Only use this system when it is safe to do so. It is more important to
keep your eyes on the road and your hands on the wheel.
Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot
guarantee 100 % precision under all circumstances.
Attention !
N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou
celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le
trafic routier et d’avoir les mains sur le volant que de lire les
informations apparaissant sur l’écran.
Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps,
nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100 % des
indications données.
Achtung!
Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wich
tiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.
Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine
100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.
Belangrijk!
Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belang
rijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.
Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas geen
100 % nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
-
-
Attenzione!
Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante
tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.
A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire
una precisione assoluta in tutte le circostanze.
Einbau des Gerätes nur durch geschultes Fachpersonal!
A
A
Qualitätsstandards des Kfz-Handwerks beachten!
Brandgefahr! Beim Bohren auf verdeckte Kabelbäume, Tank und Kraftstoffleitungen
A
achten!
Niemals in tragende oder sicherheitsrelevante Karosserieteile bohren!
A
Einbau nur in Fahrzeuge mit 12-V-Bordspannung und Minuspol an Karosserie! Gefahr
A
von Fehlfunktion, Beschädigung und Fahrzeugbrand bei Einbau in ungeeignete Fahrzeuge
(z.B. Lkw, Busse)!
Anschluss in Fahrzeugen mit Standard ISO-Anschlüssen
In Fahrzeuge mit ISO-Standardanschlüssen kann das Navigationsradio ohne größere
Vorbereitung eingebaut werden. Lediglich einige Signale müssen eventuell an den
ISO-Stecker A angeschlossen werden (siehe „Anschlussübersicht ISO Kammer A“).
Fragen Sie bei Fahrzeugen mit anderen Anschlussanforderungen Ihren Händler nach
den Spezialkabeln für einen problemlosen Einbau.
Anschluss in Fahrzeugen ohne Standard ISO-Anschlüsse
Wenn zu Ihrem Fahrzeug kein Adapterkabel erhältlich ist, schließen Sie das Naviga
tionsradio an, wie im Abschnitt „Elektrische Anschlüsse herstellen“ beschrieben.
Sicherheitsvorkehrungen treffen, Abb. 1
Vor Arbeitsbeginn das Massekabel vom Minuspol der Fahrzeugbatterie abklemmen, um
A
Kurzschlüsse zu vermeiden! Dabei Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers beachten (Alarm
anlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.)!
Elektrische Anschlüsse herstellen
Alle Kabel sorgfältig verlegen. Zur Verkabelung siehe Anschlussbild auf den Umschlag
seiten und nachstehende Tabelle.
Unbelegte Kabel nicht abschneiden, sondern aufwickeln und wegbinden! Sie könnten
für die Nachrüstung von Zusatzfunktionen benötigt werden.
Die in der Einbauanleitung verwendeten Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton
Standard. Sie können je nach Hersteller von Anschluss- oder Adapterkabeln von den
hier gezeigten abweichen.
-
Deutsch
-
-
133
EINBAUANLEITUNG
Anschlussübersicht ISO Kammer A, Abb. 2:
Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.
A3ViolettSchalteingang Telefonstummschaltung
A4Rot/Gelb+ 12 V Dauerplus; Klemme 30
A5BlauSchaltausgang für Elektronische Antenne / Relais Motorantenne
A6GrauSchalteingang Pilotbeleuchtung
A7Rot+ 12 V Zündungsplus; Klemme 15 (ohne Abschaltung bei Motorstart)
A8BraunBatterie-Minus ; Klemme 31
Elektrische Signale nur an geeignete Anschlußpunkte im Fahrzeug anschließen.
A
A
Bei direktem Anschluss an die Batterie die Plusleitung (rote Leitung) mit einer
10-A-Sicherung in der Nähe der Batterie (max. 10 - 15 cm) absichern.
Tachosignal (A1):
■
Oranges Kabel A1 an das Tachosignal des Fahrzeuges anschließen. Fundort und An
schlussdetails den fahrzeugspezifischen Datenblättern entnehmen (als CD-ROM erhält
lich).
Hinweis: Viele Fahrzeuge sind mit einem Tachosignal an einem der Radiostecker aus
gestattet. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem KFZ-Händler oder bei unserer
Hotline.
Tachosignal niemals an der ABS-Steuerung abgreifen!
A
Rückfahrsignal (A2):
■
Grünes Kabel A2 an eine geeignete Stelle des Rückfahrsignals (Plusleitung des Rück
fahrscheinwerfers) anschließen.
Telefonstummschaltung (A3), optional:
■
Violettes Kabel A3 an den Stummschaltungsausgang des Autotelefons oder der Frei
sprecheinrichtung anschließen. Bei Benutzung des Telefons wird das Radio stummge
schaltet bzw. das Telefongespräch über die Fahrzeuglautsprecher wiedergegeben.
Siehe auch „Grüner Stecker C2“ auf der nächsten Seite.
12-V-Dauerplus (A4):
■
Gelb/rotes Kabel A4 an einen geeigneten Anschluss mit 12-V-Dauerplus anschließen.
A
Dieser Anschluss muss für einen Strom von min. 10 Ampere ausgelegt sein!
Blaues Kabel A5 an die Versorgungsleitung einer elektronischen Antenne oder an die
Steuerleitung einer Motorantenne anschließen.
Diesen Anschluss nicht für die Stromversorgung des Antennenmotors benutzen!
A
Pilotbeleuchtung (A6), optional:
■
Graues Kabel A6 an eine geeignete Stelle des Abblendlicht-Plus anschließen.
Bei eingeschaltetem Abblendlicht wird der Ring um den VOLUME - POWER-Knopf be
leuchtet, auch wenn das Radio ausgeschaltet ist.
12-V-Zündungsplus (A7):
■
Rotes Kabel A7 an einen geeigneten über die Zündung geschalteten 12-V-Stromkreis
anschließen.
-
-
-
-
-
-
-
134
EINBAUANLEITUNG
Anschlussübersicht ISO Kammer B (Lautsprecher), Abb 3:
Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.
Nur Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm verwenden!
A
A
Lautsprecher nicht an Masse anschließen!
Booster/Verstärker nicht direkt an die Lautsprecherausgänge anschließen!
A
Lautsprecher nicht über einen externen Fader anschließen!
A
Anschlüsse ISO Kammer C, Abb 4 - 6
■
Gelber Stecker C1 (Line-Out):
Über diesen Anschluss können Sie einen Leistungsverstärker mit zusätzlichen Lautspre
chern an das Gerät anschließen.
–
Kabel „FRONT“ an den vorderen linken (weiß) und vorderen rechten Kanal (rot) des
Verstärkers anschließen.
Kabel „REAR“ an den hinteren linken (weiß) und hinteren rechten Kanal (rot) des
–
Verstärkers anschließen.
Blau/gelbes Kabel an die Fernsteuerung (REMOTE) des Verstärkers anschließen.
–
Grüner Stecker C2
■
Telefoneingang (Adapterkabel Zubehör):
Schließen Sie den Lautsprecherausgang Ihres Mobiltelefons oder der Freisprecheinrich
tung an den gelben Anschluss am Ende des Kabels C2 an. Informationen zur Einstel
lung der Telefonattribute siehe „INITIALISIERUNG“ ➽ Seite 160.
Lenkradfernbedienung (Adapterkabel Zubehör):
Bei einigen Fahrzeugen besteht die Möglichkeit, zahlreiche Funktionen des Radios
über die fahrzeugeigene Lenkradfernbedienung zu steuern. Dazu muss die Lenkrad
fernbedienung mit Hilfe eines Adapterkabels an das Radio angeschlossen werden. Fra
gen Sie Ihren Händler nach einem passenden Adapterkabel.
■
Blauer Stecker C3 (CD-Wechsler):
Sie können einen digitalen VDO Dayton CD-Wechsler an das Gerät anschließen. Nähe
res entnehmen Sie bitte der Einbauanleitung des CD-Wechslers.
-
Deutsch
-
-
-
-
-
135
EINBAUANLEITUNG
GPS-Antenne einbauen, Abb. 7
Die GPS-Antenne kann im Fahrzeuginnenraum eingebaut werden, z.B. auf dem Arma
turenbrett oder auf der Hutablage. Die Antenne muss freien „Sichtkontakt“ zum Him
mel haben.
Montagefläche reinigen und Antenne mit dem doppelseitigen Klebeband befesti
–
gen.
In Fahrzeugen mit metallisierten Scheiben sollte die Antenne auf dem Kofferraum
–
deckel, auf dem Dach oder in der Kunststoffstoßstange angebracht werden.
Hinweis: Beim Einbau einen Mindestabstand von 10 cm zu Metallteilen (Scheibenrah
men etc.) einhalten, um einwandfreie Funktion zu gewährleisten!
-
Einbaurahmen einbauen, Abb. 8 - 10
Das Navigationsradio kann mit dem mitgelieferten Einbaurahmen in einen DIN-Radio
schacht des Fahrzeugs eingebaut werden.
Vor dem Einbau beachten, Abb. 13:
■
Das Radio muss waagerecht eingebaut werden. Abweichungen von - 10 bis
–
+ 30 Grad sind im Menü „Einbauwinkel“ einstellbar (siehe „Erste Inbetriebnahme“).
Größere Abweichungen können zu Fehlfunktionen führen.
–
Eine starre Verbindung mit der Karosserie ist Voraussetzung für einwandfreie Funk
tion!
Einbaurahmen in den DIN-Schacht einsetzten und passende Blechlaschen mit Schrau
benzieher nach innen umbiegen. Darauf achten, dass keine verdeckten Teile im Arma
turenbrett beschädigt werden.
-
Radio montieren, Abb. 11
1. Stecker der GPS-Antenne an die GPS-Antennenbuchse auf der Geräterückseite an
schließen.
2. Antennenstecker E in die Antennenbuchse stecken. Verwenden Sie bei Bedarf einen
geeigneten Antennenadapter. Verwenden Sie den Haken (J) auf der Geräterückseite
zur sicheren Befestigung
3. ISO-Stecker A (Stromversorgung) in ISO-Buchse A’ des Radios stecken.
4. ISO-Stecker B (Lautsprecher) in ISO-Buchse B’ des Radios stecken.
Wenn Erweiterungen an das Gerät angeschlossen werden sollen (optional):
5. Nehmen Sie die Schutzkappe von ISO-Buchse C’ ab.
6. Alle Einzelstecker der Kammer C zusammen schieben, dann in die ISO-Buchse C’ des
Radios stecken. Der grüne Anschluss C2 wird zwischen dem gelben Anschluss C1 und
dem blauen Anschluss C3 eingeschoben. Mindestens einer dieser Anschlüsse ist erfor
derlich, damit C2 in der Buchse einrastet:
Gelber Stecker C1: Linke Kammer der ISO-Buchse C1’.
Grüner Stecker C2: Mittlere Kammer der ISO-Buchse C2’
Blauer Stecker C3: Rechte Kammer der ISO-Buchse C3’.
7. Gerät in den Einbaurahmen einschieben, bis es einrastet.
Hinweis: Immer erst das Radio fest einbauen, dann die Verbindung zur Stromversor
gung herstellen. Ansonsten besteht die Gefahr einer Fehlkalibrierung des Gyrosensors.
4. Karten-CD in das Radio einlegen. Zur Registrierung des Systems und zur Freischaltung
von Karten-, Reiseführer- und/oder Verkehrsinfo siehe Bedienungsanleitung, Ab
schnitt „C-IQ“, ➽ Seite 162.
5. Fahrzeug im Freien abstellen, um einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten.
6. Zündung und Radio einschalten.
7. NAV-Taste drücken und Benutzerhinweis durch Drücken des rechten Drehknopfes be
stätigen.
Das Hauptmenü erscheint. Das Navigationsradio initialisiert sich jetzt.
Nach Anschluss der Versorgungsspannung benötigt der integrierte GPS-Empfänger
zunächst ca. 2 - 10 Minuten, bis ausreichender GPS-Empfang vorliegt.
■
Einbauwinkel einstellen
Um eine einwandfreie Funktion des Systems sicherzustellen, muss das Navigationsradio
auf den vorliegenden Einbauwinkel im Armaturenbrett eingestellt werden.
1. Im Navigationsmodus:
Im Menü „Einstellungen“ die Option „Einbauwinkel“ wählen.
2. Winkel gemäß der Einbausituation zwischen –10 und +30 Grad einstellen. Das System
unterscheidet nicht zwischen negativen und positiven Winkeln. Daher auch bei einem
Einbauwinkel von z.B. –10 Grad einen Wert von „10“ im Menü einstellen!
■
Lautsprechertest
Zum Testen des korrekten Anschlusses der Lautsprecher können Sie die Funktion
„Lautspr.-Test“ im Menü „INITIALISIERUNG“ ausführen. ➽ Seite 160.
Uhr und Zeitzone einstellen
■
Damit immer die exakte Uhrzeit angezeigt wird, sollten Sie im Menü
„INITIALISIERUNG“ unter „Uhreinstellungen“ die Option „GPS“ auswählen und die
Ihrem Standort entsprechende Zeitzone einstellen. ➽ Seite 160.
-
-
Deutsch
Fahrzeugfunktionen überprüfen
A
Sicherheitsrelevante Fahrzeugfunktionen nur im Stand bzw. bei nur geringer Geschwin
digkeit überprüfen! Prüfung nur auf freier Fläche durchführen!
Ein Ziel eingeben und „Zielführung“ wählen. Informationsmenü „GPS / Kompass“
über den Zielführungsschirm aufrufen (siehe Bedienungsanleitung) und Anzahl der Sa
telliten überprüfen. Für eine ausreichend genaue Positionsermittlung sollte die Anzahl
zwischen 4 und 8 liegen.
Kalibrierung des Systems
■
Für automatische Kalibrierung kurze Testfahrt (ca. 10 Minuten) auf digitalisierten Stra
ßen durchführen. Dabei die Richtung mehrmals ändern.
-
137
-
-
-
k
EINBAUANLEITUNG
Diverse Straßenkreuzungen überqueren und dabei den aktuellen Fahrzeugstandort im
Informationsmenü „Standort“ beobachten. Wenn die angezeigte Position mit der
wirklichen Fahrzeugposition übereinstimmt, ist die Kalibrierung abgeschlossen.
Hinweis: Die Kalibrierung kann auch ohne freigeschaltete C-IQ Inhalte vorgenommen
werden. Allerdings erfolgen dann keine Zielführungshinweise. Der aktuelle Fahrzeug
standort kann dann über das Notfall-Menü kontrolliert werden (siehe Bedienungsan
leitung, Seite 186).
-
Hotline
Für Fragen zu VDO Dayton Multimediasystemen steht in vielen Ländern eine Hotline
zur Verfügung. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie auf dem beiliegenden Info
blatt.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
-
-
138
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Um das Lesen dieser Bedienungsanleitung zu erleichtern werden die folgenden
Lesehilfen verwendet:
fordert Sie auf, etwas zu tun.
☞
zeigt die Reaktion des Gerätes.
:
gibt Ihnen Zusatzinfos.
✎
kennzeichnet eine Aufzählung.
–
A
Ein Sicherheits- bzw. Warnhinweis enthält wichtige Informationen zur sicheren Benut
zung Ihres Gerätes. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahr für Sachschäden oder
Schäden an Leib oder Leben entstehen. Bitte beachten Sie daher diese Hinweise besonders
sorgfältig.
-
ACHTUNG!
Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Benutzung des Navigationsradios entbindet in keinem Fall von der Eigenverantwor
A
tung des Fahrers. Die jeweils geltenden Verkehrsregeln sind stets zu beachten. Beachten Sie
stets das aktuelle Verkehrsgeschehen.
Die jeweils geltenden Verkehrsregeln und das aktuelle Verkehrsgeschehen haben im
A
mer Vorrang vor dem vom Navigationssystem gegebenen Hinweis, wenn sich die momen
tane Verkehrssituation und der Hinweis des Navigationssystems widersprechen.
A
Aus Gründen der Verkehrssicherheit sollten Sie die Menüs des Navigationsradios vor
Fahrtbeginn bzw. nur bei stehendem Fahrzeug bedienen.
In bestimmten Gebieten sind Einbahnstraßen, Abbiegeverbote und Einfahrverbote (z.B.
A
von Fußgängerzonen) nicht erfaßt. In solchen Gebieten gibt das Navigationssystem einen
Warnhinweis. Achten Sie hier besonders auf Einbahnstraßen, Abbiege- und Einfahrverbote.
-
-
Laserprodukt der Klasse 1
VORSICHT: Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge
brauch des Geräts kann der Benutzer unsichtbarer
Laserstrahlung ausgesetzt werden, die die Grenz
werte für Laser der Klasse 1 überschreitet.
-
-
CLASS 1
LASER PRODUCT
Deutsch
-
139
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören
Mit der neuen Gerätegeneration unserer Navigationsradios ist es mög
lich, bei eingelegter Karten-CD eine Route zu planen, dann eine Audio-
CD einzulegen und trotzdem zum eingegebenen Ziel geführt zu werden.
Der Navigationsrechner speichert dazu das Straßennetz in einem defi
nierten Gebiet um die geplante Route (Korridor) in seinem Arbeitsspeicher. Innerhalb
dieses Korridors funktioniert die Navigation also auch ohne eingelegte Karten-CD. So
bald Sie diesen Korridor verlassen, werden Sie automatisch aufgefordert, die KartenCD einzulegen, damit der Navigationscomputer die für eine neue Route erforderlichen
Daten nachladen kann.
-
-
Wie funktioniert Navigation?
Die Position und Bewegungen des Fahr
zeugs werden vom Navigationssystem
durch Sensoren erfaßt. Der zurückgelegte
Weg wird durch das Tachosignal des Fahr
zeugs ermittelt, Drehbewegungen in Kur
ven durch einen Gyrosensor (Trägheitskom
paß). Die Positionsbestimmung erfolgt über
die Satelliten des GPS (Global Positioning
System).
Durch den Vergleich der Sensorsignale mit
der digitalen Karte auf der Navigations-CD
ist es möglich, die Position mit einer Genau
igkeit von ca. 10 m zu errechnen.
-
-
-
-
-
-
Wichtige Anmerkungen zur Funktion Ihres
Navigationsradios
Das System ist grundsätzlich auch mit schlechtem GPS-Empfang funktionsfähig, aller
dings kann sich bei schlechtem oder gestörtem GPS-Empfang die Genauigkeit der Posi
tionsfindung verringern oder es können Störungen bei der Positionsermittlung auftre
ten, die in fehlerhaften Positionsmeldungen resultieren.
Aufstartverhalten
Ist das Fahrzeug für längere Zeit geparkt, bewe
gen sich die Satelliten in dieser Zeit weiter. Nach
Einschalten der Zündung kann es daher einige
Minuten dauern, bis das Navigationssystem wie
der genügend Satelliten empfangen und auswer
ten kann.
Während des Aufstartvorganges ist es möglich, dass das Navigationssystem meldet:
“Sie verlassen das digitalisierte Gebiet”. Das Navigationssystem nimmt an, dass sich das
Fahrzeug abseits einer digitalisierten Straße befindet. Befinden sich in diesem Gebiet
andere Straßen, kann es auch zu unpassenden Meldungen kommen. Das Navigations
system nimmt an, dass sich das Fahrzeug auf einer dieser anderen Straßen befindet.
140
-
-
-
-
-
-
-
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Anmerkungen
Nach dem Transport des Fahrzeugs mit dem Autozug oder einer Fähre benötigt das
Navigationssystem eventuell einige Minuten zur exakten Positionsfindung.
Nach dem Abklemmen der Fahrzeugbatterie werden eventuell bis zu 15 Minuten zur
genauen Positionsfindung benötigt. Dazu muß sich das Fahrzeug im Freien befinden
und das System muß eingeschaltet sein, um die GPS-Satelliten zu empfangen.
Die digitale Straßenkarte
Um eine Route zu einer Zieladresse planen zu können, braucht das Navigationssystem
nicht nur die aktuelle Position des Fahrzeugs, sondern auch eine digitale Straßenkarte,
auf der die Zieladresse selbst und die zur Zieladresse führenden Straßen gespeichert
sind. Diese digitale Straßenkarte befindet sich auf der Karten-CD, die Sie in den CD-
Spieler des Navigationsradios einlegen.
Reales StraßennetzDigitales Linienmodell
Deutsch
Auf der Karten-CD ist das Straßennetz als Linienmodell gespeichert, d.h. auch ausge
dehnte Kreuzungen haben nur einen Mittelpunkt, auf den alle Straßen linienförmig
zulaufen. Daher gibt das Navigationssystem die Entfernung zum Abbiegepunkt als
Entfernung zum Mittelpunkt der Kreuzung an. Bei Autobahnausfahrten entsprechen
deshalb die Entfernungsangaben des Navigationssystem nicht denen auf den Hinweis
tafeln. Die Hinweistafeln zeigen den Abstand zum Beginn der Ausfahrt an.
Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation
In einigen Gebieten liegen nicht alle Informationen über eine Straße auf der KartenCD vor. So können beispielsweise Abbiegeverbote, Hinweise über die Fahrtrichtung ei
ner Einbahnstraße oder das Einfahrverbot in eine Fußgängerzone fehlen. Wenn Sie in
ein solches Gebiet einfahren, zeigt das Navigationssystem einen Warnhinweis an. Die
örtlichen Verkehrsregeln haben immer Vorrang vor den Hinweisen des Navigationssys
tems. Befolgen Sie auf jeden Fall die Verkehrszeichen und die Straßenverkehrsord
nung.
-
Aktualität der Karten-CDs
Schätzungsweise 10 - 15 % der Streckeneigenschaften des Straßennetzes ändern sich
jedes Jahr. Aus Gründen dieser sich ständig ändernden Verkehrsführungen (Straßen
neubauten, Verkehrsberuhigung, usw.) kann keine 100 %ige Übereinstimmung der
digitalen Straßenkarte mit der existierenden Verkehrssituation erreicht werden. Wir
empfehlen Ihnen, immer die aktuellste Ausgabe der Karten-CDs für die Navigation zu
benutzen.
141
-
-
-
-
-
SICHERHEIT
Zur Diebstahlsicherung verfügt das Gerät über folgende Sicherheitsfunktionen:
Sicherheits-Code (Security Code)
Das Navigationsradio kann mit einem Sicherheits-Code gegen Diebstahl geschützt wer
den. Sobald die Spannungsversorgung vom Gerät getrennt wird (z.B. bei Diebstahl)
wird das Gerät gesperrt. Es kann nur durch Eingabe des korrekten Sicherheits-Codes
wieder in Funktion gesetzt werden.
Der Sicherheits-Code kann aktiviert/deaktiviert und geändert werden. Weitere Informa
tionen hierzu finden Sie unter „INITIALISIERUNG“, Option „Security Code“ ➽ Seite 161.
Diebstahlschutz-LED
Wenn das Navigationsradio ausgeschaltet ist und der Zündschlüssel abgezogen ist,
blinkt die rote Diebstahlschutz-LED über den POWER/VOLUME-Knopf.
Die Diebstahlschutz-LED ist mit dem Sicherheits-Code gekoppelt. Sie blinkt nicht, wenn
der Security Code deaktiviert ist.
Sicherheitsaufkleber
Bringen Sie die mitgelieferten Sicherheitsaufkleber gut sichtbar an den Fahrzeug
☞
fenstern an.
VORSICHT:
A
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bitte stets darauf achten, dass das Bedienteil wäh
rend der Fahrt hochgeklappt (geschlossen) ist.
-
-
-
-
142
VORBEMERKUNGEN
RDS (Radiodatensystem)
Viele UKW-Sender senden RDS-Informationen. Das Navigationsradio wertet das RDSTelegramm aus und bietet Ihnen u.a. folgende Vorteile:
PS (ProgramService Name): Anzeige des Sendernamens,
–
–
PTY (Program TYpe): Senderwahl nach Programmtyp, ➽ Seite 155
–
AF (Alternative Frequency): Automatische Neueinstellung der besten Alternativ
-
frequenz,
–
TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen , ➽ Seite 149
–
EON (Enhanced Other Networks): Automatische Übernahme von Verkehrsmeldun
gen anderer Sender, ➽ Seite 150
–
NEWS (Nachrichten): Durchsage aktueller Meldungen und Nachrichten, ➽ Seite 149
–
TMC (TrafficMessage Channel): Verkehrsinformationen für die dynamische Naviga
tion, ➽ Seite 149
Hinweis zu Audio-CDs
Mit dem CD-Spieler können 12-cm-Audio-CDs abgespielt werden. Von einer Verwen
dung von 8-cm-CDs (mit oder ohne Adapter) sowie CDs mit ungewöhnlicher Formge
bung wird abgeraten.
-
-
Hinweis zu Karten-CDs
Das Navigationssystem basiert auf einer C-IQ Datenbank, die verschlüsselt auf einer CD
gespeichert ist. Die CD enthält Kartendaten für die Navigation, sowie Reiseführer- und
Verkehrsinformationen (TMC) für die dynamische Routenplanung. Durch Freischaltung
einzelner Inhalte können Sie sich Ihr individuelles Navigationspaket zusammenstellen.
Näher Informationen hierzu finden Sie unter „C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ONDEMAND“ , ➽ Seite 162.
-
-
Deutsch
Behandlung von CDs
Vermeiden Sie es, beim Herausnehmen Fingerab
drücke auf der CD zu hinterlassen.
Bewahren Sie Karten- und Audio-CDs immer in
den dafür vorgesehenen Hüllen auf.
Achten Sie stets darauf, dass die eingelegte CD
sauber und trocken ist.
Schützen Sie CDs vor Hitze und direkter Sonnen
einstrahlung.
-
r
e
d
e
i
n
h
c
s
n
e
t
h
c
ü
F
n
o
g
E
d
f
n
l
a
o
B
R
d
n
a
-
143
BEDIENUNG
Bedienelemente
1110912131415
1
2
MUTEALT-R
MS 4150
SOUNDCLEAR
POWERVOLUMESCAN
3
BAND
RADIONAV
CD.C
INFO
14
25
36
5
MENU
764
8
1 o . . . . . . . . . . . . Entriegelungstaste für Bedienteil
2 SOUND . . . . . . . . Öffnet das Menü „KLANG“.➽ Seite 151