Velleman DVM4x00 Series, DVM4100 User Manual

Page 1
DVM4x00
6000 COUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETE R
MULTIFUNCTIONELE MULTIMETER - 6000 COUNTS
MULTIMÈTRE MULTIFONCTIONS - 6000 POINTS
MULTIFUNKTIONSMULTIMETER - 6000 ZÄHL UNGEN
USER MANUAL 4 GEBRUIKERSHANDLEIDING 17 NOTI CE D’EM PLOI 30 MANUAL DEL USUARIO 43 BEDIENUNGSANLEITUNG 56
DVM4100
: wi th usb interface con interfaz usb
met usb-interface mit USB-Schnittstelle
avec interf ace usb
Page 2
DVM4x00
V 0. 2 - 13.02.2014 ©Vellema n nv
2
Page 3
DVM4x00
V 0. 2 - 13.02.2014 ©Vellema n nv
3
Page 4
User m anual
1. Introduction
T o al l r esid ents of the Euro pean Union Important environ ment al i n f ormati on about this pr od uct
Th is symbol o n the device o r the p acka ge ind ic ates t h at d i spo sal of the device afte r its lifecycle c ou ld harm t he en viron ment . Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted mun icipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device s hou ld be ret urn ed to y o u r distrib u t or or to a loc a l r ec yclin g service. Resp ec t t he local environ ment al ru les.
If in d ou bt, c on tact y ou r l ocal w as te dispo sal authoriti es.
Thank you for choosing Velleman! Ple ase rea d the manua l t horoughly before brin g in g thi s device int o se rvice. If t he dev ice was damag ed in tran sit , d on't in stall or use it and c o ntac t your dea ler.
R efer to the Velleman® Ser vice and Quality Warrant y on the la st pa ges of thi s manual.
2. Used symbol s
This symbol indicates: Read instructions
Not reading t he inst ruc tions a nd manual c a n lead t o da mage , injury o r death.
This symbol indicates: Danger A hazardous c o ndit ion or act ion that ma y result in injury o r death
This symbol indicates: Risk of danger/damage
Risk o f a haza rd ous co ndit io n or action that may res u lt in damage, in ju ry o r d eath
This symbol indicates: Attention; important information
gnoring this inf o rma tion can lea d to ha z a rdous situat ions.
AC (Al ternating Current)
DC (Dire ct C u rrent)
Both A C a nd DC
Doub le in su latio n (class II-protect ion) Earth
Fuse
Capacit or Diode Continuity Backlight
3. Safety instructions
Follow the instructions below to guarantee a safe use of the meter and all its func tionali tie s.
D u rin g use of th e me ter, respe ct al l directive s concerni n g p r otection against electroshocks and misuse. Never exceed the indicated limit s.
Page 5
WARNING:
For safety r eason s, p lease re ad t he man u al.
Remark: this w arn in g is als o fo u nd o n the back of t he me t er (t o p part ).
WARNING: To avoid elect ric al shoc k always disconnect the test leads
prior to opening the housing . To prevent damage or inju ry, o n ly use batteries an d fuses w it h the same rati n g s as specified in t his manual.
Remark: ref er to th e war n i n g on the back of the meter.
A v o id c ol d, h eat a nd l a rg e te mp e rature f luctuatio ns. Whe n the
unit is mov ed fro m a co ld to a wa rm locatio n, leav e it sw itc h ed off until it has reached ro o m te mperatu re. Th is t o av o id co ndensation and mea s uring e rrors.
Prot ect this devic e from shoc ks and abuse. Avoi d bru te force when operating .
Pollu tion degree 2-device. F or i n d oor us e on l y. Keep t h is device
a wa y fro m rain , mois tu re, s p las h in g and drip p in g liq u id s. Not fo r ind ustrial u se . R efer to §5 Pollu ti on degree.
K eep the devi ce away from children and unau th ori sed users .
Risk o f electri c shock du r i n g opera ti on . Be very careful when
m easuring live circuits. Use extreme cau tion wh en measu r ing voltage s higher than 60Vdc or 30Vac rms.
D o n ot replac e intern al part s yo u rself. Re p lac e da maged o r lost
accessories by ident ical o nes with the same spe cificati on s . Or d er spar e a ccessor i es e.g . te st pr ob e s at you r d eal er.
This is an installation category CAT IV 600V / CAT III 1000V
measuring instrument. Nev er use thi s equipme nt i n a higher category
t han indicat ed. R efer to §4 Overvoltage /installation category.
R ead this m anual thoroughly . Fam i liarise yoursel f wi th th e functions of the
device b ef ore ac tually usin g it . All mod ificat ion s of t he device are fo rbid de n for sa fet y rea so n s. Da mage
caused by user modificat ions to the dev ice is n ot covered by the warrant y.
Only use the de v ic e for its intended purpos e. Using the device in a n un authoriz ed way wi ll void th e warranty. Damage caused b y disregar d of
cer tain guidelines in this manual is not co vere d by the warran ty and the dealer will n ot accept re sp onsib ility fo r any ensuin g def ec t s or prob lems.
M ake sur e t he meter is i n the ap propr iate me asu r in g range befor e connecting it to a test cir cui t.
Do not measure c irc uits t hat may contain voltages > 1000V ( DC or rms AC)
D o not measure curren t in cir cuits with vol tages > 1000V D o no t conduct resi s tan ce, diode - or co ntin u it y mea su rement s on live
circuits.
Be fo re each use, make sur e t h e test pr obe s are in goo d cond iti on. Always
pla ce your fingers behind the protecti v e ed ges o f the tes t pro bes wh i l e measuring! Never touch fre e terminals wh en the meter is connected to a circuit.
S
witch off th e meter an d remo v e t es t probes pr i o r to repla cing th e batt er y
or f uses.
When carrying out measurements on a TV set o r switc hing powe r c ircuits,
a lway s be aw a r e that h ig h a mplitu d e v o lt age puls es at t he te st p oints might damage the meter.
Page 6
4. Overvoltage/installation category
DMMs are cat egorized depending on t he risk and severity of transient overvoltage t hat might occur at the point of test. Transients are short-live d bu rsts of ene rg y induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line.
The e xisting categories accordin g EN 610 1 0-1 are:
C AT I
A CAT I-rated me ter is suitable for mea su r ement s on protected electronic c ircuits t hat are not directly connected to mains power, e.g. electronics
circui ts, contr ol signals…
C AT I I
A CAT I I -rated mete r i s suitable fo r mea su rement s in CAT I-environments
and mo no-ph a se a pp l ian ces tha t are connect ed to th e mai ns b y means of a plug and c ircuit s in a normal domest ic env ironme nt, provided that the c ircuit is at least 10m apart from a CAT III- or 20m apart fro m a CAT IV­e nviro n me nt. E.g. hou se hol d app lianc es, port ab le t oo ls…
CAT III
A CAT III-rated meter is suitable for measur emen ts in CAT I- and CAT II­environment s, as well as for measurement s on (fixed) mono- or poly­phase d applianc es whic h are at least 10m apart from of a CAT IV­env ironme nt, and f or me asurements in or on distribut ion level equipme nt (low-voltage distribut ion boards, lighting circui ts, electri c ovens).
C AT I V
A CAT I V-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT I I- and C A T III-e nv iron ment s as we ll as on the primary su p p ly lev el. Note that for all mea sureme nts on e quipme nt for whic h t he s upply cables run outdoors (eithe r overh ea d or un derg rou n d) a CAT IV me t e r must be used.
Warning: T his device was designed in accordance with EN 61010-1 installatio n category C AT IV 600V / CAT III 1000V. This implies that certain restrictions in use apply that are relate d to voltage s and vo lt age peaks which can oc c ur wit hin the env ironme nt of use. Refer t o the ta ble above.
T his device is sui tabl e for me asu re ments up to 100 0V:
Protected ele ctron ic circuits th at are no t dire ctly conne ct ed to main s p ow er, e .g.
electroni cs circuits, control signals, circuits behind isolating transformer…
cir cui ts tha t are directly connected to m ains power, but limited to:
o m easurem ents on mono-phase a pp l iances tha t ar e con nect ed to the main s by
mean s of a plu g
o mono-phas e app l i ances an d circuits directly connected to the mains in a normal
domestic environm ent, provided that the cir cuit is at l east 1 0 m apart fr om a C AT I V-e nv ironme nt. E.g. household appliances, portable tools, light cir cui ts at more than 1 0m fr om a d istrib ution board …
mea s ure me nts in/on low-v olta ge distribution boards ( distribut ion boa rds behind meter box)
measurem ents on (fixed ) mono- or poly-phase d appli an ces and circuits excep t in CAT IV-e n vir o n ment s (e .g. mains out let s, electric ovens, lighting circuits, bus b ar s, low -voltage distribution boards and circuit breakers).
T his device is sui tabl e for me asu re ments up to 600 V :
Me asurements on di s t r ibution equ ipment and out door in sta llatio ns includ in g met er boxes and equipment/c ircuits outside or remote from the domestic environment e. g. circ uits in s heds, garden houses and free-stan d in g gara g es , or circuit s usin g underground wiring e.g. garde n lighting, pool-pump...
This dev ice is NOT suitable for:
Volta ges above 1000V
Currents above 10A
This device is only suitable for measurements up t o 600V in
Page 7
CAT IV and up to 1000V in CAT III.
5. Pollutio n degree
IEC 61010-1 speci fies different types of pollution environm ents, for which different pro t ective measu res a re nec ess ary t o en su re safet y. Ha rsher environ ment s req u ire more protection, and the pro tecti on ag ainst the pollu tion whi ch is to b e found in a ce rt a in environme nt depends mainly o n the insulation and the e nc losure properties. The pollution degree r a ting of the DVM indi cates in whi ch environm ent the device may be used .
Pollution
degree 1
No p ollution or o nly d ry, nonc o nductive pollu tion occ u rs. The pollution
has no influence. (only t o be found in herme tic ally sealed enclosures)
Pollution
degree 2
Only nonconduct ive pollution occurs. Occasionally, temporary cond ucti vity cau s ed by con dens atio n is t o b e expect ed.(home and o ffice
environm ents fall under this category)
Pollution
degree 3
Con d uctive pollution occu rs, or d ry nonconducti ve pollution occurs that
becomes cond uctive due to con dens atio n t h at is t o b e expected. (industrial environm ents and environments exposed to ou tside air - but
n ot i n contact with preci pitati on)
Pollution
degree 4
The po ll ution ge nerates pe rsist en t con ductivit y caus ed by con d ucti ve
dust or by rain or snow. (e xposed outdoor environments and e nviro n me nts where h ig h humidity levels o r high co ncentratio n s of fin e par t ic les occur )
Warning: T his device was designed in accordance with EN 61010-1 pollut i o n d eg ree 2. T his
i mplie s t h at cert ain restriction s in us e app ly t hat are related to pollu tion which ca n occur within the en vironment of use. Refer to the table abo ve.
This device i s only suitable for measuremen ts in Pollution degree class 2 environments.
6. Description
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
6.1 Multi-meter
1
LCD
7
COM terminal
2
fu nct i on k e ys
8
PC link co nnector (DV M4100 only)
3
rot ary swit ch
9
n o t used
4
Hz terminal
10 foldable stan d
5
µAmA terminal
11
battery compart ment
6 10A term i nal
6.2 Display
No.
Symbol
Meaning
A
indicates negative rea dings
B
indicator for AC voltage or current
C
indicator for DC voltage or current
D AUTO
the meter i s i n the Au to range mode (automatically selects the
ra ng e wit h the best r esol utio n)
E
PC-LINK
the mete r is in th e dat a tran smissio n mod e (DVM4100 only)
F
H
the meter is in Data Ho ld mode.
Page 8
G
REL
the meter is in Relat ive Measurement mode.
H
MAX
maximu m dat a is displayed
I
MIN
m inimu m data is dis playe d
J
low battery indication
K
the meter i s i n Continu ity Chec k mo de.
L
the meter is in Dio d e Test mode.
M
%°C °F
KMΩHz
nμmFAV
Measuremen t units
6.3 Function keys
key
function Meaning
SELECT
Ω
Switch between resistance measurement, di od e test and
conti nu ity te st.
mA µA
Sw itch between DC a nd AC current.
pow er of f
Pr e ss and ho ld w h ile switchin g on to disab le slee p mod e.
all
Press to enter/exit Data Hold mode. Press and hold f or ±2s to switc h the bac klight on/off.
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
Press to enter manual ranging mode and to scroll through
the different ranges. Press and hold for ± 2s to return to auto-ranging.
REL
all except
Hz/Duty
Press to enter/exit relative measurement mode.
Hz %
V~ , A,
mA, µA
Pr ess to start frequency counter , pr ess ag ain to enter
Duty Cycle (loa d facto r). Pr es s a ga in to exit fre q uency counter.
Press and ho ld while sw itching o n t he me te r to start data
transmission (DVM4100 only).
MAX MIN
all except
Hz/Duty
and
Pres s to mea sure maxi mum val ue, pre ss again to measure
m inimu m values . Press and ho ld for ±2s t o retu rn to no rmal measu rin g mode.
Page 9
6.4 Mode description
DATA HOLD mode
In Da t a Ho ld mod e, t he d i splay is not l o n ge r up dated .
Press the HOLD butto n to enter Data Ho ld mode. H is shown on the display [F].
When Data Hold mode is enabled in aut o range mode, t he meter switches to
manua l ranging mod e.
To exit Data Ho ld mode, press t he RANGE or HOLD button
Manual / Auto ra nge mode
The meter has both m anual and auto r ange opti ons.
In the auto r ange m ode, the mete r se lects th e best r an ge f or th e in put d et ect ed.
This allows you to switch test points without having to reset the range. When the me ter i s in the auto range mod e, AUTO is d isp la yed [D].
In the ma nual ranging mod e , the range mu s t be selec t ed manu ally. This allows the user to over r i de auto r an g e and lock the meter in a specif ic ran g e.
The mete r de faults to auto range mode for measurement functions that have more than one range.
To enter and exit the manual range mode press t he RANGE button. Press successively to scroll th rou g h the ava ilab le ranges .
To exit the manual ranging mod e, press and ho ld down RANGE key for two se con ds. Th e meter r etu rn s to the a uto range m ode and AUTO is d isp layed .
Sleep mo de
Th e M e ter enters t h e "s l eep mode" a nd blanks the display if the meter is o n but not used fo r 30 minut es.
Press the HOLD button or rotate t he rotary sw itch to wake t he meter up.
To disable Sleep mode, hold down the SELECT ke y while turning the mete r on.
Relative measure ment mode
Relative measurement mod e is ava ilab le d u rin g a ll funct ions except fre q uenc y .
To enter and exit t he relative measurement mode, start the measurement.
Press REL k e y to st ore the measure d value and acti vate the rela tive
measur ement mode. The di ff er ence b etween th e ref erence val u e an d su bsequ ent reading is displayed. REL is shown on the display [G].
Press REL key for more than 2 seconds to retur n th e mete r to no rmal o p eration .
6.5 PC Link (model DVM4100 only)
PC L ink is only compatible with Windows XP, Vista and Windows 7 32 & 64 bit.
The DVM4100 has a serial data output function.
Befo re co ntinuing the nec essary USB driv e r and software must b e insta lled on the
PC. In se rt t he included CD ROM into a suit ab le PC. L oc ate an d ope n th e f ile README .pd f for t he installatio n proc ed u re ( E nglis h on ly) . Fo llow t he inst ructions on the s cr een
Notes:
F irst in stall t h e PC-link software followed by the USB driver , than restart the PC.
log in on the PC as administrator. For Vista/Windows 7 system s, disable the
UAC (User Account Control) (via Control Panel – Syst em an d Secu r ity – Act ion Center – User Accoun t Control settin gs -> Ne ver n otif y.)
Connect the m eter to a U SB por t of a PC using the in clud ed data cabl e.
Press and hold the Hz % b utton whi le tur n on the meter , the meter enter PC-Link
mode. T t he symbol “PC-LINK” will a p p ea r on t he LCD [E] and the serial data output function i s act i v e.
Notes:
It is not possible to enter PC LINK during measurement; t he meter must be
swi tched off first.
To disable the auto power off function, simult aneously hold down the SELECT
and Hz% button w hil e turning the meter on.
Run the PC-LINK software, click the SET menu. Sele ct the System Set. Then select the proper COM p ort i n th e S erial Po rt Selec t . To determine the COM port , go to Device Manager:
Page 10
Right-click the My Computer icon on the Windows desktop, and then clic k
Properties.
Click the Hardware tab and th en click Device Manag er .
Scroll through the list of installed devi ces and locate the P or ts (Com and LPT)
ent ry. Clic k the plus (+) next to this entry to view the installed ports, If no errors occurred, the “Prolific USB-to-Serial COM Port (COM x)” will ap p ear, C OM x is the port, with x = a spe cifi c num ber.
Select t he def au lt sa mpling ra t e or set a d esired sampling rate.
Now press the Start in the PC-LINK SOFT to m easure and view the real-time data
or gr aph in the so f tware interface .
To disable the serial data output function, switch the meter OFF.
More information about the PC-LINK SOFT c an be found in the help-file of the
software.
7. Operating instructions
Risk o f electri c shock du r i n g opera ti on . Be very careful when
m easuring live circuits.
Before measuring, always make sure the meter and/or test probes are not
damaged and veri fy th e conne cti ons, selected functi on and range.
Neve r exceed t he limit va lu e fo r p r otec tion. This li mit valu e is list ed separat ely in th e spe cificati on s for each range of measur emen t.
Do not to uch unused terminals w hen the met e r is linked t o a circuit which is being tested.
Only use th e meter in the ind icat ed overvo lt age/ in stallatio n catego ry. Nev er m easure voltages that might ex ceed the indicated category values.
Whe n a me a suring range is unknown, alw ays s e lect t he highest pos s ible range and lower to the ap p rop ria t e ra n ge .
Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the range selector in order to change functions.
When carrying out m easurem en ts on a TV set or switching power cir cuits, alway s remembe r t hat high amplitude voltage pulses at the t es t points might damag e th e meter.
Al wa ys b e careful when worki ng wi th v o l t ages abov e 60 V dc or 30Va c rms. K eep your fingers b ehind the probe barriers at all times during m ea surem ent.
D o not measure curren t in cir cuits with vol tages > 1000V.
Never perf o rm res i stance, dio de or contin u it y mea su rement s o n liv e c ircuit s. Ma ke
sure all capacitors in the circuit are depleted.
7.1 Voltage measu rements
Do not measure circuits where voltages > 600V CAT IV or > 1000V CAT III may reside.
Al wa ys be careful when workin g with v ol t ag e s above 60Vdc or 30 Va c rms.
Keep yo u r fin ge rs be h in d th e prob e barr ie r s at a ll t imes d u rin g measurement. D o not touch unused term i nals when the meter is linked to a circuit which is be ing tested.
Connect the red tes t lea d to the "VΩ Hz " jack and the blac k lead to the "C OM" jac k.
Set the ro tary switch to V for DC measu rement s o r to V f or AC measurements.
Press the RANGE butto n to manua lly select the range.
Connect the test probes to the sour ce being measure d.
The measured value appe ar s on the LCD di splay.
Notes:
For DC-mea su r ements , when a n egati v e p olarity is pr ese nt at the red te s t lead,
the i ndic a ted v al ue i s pre ceded by a “-” si gn.
Page 11
Whe n me a s uring DC offset of an AC voltage, me asure the AC vo lt a ge first and
select a range for the DC offset equal to or higher than the AC range to increase accuracy.
7.2 Resistance measurements
Do not perform resistance measurements on live circuits.
Connect the red tes t lea d to th e "VΩ Hz " jac k and the blac k lead to the "COM" jack.
Set the ro tary switch to "”. When n e ce ss ary, pr e ss the SEL ECT b utt on until is shown on the display.
Press the RANGE butto n to manua lly select the range.
Connect the test probes to the sour ce being measure d.
The meas ured valu e ap p ears on the L CD display.
Notes:
o Never perform resistance meas u rement s on a live circu it and make sure all
capacitors are completely depleted.
o To increase ac cu racy when meas u ring low resist a nc e va lue s, first hold t he t ips
o f th e mea s uri ng probes together to de te rmi ne the resistance value of the test leads. Subtract this valu e from the measure d value of the circui t.
o For resistance measurements above 10MΩ the meter ne ed s a few s econds to
stabilize the read-out.
o Should the m easure d resis tan ce exceed the curren t r ange or in case of an open
circui t, the display will show “OL”.
7.3 Continuity measurements
D o n ot per f orm continuity measur ements on live circuits.
Connect the red tes t lea d to th e "VΩ Hz " jac k and the blac k lead to the "C OM" jac k.
Set the ro tary switch to .
Press the SELECT button to sele ct continuity test .
Connect the test probes to the sour ce being measure d.
When the measured resistance is less than 40Ω a continuous beep is produced
and the re s istanc e value is s howed on the display. Should t he mea s ured resistance exceed the current range or in case of an open circuit, the di splay will show “OL”.
Nota: Nev er pe rform co ntin u it y measurement s o n a live circu it and make su re all
capacitors are completely depleted.
7.4 Diode measurements
D o n ot per f orm diode measurements on live circuits.
Connect the red tes t lea d to th e "VΩ Hz " jac k and the blac k lead to the "C OM" jac k.
Set the ro tary switch to .
Press the SELECT button to sele ct diode tes t .
Connect the red test prob e to the an od e of the diode and the bla ck test probe to
the cathode.
T he me te r shows the f o rward v o lta ge drop of t he diode. W hen t he diode is connected wit h a reversed polarity, t he display shows “OL”.
Notes:
o Never perform diode measurements on a live circuit and make sure all
capac it ors ar e completely deple ted.
o M ea su rin g d iodes t hat a re part of a circuit might p rod uce fau lt y res u lt s.
Consid er unm oun ting from th e circuit.
Page 12
7.5 Capacitance measurements
D o n ot perform capacitance m easurements on live circuits.
Connect the red tes t lea d to the " VΩ Hz " jack and the black lead to the "C OM" jac k.
Set the ro tary switch to .
Press the RANGE butto n to manua lly select the range.
Connect the tes t prob es to th e capa citor and read its valu e from the display.
Notes:
o It takes a few seconds before the mete r shows the re s ult. This is normal
behavior (e.g. 300.0µF ra nge >30s ).
o To inc rease accuracy when measuring low capacitance values (<4nF), first hold
th e tips of the mea su r i n g pro bes to geth er t o d eter min e th e ca pa citance val ue of the test leads. Subtra ct this value from the m easured valu e of the circui t.
o Never perform capacitance meas u rement s on a live circ u it and make su re all
capacitors are completely depleted.
7.6 Frequency measurements
Do not perfor m frequency mea surem ents in circuit s with voltag es
>
1000V.
Al wa ys b e careful when worki ng wi th v o l t ages abov e 60 V dc or 30Va c rms.
Keep yo u r fin ge rs be h in d th e prob e barr ie r s at a ll t imes d u rin g measurement. D o not touch unused term i nals
when th e me ter is link ed t o a
circuit which is be ing tested.
Connect the red tes t lea d to th e "VΩ Hz " jac k and the blac k lead to the "C OM" jac k.
Set the ro tary switch to Hz.
Press the RANGE butto n to manua lly select the range.
Connect the tes t prob es to the cir cuit and read the m easur ed value from the LCD.
Notes:
o T he frequency can also be measured during AC voltage/current measurement.
St art the measurement and press the HZ % button to measure the frequency or duty cycle.
o Use a shi eld ed cabl e for measur ing small s ig n a ls in a no isy env iro n ment.
7.7 Temper atu re measurements
D o n ot touch any li v e parts w i th the temper atu r e measur i n g pr obe.
Set the rotary switch to the °C range. When no tempe rature meas uring probe is connec ted , the cur ren t en vi ronmenta l temperature is di spla yed.
Place t he adaptor socket between the “VΩ Hz ” and the “COM” jac k (align “+” wi th “VΩ Hz ”).
Plug the thermocouple (type K) into the adapt or socket (align “+” w ith “+”).
Hol d the tip of the tempera ture probe agains t the obje ct under tes t.
R e ad the temper atur e on the L C D.
7.8 Current Measurements
D o n ot measure curr ent in cir cu i ts w i th volt ages > 1000V
Current mea s uring jack µA /mA max. 600mA. For c urrents u p t o 10A use the 10A ja c k.
Al wa ys b e careful when worki ng wi th v o l t ages abov e 60 V dc or 30Va c rms.
Keep yo u r fin ge rs be h in d th e prob e barr ie r s at a ll t imes d u rin g measurement.
Page 13
For measurements up to 600mA: conne ct the red tes t lead to th e "µAmA" ja ck a nd th e bl a ck le ad to the "COM" j a ck.
For measurements up to 10A: connect the red test lead to th e "10A" jac k and the b lack l ead to th e " CO M" j ack.
Set the ro tary switch to the µA r an ge for measuremen ts up to 600µ A (only when test probe is connecte d to the µAmA jac k).
Set the rotary switch to the mA ran ge for measur emen ts up to 600mA (only when test probe is connecte d to the µAmA jac k).
Set the rotary switch to the A rang e for measurem en ts up to 10A (only when test pr ob e is con nect ed to the 10A ja ck).
Press the SELECT bu tton to select DC current (DCA) or AC current (ACA) mode.
Connect the tes t prob es in series with the circuit.
R e ad the mea su r ed valu e from th e d i sp l a y .
Notes:
o for DC-cur r ent m easuremen ts , when a negative pol a rit y is pres ent at the re d
test lead, the indicated value is prec e ded by a “-” sign.
o The µAmA-r an ge i s pro te cted agains t over c ur r ent with a F630mA 1000V fuse,
the 10A-range is protected agains t over current wi th a F10A 1000V fuse .
8. Maintenance
D o n ot replac e intern al part s yo u rself. Re p lac e da maged o r lost ac cess ories
by iden tical ones wi th the same speci fica tion s. Or der spare a ccess or ies e.g .
test probes at your dealer.
a. General maintenance
Wipe th e device regu la r ly wit h a mo is t, lint-fre e cloth. Do n ot use alcohol or solvents.
b. Fu se Replacement
Switc h o ff the multi -meter, disconnect the te st leads fro m the test po ints and remove the test leads from the measuring jacks before replacing the
batteries or fuses.
Refer to the illustratio n on pa g es 3 of this manual.
R e move the 4 screws at the back (indicated with in the illustration) and gently open th e me ter.
Remove the screw that holds the PCB in place (indicated with in the illustratio n ) a nd gently lift t he PCB.
R e move the fus e from the fuse h o l d er an d rep l ace i t with a n ew fu se o f th e same type and with the same spec ific at ions (F630mA/1000V - Ø10.3x38mm, F10A/1000V - Ø10.3x38mm).
Close the meter meticoulsly.
c. Battery Replacement
To avoid false readings, which could lead to possible electric
sho cks or p er sonal i nj u r y , r epl ace the battery as s oon as the bat ter y in dic ator app ear s.
Switc h o ff the multi -meter, dis conn e ct th e test leads fr om the test
points and r emove th e t est le ad s from the mea su r ing jacks before re p lacin g the bat t eries o r fus es .
Refer to the illustratio n on pa g es 3 of this manual.
Remove the 2 screws at the back of the meter (indicated with in the illustration) and gently open the battery compartment.
R eplace the b a tter y (9V 6LF22). Do not use rechargeable batteries. Insert following the right polarity.
Cl ose the batt ery compartme n t and reseat th e screws.
Page 14
9. Technische speci ficaties
This devi ce is n o t calibr a ted wh en purchas ed! R egulation s con cerning en vironment of use:
Use this meter only for measurements in C ATI, CATII, CAT I II (<1000V) and C A T IV (<600V ) e nv ir on ments (see § 4 )
Us e this met er only in a pollution degree 2 env iro n ment (see §5)
Ideal working condi tions include:
Temperat ure : 18 to 28°C (64°F to 82°F)
relative hu midity : max. 7 5 %
alt itude: ma x. 2000m ( 6560ft)
9.1. General
Max. Voltage
600V CAT IV, 1000V CAT III
Display
3
5/6-
dig it L C D, 2 t o 3 sample s /sec .
Fu se Pr ot ectio n
µA/mA-range: 630m A/1000 V (Ø10.3x38mm )
10A-range: 10A/ 1000V (Ø10.3x38mm)
Temper atur e co effi cient
0.1x(spe cified accuracy)/°C (< 18°C or > 28°C)
Power Supply
9V alka lin e b at t ery 6L R61
Ranging Method
manual/automatic
Polarity In d icatio n
" - " is displayed
Ov erra nge Indicatio n
"OL" is d i s p layed auto matica lly
Battery-L ow Indicat ion
" " is disp layed
Op er ating Temper ature
0°C to 40°C (32~122°F) (<80%RH, <10°C n on
condensing)
Storage Tem perature
-10°C to 60°C (14~140°F) (<70%RH, batte ry remove d)
Dimensions
190x90x40mm
Weight
±500g ( in cl. batte ry)
9.2. DC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
600mV
100µV
±(0.5% o f rdg + 5 digits )
6V
1mV
±(0.8% o f rdg + 5 digits )
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.0% o f rdg +2 digit s )
Input Impe da nce: >10MΩ for all ranges
9.3. AC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
600mV
100µV
±(1.0% o f rdg + 5 digits )
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.5% o f rdg +2 digit s )
Input Impe da nce: >10MΩ for all ranges F requency Rang e: 40 to 400Hz Ove rload prot ectio n: 1000Vdc o r ac rms .
9.4. DC Current
Range
Resolution
Accuracy
600µA
0.1µA
±(1.5% o f rdg + 3 digits )
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1.5% o f rdg +5 digit s )
Page 15
10A
10mA
When m easuring curren ts > 6A , max. 1 5s co ntin uou s measurement followed by a 15 mi nutes break between 2 measurements. Overload Protection: 600mA range F0.63A/1000V– 1 0A ra nge fuse F10A/1000V
9.5. Resistance
Range
Resolution
Accuracy
600
0.1
±(0.5% of rdg + 3 digits)
6k
1
±(0.5% of rdg + 2 digits)
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1.5% of rdg + 5 digits)
Note: in range 600Ω, short circ uit test leads to determine lead resistance, than subtract t his v a lue fro m the me asured value.
9.6. Diode and audible continuity test
Range
parameters
Built-in buzze r so u nds if res ist ance < 30Ω
For ward test current(DC): ± 1mA
R e ver sed te st voltag e: ± 1.5Vdc
9.7. Capacitance
Range
Resolution
Accuracy
60nF
10pF
<10nF : ±(5. 0% of ( rdg - 5 0 dig it s) + 2 0 d ig it s)
>10nF : ±(3. 0% of rdg + 10 d igits)
600nF
100pF
±(5.0% o f rdg +10 digit s )
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Page 16
9.8. Temperature
Range
Resolution
Accuracy
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5. 0% of rdg + 4° C)
1°C ~ 400°C
±(1. 0% of rdg + 3° C)
401°C ~ 1,000° C
1°C
±(2. 0% of rdg)
Note: th ermoco up le erro rs not included
9.9. Frequency
Range Resolution
Accuracy
Logic
(1Hz~1MHz)
Linear
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0. 1% of rdg + 3 d igits)
±(0. 05% of rdg + 8 d igits)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held r esponsible in the event of dama g e or inj u ry resu lted fr om (incor rect ) use of this device. For more inf o concerning thi s pr oduc t an d the la test version of this user manual, please visit our website www.velleman. eu. The informati on in this manual i s subject to chan g e w i th out prior n oti ce.
© C OPYR I G H T N O TICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worl d wide ri gh ts re served. No p art o f this man ual may be c opie d, reproduced, t ra nsla te d or reduced to any ele ctronic medium o r othe rwise witho ut the prior written consent of the co pyright holder.
Page 17
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan all e ingezeten en van de Eur opese Unie Belangrijke milieu-in f ormatie betreffend e di t pr od uct
Dit symbool op het toestel of de verp akking ge eft aa n dat, a ls het na zijn l evens cyclus wordt weg g e worp en , dit toe stel sch ade kan t oebr en gen aan het milieu. Gooi dit toestel (en event uele batterijen) niet bij het gewone huisho u de lijke afval; het moet b ij ee n ges pecia liseerd be d rijf terecht komen voor recyc lage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de pl aatselijke autor it eiten betreffende d e verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig v oor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het t ransport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Ra a dpleeg de Velleman® service- en kw aliteitsgarantie achter aan deze handleiding.
2. Geb ru ikte symbolen
D i t sy mbool st aat voor instructies le zen:
Het n iet leze n van de ze instructies en de han d leid in g kan lei d en tot beschadiging, letsel of de dood
Dit symbool betekent gevaar: Gevaarlijke t oe st an d of actie die ka n leid en tot l etsel of de dood
Dit symbool betekent risico op gevaar/schade:
Risico op het o ntstaan van een gevaa r lijke toestan d of actie die ka n le id en tot schade , letsel of d e doo d
Dit symbool betekent aandacht, belangrijke informatie:
Het niet in ac ht neme n va n deze in
format ie kan leiden tot een gevaarlijke
toestand
AC (wisselstroom)
DC (gelijkstroo m)
zowel wissel - a ls gelij ks troo m
Dubb ele iso latie (clas s II-bescherming) Aarding
Zekering C a paciteit (con d en sa tor )
Diode Continuïteit Achtergrondverlichting
Page 18
3. Veiligheidsinstructies
Volg de richt lij nen hieron der om een veilig g eb ru ik te ga ra n de ren en a lle
functies van de meter ten volle te benutten.
Respecteer tijdens het gebruik van de meter alle richtlijnen aangaande
beveiliging tegen elektroshocks en verkeer d g eb r u i k. D e aan g ege ven limietwaarden mogen nooit overschreden worden
WAARSCHUWING:
Uit ve ilig h eid sove rweg in g , lees de h and leid in g Op merking : d it is de ve rta lin g va n de waa rschuwin g die z ich boven aa n op de achterkant van het toestel be v indt.
WAARSCHUWING: Om elektr i sch e sch o k ken t e ver mijd en , verwi jder de testsnoeren al vorens
de b ehu izin g te o penen Om schade of verwonding te voorkomen, installeer een zekering met dezelfde vol t/am p specificaties zoals aangeduid. Op merking : d it is de ve rta lin g va n de waa rschuwin g die z ich on deraan op de achte rkant van het toestel bev indt.
Ver mijd k ou de, h itte en grote t emper atuu r sschomm e l i n g en , Als het toestel van een koude naar een warme omgeving verplaatst
wor dt , l aat het toest el d an eerst voldoend e op temperatuur k omen. D i t om meetfou t en en condensvorming te vermij den .
B escherm het to es tel t egen s ch okken . V er mi j d br u te kr ach t tijdens
de bedieni ng.
Verv u ilin g sg raa d 2-toestel, enkel geschikt voor gebruik
bin nensh uis! Stel d it toe st el n iet b lo ot aa n stof, regen, vocht igheid e n op spat t en de vlo eist o ffen . Niet gesc h ikt vo o r indu strie el g eb ru ik. Zie §5 Vervuilingsgraad.
Houd di t toes tel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Elektrocut iegevaar tijdens het gebruik van deze mult imet er. Wees
voor zi ch tig tijden s he t m eten van een cir cuit onder spanning . Wees ui ter s t v o orzichtig b ij met in g en > 60 VDC of 30 V rms A C
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Vervang beschadigde of verloren accessoires enkel door accessoires van hetzelfde
type of met dezelfde specific aties. Bestel reserveaccessoires zoals meet snoeren bij uw dealer.
Dit is een installatiecategorie CAT I V 600V / CAT III 1000V
meetinstrument. Ge b ru ik d it toeste l nooit in ee n ho ge re CAT dan
aa ngegeven. Zie §4 ove rspanning-/installatiecategorie.
Lees de ze bijlage e n de handle iding grondig, leer eerst de functies van het
toeste l ken n en voor u het gaat g e bruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garant ie.
Gebruik het t oestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik
vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het
nege ren v a n bepaalde richtlijnen in de ze handleiding en uw dealer za l de v erantwo ord elijkh eid afwijzen voor def ec t en of prob lemen die h ier recht streeks verband mee houden.
L e t er op da t de mete r zich in de juis te stand b evindt alvo rens deze te v erb ind en met het t est circuit.
Meet niet aan
circuits w aarin spanningen kunnen vo o rkomen > 1000V ( DC
of rms AC)
Page 19
Meet geen stroom in c ircuits me t een spanning > 1000V Voer geen weerst and-, diode- of continuï tei tsm etingen ui t in circuits
waarop spa nning aanwezig is, of zou kunne n vo o rkomen.
Cont roleer voor gebruik indien de meetsnoeren in goede staat verkeren.
Hou tijdens me tinge n uw v inge rs ac hte r de beschermingsrand van de
meet pennen! Raak geen vrije meetbussen aan wanneer de meter met een
cir cui t is verb onden.
Schakel de meter uit en verwijder de testsnoeren vóór u de batterij of
zek erin g vervangt. Let op bij metingen op circuits zoals tv’s of schakelende voedingen, er
kunnen s pa nningspieken voo rkomen d ie de mete r kunne n bescha digen
4. Overspanning-/installatiecategorie
DMM’s wor den op gedeeld vol gens h et ri s ico op en de ernst van span n i n gpieken die kunne n optreden o p het meet p unt. S panningspie ken zijn ko rtst ondige uitba rst ingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bvb. blikseminslag op een hoogspanningslijn.
D e be staan de cat ego r i eë n vo lge ns EN 61010-1 zi jn:
C AT I
Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische
circu its d i e n iet rechtstr eeks verb onde n z i jn met het lichtnet, bv b . Elekt ronische sc ha ke lingen, stuursignalen…
C AT I I
Een CAT II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen en op
e nkelfas ig e app araten die aan het lichtnet gekop pe ld zijn door midd el v an
een stekker en c ircuits in een normale huiselijke omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10m verwijderd is van een CAT III omgeving, en
minste ns 20m van e e n CAT IV o mgev ing. Bvb. Huisho udappa raten, draagbare ge reedschappen ...
CAT III
Een CAT III-met er is gesch ikt voor me tinge n in CAT I- en CA T II-
omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasi ge (v aste) toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgevi ng, en metin ge n in­of aan distributiekasten (zekeringkasten, verlichtingscircuits, elektrisch fornuis).
C AT I V
Een CAT IV me te r is geschikt voor met ingen in CA T I, CAT II en CAT III
omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. M erk op dat voo r metingen op kringen waarvan de toevoerkabels buit enshuis lo pen (zowel bo ven- als o nderg ro n ds ) een CAT IV met er moet
gebruikt worden. Waarschuwing: Dit toestel is ontwo rpen c o nform EN 61010-1 installatie categorie C A T IV 600 V / CAT
III 1000V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met vo ltages e n spanning pieken die kunnen vo orkome n in de gebruiks o mgev ing, z ie tab el h i erboven .
D i t toes tel i s geschi kt voor m eti ngen tot max. 1000V aan:
Besch ermde circui ts d i e beveilig d of niet rechtstree ks verbon den zijn aa n het
lic htnet z o a ls bv . stuursignalen e n met inge n aa n elektronica , circuits achte r een scheidingstransformator
C ircuits rec htstree ks verb on den aan het lichtnet maar be p erkt tot :
o Me tin gen aan monofas eappar aten verbon den met het l ichtnet door middel v an
een stekker (stopcontact)
o Met ingen aan monofaseapparaten en circ uits recht streeks verbonden met het
lic htnet in een gewone huiselijke omgeving op meer dan 10m van een CAT IV omgeving. (bvb. verlich tingskringen o p me e r da n 10m van de zekeringkast )
Page 20
M etin gen in-/aan laagspanning sbord en (zekeringk ast na d e tellerk ast)
Metingen aan m ono- en meerfaseapparaten en circ uits uitgezonderd in een CAT
IV-om geving (bv. m eting en aan s top conta cten, elektrisch fornuis, ver l i c hting skringe n, busbar s, zekeri n g en en automaten)
D i t toes tel i s geschi kt voor m eti ngen tot max. 600V aan:
Met i nge n aa n distributiebo rd en e n buit en inst allaties. Hie ro n d er valle n de tel le r ka st
e n to este llen /c ircu it s b uit en of los van de huiselijke o mgevin g zo als krin g en in schuur tjes, tuinhuisjes en vrijstaande garag es- of kringe n verbonden via ondergrondse leidingen zoals tuinverlichting of vijverpom pen.
D IT T OES TEL IS NIET GES CHI KT VOO R METIN GEN VAN/AAN:
S pa nningen hoge r dan 1000V
Str ome n hoger dan 1 0A
D i t toes tel i s enkel g e schikt vo or metingen to t max. 60 0V
in een CAT I V omgeving en tot ma x. 1000 V in een CAT III omgeving
5. Vervuilingsgraad
IEC 61010-1 sp e cifice ert vers chillen d e types v er vu i lin g graden wel k e b epaalde risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke bescher mi n gsmaatregel en. Omgevin g en met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig tegen mogelijke invloeden van de verschillende types ve rvuiling die in deze o mge ving kunnen voo rkomen. Deze be sche rming best aat hoof dzakelijk uit aangepaste isolatie en een aangepaste behu i zing . D e op gegeven waarde van vervuilingsgraad gee ft aa n in welke omgevin g dit ap p a raat veilig gebruikt kan worden.
Vervuilings-
graad 1
Omgeving zonder, of met enkel droge- n iet geleiden de vervu ilin g . De voorkomende vervuiling heft geen invloed (Komt enkel voor in uitzo nd erlijke o mge vin ge n)
Vervuilings-
graad 2
Omgevin g met enkel n iet ge leid ende vervu ilin g , Uit zonderlijk ka n cond ensa tie voorkomen. (bv. huishoudeli jk e- en kant oo romgev ing)
Vervuilings-
graad 3
Omgevin g waa r ge leid ende vervu ilin g vo orko mt , of droge niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden door condensatie.
(indus triële omgevingen en om gevingen die blootges teld worde n aan
b ui tenluc ht zonder rec htstr e ek s c onta ct met neer sl a g
Vervuilings-
graad 4
Omgevi n g wa ar fr eq uen t g el eide n d e vervuiling voorkomt, bv. veroorzaakt door geleidend stof, regen of sneeuw (in openlucht en
omgevingen met een hoge vo chti gheidsgra ad of hoge c oncentr a tie s fijn stof)
Waarschuwing: Dit toestel is on tworp en conform EN 61010-1 vervuilingsgraad
2 . Di t h oudt bepaa ld e gebru iks b eperking en in die te make n heb be n met de po llutie die kan voo rko men in de geb ru ikso mgev ing , zie t abe l h ierboven .
Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen met
vervuilingsgraad 2 classificati e
6. Omschrijving
Ra a dpleeg de af beelding op pagina 2 en 3 van deze ha ndleiding.
6.1 Multimeter
1
lcd-scherm
7
COM-bus
2
functietoetsen
8
aansluiting P C link (enkel DVM4100)
3
draaischakelaar
9
niet ge b ruikt
4
Hz -bus
10 o pvouwbaar st atief
Page 21
5
µAmA-bus
11
batterijvak
6
10A-bus
6.2 Display
Symbool
Omschrijving
A
neg atiev e waard e
B
AC-stroom of –spanning
C
DC-stroom of –spanning
D
AUTO
a ut omatische bereikin ste llin g
E
PC-LINK
dataoverdracht (enkel DVM4100)
F
H
bevriezin g va n de uit lez ing
G
REL
re latieve metin g
H
MAX
maximu mwaarde
I
MIN
minimumwaarde
J
a a n d u id in g zwakke bat t erij
K
continuïteitsmeting
L
diodetest
M
%°C °F
KMΩHz
nμmFAV
meeteenheden
6.3 Functietoetsen
Functie
Omschrijving
SELECT
Ω
s ch akel tuss en w eers ta nd-, diode- en continuïteitsmeting
mA µA
sc hakel tussen DC- en AC-stroom
houd ingedrukt tijdens inschakeling om stand-b yfunctie uit
te sch akel en
alle
bev riezing v a n de uit le zing; houd ingedrukt om achtergrondverlich ting in of uit te schakelen
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
handma tige bereikinstelling; ho ud ingedrukt o m na a r
automatisch e bereiki n s tel l ing ter u g te keren
REL
alle uitg.
Hz/Duty
in- en uit schakelen relatieve meetfunct ie
Hz %
V~ , A,
mA, µA
f req ue ntiet ellin g , p u ls-pauzeverhouding
houd ingedrukt tijdens inschakeling voor dataoverdracht (enkel DVM4100)
MAX MIN
alle uitg.
Hz/Duty,
maximu m- of minimumwaar de
houd ingedrukt om naar no rmale meetmodus te rug te keren
6.4 Omschrijving functies
Bevriezing van de uitlezing (DAT A HOLD)
Bij een b evror en uitle zing wo r den de waar den ni e t meer g eü pdate t.
Druk op HOLD. H ver s chijnt op de display [F]. De multimeter schakelt over naar
ha n d matige be reikin ste llin g .
Druk op HOLD of RANGE om de functie uit te schakelen.
Page 22
Handmatige/automatische bereikinstelling
In automatisch e b e reikin s tellin g (AUTO) kiest de mu ltime te r ze lf h et ge past e
bereik vo lg ens de ge meten waard e. De auto matisc h e inst ellin g is de standaardinstelling voor elke f unctie met meer dan één bereik.
In h a n d mat ig e berei kinst ellin g moet u het bereik zelf instellen. Druk elke keer op
RANGE en kies het gepaste bereik.
Houd RANGE ing ed ru kt om de fu nct ie t e v erlaten. Op de d isp lay ve rsc h ijn t
opnieuw AUTO.
Stand-by (SLEEP)
De mult i meter schakelt over naar stand-by 3 0 min u ten na het laatste gebruik.
Druk op HOLD o f dr aai aan d e dr aa i schakelaar om de m u l timeter o pn i euw in te
schakelen.
Hou d t ijd ens het inschakelen van de multimete r SELECT ingedruk t om de stand-
byfunctie uit te schakelen.
Relatieve metingen
V oer de meti n g u it.
Druk op REL om de g emete n w aard e in het ge he u gen op te s laan . Vo er de
nieuwe meting uit. Het verschil tussen de referent iewaarde en de gemeten waarde v ersc h ij nt op de dis p lay sa men met REL [G].
Houd REL ingedrukt om de functi e uit te schak elen.
6.5 PC Link (enkel DVM4100)
PC-Link is a ll e en c o mpatib el met Wind ow s XP , V ist a e n Win dows 7 3 2 & 64 bit.
In st alleer eers t de nodig e driver en software op uw pc. Steek hiervoor de
meegelever de cd-rom in de cd-ro mdr i ve en op en README.pdf. De ins tallatiepr oc ed u re w ordt a utomatisch opge st a rt. V olg de instructies (enkel in het Engels) op het scherm.
Nota:
In st alleer eers t de PC Link-software e n d aarn a d e USB-driver. Hers t art d e p c.
Lo g i n op de pc als administrator. Vista/ Win dows 7: schakel UAC (User Account
Control) uit (via configuratiescherm – System and Security – Acti on Center – User Account Control settings -> Never not i fy) .
Slu it de mu ltime ter aa n op de USB-po o rt van de pc. Geb ru ik hiervoo r de
meegeleverde USB-kabel.
Houd Hz % ingedrukt en schakel de multimet er in. De functie wordt ingeschakeld
en PC-LINK verschijnt op de d isp la y [E].
Opmerkingen:
De fu nctie is niet in sc h ake lba ar tijdens ee n me tin g , u mo et de multimet er d us ee rst uit scha kelen.
Hou d t ijd ens het inschakelen van de mutlimete r SELECT en Hz% gelijktijdig ingedrukt om de automa tische uitscha ke lf unct ie uit te schakele n.
Open de PC-LINK software en klik op SET. Sel ect eer System Set en d aar n a de correcte COM-poort onder Serial Port Select. Ga naar de De vi ce Manag er om de correcte po ort te sele ct er en :
Klik met de rechtermuisknop op M y Computer en klik daarna op Properties.
Kli k op Hardware en op D evice M anager.
Scroll naar Ports (Com and LPT). Klik op (+) om de geïnstalleerde poort en
we er t e g e ven. Ind ien al les corr ect w erd g eïnstal leerd , ziet u Prolific USB-to­Serial COM Port (COM x) (COM x is de poort met x als het poortnummer).
Selecteer d e g e wenste bemons t er ingfr eq uen tie.
Druk op Start onder PC-LINK SOFT om de met ing uit te voeren en de waarden in
interface weer te g ev e n.
Schakel de multimet er uit om de funct ie te verlaten.
Open het hulpbestand voor meer informatie over PC-LINK SOFT .
Page 23
7. Gebruik
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
We es vo or z ich tig tij d ens he t meten van een circuit onder spa nn ing.
Cont roleer vooraleer te meten altijd indien de aansluit ingen, de f unctie en
het bereik co rrec t zij n i nge st e ld en indien het toestel en /of de te sts n oeren
niet be sc h a dig d zij n
Overschrijd nooit de grenswaarden! Deze waarden worden vermeld in de specificaties van elk meetbereik.
Raa k geen o ngebruikte ingangsbuss e n aa n wanneer de me te r gekoppe ld is aa n ee n sc ha keling die u aa n het testen be nt.
Gebruik de meter enkel voor het meten in de aangeduide meetcategorie- i n stalla ties en mee t ge en voltag e s d i e d e aa ngedui d e wa ar d en k u nn en overschrijden.
Indien u niet zeker bent van het te meten bereik, kies dan eerst de hoogste stand en ga over naar een lag ere inst ellin g in d ien nod ig .
Koppel de testsnoeren los van het meetc ircuit vooraleer u een andere funct ie kiest d.m. v . de draaisc hake laar.
Let op bij metingen op circuits zoals tv’s of sc hakelende voedingen, er kunnen s p ann in gs pieke n vo orkomen die de meter kunnen beschadigen.
Wees uit erst voorzicht ig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of 30Vac r ms. Houd tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de meetpennen!
Meet geen stroom in c ircuits me t een spanning > 1000V
Voer nooit weerstandsmetingen , continuït e it stest, transistort est of diodete st uit op
s ch akelingen d i e o n der s p an ning s ta an. Verge wi s u zelf ervan d at condensat or en die zich in het circ u it bev inden ontlad en zi jn.
7.1 Spanningsmetingen
Meet niet aan circuits waarin span ningen kunnen voorko men > 600V
CAT IV of 1000V CAT III.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of
30Vac rms. Houd tijdens me tin g en uw vin gers te allen tij d e ac hter d e beschermingsrand van de meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tij d ens de metin g
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Plaats de draaischakelaar op het V vo or gelij ks p an n in g smetinge n of op V vo o r wisselspa nningmet inge n.
Druk op RANGE om het bereik ma nue e l in te st e llen.
V er b i n d de meetsno eren met het t e meten circu it.
De gemeten spanning kan afgelezen worden op de display.
Nota:
Bij g elijks p an nin g smet in g en wordt een negatieve polarit eit van de gemet en
s pan nin g aan het r ode me et snoer weer g egeve n d.m.v. het “-” teken vó ór de weergegeven waarde.
Bij het meten van de DC off se t v an A C-sp an nin g, meet eerst d e AC-sp a nning en
selecteer een bereik gelijk aan of groter dan de AC-spanning.
7.2 Weerstandsmetingen
Voer geen weerstands metingen uit in circuits waarop sp anning
aanw ezig is, of zou k unnen voorko m en
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het r od e meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Page 24
Plaats de draaischakelaar op "Ω”. Indien nodig, druk op SELECT tot op de disp lay ve r sc h ijn t.
Druk op RANGE om het bereik ma nue e l in te st e llen.
V er b i n d de meetsno eren met het t e meten circu it.
D e gemeten we er stan d kan afgel ezen worden op h et di sp l ay.
Nota’s:
o Z o rg ervo o r dat bij weerst andsmetingen geen spanning meer op de sc hakeling
staat en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn.
o Om een zo nauwkeurig mogelijke lage weerstandswaarde t e verkrijgen, verbind
eerst de meetpennen met elkaar. Onthoud de afgelezen weerstandswaarde v an de meetsnoeren. Trek deze af van de gemeten weerst andswaarde van het circuit.
o Voor weerstanden boven 10MΩ heeft de meter enkele seconden nodig om de
uitlezing te stabiliseren.
o Indien de weerstand groter is dan het meetbereik of bij een open circuit word
‘O L ’ weergegeve n op het scherm
7.3 Continuïteitstest/Doorverbindingtest
Voer geen continuït eitsmeting uit in circuits waar op spanning
aanw ezig is, of zou k unnen voorko m en
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Plaats de draaischakelaar op .
Druk op SELECT om de cont inuïteitstest in t e st e l le n .
Verbind de meetsnoeren m et het te testen circuit.
Als de weerstand minder dan 40Ω bedraagt, is wordt een continue pieptoon
weergegeven, alsook kan de weerstandswaarde afgelezen worden van het scherm. Indien de weerstand groter is dan het meetbereik of bij een open circuit wordt ‘ O L ’ we ergegev en op h et s ch er m
Nota: Zorg ervoor dat bij continuïtei ts tes t geen spanning meer op de schak eling
staat en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn
7.4 Diodetest
Voer geen diodemeting uit in circuits waarop spanning aanw ezig is,
of zou kunnen voork omen
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Pl aats de draaischakel aar op .
Druk op SELECT om de d iodetest in te stellen.
Verbind het rode meetsnoer met de anode van de diode en het zwarte meetsnoer
met de kathode.
De meter geeft de voorwaartse sp ann i n gs val van de diode wee r. Bij ver keerd e a a ns luitp olariteit versch ijn t ‘O L ’ o p het scherm.
Nota’s:
o Zorg e rvoor dat bij diodet est gee n spanning me e r o p de schakeling staat en dat
alle condensatoren volledig ontladen zijn
o Meten van diodes die z ich in ee n c irc uit bevinden kan fo ute re s ultaten
opleveren, het is best de di odes los te koppelen van het meet circuit.
7.5 Capaciteitsmetingen
Voer geen capaciteitsmeting uit in circuits waarop spanning
aanw ezig is, of zou k unnen voorko m en
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Plaats de draaischakelaar op .
Page 25
Druk op RANGE om het bereik ma nue e l in te st e llen.
Verbind de meetsnoeren met de te meten condensator en lees de waarde van het
s c herm af.
Nota’s: o De meter geeft de waarde pas na enkele seconden weer. Dit is absoluut
normaal (bv. 300.0µF bereik >30s).
o Om nauwkeurigere metingen onder 4nF t e verkrijgen, verbind eerst de
meetp en nen me t elkaar . Ontho u d de a fgelezen capacitei t swaa r d e . Trek dez e af van de gemeten capac iteit swaarde van het c ircuit.
o Zorg e rvoor dat bij de ca pacite itst est geen spanning me e r o p de schakeling
staat en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn.
7.6 Frequentiemetingen
Meet geen frequen tie in circuits met een spanning > 1000V
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of
30Vac rms. Houd tijdens me tin g en uw vin gers te allen tij d e ac hter d e besche rmingsrand van de me etpe nnen! Raak geen a a nsluit bussen aan tij d ens de metin g
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e VΩ Hz -bus.
Plaats de draaischakelaar op Hz.
Druk op RANGE om het bereik ma nue e l in te st e llen.
Verbind de meetsnoeren met het c ircuit en lees de gemeten w aar d e van het lcd-
s c herm af.
Nota’s:
o U kunt de frequent ie ook meten tijdens het meten van een AC-s t ro om of
-spanning. Start d e m e ting en druk op Hz%.
o Gebruik een afgeschermde kabel voor het meten van kleine signalen in een
storin g sge vo elig e o mge vin g.
Page 26
7.7 Temperatuurmetingen
R aak geen delen aan die onder spanning zouden k unnen staan met de temp eratu u rm eetsonde.
Stel de draaischakelaar in op het °C-bereik. Als geen temper a tuu r meetsonde is aangesloten is de huidige omgevingstemperatuur af te lezen op het scherm.
Pl aats de adapt er i n de VΩ Hz - en de COM-bus (+ met VΩ Hz ).
Steek h et t hermokoppel in de adapter (+ met +).
Raak het t e meten ob jec t aan met d e t i p van de sonde van het thermokoppel.
Lees de waar de van het lcd-s c her m af.
7.8 Stroommetingen
Meet geen stroom in circui ts met een sp anning > 1000V
S t roommet ingen µ AmA-aansluiting tot m ax. 600mA, voor st roommet ingen to t max . 1 0A g ebr ui k d e 10A -aansluiting
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of
30Vac rms. Ho u tijd ens metin g en uw ving ers te allen t ijd e ac hter de beschermingsrand van de meetpennen!
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e µA mA- bus voor met ingen t ot max. 600mA
Kopp el het zw arte meetsno er me t d e COM- en het rode meetsnoer met d e 1 0A- bus voor met ingen t ot max.10A
Stel de draaischakelaar in op het μA bereik vo or metingen tot 600µA (e nkel a ls testsnoer verbonden is met de µAmA bus)
Stel de draaischakelaar in op het mA bereik voor metingen tot 600mA (enkel als testsnoer verbonden is met de µAmA bus)
Stel de draaischakelaar in op het A bereik voor metingen tot 10A (enkel als testsnoer verbonden is met de 10A bus)
Druk op SELECT om de ge lijkstroo m (DCA ) of wisselstroom (A CA) modu s te selecteren.
Verbind de meetsnoeren in serie m et het circuit.
Lees de g emeten waar d e van het lcd-s cherm af .
Nota’s:
o Bij gelijkst roommetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten st room
aan het rode meetsnoer weergegeven dmv. het ‘-’ teken vóór de weergegeven waarde.
o H et µAmA-bereik is beveiligd te g en o v erbel as tin g met een zekering F630mA
1000V; He t 10 A -bereik is beveiligd tegen overbelast ing met een zekering F10A 1000V.
8. Onderhoud
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Indien het toestel def ect is raadpleeg uw dealer. Vervang beschadigde of verloren
ac cess oires en kel do or access oi res va n hetzelfde t ype of met dezelfd e specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals mee
tsnoeren bij uw dealer.
a. Algemeen onderhoud
Maak het t oestel geregeld sc hoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen.
Page 27
b. Vervan gen van de zekering
Schakel het toestel uit, koppel de testsnoeren los van het m eetcircui t en
trek de stekkers uit de aansluitbussen vooraleer de batterijen of de
zek erin g te ver vangen.
Ra a dpleeg de af beelding o p pagina 3 van deze handleiding.
Verwijder de 4 schroev en a chtera an ( in de af be eld in g ) en open voorzichtig het toestel
Verw ijd er de schroe f van de p rintp laat ( in de af be eld in g ) en verwijder voor zichtig de princtplaat.
Verw ijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zekering van het zelfde type en met dezelfde specificaties (F630mA / 1000V, Ø10.3x38mm, F10A/1000V , Ø10.3x38m m).
Slu it het toe st el zo rg vuld ig
c. Vervangen van de batterij
Om fou te uitlezi n gen en elektroshocks te v ermijd en , vervang d e b atter ij
van z odr a het symbool op het scherm wordt weerg eg even.
Schakel het toestel uit, koppel de t estsnoe ren los van het meetcircuit en trek de stekkers uit de aansluitbussen vooraleer de batterijen of de
zek erin g te ver vangen.
Ra a dpleeg de af beelding op pagina 3 van dez e handleiding.
Verw ijder de 2 schroeven achteraan de mult imet er ( in de afbeelding) en
open het ba tter ijvak .
Ver v an g de ba tteri j (9V 6LF2 2). Gebruik g ee n herlaadbare batterij.
Slu it het bat t erijva k.
9. Technische speci ficaties
Dit t oe st el is ni et geijkt b ij aan ko op!
Geb r u ik di t toes tel en kel voor metin gen aan installatiecategorie CAT I, CAT II,
CAT III (<1000V ) en CAT IV (<600V ) circuits (zie §4)
Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5)
Ideale omgevingstemperatuur: 18-28°C Ideale relatieve vochtigheid: 75% Max. gebru ikshoogt e: max. 2000m
9.1. Algemeen
M ax . sp a nning
600V CAT IV, 1000V CAT III
Display
3
5/6
digit LCD, 2 tot 3 samples/sec.
Beveiliging d.m.v. zekering
µAmA-bereik: 630mA/ 1000V (Ø 10. 3x38mm)
10A-bereik: 10A / 1000V (Ø 10. 3x38mm)
Temperatuurcoëfficiënt
0.1x / °C (<18°C or >28° C)
Voeding
9V alkalinebatterij 6LR61
Bereikinstelling
manueel/ aut omat isch
Polariteitsindicatie
" - " versc h ijn t op de d isplay
Buiten-bereik in d icatie
" OL " versch ijnt automat isc h op de dis p l ay
Batterij-lee g in d icatie
" " v e rschijnt op de display
Werktemperatuur
0°C tot 40°C (<80%RH, <10°C niet-
condenserend)
Opslagtemperatuur
-10°C tot 60°C (<70%RH, zonde r batterij)
Afmet ingen
190x90x40mm
Gewic ht
±5 0 0g (in cl. batte rij)
9.2. Gelijkspanning
Page 28
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
600mV
100µV
±(0 .5 % vd uitlez in g +5 dig it s)
6V
1mV
±(0 .8 % vd uitlez in g +5 dig it s)
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1 .0 % vd uitlez in g +2 dig it s)
Ingangsimpe dantie: >10MΩ v oo r elk bereik
9.3. Wisselspanning
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
600mV
100µV
±(1.0% vd u itlezin g +5 digit s)
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1 .5 % vd uitlez in g +2 dig it s)
Ingangsimpe dantie: >10MΩ v oo r elk bereik Frequentiebereik: 40 tot 400Hz Bescherming t egen overbelast ing: DC1000V of AC piekwaarde
9.4. Gelijkstroom
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
600µA
0.1µA
±(1 .5 % vd uitlez in g + 3 d ig its)
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1 .5 % vd uitlez in g + 5 d ig its)
10A
10mA
Bij st roommeti ngen > 6A ma x. 15 sec. aaneensluite nd mete n, t e lkens 15min. wachten t ussen 2 metingen. Bescherming t egen overbelast ing: 600mA bereik zekering F630mA/1000V– 10A ber eik z ekering F1 0 A/1000V
9.5. Weerstand
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
600
0.1
±(0.5% vd uitlezin g + 3 digits)
6k
1
±(0.5% vd uitlezin g + 2 digits)
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1.5% vd uitlezin g + 5 digits)
Opmerking: 600Ω bereik , te stsnoeren ko rtsl uiting b epal en we er stan d , tr ek d eze waarde af van gemeten waarde
Page 29
9.6. Diode- en hoorbare doorverbindingstest
Bereik
parameters
Ingebouwde zoemer bij weerstanden < 30Ω
Voorwaar tse t es tst room (DC): ± 1mA
Inverse testsp anning: ± 1.5Vdc
9.7. Capaciteitsmeting
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
60nF
10pF
<10nF : ±(5. 0% vd (uitlezing - 5 0 dig it s) + 2 0 d ig it s)
>10nF : ±(3. 0% vd uitlez ing + 10 digits)
600nF
100pF
±(5 .0 % vd uitlez in g +10 dig it s)
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
9.8. Temperatuur
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5.0% v d u it lezin g + 4°C)
1°C ~ 400°C
±(1. 0% vd uitle z ing + 3°C)
401°C ~ 1.000° C
1°C
±(2 .0 % v d uitlezin g)
Nota: fouten thermokoppel uit gezonderd
9.9. Frequentiemeting
Bereik Resolutie
Nauwkeurigheid
Logisch
(1Hz~1MHz)
Lineair
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0 .1 % v d uitlezin g + 3
digits)
±(0. 05% vd uitlezing + 8
digits)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoir es. Velleman nv is niet aansprak elijk vo or schade of kwets u ren b ij (verkeer d ) gebr u ik van d it toestel. Voor meer infor mati e over d it product en de mee st re cente v ersie van deze handl eiding, zie www.velleman.eu. De infor matie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze ha ndleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. He t is nie t toeges taan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Page 30
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne D es in f or mations environnementales i mportantes concer nant c e pr odui t
Ce symbo le sur l'appareil ou l'emb allag e ind iq ue que l’élimination d’un appareil en f in de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appar eil électrique ou é lectroniq u e (et des p iles éve ntue lles) parmi les déc hets munic ipa ux no n sujets au tri sélec tif ; une d échèter ie t r ai t era l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un ser vi ce de recyclag e local. Il convi en t de respecter la ré g lement atio n loc ale relative à la prot ection de l’en viron ne ment .
En c as de qu estions , c on tacter l es autorité s local es pour él i mi nation.
Nous v ous remerc ions de vot re achat ! Lire la présente notice attent ivement avant la m i se en service de l’ ap par eil. Si l’a p p areil a été en dommagé pe n dant le t rans p o rt, ne pas l’inst aller et co nsu lte r votre rev en deu r. Se référer à la garanti e de service et
de qu alité Velleman
®
en fin de noti ce.
2. Symboles ut i lisés
Ce sy mbole indi que : Lire les instructions
Ne pas lire les in structio ns ou la not ice peut c au se r de s endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
Ce sy mbole indi que : Danger
Une situati on ou actio n d anger euse pouv ant caus er des bl es sure s o u e nt raîn er la mort.
Ce sy mbole indi que : Risq ue d e danger/d’endommagement
Ri squ e d’ un e situation d angereuse ou action pouvant causer de s endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
Ce sy mbole indi que : Atten ti on ; inf or mation i mportant e
La négligence de cette information peut engendrer une sit uat ion dangereuse.
AC (« alternating current » o u cou rant alternatif)
DC (« direct current » ou courant continu)
AC et DC
Doub le isolatio n (classe de protec tion II)
Terre
Fusible
Condensateur Diode Continuité Rétro-éclairage
3. Prescriptions de sécurité
Su ivr e le s p rescription s ci-dessous pour garantir une utilisation en toute s écuri té du multimètre et de ses f onc tion s .
Respecter t outes le s p rescription s co ncern ant la sécu rit é et l’u tilis atio n
pendant l ’utilisation d u mu ltimètre . Ne ja mais excé de r les valeu rs limit es
mentionnées.
Page 31
AVERTISSEMENT :
Lir e cet t e n otic e p ou r des ra iso ns de sécu r ité. Remarque : Ceci est la t raduc tio n de l’av ert issement mention né à l’a rrière de l’ap pa reil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les cho cs él ectri qu es, toujours
déconnecter les cordon s de m esure avant l’ouverture du boîtier. Pour
éviter les endommagements et les blessures, n’ut iliser que des piles et des
fusibles ayant les spécifications mentionnées dans cette notice.
Remarque : Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’ap pa reil.
Pr otéger d u froid , d e la chale u r et des larges va r iation s de
température. Att en d re ju squ ’à ce que l’appareil ait att eint la
tempér at u r e ambian t e lor squ ’ i l est d épla cé d’un end r o it froid à
un endroit chaud, ceci afin d’évi ter la cond ensatio n et les erreu rs de mesure.
Protéger l’appareil des c hocs. Éviter de secouer l’appareil p endant l’ opéra tion .
Ap pareil rép o n da nt a u degré d e pollu tio n 2. Uniq u ement po ur
us age à l’intérieu r. Protége r l’ap p areil d e la pluie , d e l’h u mid ité et des pr ojecti ons d ’eau. Ne convient p a s à u n usage indus tr iel . Se repor ter au chapi t re 5 « Degr é de pollution ».
Garder vot re appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de
jeunes enfants.
Ris q u e d e choc élect riq u e pendan t l’o pératio n . Être pr udent l ors d ’un
mes ura ge d’un circuit sous te nsion. Être ext rê me ment prudent lors d’un mesurage d’une tension > 60 VC C ou 30 VC A RMS.
Ne pas remplacer les composants int ernes. Remplac er les accessoires
end ommagés ou égarés p ar d es acces soires ay ant de s spéci fication s i den ti ques. C ommander ces a cces soi res ch ez vo tre reven d eu r .
Ap pareil rép o n da nt à la catégorie d ’ inst allation CAT IV 600V / CAT III
1000V. Ne jamais ut iliser cet a ppareil dans une catég orie s upérieu re à c elle in d iq uée. S e reporter au chapit re 4 « Catégor ies d e
surtension/d’installation ».
Lir e att enti veme nt cette n otic e. Se familiarise r avec le f onctionn eme nt de l’a p p areil avant de l’uti lis er.
Toute modificatio n de l’ap par e il est interd it e p o u r des raisons de sécu rit é.
Les d ommag es occ as ion nés pa r des modifications à l’a p p areil p ar le c l ie nt, ne tombent pa s sous l a g aranti e.
N’utilis er l ’a pp areil q u ’à sa fonc tio n prév ue . Un usag e improp re an n u le
d' office l a gar antie. La garant ie ne s’applique pas aux dommages sur venus en n ég l igeant certai n e s d irectiv es d e cette notice et votre re vendeu r déclinera toute resp onsa b ilité p ou r les prob lèmes et les déf auts qui en résultent.
Sél ectionn er la fonction corr ecte avan t de conn e ct er les sondes d e mesure
au circui t. Ne pas mesurer un c ircuit pouvant avoir une tension > 1000 V ( CC ou CA
RMS). Ne pa s me s urer le coura nt sur un circ uit ayant > 1000 V. Ne pa s effectu er des mesur ag es de rés istance, de diode ou de contin u ité
sur un circuit sous tension .
S ’ass ur er q ue les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant chaque mesurage. Toujours placer vos doigts derrière la protection des
sondes de mesure ! Ne jamais to uc her des bo rnes lib res lorsque l’a p p areil
Page 32
est connecté au cir cuit.
Ét ein d re le mult imètre et retire r les sondes de mesure avant le rem placement des piles ou des fusibles.
Les impu l sions de ten sion d e forte ampl i tud e peuven t en do mmager le
mètre lors de mesurages sur des postes de télév ision ou des circuits d’alim entation à découp ag e.
4. Ca tégor ie s de sur ten s ion/d ’installa t ion
Le s multimètre s sont class és selon le risq u e et la sév é r it é des surt ensio n s transitoires pouvant apparaît re sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentat ion éphémè re de la tension induite da ns un système, p.ex. causée par la fo u d re s u r une lign e é lectriq ue . Les catég ories selon EN 61010-1 sont :
C AT I
Un multimètre classé CAT I convient pour le me s urage de c ircuits élect roniques protégés non connectés directement au secteur électrique,
p.ex. connexion s électr onique s circui ts, signau x de contrôle …
C AT I I
Un multimètre c lassé CAT I I c onvi ent po ur le mesurage dans un env ironneme nt CAT I, d’appare ils mo no phasés connectés a u secte ur élect rique pa r moy e n d’une fiche et de circuit s dans un environnement dome stique normal, à c o ndit ion que le c ircuit se t rouve à une distance minimale de 10 m d’un e nv ironneme nt CAT III ou de 20 m d’un env ironneme nt CAT IV.
Exemple : aliment atio n d’a p pareils ménage rs et d ’outillag e p ortab le…
CAT III
Un multimètre c lassé C AT III co nvie nt po u r le mesurage dans un
env ironneme nt CAT I et CAT II, ainsi que po ur le mesu r age d’un appareil mono- ou polyph as é (fixe ) à un e dist ance minimale d e 1 0 m d’un env ironneme nt CAT IV, et po ur le me surage dans ou d’un bo îtier de
distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
C AT I V
Un multimètre c lassé CAT I V c onvi ent pour le mesurage d ans un
en viro n nemen t C AT I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le mesurage sur une arrivé e d ’énerg i e a u nive a u primaire . Remarque : Tout mesurage effectué sur un appareil dont les câbles
d’ aliment a ti on sont e n e x t ér ieur (câblag e d e su r fa ce comme souter rain ) nécessite un mult imèt re classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a été co nç u selo n la di rec tive EN 61 0 10-1, c atég orie d ’in sta llatio n CAT IV 600V / CAT I II 1000V, ce qui impliqu e de s re stric tions d ’utilisation aya nt ra pp o rt à la te ns io n et les te nsions de c r ê te pouvant a p p a raître dan s l’en viron nement d ’utilis atio n .
Ce multi mètre convient pour des m esur ag es jusqu’à 100 0 V :
circ uits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau
électrique, p.ex. signaux de contrôle, circu its a près u n trans fo rmate u r de séparation… ;
circ u it s d irec t ement co n nect és au rése au é lec t riq u e mais limité s à :
o mesurages d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen
d’une fi che ;
o mesurages d’ appar eils monop h asé s con nectés au secte u r éle ct r ique par moyen
d’une fi che e t de circui ts dans un envir onnem en t domestique normal, à c on diti on qu e l e ci rcuit se trouve à u ne distance minimal e de 10 m d’un env ironneme nt CAT IV . Exempl e : a limentatio n d’ap p a reils mén a gers et d’ou tilla ge port ab le…
des mesurages dans/d’u n boîtier de distrib ut ion bas se te nsion (boît ier d e distribution après boîtier de comptage) ;
Page 33
des mes ura ges d’un a ppareil et d’un c ircuit mo no- ou polyphasé (fixe) excepté dans un e nvironneme nt CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique, c irc uits d’éclairage, ba rre o mnibus , boîtier de distribution basse tension et disjoncteurs).
Ce multi mètre convient pour des m esur ag es jusqu’à 600 V :
des mesurages sur boîtier de distribution et installations extérieures (comprenant boîtiers de c omptage et équipement/circuit s exté rieurs ou déconnectés d’un environnement domest ique , p.ex. circuits dans des re mises , gloriett es et garages s éparés, ou circu it s utilisant u n câb lage souterrain , p .e x. éclaira g e de jard in , pompes de piscines...
Ce mul timètre ne convient pa s pour :
des mesurages de tensions > 1000 V
des mesurages de courants > 10A
Cet appareil ne convient que pour des mesurages jusqu’à 600 V dans CAT
IV et jusqu’à 1000 V dans CAT III.
5. Degré d e pollution
La norme IEC 61010-1 spéc ifie le s di ffé rent s type s de pollu tion env iron nementale, c h aque ty pe n écess itant s on p ropre nivea u de protec tion afi n de garantir la sécurité. Un env ironn ement r u de néc ess ite un niveau de prot ection p l u s sévère. L e n ivea u d e protection adapt é à un environneme nt préc is dé pend de l’isolation et de la qualité du bo îtier. Le deg r é de pollu tion du DMM ind iq u e l’en viron nement d ans leq ue l le DMM peut être ut ilis é.
Degré de
po ll ution 1
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductri ce
uniquem ent. Pollution ininfluençabl e (uniqueme nt dans un envi ronnement her métiq u ement fer mé).
Degré de
po ll ution 2
Pollut ion non conductrice uniqueme nt. Occ asionnelleme nt, une conductivit é éphémère causée par la condensation peut survenir
(en vironnem ents domestique e t de bure au).
Degré de
po ll ution 3
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pouvant
devenir condu ctri ce à cause de condensa tion (environnem en t ind ustriel ou env iron nement exp os é a u plein air mais à l’ab ri d es
précipitations).
Degré de
po ll ution 4
Pollu tion générant une conductivité persistante causée par de la poussière conductrice, ou par la pluie ou la neige (environnement
exposé au plein air, et à des taux d’hum idité et de parti cules fines élevés).
AVERTISSEMENT : C et appar eil à é té c onçu selon l a nor me E N 61010-1, degré de pollution 2, ce qui
i mpliqu e d es restriction s d’uti lis atio n aya nt ra p po rt à la po ll ut ion pouv ant se pr ésenter dans un envi r o nnement d’util isa tio n. S e r éférer à la tab l e ci-dessus.
Cet appareil ne co nvient que po ur des mes ura ges dans un e nvironneme nt ayant un degré de pollution 2, classe 2.
6. Description
S e référer au x il lu stratio n s en pa ges 2 et 3 de c et te notice.
6.1 Multimètre
1
afficheur LCD
7
prise « COM »
2 touches d e fonct ion 8
connexion PC Link ( DVM4100 uniquement)
3
sélecteur
9
N/A
4
prise « Hz »
10 statif
Page 34
5
prise « µAmA »
11
compart iment de la p ile
6
prise « 10A »
6.2 Afficheur LCD
Symbole
Description
A
v aleu r négative
B
t ensi on ou courant CA
C
tension ou courant CC
D
AUTO
sélection de plage automa tique
E
PC-LINK
transfert de données (DVM4100 uniquement)
F
H
gel d’af f ichage
G
REL
mesure relative
H
MAX
valeur maximale
I
MIN
valeur minimale
J
indication de pile faible
K
test de continuité
L
test de d iode
M
%°C °F
KMΩHz
nμmFAV
unités de m esure
6.3 Touches de fonction
Fonction
Description
SELECT
Ω
s élection de mesu r e d e résistance, de diode ou de
continuité
mA µA
sélecti on cour ant CC ou CA
extinction
ma int enir enfoncé penda nt l’a llu mage d u mètre pou r
désac tive r la fo nc tion de mis e en v eille
toutes
gel d’af f ichage
; main ten ir en f o ncé pour acti ver/dés a c tiver
le rétro-éclairage
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
s élec tion de pla ge manu elle ; ma inte nir e nfoncé pour
revenir à la sélection automatique
REL
Hz/Duty
mesure relative
Hz %
V~ , A,
mA, µA
com pteur de fréqu en ce , rap port cyclique
main ten ir enf o nc é pen d ant l’allu mag e du mè tre pou r transfert de données (DVM4100 uniquement)
MAX MIN
toutes sauf
Hz/Duty,
valeur maximale ou minimale
mainte nir enfoncé pour reve nir à la f onction de me s ure normale
6.4 Description des fonctions
Gel d’affichage (DAT A HOLD)
Cette fonction bloque la valeur mes urée sur l’af fiche ur.
Enfoncer la touc he HOLD. H s’affiche [F]. Le multimèt re passe en mode de
sélection de plage automa tique.
Enfoncer RANGE ou HOLD p our quitte r la fonction.
Page 35
Sélection automatique/manuelle de la plage
En mode AUTO, la plage est automatiquem ent sélectionnée selon la valeur mesur ée. C ette fonction est la fonction par d éf aut pour toute fo ncti on a yant pl us dune plage .
En mod e manu el, il faut sé lectio nner la plag e vo u s-même . En f oncer la touche « RANGE » p o u r sélec tio n ne r la plage so uha it ée.
Maintenir enfoncé la touche « RANGE » pour quitter la fon cti on. AUTO s’affic he.
Mise en veille (SLEEP)
Le multimètre passe en mo d e ve ille 3 0 minu tes ap rès la de rnière manip u latio n .
E nfoncer la touche « HOLD » ou tou rner le sé lect eu r pou r rallu mer le multimètre.
Maintenir enfoncé la touche « SELECT » pendant l’allumage du multimètre pour
désac tive r la fo nc tion de mis e en v eille.
Mesur e r elative
Effectuer la mes u re.
E nfoncer la touche « REL » po ur mettre la vale u r en mémoire. E ffec tuer l a
deuxième mesure. La différence entre la valeur de référence et la deuxième s ’affiche avec le sy mbole REL [G].
Maintenir enfoncé la touche « REL » pou r désactiver la fon cti on .
6.5 PC Link (DVM4100 uniquement)
PC Link est uniquem ent compatible avec Windows XP, Vista et Windows 7 32 et 64 bits.
Inst aller le p ilot e et le log iciel nécessaires sur votre ord in at e u r. In s é r er le céd érom inclu s dan s le lect eu r et ouvrir le f ich ier README.pdf. L’ installatio n est automa t i quement l ancé e. Suivr e le s i nst r ucti ons (en ang lais uni queme nt) à l’éc ran.
Remarque :
Inst aller le log iciel PC Link et le pilote USB. Re démarre r l’ord in a teu r.
Se connecter à l’ordinateur comm e administrateur. Pour Vista/Win d ows 7 :
désac tive r l’ UAC (Us er A ccou nt C ontrol ) (vi a panneau de configura tion – System and Security – Action Center – User A c cou nt Co ntrol settin gs -> Never notify.)
Con nect er le multimètre au port USB de l’o rd in at eu r à l’a ide d u câb le USB inclus .
Maintenir enfoncé la touc he « Hz% » et allu mer le multimètre. La fo nction est
ac ti vée et PC-LINK s’affiche [E].
Remarque :
La fon ction P C LIN K n’est pas act ivable pendant une mesure. Il faut désactiver
le multi mètre a vant d’a ctive r l a fo nction .
Maintenir enfoncé les touches « SELECT » et « Hz% », et allu mer le multimètre
pour désactiver la fonction d’extinction automatique.
Ouvrir l’a p p licatio n PC-LINK et c liquer sur SET. Sélectionner System Set et e n suite l e p ort COM correct sous Serial Port Select. Accéder au gestionnaire du matériel (Device Ma n ager ) pour déterminer le port :
Cliq u er avec le bouton dro it de la sou ris s u r My Computer, ensuite cliquer sur
Properties.
Ouvrir Hardware e t cliquer sur D evice Manager.
Défiler ve rs la liste Ports (Com and LPT). Cliquer sur (+) pour afficher les
po r t s installés. Si l’installatio n est réussie, Prolific USB-to-Serial COM Port (COM x) s’ affic hera ( COM x étant le port avec x = numéro).
Séle cti onner la fréqu ence d’échan till onnage souhai tée.
Cliq u er su r Start sous PC-LINK SOFT pou r effectu er la mesure et po u r affiche r les
v aleu rs dan s l’interface.
Ét ein d re le mult imètre pou r quit t er la f onction.
Cons ulter le fic hier d’aide pour plus d’informa tion concernant PC-LINK SOFT.
7. Instructions d’empl oi
R isque de choc électr i qu e pend ant l ’ opéra tion. Êtr e pr udent lors d’ un
mesurage d’un circuit sous tension.
Page 36
Veille r à sé lec tion ner la fo nc tion et la ga mme , et à éta b lir d û ment t oute s les connexions avant chaque mesure. Vérif ier l’état de l’appareil et des cordons avant c haque mesure .
Éviter de franchir les va leurs ma rginales . Ces v a le urs so nt to ujours me ntionnées dans le s s péc ific at ions de chaque gamme de mesurage.
Éviter de touc her les fiche s d' entrée in utili sées qu an d le mètr e est r el ié à une connexion que vous ê tes en train de t ester .
N’utilis er l e multimètre qu ’en respec t ant les valeur s de la catégorie de s urten sion/ d’in sta llatio n men tio n nées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs ment ionnées.
Sélectionn er la gamme la p lu s élev ée lorsq ue la va leur est inc onnue et grad u ellement ch o isir la ga mme in fér ie u re.
Détacher les cordons avant de choisir une au tre fonctio n au m oy en du commut ateur ro tati f.
En effectua nt de s mes urages sur un téléviseur ou un circuit de c o mmutat ion, ne pas o u b lier q ue d es ten si o ns à hautes ampli t udes p euvent d é trui r e vo tre mètre .
Être ext rêmement prudent en travaillant avec des ten sions su p ér i eu res à 60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier d e p osi tion ner vos doi gts d errière les sondeurs pen dant vo s m esu rages.
Ne pas mesurer le co urant sur un c irc uit ayant > 1000 V.
Éviter d'exéc uter des mesurages de résistance, de diode ou de continuité sur une
conn exi on qui est sou s tension. Vei ller à dé c har ger tous les c ondensa teu rs au préalable.
7.1 Mesure de tension
N e pas m esurer un circuit pouvant con tenir une ten sion > 600 V
CAT IV ou de 1000 V CAT III.
Être extrêmement prudent lors d’un mesurage d’une tension > 60 V CC ou
30 V CA RMS. Toujou rs plac er vos doigts de rrière la protec tion des so ndes de mesure ! Evi tez de to uche r les fiches d ' ent r ée in uti lisées q ua n d le mèt r e est relié à une connexion que vous êtes en train de tester.
Ins ére r la son de roug e dan s la pris e « VΩ Hz » et la sond e noire dan s la prise « COM ».
Ch o isir la ga mme « V » pour les mesurages CC o u la g am me « V » pour les mesurages CA.
E nfoncer la touche « RANGE » po u r sélection ner l’étend ue d e la g amme.
Connecte r les so ndes au c ircuit .
Lire la va leur af fichée .
Remarque :
La valeu r af fich ée d’ u n mes urage CC est p récédée de « - » lors de l a p rése nce
d’une polarité négative s ur la sonde rouge.
Lors d’une mesure de DC off set d’une tensio n CA, mesurer d’abord la tension
CA et sélectionner une gamme du DC offset égale ou supérieure à la gamme de t ensi on CA.
7.2 Mesure de r ésistance
Ne pas m esu rer la résistance d’un circuit sous tension.
Ins ére r la son de roug e dan s la pris e « VΩ Hz » et la sond e noire dan s la prise « COM ».
Ch o isir la ga mme «
Ω ». Si n é ce ss ai re, enfoncer l a touche « SELECT » jusqu’à ce
que s’affiche.
E nfoncer la touche « RANGE » pou r sél ectionn er l’étendue de l a g amme.
Connecte r les so ndes au c ircuit .
Lire la va leur af fichée .
Remarque :
Page 37
o Ne pas mes urer la rés istanc e d’un circ uit sous tens ion et décha rger tous l es
co ndensateurs avant le me s urage.
o Po ur a ug me nte r la précision d ’un mesu rag e d’ un e faib le ré sista nc e , maint en ir
l es son des l’ u n e co ntre l ’ autre e t dé t er mi ner la rési stance de s son des. Ensu ite, soustr aire cette valeur de la valeur du cir cuit m esuré.
o Pour des gammes supérieures à 10MΩ, le mèt re ne stabilise la valeur affichée
qu’après quelqu e s secon de s.
o Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c. à.d. lors d ’un circ uit ouvert, « OL »
s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
7.3 Mesure de continuité
N e pas m esurer la continuité d’un circuit sous ten sion .
Ins ére r la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la son d e noire da ns la p ris e « COM ».
Ch o isir la ga mme « ».
E nfoncer la touche « SELECT » po ur sélec tion ner la gamme « ».
Connecte r les so ndes au c ircuit .
Le multimètre é met u ne tona lité c o ntin u e et affiche la va le u r de ré s ist ance lorsq ue
la résist a nc e est inf érieu re à 40 Ω. Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’u n circuit ouvert , « OL » s ’affic he pour indiquer que l a gam me e s t hors plage.
Remarque : Ne pas me s urer la cont inuité d’un circuit sous tens ion et décharg er
t ous les c o ndensateurs avant le mes urage.
Page 38
7.4 Mesure de diode
Ne pas mesur er la diode d’un circuit sou s tension.
Ins ére r la son de roug e dan s la pris e « VΩ Hz » et la son de noire da n s la prise « COM ».
Ch o isir la ga mme « ».
E nfoncer la touche « SELECT » po ur sélec tion ner la gamme « ».
Connecter la so nde rou ge à l’anode de l a diode et la s onde noir e à la cathode.
Le multimètre af fiche la te n sion direc t e appro ximativ e d e la diode . Le multimètre
affic he « OL » lo rs d’une conne xion inversée.
Remarque :
o Ne pas mesurer la diode d’un c ircuit sous tension et décharge r tou s l es
co ndensateurs avant le me s urage.
o Mesurer la diode intégrée dans un circ uit peut afficher des valeurs erronées. Il
est conseillé de déconnecter la diode à mesurer du circuit.
7.5 Mesure de capacité
N e pas m esurer la capacit é d’un circuit sous tension.
Insére r la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la son d e noire da n s la prise « COM ».
Ch o isir la ga mme « ».
E nfoncer la touche « RANGE » pour sélecti onner la gam me.
Connecte r les so ndes au condensateur et lire la va le ur a ff ichée.
Remarque :
o Le multimètre sta b ilise les do nné es affi ch ées qu’apr ès quelques se co n des, ce
qui est normal pour des mes urage s de fort es capacité s (p.ex. 300.0µF plage >30s).
o P o u r accroître la précision des mes u rages de valeu rs inférie u res à 4 nF,
s o u straire la c a pacité résid ue lle d u mu ltimètre et des sondes d e mesur e.
o Ne pas mes urer la ca pacité d’un c irc uit sous tens ion et décha r g er to us l es
co ndensateurs avant le me s urage.
7.6 Mesure de fréqu ence
Ne pas m esu rer la fréquence d’un circuit pr ésentant une t ensio n
> 1000 V.
Êt re prude nt en mes urant un c ircu it pré sentant d es tensions > 60 VCC ou
30 VCA RMS.
Ne pas oublier de posit ionner vos doigts derrière les sondeurs
pen dant vo s m esu rages.
Ne pas touches des connexions inut ilisées lorsque
le m ul timètre est connecté au circuit à mesurer.
Ins ére r la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la son d e noire da ns la p ris e « COM ».
Ch o isir la ga mme « Hz ».
E nfoncer la touche « RANGE » pour sélecti onner la gam me.
Con nect er les so nde s a u circuit et lire la va leu r affich ée .
Remarque :
o Il e st p os sib le d e mesurer la f réquence pendant la mesure d’un courant ou
d ’une tension CA. Effe ctuer l a mesu re et enfoncer la touche « Hz% ».
o Utilis er de s câ b les b l ind és pou r mesu rer des s ig na ux faib les da ns u n
env ironneme nt bruyant.
7.7 Mesure de température
Ne pas t oucher le circuit s o u s tensi o n avec la sonde thermi q ue.
Page 39
Ch o isir la ga mme « °C » . la te mpératu re a mbian t e s’affiche lo rsq ue la so n de thermique n’est pas connectée.
Ins ére r l’adaptate u r dans les prises « VΩ Hz » et « COM » (aligner + et VΩ
Hz ).
Ins ére r le thermocouple dans l’adaptateur (aligner + et +).
Maintenir la son de co ntre l’o b j et à mes u rer.
Lire la va leur af fichée .
7.8 Mesure de courant
N e pas m esurer un cour ant d’un cir cuit présent ant une tension > 1000 V.
Pour courants jusqu’à 600 ma, utiliser la p rise « µAmA ». Pour courants jusqu’à 10 A, utiliser la p rise « 10A ».
Être ex trêmem en t pru den t en tr availlan t ave c des ten si o ns su p érieu r es à
60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas o u b lier de pos it io n n er vos do igts de rrière les sondeurs pendant vo s m esu r ages.
Pour mesurages jusqu’à 600 mA : Insé rer la so nde ro uge da ns la pr is e « µAmA » et la so nde no ire d ans la p rise « COM ».
Pour mesurages jusqu’à 10 A : Insérer la sonde rouge dans la prise « 10A » et la so nde noire da n s la pris e « COM ».
Ch o isir la ga mme « µA » p our le s me s urages jusqu’à 600 µ A (uniquement lors que la so nde e st in sérée d ans la pris e « µAmA »).
Ch o isir la ga mme « mA » p our le s me s urages jusqu’à 600 mA (uniquement lo r squ e la s on de est in sérée da ns l a p r ise « µAmA »).
Choisir la gamme « A » pour le s mes urages jusqu’à 10 A (uniqu ement lorsque la sonde est insérée dans la prise « 10A »).
E nfoncer la touche « SELECT » po ur sélec tion ner la gamme de co u rant C C (DCA) ou CA (ACA).
Connecter les son des en sér ie au circuit.
Lire la valeur affic hée.
Remarque :
o La valeur affichée d’un mesurage de courant CC est précédée de « - » lo rs de la
présence d’une polarité né gative s ur la sond e rouge .
o La g amme « µAmA » est pr otég é e contre l es courants excessifs par un fusible
F630 mA 1000 V ; la g am me « 10A » est protégée contr e les cour ants ex cessi f s par un fusible F10A 1000 V
8. Entretien
Ne pas remplacer les composants int ernes. Remplac er les accessoires
end ommagés ou égarés p ar d es acces soi res ay ant de s sp écifica tion s identiques. Com mander ces accessoires chez votre revendeur.
a. L’entretien en génér al
Net t oyer rég u lièrement l’ a pp areil à l’ a id e d ’u n chiffon h umide non pelucheu x. Évit er l’utilisatio n d’alco ols et de so lvants.
Page 40
b. Remplacement des fusibles
Éteindre le mult imèt re et ret irer les sondes de mesure avant le rem placement des piles ou des fusibles.
Se référer à l’illustration en page 3 de cet te n otice.
Desserrer les 4 vis à l’a rrière de l ’a ppareil ( s u r l’illustration) et ouvrir le mult imètre.
D es ser r er la vis du CI ( sur l’illustration) et r etir er le CI.
Retirer le fusib l e us agé d u po rte-f u sib le et le rempla c er par un fusib le id entiq ue
(F630 mA/1000 V - Ø10. 3x38mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38mm).
Refermer l’appareil.
c. Remp lacement des piles
Remplacer les piles dès que le symbole s’affiche afin d’éviter les
r ésu lt ats de mesurag e erronés pouva n t engendrer des éle ct r ochoc s.
Éteindre le mult imèt re et ret irer les sondes de mesure avant le rem placement des piles ou des fusibles.
Se référer à l’illustratio n en page 3 de cette not ice.
Desserrer les 2 v is à l’arrière du mult imèt re ( s u r l’illu stratio n ) et ouvrir le c o mpa rtime n t de la p ile.
Remp lacer la p ile (9V 6LF22). Ne pas ut iliser une pile rec h arge ab le.
Refermer le compartiment de la pile.
9. Spécifications techniques
Ce t appareil n’es t pas étalon né par d é faut ! Con s ignes co ncern ant l’en viron nement d’utilisatio n :
N’ut iliser ce mult imè tre que dans un environneme nt CAT I, CAT II, CAT III (<1000V) ou CAT IV (< 600V) (voir §4).
N’utilis er ce mu ltimè tre qu e dan s un environnement avec degré de pollutio n 2 (voir §5)
Con d it io n s id éa les :
o température : 18 à 28°C o humidité relative : ma x. 75% o altitude : ma x. 2000 m
9.1. General
Te nsion max.
600V CAT IV, 1000V CAT III
Afficheur
L CD à 3
5/6
d ig it s, 2 à 3 éch ant illon s/sec .
Protecti on par fusible
plage µAmA : 630mA / 1000V (Ø10.3x38mm)
plage 10A: 10A/ 1000V ( Ø10. 3x38mm)
Coeffic ient de température
0.1x/°C (<18°C or >28°C )
Alimentation
pile alca li ne 9 V 6L R61
In stau ratio n de p l age
manuelle/automat ique
Indication de polarité
" - " est affiché
Ind icatio n hors-plage
" OL " est affic hé aut omatiqu ement
Ind icatio n de pile usée
" " est affic hé
Température de travail
0°C à 40°C (<80%RH , < 10°C non conden sant)
Tempé rature de stockage
-10°C à 60°C (<70%RH, s ans p ile)
Dimensions
190x90x40mm
Poids
±5 0 0g (in cl. pile )
9.2. Te ns ion continue
Page 41
Plage
Résolution
Précision
600mV
100µV
±(0.5% de l ' affichage + 5 digits)
6V
1mV
±(0.8% de l ' affichage + 5 digits)
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.0% de l ' affichage +2 digit s)
Impédance d'entrée: >10MΩ pour toutes les plages
9.3. Tension alternative
Plage
Résolution
Précision
600mV
100µV
±(1.0% de l ' affichage + 5 digits)
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.5% de l ' affichage +2 digits)
Impédance d'entrée: >10MΩ pour toutes les plages Plage de fréq uenc e : 40 à 400Hz Pr ote ction contre les surch ar g e s: CC1 0 0 0V ou v al eu r d e cr ête CA
9.4. Courant continu
Plage
Résolution
Précision
600µA
0.1µA
±(1.5% de l ' affichage + 3 digits)
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1.5% de l ' affichage +5 digit s)
10A
10mA
Lors de la mesure d’un courant > 6A , me s ure c o ntinue jusqu’à max. 15s suivie d’une pause de 15 minutes entre 2 mesures. Pr ote ction contre les surch ar g e s: pl age 60 0 mA fusi ble F630mA/1000V – plage 10A fusible F10A/1000V
9.5. Résistance
Plage
Résolution
Précision
600
0.1
±(0.5% de l ' affichage + 3 digits)
6k
1
±(0.5% de l ' affichage + 2 digits)
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1.5% de l ' affichage + 5 digits)
Remarque: plage 600Ω, cordons déterminent la résistance des cordons, soust raire cette valeur de la valeur mesurée.
9.6. Tests de diode et de continuité audi ble
Plage
Paramètres
Tonalité lors d’une résistance < 30Ω
Courant de te st direct ( CC): ± 1mA
Tension de test inversée : ± 1. 5VCC
9.7. Capacité
Plage
Résolution
Précision
60nF
10pF
<10nF : ±(5. 0% de (l'affic hage - 50 digit s) + 20 dig it s)
>10nF : ±(3. 0% de l'affich ag e + 10 dig it s)
600nF
100pF
±(5.0% de l ' affichage +10 digits )
6µF
1nF
Page 42
60µF
10nF
300µF
100nF
9.8. Température
gamme
résolution
précision
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5. 0% de l'aff ichage + 4°C)
1°C ~ 400°C
±(1. 0% de l'aff ichage + 3°C)
401°C ~ 1,000° C
1°C
±(2. 0% of rdg)
Remarque : sans erreu rs du t hermoc ouple
9.9. Fréquence
gamme résolution
précision
Logique
(1Hz~1MHz)
Linéaire
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0 .1 % de l’aff. + 3 dig it s)
±(0. 05% de l’aff. + 8 d igits)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
N’emp lo yer cet apparei l qu’avec des acc essoi re s d ’ o rig ine. SA Vel leman ne sera aucunement responsable d e d om mages ou lésions survenus à un u sage (incorrect) de cet appareil. Pou r plus d’i nform ati on con cernant ce t ar ticle et la version la plus récente de cette notic e, visitez n otre site web www.velleman.eu. T ou te s l es inf or mations pré se n tées da n s cett e noti ce peuvent être modifiées sans notification préalabl e.
© D ROITS D ’A UTE UR SA Vell eman est l’ ayant droit des droits d’au teu r pour cette notice.
T o us dr oits mond iaux réserv é s. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégra le ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Page 43
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos d e la Unión Europe a Importantes i nfo rmacion es s o b re el medio am b iente co ncern iente a este producto
Este sí mbo lo en este aparato o el emba laje ind ic a q u e, s i t ira la s muestra s inservibles, podrían dañar el m edio am biente. No t ire este apa rato (n i las pilas, si las hu b iera) en la basu ra doméstica; debe ir a una empresa especializada en rec iclaje. Devuelva este aparat o a s u distribu id or o a la u n ida d de reciclaje local. Respete las leyes locales en rela ción con el medio am biente.
Si ti ene du das, c on tacte con las autoridades local es par a r esiduos.
¡Gracias por haber com prado el DVM4x00! L e a atentamente las i nstr ucc iones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el t ransporte no lo instale y póngase en cont acto con su distribuidor.
V éase l a Garantí a de servicio y calidad Velleman
®
al fin a l de est e manu a l de l
usuario.
2. Símbolos utilizados
Este sí mbolo indica: Leer las instrucciones
S i n o
lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato
o su frir h eridas , incluso morir.
Este sí mbolo indica: Peligro
Una situación o acc ión pe lig rosa pue d e ca usar lesio ne s o incluso la mu erte.
Este sí mbolo indica: Riesgo de peligro/daños
Una situación o acc ión pe lig rosa pue d e ca usar da ños , lesio n es o incluso la muerte.
Este sí mbolo indica: ¡Ojo! ; información importante
La ne g lig encia de esta in formació n pued e ca u sa r u na sit u ación peligro sa.
AC (« alternating current » o corriente alterna)
DC (« direct current » o corrient e continua)
AC y DC
Aisla mie n to doble (c l as e de p rotección II)
Conexión a tierra
Fusible
Condensador Diodo Continuidad Retroiluminación
3. Instrucciones de seguridad
Sig a las siguientes inst rucciones para gara ntiza r un us o seguro del
multímetro y sus funciones. Res pete t oda s la s instruccion es co n resp ect o a la segu rid ad y el u so al
utiliz ar el apa rato. Nunca sob rep as e lo s va lores límit es menciona dos.
ADVERTENCIA:
Por razones de seguridad, lea este manual del usuario.
Page 44
Nota: Esto es la traducción de la advertencia de la parte t rasera del
aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar de scarg a s el éctricas, siempre desc on ecte l as
puntas de prueba antes de abrir la caja. Para ev it ar dañ os y lesiones, utilic e sólo pilas y fusibles co n la s e s pecificaciones menciona d as e n est e man u a l del usu ario. Nota: Véase la advert encia en la part e t rasera del aparato.
No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de
temperat u ra. Esp ere hasta que el aparat o haya alc anzado la temperat u r a ambi ent e antes de desp l azarlo para evitar condens ació n y er r ores de medición .
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la operación.
El aparato pertenec e al grado de cont aminación 2. Sólo es apto
para el uso e n interio res . No expon ga est e equ ip o a lluvia n i humedad. No exponga el apara to a ningún tipo de salp icad u ra o goteo. N o es ap to para el uso in d ustrial. V éase el capítulo 5 « G rado de c on taminaci ón ».
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Ries g o de de s carga eléc trica d urante el f uncionamiento. Sea
cuidadoso al efectua r me diciones e n un circuito ba jo tens ión. Sea ex tremadamente cu i d adoso a l medi r una ten si ó n > 60 VCC o 30 VCA RMS.
No reemplace los componentes inte rnos. Reemplace los accesorios
dañ a do s o perdido s por acceso rio s de l mismo tip o. Conta cte co n su distrib u id or si nece sit a p iez as de reca mbio .
El ap arato p erte n ece a la c ateg oría de so bretensió n CAT IV 600V / CAT
III 1000V. Nunca
utilice este ap ara to en una cat egor í a más elevad a qu e
menc ionada. Véase el capítulo 4 « Categorías de
sobretensión/instalación ».
Lea a tentamen te este manu al del usuar i o . F amiliarícese con el f u ncio namiento del ap a rat o ante s d e ut ilizarl o .
Por raz ones de seguridad , las modi fica ci on es n o autori zada s d el apara to están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas,
no están cubiert os por la garantía.
Utilic e só lo e l aparato para las a p licaciones d escrit as en este manu al. Su uso incorrecto anula la garant ía completamente. Los daños causados po
r desc u id o d e las instruccione s de se g u rid ad de est e man u al in va lid ar á n su garantía y su distribuidor no se rá res ponsa ble de ningún daño u otros prob lemas resu lt ante s.
Sel e cci o ne la función corr ecta antes de co ne ctar las puntas d e prueba al
circuito. No efectúe mediciones en un circuito que pueda tene r una tens ión
> 1000 V (DC o rms A C). No mida la corriente en un circu it o con > 1000 V.
No mid a la res iste ncia, el dio do ni la continuidad en un circuit o bajo
tensión.
Asegúrese de que las punta s de prueba no esté n dañadas ante s de cada
uso. ¡P on ga siempre sus de dos det rás de la barrera de protec ción! Nunca
toque bornes libres si el aparato está conectado al cir cui to.
Des active e l multímetro y saq ue las pu nta s d e p rueba antes de re emplazar p il a s o f u s ibles .
Page 45
Elevad a s crestas de te n sión pod r ía n da ñar el multíme tro al realizar m ediciones en televisores o circui tos de alim entaci ón conmutados
.
4. Categorías de sobretensión/instalación
Lo s mult ímetro s ha n sid o clasificados según el riesgo y la gravedad de las so bretensiones t ransitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una so bretensión transito ria es un a ume nt o c orto de la te nsión inducido por un sist e ma , p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las c at e gorías se g ún EN 61010-1 son:
C AT I
Un DMM de la categoría CAT I es apto para medir circ u it o s elec t rón ico s protegidos no conecta dos directame nte a la re d eléc trica , p.ej. conex i on es ele ctrón icos circuito s, señ al es de control, etc.
C AT I I
Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambie nte
CAT I, aparatos monof ásicos conectados a la red eléct rica con un co nec to r y circuitos e n un amb iente domést ico normal, a c o ndición de que el circui to esté a una distancia m ínim a de 10m de un amb i ente C AT III o 2 0m de un ambie n te CAT IV.
Ejemplo: alimentación de aparatos elect rodomésticos y herramientas
portátiles, etc.
CAT III
Un DMM de la categoría CAT I I I n o sól o es a pto par a la med ición en un a mbien te CAT I y CAT II, sino ta mbién par a la me dición de un ap arato mono- o po lifásico (fijo) a una d istancia mín ima d e 10m de u n a mbie n te CAT IV, y par a l a medici ón en o de una c aja de de di s tr i buci ón (cort ocircu it o s, circu it o s d e ilumina ción , horno eléc trico) .
C AT I V
Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un
ambiente CAT I, CAT II y CAT III, co mo para la medición en u n a entrad a de energía al nivel primario. Obser vaci ón: Cualquier m edición efe ctuad a en un aparato, cuyos cables es t án en el exter ior ( t anto s ubterrán eo como s uprate rrenal), nec esita un
DM M de l a c ateg or í a CAT I V. Advertencia: Este mu ltímetro ha sido d iseñado se g ún la no rma EN 6 10 10-1, categoría de
ins talación CAT I V 6 0 0V / C AT III 10 0 0V, lo q ue imp lica rest ricciones d e uso r eferen te s a l a t en si ó n y las tension es d e cres ta pued en ap are cer en el ambi ente d e uso.
Est e multí metro es apt o par a medi cion es hasta 1000V:
circuit os electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red
el é ctr ica, p.ej. señal es d e control , circui tos d esp ués de u n transf ormador de separación,… ;
cir cui tos directamente cone ctados directamente a la red eléctri ca pero limitados a:
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a l a red e l éctr ica p or un
conector;
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a l a red e l éctr ica por un
conector y cir cuitos en un am bi ente dom éstico normal, a condi ció n de que el circ u it o esté a una distanc ia mín ima d e 10m de un ambiente C AT I V. Eje mplo : alim entación de apara tos domésticos y herramientas portátiles…
m ediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después
de caja con tad or );
med iciones de un a parat o y un circuito mono- o polifásico (fijo ) s alvo en un
ambiente C AT IV (p .ej. en ch ufe , cocina elé ctrica, ci rc u it os de iluminación, conex i o n es d e corriente , c aj as de distribución de baja tensión y dis yu n t ores) .
Est e multí metro es apt o par a medi cion es hasta 600V:
mediciones en caja de distribució n e insta laciones exter io res ( i nclu yen do las ca jas
contador y equipo/circuitos exteriores o desconectados de un ambiente doméstico,
Page 46
p.ej . circ u it os en co bert izos , g lo r ietas y garajes se pa rados, o circ u it os qu e ut ilizan c a b l es subterrán eo s, p. ej. ilu minaci ó n de ja rd ín , b o mba s de p isc i nas.. .
Est e mu l tí metro no es ap to para:
mediciones de te nsión > 1000 V
mediciones de tensi ón > 1 0A
Este aparat o só l o es apt o pa ra me d i cione s hasta 600 V en CAT IV y
hasta 1000 V in CAT III.
5. Grado de con taminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1 es pecifica los d ife r e ntes t ip os de contam inación ambiental. Cad a t ip o nec e sita su pro p io nivel de prot ección pa ra ga rantiza r la se g u rid ad. Un ambie nte rugoso necesit a un nivel de protec ción má s severo. El nivel de protecció n a d a ptado a un a mbie n te preciso depe n d e del aislamie n to y la c alid ad de la caja. El grad o de co nta minación del DMM in d ica el amb ient e en el q ue se pue de utilizar el DMM.
Grado de
contaminac i ón 1
Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no
c o n d uct ora. Contaminación no influencia b le (s ólo en un a mbiente
herméticamente cerrado).
Grado de
contaminac i ón 2
Sólo contaminac ión no conductora. De vez en cuando, puede
sobr eve n i r una cond ucción cor t a causad a por la co nden sación
(ambi en te d oméstico y de o fici n a).
Grado de
contaminac i ón 3
Contaminac ión conductora o contami n ación seca y no cond uctora pu ede vol verse condu ctora a cau sa d e la condens ación (ambien t e
ind ustrial o ambien t e expu esto al aire libre pero le j os del alcance de pre cipitaci one s) .
Grado de
contaminac i ón 4
Conta minación que genera una conduc ción pe rsistent e causada
po r polvo co nd uc t o r, o por la llu via o la n ieve (a mbie n t e e xp uest o al aire libre, y a humedad y par tículas finas elevadas).
ADVERTENCIA: Est e aparato ha sido diseñado según la no rma EN 61010-1, grado d e
contaminación 2, lo que implica restricciones de uso con respecto a la contamin ació n que pu ede apare cer en un ambiente de u so. Vé ase la li sta ar r i b a.
Este aparat o sólo es apt o para med iciones en un ambiente c o n un grado de contaminación 2, clase 2.
Page 47
6. Descripción
V éase l as figuras e n la pági n a Error! Bookmar k not defi ned. y 3 de este manua l del usu ario.
6.1 Multímetro
1
pantalla LC D
7
ent rada « COM »
2
teclas de fu nción
8
c o ne xió n PC L in k (s ó lo
DVM4100)
3
selector
9
N/A
4
ent rada « Hz »
10 soporte
5
ent rada « µAmA »
11
compartim ento de pilas
6
ent rada « 10A »
6.2 Pantalla LCD
Símbolo
Descripción
A
v alo r negat ivo
B
ten sión o c o rr ie n t e C A
C
ten sión o c o rr ie n t e C C
D
AUTO
selección automática del rango
E
PC-LINK
transmisión d e d atos (sólo DVM4100)
F
H
retenci ón de lectu ra ( data hold)
G
REL
med ición relativ a
H
MAX
valor máx.
I MIN v alo r mín. J
in d i cación d e batería baja
K
prueba d e con tinuidad
L
prueba de diodos
M
%°C °F
KMΩHz
nμmFAV
unidade s de medición
6.3 Tecla s de función
Función
Descripción
SELECT
Ω
s elec ción de me d ició n de la resist encia, el diodo o la
continuidad
mA µA
s elec ción de la corrient e CC o CA
m antenga pulsada la tecla durante la acti vación del multímetro para d es ac tiva r el modo de es p era (s l eep)
todas
retenc ión de lectura (data hold); mantenga pulsada la tecla p a ra ac tiva r/de sactivar la retro ilu minación
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
s elec ción man u a l de l ran go; ma nt enga p u lsa da la tecla
par a volver a la sel e cción au tomáti ca
REL
Hz/Duty
med ición relativ a
Hz %
V~ , A,
mA, µA
contador de frecuenc ia, ciclo de trabajo
m antenga pulsada la tecla durante la acti vación del
Page 48
a parat o par a la tr ansmisi ón de datos (sólo DVM4100)
MAX MIN
tod as sal vo
Hz/Duty,
val or máx. o mín.
mantenga pulsad a la tecla p ar a volver a la función d e medic ión nor mal
6.4 Descripción de las funciones
Retención de lectu r a ( DATA HO LD )
Esta f unció n blo q uea el valo r medid o en la pa nta lla.
Pulse la tecla HOLD. H se visualiza [F ]. E l multímetro pasa a l m o do d e selección
aut omát ico del rango.
Pulse RANGE o HOLD para sa lir d e la f u nción . Selección automática/manual del rango
En el modo AUTO, el rango se selecciona de manera automática según el valor
med id o. Esta fu nción es la funció n po r defect o pa ra cualq uier función que tiene más q ue un rango.
En el modo ma nua l, seleccione el rango usted mismo. P ulse la t ecla « RANGE »
par a seleccionar el rango de se ado.
M ant enga pu l sada l a tecla « RANGE » pa ra sa lir d e la fu nción . A UTO se v isual iz a. Modo de espera (SLEEP)
El aparato pasa al modo de espe ra 30 minuto s de s pués de l último us o.
P u lse la tecla « HOLD » o g ir e el se l ec t or para vo lver a ac tivar el aparato.
M ant enga pu l sada l a tecla « SELECT » dur ante la a ctiva ció n d el apara to p ar a
desa ctiv ar el m odo de espera.
Medici ón relativa
Efect ú e la med ición.
P u lse la tecla « REL » para g u a rda r el va lor. Efectúe la se gun d a med ició n. L a
di fer encia en tr e el va l or d e r eferenci a y el seg und o valor se visuali za con el símbolo REL [G].
M ant enga pu l sada l a tecla « REL » par a de sactiva r la funció n.
6. 5 PC Link (sólo D VM4100)
P C L i n k solo es co mpatib le co n Win d ows XP, V ist a, W in do ws 7 32 y 6 4 bit s
Instale el driver y el software necesarios en el ordenador. Introduz ca el CD-ROM
incl. en el lect or y abra el fichero README. p df . La in stalación se in icia a ut omática ment e. Sig a las instrucciones (sólo en ing lés) v isualiz adas en la pantalla.
Nota:
Inst ale el software PC L in k y e l d rive r U S B. V uelva a in iciar el o rde n ador.
Conéctese al ordenador como administrador. Para Vista/Windows 7: desactive
el UAC (User Account Control) (mediant e el panel de configuración – System and Security – Action Center – User A c cou nt Co ntrol settin gs -> Never notify.)
Con ec t e el a pa rato co n el cab le USB incl. a l p uerto US B del o rde n ador
Mantenga pulsada la tecla « Hz% » y active el apa rato. La f u nció n se activ a y PC-
LINK se visualiza [E].
Nota:
No es po sib le ac t iva r l a f u nción PC LINK durante una me d ición . Desac tive e l apar a to a ntes de activar la func ión.
M ant enga pu l sada l a tecla « SELECT » y « Hz% » , y active e l apar ato par a desactiva r l a fu nció n de desactivación auto mática.
Abra la aplicación PC-LINK y haga cli c en SET. Seleccione System Set y luego el puerto COM correcto bajo Serial Por t S elec t . Entre e n e l Operad or de Aparat o s (Devi ce M anager ) p ar a d e t er min ar el puerto:
H ag a clic con el botón de r echo d el ratón en My Computer, luego haga c lic en
Properties.
Abra Hardware y haga clic en Device M anager.
Entre en la lista Ports (Com and LPT). Haga clic en (+) para v isua liz ar los
pu ert os inst alad os . S i se ha lograd o la insta lac ión , Prolific USB-to-Serial COM
Page 49
Por t ( C OM x) se visualiza (COM x es el puerto con x = número).
Seleccione la f recuencia de muestreo deseado.
H aga clic en Start bajo PC-L INK SO F T pa r a efectuar la medición y para visualizar
los valores en la interfaz.
Des active e l aparato para sa lir de la func ión.
Cons ulte el fic he ro de ayuda para má s información sobre PC-LINK SOFT.
7. Uso
Ries g o de de s carga eléc trica d urante el f uncionamiento. Sea
cuidadoso al efectua r me diciones e n un circuito ba jo tens ión.
Asegúrese de que seleccione la función y el rango correcto y que conecte
todas las conexiones correctamente antes cada medic ión. Controle el
estado de l aparato y las puntas de prueba antes de cada medición.
Nunca exce d a lo s va lores límit es d e p rotec ción men cionado s e n las e specif icaciones pa ra ca d a ra n go de med ición.
Nunca toque terminales no utilizad os cuando el mult í metro está c o nec ta d o a un ci rcu ito a p r ue ba.
Utilice el aparato sólo al respetar los valores de la categoría de s o b ret ensi ó n / in st alación mencio nad os. Nunca mida t ens io n es qu e p uede n s o b rep as ar los va lores mencio n ados.
Seleccione un rango más elevado si no conoce el valor de antemano y seleccione grad u alment e el rango inferior.
Desco nect e las p untas de p rue b a del circu it o a nalizado ant es de se leccionar otra fu nc ión u o tro rang o.
Pueden producirse arc o s de tensión en los extre mos de las punt as de prueba durante la com probación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arco s pued en d añar el mul tí metro .
Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms. Co loq ue su s ded os det rás de la ba rre ra p rotec t ora al ope rar e l multíme tro.
No mida la corriente en un circu it o con > 1000 V.
N o mi da resistencias, diodos o continuidad en cir cuitos bajo tensión. Asegúrese
que hayan sido des carg ado s todo s los condensa dores.
7.1 Medir la tensión
N unca efectúe m edicio ne s en un circuito con una tensión > 600V
CAT IV o 1000V CAT II I
Sea extr emadamente cu id ado so al medir u n a tensió n > 60 VC C o 30 VCA RM S. ¡Ponga siempre s us de dos det rás de la barrera de protec ció n!! Nunc a
toque terminales no utili zados cuando el m ul tím etro está cone ctado a un
ci rcu ito a p r ue ba.
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y l a pu nta de pr ueba ne g ra a l bo rne « COM ».
Seleccione el ra n go « V » para mediciones CC o el rango « V » para m ediciones CA.
P u lse la tecla « RANGE » para seleccionar el rango de manera manual.
Conecte l as p untas de pru eba al circuito.
S e vi sualiza el va lor me d id o en la pant alla.
Nota:
e l va lor q ue se vis u aliza para un a me d ición CC va p rec ed id o po r « - » si está
present e una polaridad negativa en la punta de prueba roja.
Al med ir el DC offset de un a ten sió n CA, primero mide la tensión CA y
s elec cione un ra ngo igual o sup erior al ran go de t en sió n CA.
7.2 Medir la resistencia
Nunca mide la resisten cia de un circuito bajo tensión
Page 50
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y l a pu nta de prueba ne g ra a l bo rne « COM ».
Seleccione el r ango «
Ω ». S i fu era necesa rio, p u lse la tecla « SELECT » hasta que
s e v isua lice .
P u lse la tecla « RANGE » para seleccionar el rango de manera manual.
Conecte l as p untas de pru eba al circuito.
Se visua liz a el va lor me d id o en la pant alla .
Nota:
o N o mi da la r es istencia de u n circuit o bajo ten sión y de sca r g ue t odo s l os
condensadores antes de la medición.
o P ara a u ment ar la p recis ión de una me d ición de una déb il resist encia, mantenga
la s puntas de prueba la una co ntra la otra y determine la resi stencia de las puntas de prueba. Luego, reste este valor del valor del circuito medido.
o Para rangos superiores a 10MΩ, el valor visualizado se estabiliza sólo después
de algunos segundo s.
o Si no está conectado la entrada, es decir , en un circuito abier to, se visualiza
« OL » para ind icar q ue la res istencia es supe rio r al rang o
7.3 Prueba de continuidad
No mida la continuidad de un circuito bajo tensión.
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y l a pu nta de prueba ne g ra a l bo rne « COM ».
Seleccione el rango « ».
P u lse la tecla « SELECT » pa r a seleccion ar el r an go « ».
Conecte l as p untas de pru eba al circuito.
El a p arato e mit e un to no co nt in u o y vis ua liz a el va lor de re s i stencia si la
re siste nc ia es inf eri o r a 40 Ω. Si la entrada no está conectada, es decir, en u n circ u it o abiert o, se v isualiza « OL » para indicar el sobrerango.
Nota: No mide la continuidad de un cir cuito bajo tensión y descar gue todos los
condensadores antes de la medición
Medir el diodo
N o mi d a el di odo de un cir cui to baj o tensión
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y la punta de prueba ne g ra a l bo rne « COM ».
Seleccione el ra n go « ».
P u lse la tecla « SELECT » pa r a seleccion ar el r an go « ».
C one cte l a punt a de prueba roj a a l á nodo del dio do y l a punta de p r ueba negra al
cátodo.
El mult ímetro visualiza la ten sión direc t a ap roxima tiva de l d iodo. El multímetro v isu aliza « OL » en cas o de una conex ión inver t i da.
Nota:
o No mida el d iodo de un circu it o baj o t ensió n y desca r g ue todo s l os
condensadores antes de la medición.
o Medir el diodo incorporado en un cir cuito puede visualizar valores incorrectos.
Desconecte el diodo que quiere medir del c ircuito.
7.5 Medir la capacidad
No mida la capa cidad de un cir cuito bajo tensión
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y l a pu nta de prueba ne g ra a l bo rne « COM ».
Seleccione el ra n go « ».
P u lse la tecla « RANGE » para seleccio nar el rango.
Page 51
Con ec t e las p untas de prueba al c o n de nsad or. El valo r med id o se visualiza.
Nota:
o El multímetro estab ili z a lo s d atos vis u alizado s sólo desp ué s de alg u nos
segundos, lo que es normal para medicione s de fuertes c a pac idades (p.ej.
300.0µF rango >30s).
o P ara a u ment ar la p recis ión de las medicione s de va lores infe riores a 4 nF,
primero c onecte las puntas de prueba. Recuerde el valor de capacida d v isu alizado y ré st elo del valor de ca pacidad me d ido de l circu it o.
o No m ida la capacidad de un cir cuito bajo tensión y descargue todos los
condensadores antes de la medición.
7.6 Medir la frecuencia
N o mida la frecuenci a de un cir cuito con una ten si ón > 1000 V.
Sea extr emadamente cu i d ados o al medi r una ten si ó n > 60 VC C o 30 VCA RM S. ¡Ponga siempre s us de dos det rás de la barrera de protec ció n!! Nunc a
toque terminales no utili zados cuando el m ul tím etro está cone ctado a un circuito a prueba.
Conecte l a p u nta de pru eba roja a l bor ne « VΩ Hz » y l a pu nta de prueba ne g ra a l bo rne « COM ».
• Seleccione el ra n go « Hz ».
P u lse la tecla « RANGE » para seleccio nar el rango.
Con ec t e las p untas de prueba al circ u it o. El valo r med id o se visualiza.
Nota:
o Es posi b le med i r la frecuencia d u rant e la med ición de u na co rriente o una
ten sión CA. E fec t ú e la medición y pulse la tecla « Hz% ».
o Utilic e cab les blin d ad os para me d ir señales dé b iles en u n ambie nt e ru id oso .
7.7 Medir la temperatura
No toque el cir cui to baj o tensión con la sond a térmica
Seleccione el ra n go « °C ». la temperatura am biente se visualiza si la sonda térmica n o está conectad a.
Introduzca el adaptador en las entradas « VΩ Hz » y « COM » (alinee + y VΩ
Hz ).
Introduzca el termopar en el adaptador (alinee + y +).
Mantenga la sonda contra el objeto que quiere me dir
El valor me d id o se v isualiza.
7.8 Medir la corriente
N o mida una corrien te de un circui to con una tensión > 1000 V.
Para corrientes hasta 600 ma, ut ilice e l bo rn e « µAmA ».
P ara cor ri entes hasta 10 A , ut ilic e el bor ne « 10A ».
Sea extr emadamente cu i d ados o al medi r una ten si ó n > 60 VC C o 30 VCA
RM S. ¡Ponga siempre s us de dos det rás de la barrera de protec ció n!!
P ar a medicio nes h asta 6 0 0 mA: Introduzca la punta de prueba roja en el borne « µAmA » y la punt a de prueba negra en el borne « COM ».
P ar a medicio nes h asta 1 0 A: Introduzca la punta de prueba ro ja en e l borne « 10A » y la punta de prueba negra en el bo rne « COM ».
Seleccione el rango « µA » pa r a mediciones ha st a 60 0 µA (sólo si la punta de prueba está introducida en el borne « µAmA »).
Seleccione el ra n go « mA » para medic iones hasta 600 mA (s ólo s i la p u nta de prueba está introducida en el borne « µAmA »).
Page 52
Seleccione el ra n go « A » par a me d iciones ha st a 1 0 A (sólo si la punta de prueba está intr oduc ida en el borne « 10A »).
P u lse la tecla « SELECT » para seleccio n ar el rango d e corriente C C (DCA) o CA (ACA).
Conecte l as p untas de pru eba en serie al cir cui to.
El valor me d id o se visualiza.
Nota :
o El valor visualizado para un a medición de corriente CC va prec ed id o por « - » si
está prese nte una polaridad negat iva en la punta de prueba roja.
o El rango « µAmA » es t á pro tegi do contra las cor r i ente s excesivas por un fusi ble
F630 mA , 1000 V ; el r ango « 10A » est á p roteg id o contra las corrien t es ex cesivas por un fusible F10 A, 1000 V.
8. Mantenimiento
No reemplace los componentes inte rnos. Reemplace los accesorios dañados
o perdidos por accesorios con las mismas especificac iones. Contacte con su distrib u id or si nece sit a p iez as de reca mbio .
a. Mantenimiento general
Limpie el aparato regularme nte con un paño húme do sin pe lusas. Evite el uso de alcohol y de disolve ntes.
b. Reemplazar los fusibles
Desac tive e l apa rato, descon ecte el apa rato de la red eléctrica y quite las puntas de prueba antes de reemplazar las pilas o fusibles.
Véase las fig u ras en la pág in a 3 de est e man u al de l usu a r io .
Des ato rn ille los 4 to rn illos de la pa rt e t ra sera del apa rato ( e n la f ig u ra) et ou vr ir le multimètre.
Desatornille el tornillo del CI ( en la figura) y saque el CI.
Saq ue el fusib l e f und id o del po rt afusib les y reemplácelo por u n fus ib le id éntico
(F630 mA/1000 V - Ø10.3x38 mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38 mm).
Vuel va a cerrar el apara to.
c . Reemplazar las pilas
Reemplace las pilas en cuanto aparezca el símbolo par a evitar r esu lt ados d e medición incorrec tos que pued an causar descarg as
eléctricas.
Desactive el aparato, desconecte el aparato de la red eléct rica y quite
las punt as de prueba antes de reemplazar las pilas o fusibles.
Véase las fig u ras en la pág in a 3 de est e man u al de l usu a r io .
Des ato rn ille los 2 to rn illos de la pa rt e t ra sera del apa rato ( en la fi g u r a) y abr a el com partim ento de pilas.
Reemplace la p ila (9V 6LF 2 2). No uti lic e una pila recargable.
Vuel va a cerrar el co mpartimento de p ilas.
9. Especificaciones
¡Es te apara to no está cali brado por de fecto! Inst rucciones sobre el ambiente de uso:
No utilice est e aparato en un ambiente CAT I, CAT II, CAT III (<1000V) o C AT IV (<600V ) (véase §4).
Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (véase
§5)
Con d icio ne s ideales:
o tempera tura : de 18 a 28°C
Page 53
o humedad relativa: máx. 75% o altit ud : máx. 2000 m
9.1. Especificaci on es genera les
Te nsión máx.
600V CAT IV, 1000V CAT III
Pantalla
L CD de 3
5/6
dígitos, de 2 a 3 muest reos por seg.
Pr otección po r fus ib le
rango µAmA: 630mA / 1000V (Ø10.3x38mm)
rango 10A: 10A/1000V (Ø10.3x38mm)
Coeficiente de temperatura
0.1x/°C (<18°C o >28°C)
Alimentación
pila alcalin a 6L R61 de 9V
Selección del r ango
manual/ automát ica
Indi cador de pol ari dad
s e v isua liz a " - "
Indic a dor de sobre ra ngo
se v isualiza automát icamente " OL "
Indi cador de baterí a baja
s e v isua liz a " "
Tempe ratura d e funcio namiento
de 0°C a 40°C (<80%RH, <10° C sin
condensado)
Temperatura de almac enamient o
de -10°C a 50°C( <70%RH, sin pila)
Dimensiones
190x90x40mm
Peso
±5 0 0g (p ila incl.)
9.2. Te ns ión continua
Rango
Resolución
Precisión
600mV
100µV
±(0 .5 % de la lec t u ra + 5 dígit os)
6V
1mV
±(0 .8 % de la lec t u ra + 5 dígit o s)
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1 .0 % de la lec t u ra +2 dígitos )
Impe da ncia de entrada: 10MΩ para cada r an g o
Page 54
9.3. Tensión alterna
Rango
Resolución
Precisión
600mV
100µV
±(1 .0 % de la lec t u ra + 5 dígit o s)
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1 .5 % de la lec t u ra +2 dígitos )
Impe da ncia de entrada: >10MΩ par a cad a rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz Prot ección de sobrecarga: 1000Vdc o ac rms.
9.4. Corriente continua
Rango
Resolución
Precisión
600µA
0.1µA
±(1 .5 % de la lec t u ra + 3 dígit o s)
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1 .5 % de la lec t u ra +5 dígitos )
10A
10mA
Al efectuar una me dición de c o rriente > 6 A: me d ición contin u a de máx. 1 5 se gundos seguida po r una inte rrupción de 15 minuto s entre 2 me diciones. Prot ección de s o breca rga: fusible F0.63A/1000V fusible – F10A/1000V
9.5. Resistencia
Rango
Resolución
Precisión
600
0.1
±(0 .5 % de la lec t u ra + 3 dígit os)
6k
1
±(0 .5 % de la lec t u ra + 2 dígit o s)
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1.5% de la lectura + 5 dígitos)
Nota: rango 600Ω, cortoc ircuite las puntas de prueba para determinar la resistencia, reste este valor del valor medido.
9.6. Prueba de diodos y de prueba de continuidad acústica
Rango
Parámetros
señal acústica si la resistencia < 30Ω
Co rrien t e de prueb a direct a (C C ): ± 1mA
Tensión de prueba inversa: ± 1.5VCC
9.7 Capacidad
Rango
Resolución
Precisión
60nF
10pF
<10nF : ±(5. 0% de la (lectura - 50 dígit os) + 20 dígitos)
>10nF : ±(3. 0% de la lect ura + 10 dígitos)
600nF
100pF
±(5.0% de la lec t u ra +10 d íg itos )
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Page 55
9.8 Temperatura
rango
resolución
precisión
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5. 0% de la lec t ura + 4°C)
1°C ~ 400°C
±(1. 0% de la lec t ura + 3°C)
401°C ~ 1,000° C
1°C
±(2 .0 % de la lec t u ra )
Nota: sin errores del term opar
9.9 Frecuencia
rango resolución
precisión
Logica
(1Hz~1MHz)
Lineal
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0. 1% de la lec t ura + 3
dígitos)
±(0. 05% de la lec t ura + 8
dígitos)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
Uti lice est e aparato s ólo con l os acc esorios or i g i nale s. V el l eman NV no será r espon sable de daños ni lesiones causad os por un uso ( i nd eb i do) de e ste aparato. Para m á s i n f or mación sobr e e ste product o y la versión más r eciente de es t e ma n ual del u suario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV di sp o ne de los dere chos de autor para e ste manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estricta ment e p ro h ib id o re p roducir, tradu cir , cop i ar, editar y guar dar este manual d el u suario o partes d e el lo sin prev io permiso escrit o del der e c ho habie nt e.
Page 56
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europ äischen Union W i chti ge Umwelti n f ormati onen über dieses Pr oduk t
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produk tes nach seinem Lebenszyklu s d er Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten B at t er ien) n ich t als u n sor tiertes Hau smül l; di e Ein heit od er verwend e t en Bat t erien müssen vo n eine r spezialisierten Firma zw ecks Recyclin g e nts orgt we rden. Dies e Einheit mus s an de n Händler oder ein örtliches Rec ycling-
Unternehmen retourniert w erden. Respekt ieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen , wenden Sie si ch für Entsorgungsrichtlinien an I hre örtl iche Beh örd e.
Wir bedan ken uns für d en Kau f d es DVM4x00! Lese n Sie d iese Be d ien ungsa n leit u n g vo r Inbet riebnahme s o rgfältig durch. Überprüf en Sie , ob Transpo rtschäde n vorliegen.
Siehe Velleman® Ser vice- und Qualitätsgarantie am En de di eser Bedienungsanleitung.
2. V erwendet e Symbol e
Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise:
Das nicht Lesen de r Hinwe ise und der Bedienungsanleitung kann Schäde n,
Ver l etzungen o der den Tod ver u r sa ch en.
Dieses Symbol bedeutet Gefahr:
G efährlich e Bedingung en oder Aktivitäten, könn en Verle tzung en oder den Tod veru rsac h en
Dieses Symbol bedeut et Risiko auf Gefahr/S chäden:
Gef ä hrlic he Bedingungen o de r Aktivitäten, können Verlet zungen ode r den
Tod veru rsac h en
Dieses Symbol bedeutet Vorsicht, wi chti ge I n f or mation: Befolgen Sie diese Informat ion nic ht, so kann dies zu einer gefährlichen
Situa tion führen
AC (Wec hselst rom)
DC (Gle ichstrom)
So woh l We chsel - als auch Gl eichstr om
Dopp elte Isolieru n g (Sc h utzklas se I I) Er de, Masse
Sicherung
Kapazität (Kon den sa to r ) Diode Durchgang Hintergrundbeleuchtung
Page 57
3. Sicherheitshinweise
Befo lgen Sie d ie Richtlinien (s iehe unt e n) um e ine sichere Anwendung zu
gewäh rleist e n u nd alle Fu n kt io n en des Gerätes völlig zu be n utz en.
Respekt ieren Sie während der Anwendung des Gerätes alle Ric ht linien in
Bezug auf den Sc hutz vor Stroms c hläg e n und fa lsche Anwendung. Ü bers chreit en Sie ni e d ie angez eig ten G r en zwerte.
WARNUNG:
Aus Sicherheitsgründen, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bemerkung: dies ist die Übe rsetzung de r Warnung, d ie sich o ben auf der Rüc kseite des Gerätes befindet .
WARNUNG: Um St romschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleit ungen vom Netz, ehe Sie das Gehäuse öffnen. Um Besc hädigungen
und Verletz ungen z u v e rme iden, verwende n Sie nur Bat te rien und Si cherungen des gl ei chen Typ s (siehe technis ch e Da ten). Bemerkung:
dies ist die Übersetzung de r Warnung, die sich a uch a uf der
Rüc kseite des Gerätes befindet
Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und großen
Tem peraturschw ankungen aus. Nehmen Sie das Gerät nic ht
sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen
Ra um ge bracht wurde. Lassen Sie da s Ge rät solange ausgeschaltet , bis es die Zimmertempe ra t u r erreicht hat . Dies um Messfehler und Kondensation zu vermeiden.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
währ end der Bedienung.
Gerät mit Versc hmutzungsgrad 2, eignet sich nur für die Anwendung im Innenbe reich! Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner F lüssigkeit wie z.B.
Tropf- od er Sp rit zw asse r, aus . Eig n et sich nicht für in d u strie lle Anwendung. Siehe §5 Versch mutzung sgrad
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr wä hrend der A nwendung des Multimeters. Seien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom stehenden Kreis. Seien Sie vorsichtig w enn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac rms arbeiten.
Ersetzen Sie keine internen Kompo ne nten. Ersetzen S ie beschädigte oder
ve rloren gega ngene Zube hö rte ile nur durch Zubehört e ile des gleichen Typs. Bestellen Sie event uelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
D as Gerät g ehört zu r M es sk ategorie CAT IV 60 0V / CAT I II 1000V. Verwenden Sie das Gerät nie in einer höheren Kategorie als angezeigt.
Siehe §4 Üb erspannungs -/Messkategorien.
Lesen Sie diese Be dienung sanleitung sorgfäl tig durch. Nehme n Sie da s
Gerät e rst in Bet rieb, nachde m Sie sich mit seinen F unkt ionen ve rt raut gemac ht haben.
Eigenm ächtige Veränderung en sind aus Si cherh eitsgründ en verboten. Bei
S ch äd en verurs ach t durch ei genmä ch tig e Än d er u n gen erlisch t der Garantieanspruch.
Ve rwenden Sie das Gerät nur für Anw endunge n beschrieben in d ieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am P rod ukt führe n und e rlis cht der Ga rantiea n spruch.
Bei Sc häden, die durch Nichtbeac htung de r
B ed i en u n g s a nleitung v er u r sach t werden, er l i sch t der G aran tiean sp r uch .
Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Herst eller keine Haftung.
Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richt igen Posit ion bef indet, ehe
Sie es mit dem Testkreis verbinden.
Page 58
Messen S ie nie in Kreisen mit Spa nnungen > 1000V (DC oder rms AC)
Messen S ie ke inen Strom in Kreisen mit e ine r S pannung > 1000V
F ühren Sie nie Wide rstandsmessungen, Diodenmessungen oder
Durc hg angsprüfungen durch an Kreise n, die möglicherweise unter Spannu ng s tehen .
Ü berpr ü fen Si e vor jedem Geb r a uch, o b di e M essleitungen nich t
beschädigt sind. Halten Sie d ie Fin g er wä hre nd der Mes sungen hint e n de n Prüfspitze n!
Berühren Sie keine freien Messanschlüsse wenn das Gerät mit einem Kreis
ve rbunden ist .
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitungen vom Kreis,
ehe Sie die Batterie oder Sicherung ersetzen.
Messungen in F e rnsehgeräten oder Sc ha ltkreisen kö nnen mit hohen
Spa nnungss pitzen verbund e n se in. Dies kann das Multimeter beschäd igen.
4. Überspannungs-/Messkategorie
Die Mult ime te r werden gemäß Risiko und Ernst der Spannungsspitzen, die an dem Messpunkt au ftreten kö nnen , aufgeteilt. Spannungs spi tzen sind kur z e Ausbrü che v o n Energie, die in ein em Sy stem durch z.B. Blitzsch lag an e inem Ho chspannung skab el, induziert werd en. Bei hochenergetischen Kreise n ka nn dies zu sehr gef ä hrliche n Situatione n führen wenn diese Kreise genügend St rom liefern können, um einen Lichtbogen zu versorgen und einen Plasma-Durchschlag ode r soga r eine Explosion zu verursac hen.
Die bestehenden Katego rien gemäß EN 61010-1 sind:
C AT I
Ein CAT I-Multimete r eignet s ich f ür Messunge n an St romkreise n, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte, usw.
C AT I I
Ein CAT II-M ultimet e r eignet sich für Messungen in CAT I-Umgebungen und an einphasigen Geräten, die über einen Stecker mit dem Netz verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10m von einer CAT
III-Que lle und min. 20m eine r CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel,
H au shaltsger äte, tr agbar e Geräte, usw.
CAT III
Ein C AT III-Multime ter eignet sich nicht nur für Messungen an C AT I und
C AT I I -Quellen, sondern au ch für Messungen
an fest eingebaut en Geräten
wie z.B. Vert eilert afeln, Kontrolleinheit en, Sicherungskasten, usw .
C AT I V
Ein CAT IV-Multimeter eignet s ich nicht nur für Messunge n in CAT I, CAT II
und CAT III-Quel len, s ond er n auch für Messungen auf Primärversorgungsebene.
Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Gerät en, deren Zuleitungskabel
sich außer Haus befinde n (sowo hl obe r- als u nte rir d isch ) , ein CAT IV-
Multimeter verwend en müssen. Warnung: Das Gerät wurde ge mä ß EN 61010-1 Mess katego rie CAT IV 600V / CAT III 1000V
entw or fen. D i es b ei n h alte t bes timmte A nwendungsbeschränkunge n in Bez ug auf Spannungen und Spannungss p itzen, die in der Gebrauchsumg e bung, vorkomme n können. Siehe Liste oben.
Das Ger ät eign et sich für Messun gen bis zu 1000V:
Sch utz kreise, d ie gesch üt zt sind oder nicht direkt mit dem Netz verbunden sind
z.B. Steuersignale und Elektronikmessungen, Kreisen hinter einem Trenntransformator
Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf :
Page 59
o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stec ker (Stec kd os e) mit d em
N et z ver b unden
o Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden
in einer no rmale n hä uslichen Umge b ung in einem A bstand von über 10m e ine r CAT IV Umge b ung. ( z.B. Beleuc ht ungskre is e in einem Abst a nd vo n übe r 10m des Sicherungskastens)
M e ssungen in/a n Niederspannungsverteilungen (Si cherungska s ten nach
Zählerkasten)
Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer in einer
C AT I V-Umgebung (z.B. Messungen an Steckdosen, Elek troherd, Beleuchtungskreisen, St romschienen, Sicherungen und Leist ungsschalte r).
Das Ger ät eign et sich für Messun gen bis zu 600V:
Mes sun gen an Niederspannungsverteilungen un d Au ßenanl agen . D i ese enthal ten
Zählerkasten und Geräte/Kreise im Außenbereich oder unabhängig von der häus liche n Umgebung w ie z.B. Kreise in Sche unen, Gart e nhäusche n und allein stehenden Garagen oder Kreisen verbunden über unterirdisc he Leit ungen wie Gartenbeleuchtung oder Teic hpumpen, usw.
Das Gerät eignet sich nicht für:
S pa nnungen höher a ls 1000V
Ströme höh er als 10A
Das Ger ät eign et sich nur für Messungen bis m ax. 1000V in ein er CAT
III-Umgebun g od er max. 600V in einer CAT IV-Umgebung
5. Verschmutzungsgrad (Pollution degree)
IEC 61010-1 sp e z i fi ziert ver schi eden e Umgebu n gs ty pen, di e sich au f den anwesenden V e rsc hmutz ungsgrad stütze n. Für diese n Ve rsc hmutzungsgrad gelten ve rschiedene Schutzma ßna hme n, die S iche rheit gewährleisten. Ra ue re Umge bungen er for dern einen bess eren S ch utz und den Sc hutz vor Versc hmutzung, der in e iner best immt e n Umge b ung gilt, hängt in hohem Maße von de r Is o lierung und d e r Qu alität des Ge häuses ab.
Diese Klassifizierung zeigt an, in welcher Umgebung Sie das Gerät verwenden dürfen.
Verschmutzungs-
grad 1
Es gibt ke ine oder nur troc kene, nicht le ite nde V e rschmutzung. Die Ve rschmutz ung hat also ke ine n Einfluss (kommt nur in herme tisch abg eschlossene n Räume n vor).
Verschmutzungs-
grad 2
Es gibt nur nichtleitende V e rsc hmutz ung . Ge le gentlich muss mit vorübergehender Leitfähigkeit durc h Kondensation gerechnet
we rden ( hä usliche und Büro-Umge bunge n ge hören z u dieser Kategorie).
Verschmutzungs-
grad 3
Es tritt lei tfähige Verschmutzun g oder trocke ne , ni chtl eitende
Versch mutzu ng, die leit fä hig w ird , da Kon de nsa tion entsteht, auf.
(industrielle Umgeb ungen und Umge b ungen, die der f rischen Luft ausgesetzt werden, aber nicht in direktem Kontakt mit Regen
kommen).
Verschmutzungs-
grad 4
Die Ve rschmutz ung erz eugt eine bleibende Leitfähigkeit, die
durch einen leitfähigen Sta ub , Re gen ode r Schnee
(Außenumge bungen, die ho hen Fe uchtigkeitsniveaus oder hohen Konzentrat ionen mit feinen Teilen ausgesetzt werden) verursacht
wird.
Warnung: Das Gerät wurde ge mä ß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen . Die s
beinhaltet bestimmte Anwendungs beschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in de r Gebrauchs umge b ung, vorkomme n kann. Siehe List e oben.
Page 60
Das Ger ät eign et sich nur für die Anwendung in U mg ebungen mit
Verschmutzungsgrad 2
6. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark n ot defin ed. und 3 dieser Bedienungsanleitung.
6.1 Multimeter
1 LCD-Bildschirm 7 COM-Buc hse
2
Funktionstasten
8
Anschluss PC link (nur DVM4100)
3
Drehschalter
9
w ird n ic ht ve rwen det
4
Hz -Buchse
10 Fuß
5
µAmA-Buc hse
11
Batteriefach
6
10A-Buchse
6.2 Bildschirm
Symbol
Umschreibung
A
neg ativer Wert
B
AC-St rom oder –Spannung
C
DC-Strom oder –Spannung
D
AUTO
automat isc he Bereichseinstellung
E
PC-LINK
Datenübe rtragung (nur DVM4100)
F
H
Data-Hold-Funktion
G
REL
relative Messung
H
MAX
Höchstwert
I
MIN
Mindestwert
J
Lo-Bat-Anzeige
K
Durchgangsprüfung
L
Diodentest
M
%°C °F
KMΩHz
nμmFAV
Messeinheiten
6.3 Funktionstasten
Funktion Umschreibung
SELECT
Ω
sc halten Sie zwisc hen Widerstand-, Di od en- und
Durchgangsprüfung
mA µA
sc hal ten S ie z wis c hen DC - und AC-Strom
halten Sie d iese Taste w ä hrend de r Einscha ltung gedrückt,
um die St andby-Funk tion auszuschal ten
alle
Data-Hold-F unkt ion; halten Sie d iese Taste gedrückt, um di e Hintergr u n dbeleuchtung ein- od er auszus chalten
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
man u elle Be reichse in ste llu n g ; halt e n Sie diese T aste
gedrüc kt, um z ur auto matisc hen Bereichseinstellung zurückzukehren
Page 61
REL
alle außer
Hz/Duty
die relative Mess fun kt io n e in- oder ausschalten
Hz %
V~ , A,
mA, µA
Frequ enzzählung , Arbei tszykl us halten Sie d iese Taste für Date nübe rtragung während de r
Eins chaltung g edrü ck t (nur DVM4100)
MAX MIN
alle außer
Hz/Duty,
Höchst- oder Mindestwert
halten Sie diese T aste gedrückt , um z um no rmale n Messmodus zurückzuke hren
6.4 Umschreibung der Funktionen
Data-Hold-Funktion (DAT A H OLD )
Bei der Data-Hold-Funkt ion wird de r W e rt im Bi ldsc hirm f e st gehalten.
D rücken Sie HOLD. H ersc h eint im Disp lay [F]. Das Mult imet er schal tet auf
manue lle Bereichseinste llung um.
D rücken Sie HOLD oder RANGE u m die Fun k tion auszus chalten. Ma n uelle/ aut omatische Bereichseinst ellung
In der automatischen Bereic hseinstellung (AUTO) wählt das Multimet er selber den
geeignet e n Bereich abhängig vom gemessenen W ert. D ie au t omatische Einstellung ist die Sta nda rdeinstellung für jede Funktion mit mehreren Bereiche n.
In der manuellen Bereichseinstellung müssen Sie den Bereich selber einstellen.
Drücke n Sie je des Ma l auf RANGE und wä hle n Sie den geeigneten Bereich.
Halten Sie RANGE gedrückt um die Funk tion zu verlassen. Im Display erscheint
wieder AUTO.
Stand-by (SLEEP)
Das Multimet e r scha ltet 30 Minuten nac h dem letzten Geb rauc h auf Standby-
Modu s um.
D rücken Sie HOLD drehen Sie den Drehschalter, um das Mult imet er wieder
einzuschalten.
Halten Sie beim Einschalten des Multimeters SELECT gedrüc kt, um die Sta ndby-
Funktion auszuschal ten.
Relative Messungen
F ühren Sie die Mess ung durch.
D rücken Sie REL um den g emes senen W ert zu speichern. Führe n Sie die neue
Messung durch. Der Unterschied zw ischen dem Referenzwert und dem gemessenen Wert erscheint zusammen mit REL [G] i m Dis p lay.
Halten Sie REL gedrüc kt, um di e Fun ktion auszusc hal ten.
Page 62
6.5 PC Link (nur DVM4100)
PC link is nur mit Windows XP, Vista und Windows 7 32 und 64 bits kompatibel.
Installieren Sie zuerst den notwendigen Treiber und Software auf dem PC.
S te cken Si e hi erfür die mitgelieferte CD-RO M i n das CD-ROM-Laufw erk und öffnen Sie READM E.p d f. Das Inst allatio ns verfah ren wi r d automatisch g estarte t. B e folg en Sie die Hinweise ( n u r auf Engli sch ) im Bildschirm.
Bemerkungen:
Inst allieren S ie zuerst d ie PC L in k-Software un d danac h d en U SB-Treiber. St art en Sie den Rec hner neu.
Melden Sie sich als A d ministrator an. Vista/W indo ws 7: sch alt en Sie di e UAC (User Account Cont rol) aus (über Bedienfeld – Sy s tem an d Security – Action Center – User Accoun t Control settin gs -> Never notif y).
Verbinden Sie das Multimeter mit dem USB-Port des PC. Verwenden Sie hierfür das mit ge lie fert e USB-Kabel.
Halten Sie Hz % gedrückt u nd schalt en Sie d as Mu lt imete r ein . Die Fu n kt io n wird einges chal tet und PC-LINK erscheint im Disp lay [E].
Bemerkungen:
Die F unktion kann während eine r Messung nicht einge scha lt et we rden. Scha lten
Sie also zuerst da s M u ltimeter aus.
Halten Sie beim Einschalten des Mut limet ers SELECT und Hz% gleichzeitig
g edr üc kt, um d i e a ut omatis c he Ausschalt -Fu nktion auszusc hal ten.
Ö ffnen Si e di e PC-LINK-S o ft ware un d klicken Sie auf SET. Wäh len S ie System Set und danach den korrekten COM-Ans chlus s un ter Serial Port Select. Gehen Sie zu Devic e M a nag er um den korrekte n Anschluss auszuwählen:
Klicken Sie mit der r ec hte n Ma ust aste auf My Computer und klicken Sie
danach au f Properties.
Klicken Sie auf Hardware und Devi ce Manag er .
G ehen Sie zu Ports (Com and LPT). Klicken Sie auf (+) um die in sta lliert e
An sch lüsse anzuz eige n. We n n alles ko rrekt in stalliert wu rde , se hen Sie Prolific USB-to-Serial COM Port (COM x) (COM x ist der Ansch lu ss mit x als
Portnummer).
Wä hlen Sie die gewünschte Abtastrate.
D rücken Sie Start unter PC-LINK S OFT um die Me ssung durchzuführen und die
Werte in de r Schnitts telle an zu zeig en.
Sch alten Sie das Mul tim eter aus, um die Funktion zu verlassen.
Öffnen Sie die Hilfed at ei fü r mehr In formatio n zu PC-LINK SOFT.
7. Anwendung
Stromschlaggefahr
während der A nwendung des Multimeters. Seien Sie
vorsichtig beim Messen von einem unter Strom stehenden Kreis.
Überprüfen Sie vor dem Messen immer, ob die Anschlüsse, die Funkt ion und
den Bereic h korrekt eingestellt sind und, ob da s Ge rät und/ode r die Messle itungen nicht besc hädigt sind.
Überschreiten Sie nie die Grenzwerte. Diese Werte werden jedes Mal separat in den technischen Daten jedes Messbereic hs erwähnt.
Berühren S ie ke ine freien Eingangsbuchsen, w e nn die Schalt u ngen nicht spannu ngslos sind.
Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeigten Messkategorie- Installatione n und me s sen Sie keine Spa nnungen, die die angezeigten Werte überschreiten kö nne n.
Wenn Sie den Messbereich nicht kennen, w ählen Sie dann zuerst den höchsten Sta nd, und schalte n Sie auf e ine niedrig e re Einste llung wenn nötig.
Entf e rne n Sie die Mes s leitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funk tionsschalter ver stellen.
Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht ver ges sen, das s ein star k er S tro mstoß in d en gep r üften Pun k t en das Me t er beschädigen können.
Page 63
Seien Sie besonders vorsicht ig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 30Vac rms arbeiten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die F inger immer hinten den Prüfspitze n halten.
Messen S ie ke inen Strom in Kreisen mit e ine r S pannung > 1000V
F ühren Sie nie Wide rstands-, Diodenmes s ungen oder Durchgangsprüf ungen a n
spa nnungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, da ss alle Konde nsato ren v ö llig entlad en sin d.
7.1 Spannungsmessungen
Führ en Sie keine M e ssun gen dur ch an Kr eisen , mit einer Spannung
> 600V CAT IV oder 1000V CAT II I
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen übe r 60Vdc oder 30Vac rms
ar beiten . Halten S i e d i e Fi n ger während der M essungen hi nten den Prüfspitze n! Be rühren Sie keine fre ien Eingangs buchsen, we nn die Sc haltungen nic ht spa nnungslos sind.
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
St ellen Sie den Drehschalt er auf V für DC -Messungen oder au f V für AC- Messungen
Drücken Sie auf RANGE um den Bereich manuell einzustellen.
Verbinden Sie die Messleit ungen mit dem Kreis, den Sie messen möc hten.
Die gemessene Spannung erscheint im Display.
Bemerkungen:
Bei DC-Mess ungen w ird eine negative Polarit ät der gemessenen Spannung an
der roten Messleitung über das “-“-Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt.
Be im Me ssen v on DC Offset vo n AC-Spannung, m essen Sie zuerst die AC-
Spa nnung und wählen S ie einen Bere ich identisch mit o der größer als die AC­Spannung.
7.2 Widerstandsmessungen
Führ en Sie keine Wid erstands mes sung en an un ter Strom stehenden
Kreisen durch
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
Stellen Sie den Drehschalt er auf "
”. Wenn n ö ti g, drüc k en Sie SELECT bi s im
Disp la y e rsc he in t .
Drücken Sie auf RANGE um den Bereich manuell einzustellen.
Verbinden Sie die Messleit ungen mit dem Kreis, den Sie messen möc hten.
Der gemessene Widerstand erscheint im Display.
Bemerkungen:
o Beachten Sie bei W idersta ndsmess ungen darauf, das s die Schaltung
s p a n n ungslos ist un d, dass a lle Kon d ens atoren völlig entlade n sind .
o Um einen möglichst genauen Widerst andswert zu bekommen, verbinden Sie
zuer s t d ie Prüfspitz en mitei n an der . Mer ken Sie sich den an g e z ei gten Widerstandswert der Messleitungen. Ziehen Sie diesen Wert danac h vom gemessenen Widerstandswert im Kreis ab.
o Für Widerstände über 10MΩ braucht das Gerät einige Sekunden, um die
Anzeige zu stabilisieren.
o I st der Widerstand größer als der Messbereic h oder bei einem off enen Kreis,
s o w ird ‘O L ’ im Display ange ze i g t
7.3 Durchgangsprüfung
Führ en Sie keine Durch gangsprüfungen an unter Stro m steh end en
Kreisen durch
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
Page 64
St ellen Sie den Drehschalt er auf .
Drüc ken Sie a uf SELECT um die Durc hgangsprüfung einzustellen.
Verbinden Sie die Messleit ungen mit dem Kreis, den Sie messen möc hten.
Bet rägt der Widerstand weniger als 40Ω, dann ertönt einen kontinuierlichen Beep.
Der Wert erscheint im Display. Ist der Widerstand größer als der Messbereich oder bei eine m off ene n Kre is, so wird ‘O L ’ im Display an ge ze igt
Bemerkung: Beachten Sie b ei Durchgangsprüfungen dara uf, das s die Scha ltung s p a n n ungslos ist un d, dass a lle Kon d ens atoren völlig entlade n sind
7.4 Diodenmessungen
Führ en Sie keine Diod en mes sungen an unter Strom stehenden
Kreisen durch
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
St ellen Sie den Drehschalt er auf .
Drüc ken Sie a uf SELECT um de n Diodetest einzustellen.
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode und die schwarze
Messleit ung mit der Kathode.
Das Gerät zeigt den vorwärtsen Spannungsabfall der Diode an. Bei falscher Polaritätsan sch luss erscheint ‘ OL ’ im Display.
Bemerkungen:
o Beac hten S ie bei Diodenme s s ungen da rauf, da ss die Sc haltung spannungs los ist
und , das s a lle Konde nsat o ren völlig entladen sind
o Das Me ss en vo n Dioden, d ie s ich in ein em Kreis befin de n, kan n zu falsc h en
Ergebnissen f ühren. Trennen Sie die Dioden vom Messkreis.
7.5 Kapazitätsmessungen
Führ en Sie keine Kap a zitätsmessung en an unter Str om stehenden
Kreisen durch
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
St ellen Sie den Drehschalt er auf .
Drücken Sie auf RANGE um den Bereich manuell einzustellen.
Verbinden Sie die Messleit ungen mit dem Kondensator, den Sie messen möcht en.
Der W ert ersche int im Disp lay.
Bemerkungen:
o Das Gerät zeigt den Wert erst nach einigen Sekunden an. Dies ist völlig normal
(z . B. 300.0µF-Bereich >30s).
o Um gena ue Messungen unte r 4nF zu bekomme n, verbinden Sie z uerst die
Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sic h den angezeigten Kapazit ätswert der Messleit ungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen Kapazitätswert swert im Kreis ab.
o Beac hten S ie bei Kapaz itäts mes sungen darauf, dass die Schaltung
spa nnungslos ist und, dass alle Kon d ens atoren völlig entlade n sind .
Page 65
7.6 Frequenzmessungen
Führ en Sie keine Frequ enzm essungen dur ch an Kreisen mit einer Spannung > 1000V
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen übe r 60Vdc oder 30Vac rms
ar beiten . Halten S i e d i e Fi n ger während der Messungen hinten den Prüfspitze n! Be rühren Sie keine fre ie Eingangs buc hsen, wenn die Sc haltungen nic ht spa nnungslos sind.
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ Hz ’-B uc hse un d di e s chwarz e Messleit ung mit der ‘COM’-Buc hse.
Stellen Sie den Drehschalter auf Hz.
Drücken Sie auf RANGE um den Bereich manuell einzustellen.
Verbinden Sie die Messleit ungen mit dem Kreis, den Sie messen möc hten. Der
Wert ersc h eint im Disp lay.
Bemerkungen:
o Sie können die Frequenz auch messen beim Messen eines AC-Stroms oder
einer AC-Spannung. Starte n Sie die Me ssung und drücken Sie Hz%.
o Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel für das Messen von kleinen Signalen in
einer Störungsemp f indlic hen Umgebung.
7.7 Temperaturmessungen
Ber ühren S ie mit dem W ä rmefühler keine un ter St ro m stehenden
Teile
St ellen Sie den Drehschalt er auf den °C-Bereic h. Ist keine Temper atur messson de anges ch l ossen, so wir d die aktuel l e Umgebu n g stempera tu r i m Display angez eigt.
Stellen Sie den Adapter in die VΩ Hz - und die COM-Buchse (+ mit VΩ Hz
).
St ecken Sie das Thermoelement in den Adapter (+ mit +).
Berühren Sie den Gegenstand mit der Spitze des Wärmefühlers.
Der gemessene Wert erscheint im Display.
7.8 Strommessungen
Führ en Sie keine Stromme ssun gen dur ch an Kr eisen mit ein er
Spannung > 1000V
Für Strommessungen bis zu max. 600mA verwenden Sie den µAmA-
Anschluss, für Strommes s ungen bis zu ma x. 10A verwenden S ie den 10A­Anschluss
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen übe r 60Vdc oder 30Vac rms
ar beiten . Halten S i e d i e Fi n ger während der M essungen hi nten d en Prüfspitzen!
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleit ung mit der µAmA-Buc hs e fü r Messungen bis zu max. 600mA
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleit ung mit der 10A-Buchs e für M e ssungen bis zu max.10A
St ellen Sie den Drehschalt er auf den μA-Bereich für Mes sungen bis zu 600µA (nur w enn d ie Messleit ung mit d er µAmA -Buchse verbunden ist)
St ellen Sie den Drehschalt er auf den mA-Bereich fü r M e ssungen bis zu 600 mA (nur we nn die Me ssleitung mit de r µAmA-Buchse verbunden ist)
St ellen Sie den Drehschalt er auf den A-Bereich für M ess ungen bis zu 10A (nur w en n die Mess leitu n g mit de r 10 A-Bu chse verbunde n ist))
Drüc ken Sie a uf SELECT um de n DC-Strom- (D C A) od er AC-Strom-Modus (ACA) auszuwählen.
Verbinden Sie die Messleit ungen in Ser ie mit d em Kreis.
Der gemessene Wert erscheint im Display.
Bemerkungen:
Page 66
o Bei DC-Strommessungen wird eine negative Polarit ät des gemessenen St roms
an der roten Messleitung über das “-“ Zeichen vor d em ang e z eig ten Wert angezeigt.
o D er µAmA-Bereic h ist mit e ine r Sic he rung vo n F630mA 1000V vor Übe rlastung
geschützt; Der µAmA-Bereich ist m it einer Sich erung von F10A 1000V vor Überlastung ge schützt.
8. Wartung
Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie besc hädigt e oder
ve rloren gega ngene Zube hö rte ile nur durch Zubehört e ile des gleichen Typs. Bestel len Sie eventuelle Er s atzt ei le bei Ihrem Fachhä ndler.
a. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, f usselfreien Tuch. Verwe nde n Sie a uf keinen Fall A lko h ol oder irge n dw elche Lösu n g smitte l.
b. Di e Sicherun g ersetzen
Sch alten Sie das Gerä t aus, trennen Sie die Messleit ungen vo m Netz und
ziehen Sie die Stecker aus den Buc hsen, ehe Sie die Batterien oder die Siche rung ersetze n.
Siehe Abbildungen, Seite 3 dieser Bedienung sanleitung.
Loc kern Sie die 4 Sc hrauben auf der Rüc kseite (( in der Abbildung) und öff ne n Sie das Gerät vo rsicht ig .
Entfernen Sie die Schraube der Leiterplatte ( in de r Abbildung) und e ntfe rnen Sie die Leiterplatte vorsichtig.
Entf e rne n Sie die Sicherung aus dem Siche rungshalte r und le gen Sie eine neue Siche rung gleichen Typs ein (F630mA/1000V - Ø10. 3x38mm, F10A /1000V ­Ø10.3x38mm).
S chl i eßen Si e d a s G erä t wi eder .
c. Die Batterie ersetzen
Ersetzen S ie die Bat terie, s oba l d im Bild sch irm erscheint, um f alsc he Messergebnisse und Stromschläge zu vermeiden.
Sc halten S ie das Gerät aus, trennen S ie die Messleitungen v o m Netz und ziehen Sie die Stecker aus den Buc hsen, ehe Sie die Batterien oder die
Siche rung ersetze n.
Siehe Abbildungen, Seite 3 dieser Bedienung sanleitung.
E ntfernen Si e di e 2 Sch r auben auf der Rüc kseite des Mult imeters ( in der Ab bild u n g ) und öf fne n Sie das Batterie fach.
Ersetzen Sie die Batt erie (9V 6LF22). Verwenden Sie keine wiederaufladbare Batterie.
Schließen Sie das Batteriefach.
Page 67
9. Technische Daten
Dieses Gerät ist be i Anka u f n icht ka lib riert!
Ve rwenden Sie das Gerät nur für Messungen a n Überspannungs-/Messkategorie CAT I, CAT II, CAT III ( <1000 V ) und CAT IV (<600V) Kreisen (siehe §4 )
Ve rwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Ve rschmutzung sgrad 2 ( Sie he
§5)
Ideale Umge bungstempe ratur: 18-28°C Ideale relative Feuchte: 75% Ma x. Hö he: ma x. 2000m
9.1. Allgemeines
Max. Eingangs spannung
600V CAT IV, 1000V CAT IV
Display
3
5/6
Di gi t LC D, 2 - 3 Sam pl es pro Sek.
Überlastungsschutz
µAmA-Berei ch: 630m A/1000 V (Ø10.3x38mm )
10A-Berei ch: 10 A/1000V (Ø10.3x38m m)
Temperaturkoeffizient
0.1x /°C (<18°C ode r >28° C)
Stromversorgung
9V Alkalinebatterie 6LR61
Bereichseinstellung
manuell/ automatisch
Polaritätsanzeige
"-"-Ablesung
Außenbereichsanzeige
"OL" automat ische A blesung
Lo-Bat-Anzeige
" "-Ablesung
Arbeitstemperatur
0°C bis 40 °C (<80%RH, <10°C nic ht-kondensierend)
Lagertemperatur
-10°C bis 60 °C (<70%RH, o hne Batte rie)
Abmessungen
190x90x40mm
Gewic ht
±5 0 0 g (Batterie mitgeliefert)
9.2. DC Gleichspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
600mV
100µV
±(0 .5 % der Ablesun g + 5 Digits )
6V
1mV
±(0 .8 % der Ablesun g + 5 Digits )
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.0% der Ablesung +2 Digits)
Eingangsimpeda nz: >10MΩ für jeden Bereich
9.3. AC Wechselspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
600mV
100µV
±(1 .0 % der Ablesun g + 5 Digits )
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1 .5 % der Ablesun g +2 Digits)
Eingangsimpeda nz: >10MΩ für alle Be reiche F requenzbereich: 40 bis 400Hz
Überlast ungsschut z: 1000Vdc oder ac rms.
Page 68
9.4. DC Gleichstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
600µA
0.1µA
±(1 .5 % der Ablesun g + 3 Digits )
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1.5% der Ablesung +5 Digits)
10A
10mA
Für Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-Ansc hluss. Be i Strommes s ungen > 6A und ma x. 15 Se kunden: w a rten S ie 15 Min. Überlast ungsschut z : 600mA-Berei ch Sich erung F630m A/1000 V– 10A-Bereich Si cherung F10A/1000V
9.5. Widerstand
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
600
0.1
±(0 .5 % der Ablesun g + 3 Digits )
6k
1
±(0 .5 % der Ablesun g + 2 Digits )
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1 .5 % der Ablesun g + 5 Digits )
Bemerkung: 600Ω-Bereich, indem Sie die Messleitungen kurzschließen, können Sie den Wi d ers tand b estimmen, zieh e n Sie di esen Wer t vom gemess enen Wer t a b.
9.6. Diodentest und hörbare Durchgangsprüfung
Bereich
Parameter
Eingebauter Summer bei Widerständen < 30Ω
Vorw ärts er Tes tst rom (DC): ± 1mA
Umgekehrte Test spannung: ± 1.5Vdc
9.7. Kapazitätmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
60nF
10pF
<10nF : ±(5. 0% der ( A blesung - 50 Digits) + 2 0 Digits)
>10nF : ±(3. 0% der A blesung + 10 Digits )
600nF
100pF
±(5.0% der Ab lesu n g +10 Digits)
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
9.8. Temperatur
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5. 0% der Ab les ung + 4°C)
1°C ~ 400°C
±(1. 0% der Ab les ung + 3°C)
401°C ~ 1,000° C
1°C
±(2. 0% der Ab les ung)
Bemerkung: Fehler Thermoelement ausgenommen
Page 69
9.9. Frequenzmessung
Bereich Auflösung
Genauigkeit
Logisch
(1Hz~1MHz)
Linear
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0. 1% der Ab les ung + 3
Digits)
±(0. 05% der Ablesung + 8
Digits)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Vellem an NV übernimm t k eine Ha f tung für Schaden oder Verletzungen b ei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für m ehr Info r mationen zu di ese m Pr o dukt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Ände rungen ohne vorher ige Ankündigung vorbe halte n.
© URHE BE RRECHT Vellem an NV besitzt da s Ur heber rec ht für d iese Bedienungs anleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne v orherige schr iftliche Gene hmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, die se Bed ienungsa nleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Page 70
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden
bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
Page 71
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden,
kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans
l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil,
ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ­frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un
Page 72
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...