VDO DAYTON PN 3000 User Manual [fr]

Sommaire
49
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Éléments de commande et prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
GPS et CIT/TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menu « Multimédia » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Correction des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
50
Généralités
Pour votre sécurité
Avant d'installer le système de navigation et de vous en servir, veuillez vous familiariser avec ses éléments de commande. Lisez aussi attentivement les conseils de sécurité afin de vous pro­téger de tout risque de blessure ainsi que les autres usagers de la route.
Le chauffeur utilisant le système de navigation n'est aucunement dégagé de sa res­ponsabilité. Les règles de circulation en vigueur dans le cas précis et la situation actuel­le gardent toujours la priorité.
Pour des raisons de sécurité, effectuez avant le voyage ou seulement dans un véhicule arrêté la mise en place de l'écran et les saisies dans le système de navigation.
Si vous placez l'écran sur un système de fixation dans votre véhicule, notez bien ceci : Orientez l'écran de manière à pouvoir le consulter rapidement et facilement, sans être gêné par des reflets ni ébloui. Il est interdit de le placer là où il cacherait des éléments indispensables à la conduite sûre du véhicule (par ex. la route ou des instruments). Il ne doit pas être placé non plus dans la zone de gonflement de l'airbag. Fixez le systè­me de navigation assez solidement pour qu'il reste en place même en cas de freinage d'urgence ou de choc avec un autre véhicule.
Regardez l'écran seulement quand cela ne présente aucun danger. Si vous devez le consulter plus longtemps, arrêtez-vous à un endroit approprié.
Les valeurs de la barre d‘état sont calculées pour la vitesse immédiate, le temps de voyage restant et la distance de voyage restante. La précision de ces valeurs ne peut toutefois être garantie dans tous les cas. La vitesse réelle peut toujours être détermi­née par déduction.
Casque d’écoute – réglage du volume de son : une intensité sonore trop élevée pour­rait provoquer les troubles de l’audition.
Le système ne prend pas en considération la sécurité relative des itinéraires proposés. Il ne tient pas compte des routes barrées, des chantiers, des limitations de hauteur et de poids, des conditions de circulation ou de météorologie ou de tout autre facteur ayant une influence sur la sécurité ou sur la durée du trajet. Vérifiez par vous-même si les itinéraires proposés vous conviennent. Servez-vous de la fonction « Modification d‘itinéraire » (Change Route) pour obtenir des suggestions de remplacement ou em­pruntez simplement le parcours que vous préférez et laissez la fonction automatique recalculer le nouvel itinéraire.
Dans certaines zones, il est possible que les rues à sens unique et les interdictions de tourner et d'emprunter une voie (par ex. dans les zones piétonnières) ne soient pas mentionnées. Dans ce cas, soyez particulièrement attentif à la signalisation routière et au code de la route.
Lorsque vous cherchez un service de secours en cas d'urgence (police, pompiers, etc.), ne vous fiez pas uniquement au système de navigation. Agissez selon votre propre ju­gement et vos moyens pour trouver de l'aide dans une telle situation.
Généralités
N'exposez pas le système de navigation à une forte chaleur ou à une insolation extrê­me. Les températures supérieures à 50 °C peuvent endommager gravement le système lui-même, en particulier l'accu à ions lithium utilisé. Le chargement de l'accu à ions lithium n'est possible que dans la plage de température 0-45 °C. Veuillez lire les con­seils de sécurité concernant l'utilisation de l'accu ! Dans de nombreux pays, il est inter­dit d'éliminer les piles et les accus vides avec les ordures ménagères habituelles. Veuillez vous renseigner sur les prescriptions locales en matière d'élimination des piles usées.
L'accu ne doit être rechargé que sous surveillance. Il ne faut pas l'ouvrir de force, car un acide corrosif peut s'en échapper. Il ne faut plus utiliser les accus endommagés ou ayant perdu leur liquide ; veillez à les éliminer comme il se doit.
N'exposez jamais le système de navigation à l'humidité, il pourrait s'en trouver en­dommagé. En particulier quand vous l'utilisez sur une moto, un vélo ou une voiture décapotable, il faut le protéger contre l'humidité, car il n'est pas à l'abri des éclabous­sures.
Évitez absolument de toucher avec des objets pointus ou à arêtes vives l'écran tactile fragile qui pourrait s'en trouver endommagé.
Le GPS (Global Positioning System) est un système basé sur satellites qui donne des in­formations de positionnement et de temps sur toute la surface du globe. Il est exploité et contrôlé par les États-Unis d'Amérique. Ce pays est également responsable de sa dis­ponibilité et de son exactitude. Tout changement de la disponibilité et de l'exactitude du GPS ainsi que d'autres influences de l'environnement peuvent avoir un effet sur l'exploitation du système de navigation. Le fournisseur de ce système ne se porte pas garant de l‘accessibilité et de la précision de GPS.
Veuillez vous assurer que toute personne utilisant le système de navigation prendra connaissance de ces informations et recommandations avant l'emploi.
51
Avant de fixer le système de fixation sur le pare-brise, nettoyez l'emplacement choisi pour la ventouse afin de le débarrasser de toute graisse et poussière.
Les écarts de température entre le jour et la nuit ou encore l'humidité peuvent affai­blir le vide maintenant en place la ventouse de le système de fixation. Il faut donc fixer le système de navigation à un endroit où il ne risque pas de s'abîmer en tombant. Le plus sûr est de le démonter la nuit.
Pour éviter le vol, il convient d'emporter le système de navigation quand vous quittez le véhicule pour une durée prolongée.
Entretien
N'utilisez pas de produit pour nettoyer l'écran et le boîtier. Vous obtiendrez le meilleur résultat avec un chiffon doux et humide.
52
Présentation de l'appareil
Contenu de la livraison
Le colis livré contient les pièces suivantes :
1 Système de navigation ( avec accu à ions lithium ) 2 Système de fixation avec ventouse pour fixation au pare-brise 3 Câble de raccordement courant continu 12V/24V pour alimenter le système de naviga-
tion dans le véhicule ( adaptateur pour allume-cigare )
Pour l'alimentation en courant et pour le chargement de l'accu, il faut utiliser exclusi­vement le bloc d'alimentation en courant (facultatif) alternatif et le câble de raccor­dement à courant !
4 Mode d'emploi QuickStart 5 Station d‘accueil ( Cradle )
TMC ou TMC + BT, passive ou active, en option - selon la version du produit
6 Carte mémoire SD- comportant les données des cartes géographiques prévues pour la
navigation et les voix pour la navigation
7 DVD-ROM comportant les données des cartes pour les pays européens en option
( selon la version du produit )
1
2
5
4
Vous pouvez obtenir ultérieurement en option :
Antenne GPS externe
Un accu en plus
Télécommande sur le volant (infrarouge)
100/240 V bloc d’alimentation (tension alternative)
Car Connectivity Cable
Station d‘accueil TMC active: Les caractéristiques marquées par ce symbole ne sont actives que lorsque vous avez acquis la station d’accueil active TMC et le système de navigation est arreté sur cette station d‘accueil.
Station d‘accueil BT active: Les caractéristiques marquées par ce symbole ne sont ac­tives que lorsque vous avez acquis la station d’accueil active BT et le système de navi­gation est arreté sur cette station d‘accueil.
3
6
7
Présentation de l'appareil
Éléments de commande et prises
PN 3000
1
2
PN 2050
En haut
1 Bouton marche-arrêt
Toucher bref : le système de navigation bascule en mode de veille.
Un nouveau toucher bref remet le système en marche.
Appuyez pendant 3 secondes environ pour éteindre le système.
Pour remettre en marche l’appareil, taper brièvement sur ce bouton. Le système de navigation est rallumé ainsi.
2 Senseur optique – Ce senseur adapte automatiquement la luminosité de l’écran aux
conditions lumineuses données. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages (Settings).
PN 3000
53
4
5
3
PN 2050
Face avant
3 Écran tactile 4 DEL d'état: DEL d'état peut indiquer ce qui suit :
Vert L'appareil de navigation fonctionne sur alimentation de cable électrique.
L'accu est chargé à 95%.
Rouge L'appareil de navigation fonctionne sur alimentation de cable électrique.
L'accu est en cours de chargement.
N’est pas allumé L'appareil de navigation fonctionne pas sur alimentation
de cable électrique.
5 Capteur infrarouge – à utiliser avec la télécommande au volant RCS 5100 ( accessoire )
54
Présentation de l'appareil
7
8
PN 2050
6
9
9
PN 3000
7
6
8
9
Face arrière
6 Logement pour l'accu à ions lithium ( couvercle ) 7 Prise pour antenne GPS externe 8 Haut-parleur 9 Rainure pour le système de fixation
9
8
55
PN 2050
PN 3000
10
12
11
11
Côté gauche
10 Logement pour carte SD 11 Prise pour écouteurs 12 Prise pour bloc d'alimentation 100V/240V ( en option ) ou allume-cigare 12V/24V
Côté droit
1314
Côté gauche
PN 2050
Côté droit
10
12
15
PN 3000
14
Dessous
13 Port série – seulement pour station d‘accueil active / Active Cradle ( facultatif ) 14 Port USB pour connexion au PC 15 Reset : Au cas où le système de navigation ne réagirait plus à vos saisies, vous pouvez le
remettre à zéro en enfonçant ici la pointe d'un trombone déplié, par exemple, ou un stylo. Vous ne perdrez pas les données déjà enregistrées.
13
15
Loading...
+ 18 hidden pages