VDO DAYTON CD 4203, CD 4403 User Manual

CD4203 CD4403
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Käyttöohje
3139 166 10701.2 10/02 gm
www.vdodayton.com
MUTE Key
Mute the selected source
SAM MENU...
SOURCE Key
SOURCE MENU...
ANNOUNCE MENU...
ENTER Key in TUNER source
TUNER MENU...
TUNER INIT MENU...
Scan Time
Chimes set
Nav
Tuner
RDSmem Dyn
Band
Scan
SAM
Scan type
LW
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
Traffic
Start AST
Tuning
Search lvl
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
News
Start Memo
Name
Tuner
Warn. LED
Phone lvl
Install
Auxiliary
SAM
PTY search
veSa in
Regional
Chimes lvl
Phone Vol.
Brightness
AF
Tuner Init
MW
ENTER Key in CD, MP3 or CDC source
CD MENU...
Intro scan
Random
Ł
CD name
SAM
Del name
Ł
Compress
Repeat
3
2
3456
8
1
11
910
1 - POWER 2 - REL 3 - + / ­4 -
5 - SOURCE
2
1
7
6 - DISPLAY 7 - ENTER 8 - SOUND 9 - COMPUTER 10 - MUTE 11 - ESC
1
3
2
3
SOUND Key
SOUND MENU...
udness
o
L
DSC Style
EQ Style
*
Bass
Treble
SOUND INIT MENU...
COMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
DISPLAY Key
Display infos
ANIMATION MENU...
Balance
Sound Reset
Leveller
Time
Dist. (unit)
Set Hour
Frost Warn.
Info line
Analyser 1
Fader
Loud Low
Subwoofer
Temperat.
Comp. Init
Set Minute
Spd Unity
Spd Calib.
*
Scrn Saver
Subwfr vol
Loud High
Auto EQ
Battery
SAM
Clock type
Speed Warn.
PDC
Trigger
Sound Init
Bass Freq.
*
Customize
Clock
Clock mode
Break Warn. Bat. Warn.
Reset
SAM
*
SAM
Treb Freq.
Speed (unit)
Temp. Unity
* For CD 4403 only
4
INTRODUCTION
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué conformément à la Réglementation de Sécurité en vigueur, respectueux des normes édictées et soumis à des tests rigoureux. Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce mode d'emploi avec attention. Utilisez cet appareil comme il se doit puis gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un nombre restreint de commandes et de menus structurés clairement. 1- 6 touches pour accéder aux menus (se
reporter à la page de couverture)
des flèches pour accéder aux
2-
fonctions des menus et sous-menus.
des flèches pour sélectionner la valeur
3-
d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume. 5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider
la valeur modifiée d'une option. En appuyant (longuement) sur les six premières touches, vous accèderez aux différents menus décrits sur la première et la dernière page de couverture.
(brièvement) ou
ABBREVIATIONS
AF Alternative Frequency CDC Compact Disc Changer PDC Park Distance Control PTY Program Type RDS Radio Data System SAM Software Access Menu SDVC Speed Dependent Volume Control TA Traffic Announcement EQ Equalizer
CONTENU
Introduction .................................... 31
Avant-propos ........................................... 31
Abbreviations ................................. 31
Contenu ........................................... 31
Installation ...................................... 32
Preparation............................................... 32
Connecteurs ............................................. 32
Montage .......................................... 34
Boîtier métallique ..................................... 34
Autoradio ................................................. 34
Securite............................................ 36
Facade avant ............................................ 36
Témoins ................................................... 36
Numéro d’identification ............................ 36
Configuration.................................. 36
Fonctions principales ...................... 37
Menu SAM ...................................... 38
Tuner ................................................ 40
Menu TUNER ............................................ 40
Menu TUNER INIT ..................................... 42
Lecteurs de CD/MP3, CDC .............. 43
Menu CD/MP3 ......................................... 45
Audio ............................................... 46
Menu SOUND........................................... 46
Menu SOUND INIT .................................... 48
Ordinateur de bord ........................ 49
Menu COMPUTER .................................... 49
Menu COMPUTER INIT ............................. 50
Annonces......................................... 53
Animations ...................................... 53
Accessories ...................................... 54
Valeurs des parametres .................. 55
Solutions en cas de panne ............. 58
Conforme à 21 CFR 1040.10
31
Français
INSTALLATION
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO, vous pouvez installer votre autoradio directement. Si les connecteurs sont conformes à d'autres normes, veuillez demander les câbles d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas sur la carte d'installation) à votre distributeur puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir PREPARATION).
Remarque : Assurez-vous que les câbles ne seront pas endommagés par des parties saillantes ou non fixes.
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système électrique de 12 V c.c. possédant une borne reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne respectant pas ces conditions
!
peut provoquer un mauvais fonctionnement, une détérioration ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de l'installation, déconnectez la borne négative de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le branchement de l'appareil soient terminés. (voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS Connecteur A**
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de
mise à la masse du châssis du véhicule. 2- Fil rouge A7 : connectez à une alimentation
permanente 12 V, alimentation principale
de l'appareil. Assurez-vous que cette
connexion peut supporter un courant de
10 A. 3- Fil jaune/orange A4 : connectez à
l'alimentation commutée 12 V de
l'allumage du véhicule.
Remarque : La fonction logique ON/OFF (marche/arrêt) n’est active que si A7 (rouge) est connecté à l’alimentation permanente de 12 V.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de l'antenne électronique ou le câble de commande pour le relais de l'antenne motorisée automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remarque 1 : N'effectuez pas cette connexion pour alimenter directement le moteur de l'antenne.
Remarque 2 : Utilisez une antenne passive avec un câble long : il peut y avoirdes problèmes de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés, la touche de commande reste allumée même lorsque l'autoradio est éteint. Connectez la broche A6 aux câbles du tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control) augmente ou diminue automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser le témoin de limite de vitesse pour vous indiquer que vous avez dépassé une vitesse donnée. Connectez la broche A1 à un signal à partir du speedomètre (certains véhicules en possè-dent déjà un : par exemple, certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre distributeur à ce sujet. Sinon, utilisez une installation plus détaillée nécessitant un équipement supplémentaire. Elle doit être effectuée par un technicien spécialisé dans les systèmes électriques de voitures. Une fois la connexion établie, reportez-vous à Calibrage de la vitesse sous CONFIGURATION, page 36.
** Pour cet accessoire, veuillez consulter votre revendeur.
32
Connecteur B**
Ce connecteur sert à connecter les quatre haut­parleurs : gauche et droit avant, gauche et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les fils d'un haut-parleur à la masse
!
ou directement à un booster/ amplificateur ou par le biais d'un équilibreur externe (sauf s'il est équipé pour recevoir ce type d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit être effectué comme suit :
Avant Arrière Droit(+) Fil gris B3 Fil bleu B1 Droit(-) Gris/noir Bleu/noir
fil B4 fil B2
Gauche (+) Fil vert B5 Fil blanc B7 Gauche (-) Vert/noir Blanc/noir
fil B6 fil B8
Connecteur C
Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4). Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémen­taires ou un subwoofer à cet appareil en utilisant le câble RCA. 1- Utilisez la prise rouge pour connecter le
canal droit et la prise blanche pour le canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour con-necter
un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordinateur de bord (aide au parking, capteur de température, télécommande avec fil) (Fig.5). Un câble d’adaptateur adéquat (voir liste des accessoires page 54) est nécessaire.
Capteur de température
Vous pouvez connecter un capteur de température à la Broche 1. Il vous indique automatiquement, par un signal visuel et sonore lorsque la température extérieure descend en dessous de 3°C. Utilisez le menu de l’ordinateur de voiture pour activer/désactiver cette option.
Attention : Le capteur de température n'est qu'une aide et
!
ne permet pas de déterminer les conditions exactes de la route. Vous êtes seul responsable pour déterminer s'il est prudent ou non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la broche 10 (entrée) et la broche 12 (sortie) pour connecter le détecteur de distance de stationnement. Quand il est installé correctement, le PDC émet un avertissement visuel et sonore si des obstacles se trouvent derrière votre voiture quand vous reculez.
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD dispo­nible séparément (voir Fig.6).
Remarque : L'appareil n'est compatible qu'a­vec les changeurs CD avec sortie numérique (voir Installation du changeur de CD).
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de cet
appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Vous pouvez connecter notre kit de téléphone mains libres (vendu séparément) avec ce connecteur (Fig. 7). Cet accessoire vous permet de recharger la batterie de votre téléphone portable et d’entendre la sortie de votre téléphone portable par les haut-parleurs de la
Français
** Pour cet accessoire, veuillez consulter votre revendeur.
33
voiture. Pour plus d’informations sur cet accessoire, consultez votre revendeur.
Entrée téléphone
Si vous utilisez votre propre kit de voiture, un câble d’adaptateur adéquat (voir liste des accessoires page 54) est nécessaire.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (broche 15) ou le fil rose TEL_MUTE pour connecter le signal de sourdine de votre téléphone.
Remarque : Avant d’utiliser votre téléphone, installez le système téléphonique et configurez son niveau de détection dans le menu SAM.
b- Connecteur D2
Ce connecteur sert à connecter l’interface audio d’équipements externes tels que le système de navigation et le caisson de grave (Fig. 8). Un câble d’adaptateur adéquat (voir liste des accessoires page 54) est nécessaire.
Sortie de l’amplificateur du caisson de grave
Utilisez ces interfaces (broches 22 et 23) pour connecter un amplificateur de caisson de grave. Connectez le fil bleu (A5) à la mise sous/hors tension à distance de l’amplificateur.
Remarque : Avant d’utiliser le caisson de grave, vous devez le mettre en marche (ON), sélectionner son seuil grave dans le menu Sound Init. et régler son volume dans le menu Sound.
Entrées audio
Utilisez ces entrées (broches 24, 27 et 28) pour connecter d’autres équipements audio auxiliaires.
Sourdine de navigation
Utilisez cette entrée (broche 26) pour connecter le signal de sourdine de votre système de navigation.
Remarque : Avant d’utiliser votre système de navigation, installez le système de navigation et configurez son niveau de détection dans le menu SAM.
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans
l'ouverture (182x53mm) du tableau de bord du véhicule ou de la console (voir Carte d’installation Fig.11). Pour des performances optimales du changeur de CD, le boîtier métallique doit être placé dans les limites suivantes : angle compris entre 0° et +30°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les cosses
métalliques avec un tournevis afin de les faire sortir (voir Fig.11).
AUTORADIO Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10) 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Introduisez le connecteur E de l'antenne
dans la prise de l'antenne (une bonne réception dépend d'une bonne antenne) ; utilisez l'adaptateur de l'antenne, si nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimen-tation
dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des haut-
parleurs dans la prise B (B1 à B8).
· (en option) Retirer le capot de protection de la prise C.
· (en option) Introduisez le connecteur jaune de sortie dans la prise C1.
· (en option) Introduisez le connecteur bleu du changeur de CD dans la prise C3.
· (en option) Introduisez le connecteur vert dans la prise C2. Le connecteur vert vient entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces connexions afin de maintenir C2 en place.
34
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12) 1- Faites coulisser la radio dans le boîtier
métallique jusqu'à ce que les ressorts situés de part et d'autre s'emboîtent dans les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la
batterie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remarque : Le montage du tampon directe­ment en face arrière permet une bonne fixation.
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13) 1- Retirez le cadre avant de votre radio. 2- Introduisez votre radio par l'arrière du
tableau de bord jusqu'à ce que les cosses situées de part et d'autre s'alignent avec les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio avec
des vis M5 x 6 mm de longueur maximum. 4- Mettez en place le cadre avant. 5- Reconnectez la borne négative de la
batterie (voir Fig. 15). L'installation est
terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14) Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux deux crochets en U fournis. 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Retirez la façade avant. 3- Introduisez chaque crochet en U
correctement positionné dans le trou
correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent. 4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou démontant la radio, manipulez
!
les connecteurs avec précaution pour éviter de les endommager.
Remarque 1 : Le fusible neuf doit être de la même intensité et du même type, sinon l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remarque 2 : Si vous ne respectez pas cette procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, écartant alors la garantie.
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent une bonne suppression des interférences. En cas d'inférence, veuillez prendre contact avec votre garagiste.
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires infrarouges pour la commande à distance: 1- Commande format carte de crédit. 2- Volant.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de diffusion, vous pouvez installer un subwoofer. Avec amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer à un amplificateur externe puis connectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie subwoofer). b/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz.
Remarque 1 : Avant d'utiliser le subwoofer, vous pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Français
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à
l'arrière de la radio. 2- Remplacez le par un fusible à lames de 10
A neuf.
** Pour cet accessoire, veuillez consulter votre revendeur.
35
SECURITE
FACADE AVANT Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE. 2- Tirer la façade vers vous. 3- Prenez la façade détachable avec vous
lorsque vous quittez le véhicule. 4- Conservez la façade dans son boîtier de
protection.
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans
le support de l'appareil. 2- Appuyez sur le côté gauche de la façade.
Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remarque 1 : Si vous entendez un signal d'avertissement, ceci signifie que la façade n'a pas été remise correctement en place.
Remarque 2 : Pour permettre une bonne connexion entre l'appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer régulièrement et avec précaution les connexions à l'aide d'un coton-tige.
TÉMOINS Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade est retirée, le voyant d'alarme clignote. Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir menu principal, fonction témoin d'alarme).
Attention : Ne laissez pas votre carte confidentielle à l'intérieur de
!
votre véhicule. Elle prouve que l'appareil vous appartient en cas de vol, de perte de la façade ou d’appel au service après-vente.
CONFIGURATION
Calibrage de la vitesse
Utilisez cette fonction pour calibrer manuellement la valeur de vitesse en vous basant sur la vitesse de la voiture à ce moment­là. 1- Allumez le moteur de votre voiture à l’aide
de la clé de contact. 2- Allumez l’autoradio. 3- Pendant que la voiture est à l’arrêt, appuyez
longuement sur la touche COMPUTER. 4- Sélectionnez SPD CALIB avec les
touches 5- Appuyez sur ENTER pour lancer le
calibrage : l’affichage indique “ DRIVE 0
km/h ”. 6- Vérifiez que la voiture est encore à l’arrêt,
puis appuyez à nouveau sur ENTER :
l’affichage indique “ DRIVE 50km/h ”. 7- Maintenant, roulez à 50 km/heure. 8- A 50 km/heure, appuyez brièvement sur
ENTER pour valider la vitesse.
!
.
Avertissement : Faites attention aux règles de circulation locales.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification unique inscrit sur la carte confidentielle (voir la carte d'installation séparée).
36
9- Un message vous indiquera si le calibrage a
réussi ou échoué : la valeur du niveau SDVC
est réglée sur 3 (voir menu Sound).
Remarque : Si vous voulez arrêter le calibrage avant d’avoir atteint la vitesse prévue, appuyez sur ESC.
Loading...
+ 23 hidden pages