Transistorsockels auf
der Vorderseite.
3. Das Multimeter zeigt bei einem Basisstrom von 10µA en Vcd=2.8Vdc den annährenden hFE-Wert an.
DVM501 VELLEMAN 23
Page 24
j) Akustische Durchgangsprüfung
1. Stellen Sie den Wahlschalter (#2) in den
-Stand.
2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung der COM-Buchse und die rote mit der V/Ω/mA/°C-Buchse.
3. Verbinden Sie die Messleitungen mit 2 Punkten des zu prüfenden Messobjekts; Wenn der Widerstand <100 Ω ist,
ertönt ein akustisches Signal über den eingebauten Summer.
6. Wartung
WARNUNG: Trennen Sie das Messgerät vom Messkreis und schalten Sie es aus, ehe Sie das Gehäuse oder den
Batteriefachdeckel öffnen. So vermeiden Sie elektrische Schläge.
a) Batteriewechsel
Wenn “BAT” im LCD-Display erscheint, müssen Sie einen Batteriewechsel durchführen. Lösen Sie die Schrauben
auf der Rückseite und öffnen Sie das Gehäuse. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue (1 x 9VBatterie, Typ 6F22 oder gleichwertig), verschließen Sie das Gehäuse wieder und schrauben Sie die Schrauben
wieder fest.
b) Sicherungswechsel
Sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden und eine defekte Sicherung ist fast immer die Folge
eines menschlichen Fehlers. Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gehäuse. Ersetzen Sie
die defekte Sicherung durch eine gleichen Typs (F250V / 200mA), verschließen Sie das Gehäuse wieder und
schrauben Sie die Schrauben wieder fest.
Bemerkung : Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DVM501 VELLEMAN 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.