Vdo dayton RCS 4000, RCS 5100 User Manual [es]

RCS 5100
English
Français
RCS 4000
Owner’s manual and mounting instruction
Bedienungs- und Einbauanleitung
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Istruzioni d’uso e d’installazione
Instrucciones de manejo y de montaje
Betjeningsvejledning og monteringsanvisning
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Dansk
www.vdodayton.com
3
1.
2.
1
E
T
T-R
U
L
M
/A
T
P
2
3
4
R
• A
OK
• N
MAP/MENU
SOURCE
5
1
I
V
A
2
N
7
6
6
OK
3
4
SOU
RCE
5
3
Indicaciones para este manual de usuario
Los marcadores empleados en estas instrucciones de montaje y manejo tienen el si­guiente significado:
A
Las indicaciones de seguridad o de advertencia contienen información muy importante
para la utilización segura del telemando desde el volante. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones pueden existir riesgos de daños materiales o peligro para la vida o integridad
física. Así pues, tenga por favor especialmente en cuenta estas indicaciones.
NOTAS IMPORTANTES
Durante la marcha en línea recta, el telemando desde el volante no debe tapar en
A
ningún caso los siguientes testigos e instrumentos: Testigos luminosos para intermitentes, luz de carretera, luz trasera antiniebla, faro
antiniebla, frenos, airbag, ABS, ESP y velocímetro.
A
Para garantizar un montaje correcto, utilice sólo las piezas originales suministradas.
¡El empleo de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento!
Comprobar el volumen de suministro
Antes de proceder al montaje, compruebe si ha recibido todos los componentes sumi nistrados. El juego de montaje completo contiene:
1 1 telemando 2 1 pila de litio de alto rendimiento CR2 (3 V) 3 Instrucciones de montaje y de manejo
4 Almohadilla de goma musgosa 5 Hoja con direcciones de servicio de asistencia técnica
Generalidades
Con el RCS 5100 pueden manejarse cómodamente desde el volante tanto los sistemas de navegación Color y Monochrom como muchos de los componentes Audio de VDO
Dayton. El RCS 4000 sirve exclusivamente para el manejo de la radio de navegación in tegrada. En el embalaje encontrará una lista con equipos compatibles.
-
-
Funcionamiento
El telemando desde el volante envía sus comandos por infrarrojo en dirección al con ductor. En este proceso, una gran parte de la luz infrarroja es reflejada en dirección al
equipo que se pretende utilizar. El funcionamiento del telemando puede verse afectado en mayor o menor medida por
las siguientes influencias:
Posición de montaje del telemando desde el volante, Recubrimiento de las ventanas de salida de la luz infrarroja por dedos,
Posición de montaje desfavorable del receptor de infrarrojo (p.ej. monitor o radio),
Indumentaria del conductor que absorbe la luz infrarroja (mala reflexión de la luz
infrarroja),
Posición en la que está sentado el conductor, Diseño y material del habitáculo (especialmente de los revestimientos),
Penetración de luz o fuerte irradiación del sol (especialmente en descapotables),
Recubrimiento del trayecto de transmisión IR a través de manos, brazos, piernas
(p.ej. si el aparato que se pretende utilizar está montado muy profundamente en el cuadro de instrumentos) u otros objetos.
-
Español
25
Seleccionar lugar de montaje
1 en punto
El telemando desde el volante está concebido para ve hículos con volante a la izquierda y puede ser montado en cualquier volante con un diámetro exterior de 280 mm
a 380 mm y un espesor de 25 mm a 35 mm. El tele mando debería montarse en el volante entre la posi ción de la una y las cinco del reloj. También hay que ob servar las normas del código de permiso de circulación y las disposiciones de admisión locales del país en el que
está matriculado el vehículo:
El telemando desde el volante no debe montarse en la zona de despliegue del airbag.
A
¡Si no se tiene en cuenta esto existe peligro de muerte!
¡El telemando no debe obstaculizar en ningún caso el giro del volante durante la
A
marcha!
Durante la marcha en línea recta, el telemando desde el volante no debe tapar en
A
ningún caso los siguientes testigos e instrumentos: Testigos luminosos para intermitentes, luz de carretera, luz trasera antiniebla, faro
antiniebla, frenos, airbag, ABS, ESP y velocímetro.
-
-
-
Posición de montaje
5 en punto
-
Montar el telemando desde el volante, Figs. 1 - 3
1. Abra la palanca de bloqueo al dorso del telemando.
2. Coloque el telemando por dentro en el volante y conduzca la correa por debajo de la palanca de bloqueo (Fig. 1).
3. Tense la correa ligeramente y presiónela con la perforación hasta que encaje firme mente en las correspondientes pestañas de la palanca de bloqueo (Fig. 2).
4. Doble la palanca de bloqueo (1.) y presiónela en dirección a las teclas +/- (2.), (Fig. 3).
5. Suelte la palanca de bloqueo. Ahora la palanca debería estar firmemente encastrada debido a la tensión de la correa.
Si la palanca de bloqueo no quedara encastrada o el mando a distancia no estuviera fijado con suficiente firmeza al volante, repita los puntos 3. - 5.
6. Corte eventualmente el resto de la correa que sobresale por encima de la palanca de bloqueo.
Nota: Para conseguir una fijación mejor en volantes con diámetro exterior grande, podrá pegarse la almohadilla de goma musgosa suministrada antes del montaje sobre
la tapa de la pila del telemando.
-
Elementos de manejo
Ajustar el modo (sólo RCS 5100), Fig. 5a
El RCS 5100 es idóneo tanto para el manejo de componentes Audio como para el de sistemas de navegación. Para cambiar de modo, utilice el conmutador corredizo 3 en
el lado exterior del telemando.
Cambie a “N” para poder manejar sistemas de navegación.
Cambie a “A” para poder manejar componentes Audio.
Notas: En algunos sistemas de navegación hay que activar la opción “Telemando desde el volante” en el menú de configuración del sistema, para que el sistema pueda ser
manejado con el telemando. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de manejo del equipo respectivo.
En algunos sistemas de navegación hay que sacar el telemando suministrado del soporte, para que el sistema reaccione frente al telemando desde el volante.
26
Funciones de teclas
RCS 5100, Fig. 5a
Tecla Función
Modo de navegación (N) Modo de Audio (A)
1
Pulsar brevemente: RPT. Repetición de un aviso hablado
Pulsar prolongadamente: ALT-R. Planificar una ruta alternativa
2 Teclas de cursor:
Movimiento del cursor en los menús
3 Conmutador de modo de navegación / Audio Conmutador de modo de navegación / Audio 4 OK: Confirmación de una selección. OK: Menú de sonido (ajustes de sonido)
5 Pulsar brevemente: MAP.
En sistemas con representación de mapa, cambiar entre el menú y la representación del mapa
Pulsar prolongadamente: MENU. Salto al menú principal
6 Disminuir el volumen Disminuir el volumen / Ajustar el sonido 7 Aumentar el volumen Aumentar el volumen / Ajustar el sonido
RCS 4000, Fig. 5b
Tecla Función
1
NAVI: Cambiar a navegación
2 Teclas de cursor: Movimiento del cursor en los menús 3 OK: Confirmación de una selección
4 SOURCE: Cambiar a Audio, cambiar fuentes de Audio 5 Disminuir el volumen
6 Aumentar el volumen
Pulsar brevemente: MUTE. Supresión de volumen
Pulsar prolongadamente: sin función.
4 y 6: Búsqueda (sintonizador), pista siguiente / anterior (cassette, CD)
8y 2: Emisora fija siguiente / anterior
Pulsar brevemente: SOURCE. Cambiar fuente de Audio
Pulsar prolongadamente: sin función
Español
Cambio de pila, Fig. 4
A
Para garantizar el funcionamiento correcto del telemando desde el volante en el
vehículo, es absolutamente necesario utilizar exclusivamente pilas del tipo CR 2, las cuales, según las indicaciones del fabricante, son termorresistentes hasta 100 °C.
Es necesario cambiar la pila del telemando si en condiciones favorables el equipo que se desea manejar ya no reacciona frente a la pulsación de teclas o si dicho equipo
emite una indicación de pila débil.
Desmonte el telemando del volante. Presione para ello la palanca de bloqueo al
dorso del telemando primeramente en dirección a las teclas +/- y levántela a conti nuación.
-
k
27
Corra la tapa del compartimento de pilas al dorso del telemando en el sentido de la
flecha y abra dicho compartimento. Retire la pila gastada.
Coloque una nueva pila de litio del tipo “CR2“. Preste atención a la polaridad cor
-
recta (impresa en el compartimento de pilas). Vuelva a cerrar el compartimento de pilas.
Vuelva a fijar el telemando al volante.
Notas:
En muchos países no está permitido desechar las pilas gastadas junto con la basura normal. Le rogamos se informe acerca de las disposiciones locales sobre eliminación de pilas gastadas.
Localización de fallos
En casos muy raros, puede ocurrir que su telemando desde el volante no funcione como Ud. esperaba. Antes de llamar al servicio técnico, lea detenidamente las instruc ciones de manejo y verifique la lista de comprobación, ya que una aparente avería se puede a veces eliminar muy fácilmente.
Síntomas Posible causa / Solución Sistemas de navegación
El sistema no reacciona o no reacciona siempre frente al telemando.
Tras pulsar OKpor primera vez, el sistema ya no reacciona frente al telemando desde el
volante.
Sistemas de Audio
El sistema no reacciona frente al telemando. Modo de navegación ajustado:
La pila está débil o gastada.
• Cambie la pila gastada por una pila cargada del mismo tipo (CR 2). Véase el apartado “Cambio de pila”.
Perturbación del receptor de infrarrojo en el monitor de navegación debido a una fuerte irradiación del sol en el vehículo.
• A ser posible, busque una posición más idónea en el volante para el telemando.
Trayecto de transmisión IR cubierto por dedos, brazos u objetos. Modo de Audio ajustado:
• Coloque el conmutador de modo del telemando en la posición “N”. El telemando desde el volante no está “habilitado” en el sistema de
navegación.
• Active la opción “Telemando desde el volante” en el menú de configuración de su sistema de navegación.
El telemando suministrado se encuentra todavía en el soporte.
• Saque el telemando del sistema de navegación del soporte.
• Coloque el conmutador de modo del telemando en la posición “N”.
• Active la opción “Telemando desde el volante” en el menú de configuración de su sistema de navegación.
• Coloque el conmutador de modo del telemando en la posición “A”.
-
Línea directa
En muchos países existe una línea directa para responder a cualquier pregunta relacio nada con el sistema multimedia VDO Dayton. El número de teléfono para su país lo
encontrará en una hoja separada.
Reservado el derecho a introducir modificaciones en los datos técnicos y en el diseño.
28
-
RCS 5100 / RCS 4000 IFU 10/2002 ri
Car Multimedia Systems.
VDO Dayton The Car Brand
Loading...