Tack för att Ni köpt denna VDO Dayton –produkt,
konstruerad och tillverkad för att uppfylla de
strängaste krav och underkastad ytterst noggranna
tester.
Gör Er väl förtrogen med produkten genom att läsa
denna användarhandbok. Förvara handboken i Er
bil, lättillgänglig som referens för framtida behov.
Denna bruksanvisning omfattar följande modeller:
CD 2203, CD 2253, CD 2703, CD 2803.
De huvudsakliga skillnaderna mellan dem är som följer:
MP3-spelning - bara CD 2703, CD 2803.
Navigation Mute (Navigerings-mute) - bara CD
2703, CD 2803.
Speed Dependant Volume Control (SDVC,
hastighetsberoende volymkontroll) - bara CD 2253,
CD 2703, CD 2803.
Fjärrkontroll med IR ingår - bara CD 2803.
3D Surround-ljud - bara CD 2803.
2-kanals Pre-out (lågnivåutgångar) - bara CD
2203, CD 2253,
4-kanals Pre-out (lågnivåutgångar) - bara CD
2703, CD 2803.
News Function (nyhetsfunktion) - bara CD 2703,
CD 2803.
Separate Source Equalization (separat
källutjämning) – bara CD 2703, CD 2803.
Styrning av CD-växlare eller Auxiliary - bara CD
2203, CD 2253, CD 2803.
Graph - bara CD 2803.
OBS:Vi förebehåller oss rätten att utan varsel göra
ändringar och förbättringar av de produkter som
är beskrivna i denna handbok.
MILJÖ
Det här häftet är tryckt på återvinningsbart papper
med låg klorhalt.
VIKTIGT
Denna anläggning är konstruerad och tillverkad i
enlighet med tillämpliga säkerhetsföreskrifter.
Läs bruksanvisningen noggrant och använd
anläggningen på det sätt den är avsedd att
utnyttjas.
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
Rengöring av kontakterna
För att säkerställa god kontakt mellan enheten och
den uttagbara fronten bör du regelbundet göra ren
kontakterna med rengöringsvätska eller sprit.
Om Er bil är utrustad med ISO-kontakter, är det
bara att ansluta dessa till bilradions kontaktdon. I
annat fall kan man använda en adapterkabel (se
tabellen i de separata installationsanvisningarna).
Se till att alla kablar förläggs på ett sådant sätt att
de inte kan skadas av skarpa kanter eller rörliga
delar.
FÖRBEREDELSER
Spänning och polaritet: Anläggningen skall
anslutas till ett 12 volts bilbatteri med den negativa
polen ansluten till jord (bilens karosseri).
Installation i fordon där dessa krav inte är uppfyllda,
kan resultera i funktionsstörningar, skador eller
brand.
Varning: För att förebygga kortslutning skall
jordkabeln tas loss från batteriet medan
anläggningen monteras och ansluts (se bild
1 på det separata installationsbladet).
KONTAKTDON A** (bild 2)
Anslutningar för strömförsörjning
• Röd ledning A7 : ansluts till en 12 volts
permanent spänningskälla. Detta är
huvudledningen. Förvissa Er om att denna
anslutning klarar en strömstyrka på 10A.
•Gul/röd ledning A4 : ansluts till en
frånkopplingsbar 12 volts spänningskälla (till-/
frånslag via bilens tändningslås).
• Brun ledning A8: ansluts till jord (bilens
karosseri).
Extra anslutningar (bild 2)
• SDVC (hastighetsavhängig volymkontroll)*:
SDVC:n höjer eller sänker volymen automatiskt
i relation till bilens hastighet
* Versionsavhängigt
** Specifika kontakter: kontakta din återförsäljare.
Uppfyller fordringarna enligt 21 CFR 1040.10
91
Page 6
• Anslut stiftet A1 till en signal från bilens
hastighetsmätare. Vissa bilar (t.ex. från VW &
Vauxhall/Opel) är förberedda för SDVC. Hör
efter med Er återförsäljare om Er bil tillhör denna
kategori.
Om så inte är fallet, kan extra utrustning och en
mera omfattande installation krävas för att göra
Er bil kompatibel med systemet.
En sådan installation kan genomföras
uteslutande av personer som är väl
förtrogna med fordonstekniska,
elektriska och mekaniska system.
När anläggningen är ansluten, se
”SPECIALFUNKTIONER” (sidan 99),
beträffande kalibreringsförfarandet.
• Elektronisk antenn/motordriven antenn
Anslut stiftet A5 till den elektroniska antennens
spänningskälla, eller till den automatiska
motordrivna antennens nedledning. Använd det
medföljande lilla kontaktdonet.
Använd inte detta kontaktdon för
antennmotorns försörjningsledning!
• Ledljus :
När bilens strålkastare är tända lyser även Till/
Från-knappen (även om radion är frånslagen).
Anslut stiftet A6 till ledningssystemet för bilens
instrumentbelysning. Använd det medföljande
lilla kontaktdonet.
Obs : I vissa bilar (t.ex. VW Passat) är
instrumentbelysningen dämpad (”dimmad”) med
en digitalt modulerad signal (PWM - Pulse Width
Modulation, pulsbreddmodulering). Denna PWMsignal kan störa bilradions belysningsdisplay. Om
så är fallet, koppla stift A6 till halvljusets
(strålkastarens) omkopplingssignal. Kontakta din
bilhandlare för närmare anvisningar.
KONTAKTDON B** (bild 3)
Högtalare (använd endast högtalare med en
impedans på 4 ohm)
• Anslut inte någon av högtalarledningarna till jord,
eller direkt till en booster/förstärkare utan
högnivåingång eller via en extern dämpsats.
Högtalarledningarna kan anslutas direkt till en
förstärkare med högnivåingång.
* Versionsavhängigt
** Specifika kontakter: kontakta din återförsäljare.
92
KONTAKTDON C
1
Gul kontakt C1 för Pre-out* (lågnivåutgång) (fig. 4)
• Anslut en effektförstärkare (med 2 eller 4* extra
högtalare) till denna anläggning medelst RCAkabeln.
– Anslut höger kanal till den röda hylskontakten
och vänster kanal till den vita hylskontakten.
– Anslut den blå ledningen till fjärrkontrollen för
Till-/Frånslag av förstärkaren.
Det gröna kontaktdonet C2 (bild 5)
Fjärrkontroll inbyggd i ratten
Till denna anläggning kan man via ett gränssnitt
ansluta vissa rattmonterade fjärrkontroller.
Konsultera Er återförsäljare beträffande korrekt typ
av gränssnitt.
:
Rosa ledning (telefondämpning)
• Om Er biltelefon eller mobiltelefonhållaren i Er
bil är försedd med en volymdämpningssignal,
kan denna användas för att automatiskt stänga
av ljudet från anläggningen.
– Anslut telefonens dämpningsledning till den rosa
ledningen.
– Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100):
Välj alternativet ”TEL” och ställ in ”MUTE LO”
eller ”MUTE HI” (beroende på telefontyp) för att
ljudet från anläggningen automatiskt skall
stängas av när Ni använder biltelefonen.
Grön ledning (navigatordämpning)*
• Om Er bilnavigeringsdator är försedd med en
volymdämpningssignal, kan denna användas för
att automatiskt stänga av ljudet från
anläggningen under röstvägledningen.
– Anslut navigatorns dämpningsledning till den
gröna ledningen.
– Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100):
Välj alternativet ”NAV” och ställ in ”LOW” eller
”HIGH” i enlighet med navigeringsdatorns
dämpsignal.
Blå kontakt C3 för vår analoga CD-växlare* eller
en extrautrustning* (auxiliary equipment)
(tillgänglig separat).
• Du kan ansluta vår analoga CD-växlare till
denna utrustning (fig. 6)
– Välj alternativet ’CHANGER’ (växlare) i ’SAM’
(sid. 100).
1
C –kontaktdonen ingår bland de tillbehör som
säljes separat. Kontakta Er återförsäljare för
ytterligare information.
Page 7
• Du kan ansluta audio-utgången på en
extrautrustning, t.ex. ett bilvideosystem (i stället
för en CD-växlare), till denna utrustning (fig. 7)
med hjälp av en separat tillbehörskabel.
– Välj alternativet ’AUX IN’ i ’SAM’ (sid. 100).
ANDRA ANSLUTNINGAR
Telephone in (telefoningång, fig. 8)
• Du kan ansluta vår hands-free telefontillsats
(tillgänglig separat) via kontakt D. Se
monterings- och inkopplingsanvisningarna för
hands-free-satsen.
– Välj alternativet ’HFREE’ och sätt ’HFREE LO’
eller ’HFREE HI’ (beroende på telefonmodell) i
’SAM’ (sid. 100) så att tillsatsens ljudutgång
avbryts automatiskt vid inkommande eller
utgående telefonsamtal.
Infraröd fjärrkontroll
Till denna anläggning kan man använda VDO
Daytons infraröda fjärrkontroll. Konsultera Er
återförsäljare beträffande korrekt typ av infraröd
fjärrkontroll.
MONTERING
METALLMANSCHETT (bild 10)
• Sätt in metallmanschetten (mått: 182 x 53 mm) i
instrumentpanelen. För att CD-spelaren* skall
kunna fungera optimalt, måste metallmanschetten
riktas in horisontellt (mellan -10° och +30°).
• Sätt fast metallmanschetten på sin plats, genom
att trycka ut metallflikarna med hjälp av en
skruvmejsel.
ANSLUTNING AV RADION (bild 9)
• Försäkra Er om att batteriet är frånkopplat.
• Sätt in antennens stickpropp E i antennuttaget
(en god antenn är en förutsättning för en god
mottagning).
Sätt på en antennadapter om så behövs.
Använd kroken (J) på apparatens baksida för
att säkra fastsättningen.
• Sätt in spänningskällans kontaktdon A i uttaget
A’.
• Sätt in högtalarnas kontaktdon B i uttaget B’.
• Avlägsna skyddslocket (i tillämpliga fall) från
uttaget C’.
• Sätt in utgångslinjens gula kontaktdon C1
(i förekommande fall) i uttaget C1’.
• Sätt in CD-växlarens blå kontaktdon C3
(i förekommande fall) i uttaget C3’.
• Sätt in det gröna kontaktdonet C2 (i
förekommande fall) i uttaget C2’.
Det gröna kontaktdonet skjuts in mellan det
gula och det blå kontaktdonet C1 resp. C3.
Minst en av dessa anslutningar krävs för att
hålla C2 på plats.
MONTERING AV RADION
Denna radio kan installeras korrekt, antingen
genom konventionell frammontering, eller
bakmontering.
FRAMMONTERING
• Skjut in radion i metallmanschetten tills fjädrarna
på vardera sidan av radion hakar in i hålen i
manschetten (bild 11).
• Anslut till sist jordkabeln till batteriets minuspol
igen (bild 12).
DEMONTERING AV RADION (med hjälp av de
medföljande U -krokarna)
• Ta bort prydnadslisten kring frontpanelen.
• Stick in båda U-krokarna i hålen på apparatens
front, tills de låses. Dra ut radion (bild 13).
BAKMONTERING (bild 14)
• Ta bort sidofjädrarna samt prydnadslisten kring
frontpanelen.
• Rikta in skruvhålen i radion så att de stämmer
överens med skruvhålen i monteringskonsolen
och skruva sedan i och dra åt två skruvar på
vardera sidan.
• Använd endast M5-skruvar med en längd på
högst 6 mm.
BYTE AV SÄKRING (bild 9)
• Ersätt en trasig säkring med en flatstiftssäkring
på 10A. Den nya säkringen måste vara av exakt
denna typ och valör, eftersom anläggningen i
annat fall inte får ett adekvat skydd. Ignoreras
denna föreskrift kan följden bli att anläggningen
skadas och i sådana fall gäller inte garantin.
STÖRNINGSSKYDD
• De flesta moderna bilar är utrustade med ett
effektivt störningsskydd. Upplever Ni att bilen
förorsakar störningar, konsultera då Er verkstad.
* Versionsavhängigt
93
Page 8
BESKRIVNING AV FRONTPANELEN
Se illustrationen på sidan 3, bild A.
1................ Kortvarigt tryck:: påslag; dämpning/återställning (när apparaten är på)
2.................... Fäller ned den löstagbara panelen
Långvarig tryckning: Scanning av frekvens eller förinställningar (tuner)
MP3*)
föregåendealbum (MP3*)
Page 9
SÄKERHET
Denna anläggning är utrustad med följande
stöldskyddsdetaljer.
LÖSTAGBAR FRONT
Ta med Er den löstagbara fronten och förvara den
i dess etui när Ni lämnar bilen.
Sätt alltid tillbaks fronten innan Ni tar fordonet i
bruk igen.
Hur man tar bort fronten (se sidan 3, bild B)
• Tryck på , för att fälla ned den löstagbara
fronten.
• Skjut fronten åt vänster först och dra sedan rakt
ut för att ta bort den.
• Skjut fronten åt vänster först och dra sedan rakt
ut för att ta bort den.
Hur man sätter tillbaks fronten (se sidan 3, bild
C)
• Sätt först in den löstagbara frontens högra sida
i apparaten.
• Tryck in frontens vänstra sida tills den knäpper
in i sin position.
HUR MAN LÅSER DEN LÖSTAGBARA
FRONTEN (se sidan 3, bild E)
Den löstagbara fronten kan låsas med en skruv,
D2 x 10.
• Ta bort prydnadslisten
• Fäll ned fronten.
• Sätt i en skruv, D2 x10 (finns i tillbehörspåsen),
i hålet vid markeringen 1 .
VARNINGSLJUS
• Lysdioden blinkar om den löstagbara fronten
avlägsnas när tändningen är frånslagen. Denna
funktion går att koppla från. Se
”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”LED”.
IDENTIFIERINGSNUMMER
Denna anläggning är försedd med ett unikt
identifieringsnummer (finns angivet på
”säkerhetskortet”). Detta kort skall företes som
äganderättsbevis vid en eventuell stöld av
apparaten, förlust av den löstagbara fronten, eller
vid beställning av service.
• Ta vara på säkerhetskortet innan apparaten
installeras. Förvara inte säkerhetskortet i bilen.
AUDIO
ON/OFF
• Tryck på , för att slå på anläggningen.
Håll , intryckt under mer än 2 sekunder
för att slå från anläggningen.
VOLYM
Kontrollera att Ni trots ljudet från anläggningen kan
höra den omgivande trafiken (signalhorn,
sirener...........)
• Tryck på / , för att justera volymen. Om
SDVC-systemet är anslutet och valt (se
INSTALLATION, sidan 91), så höjs och sänks
volymen automatiskt.
Observera : Initialvolymen är reglerbar. Ställer man
in maximinivån, kan ljudet bli extremt starkt när
anläggningen slås på. Se ”Programmeringsmodus”
(SAM, sidan 100), alternativet ”STAR T”.
DÄMPNING
• Tryck på , för att dämpa/återställa ljudet
när anläggningen slås på.
Observera : Dämpningsnivån är reglerbar. Om
denna nivå är högre än den aktuella ljudnivån
(exempelvis i förhållandet 16 gentemot 5),
medför dämpningen en höjning av ljudnivån. Se
”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”MUTE”.
3D SURROUND SOUND* (3D surround-ljud,
bara tillämpligt för CD, CD-växlare* och MP3*)
• Tryck och håll in * i mer än 2
sekunder för att aktivera/inaktivera 3D surroundljud.
INSTÄLLNING AV AVLYSSNINGSMODUS
• Tryck på * eller , för att
välja önskat avlyssningsmodus.
• Tryck på eller , för justering av
valt avlyssningsmodus.
– BAS : bas (-7...+7)
– DIS : diskant (-7...+7)
– BAL : balans (-7...+7)
– FÄD : fädning (-7...+7)
– Ljudtyp (BAS-DIS, ORIGINAL, JAZZ, VOKAL,
POP, KLASSISK, ROCK)
Efter 5 sekunder återgår displayen till det
senaste driftläget.
Justering av bas- och diskantinställningarna är
bara möjlig när BASS-TRE (bas-diskant) har
valts som ljudtyp (sound style).
Ljudtyperna ställs in för varje ljudkälla* (Radio,
CD/MP3* och CD-växlare*).
* Versionsavhängigt
95
Page 10
BASFÖRSTÄRKNINGSSYSTEM
• Tryck på , för att välja önskad
basförstärkning (kan inte användas om
ORIGINAL valts som ljudtyp).
SOURCE (ljudkälla)
• Tryck på
– TUNER
– CD/MP3*
– CD CHANGER* (om sådan är ansluten) eller
AUX IN*
– HFREE (hands-free, om sådan är ansluten),
om alternativet har valts i ’SAM’, och ett
samtal pågår.
, för att välja önskad ljudkälla:
RADIO
VÅGLÄNGDSOMRÅDE
• Tryck på
våglängdsområde.
Observera : Om man inte behöver områdena
MW/LW (AM), kan man spärra dessa. Se
”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”MW/LW (AM)”.
AUTOMATIC SEARCH (automatisk sökning)
Använd sökavstämning för att automatiskt söka
upp en radiostation.
• Tryck på
lägre frekvens, eller på
högre frekvens.
– Efter en kort stund kommer du att få in en station.
Om du vill söka upp en annan station, tryck på
knappen en gång till.
Obs: För FM kan du välja sökkänslighet. Se
’SAM’ (sid. 100), alternativet ’LO/DX’.
Frequency scan / Preset scan (avsökning av
frekvenser / förinställda stationer) (se avsnittet
’SAM’, sid. 100, alternativet ’F.SCAN’)
Med hjälp av Frequency scan kan du lyssna på
varje station i det aktuella våglängdsbandet,
medan du med Preset scan kan lyssna på varje
förinställd station i det aktuella våglängdsbandet.
• Håll in
aktivera/inaktivera Frequency scan eller Preset
scan.
• Tryck på
(scanningen).
Obs: Du kan välja hur många sekunder varje
station ska avsökas, se avsnittet ’SAM’ (sid.
100); alternativet ’SCANTIME’ (avsökningstid).
, för att välja önskat
, för att ställa in en station med en
i mer än 2 sekunder för att
eller
, för en station med
, för att starta avsökningen
Manuell inställning (om den önskade
stationens frekvens är känd)
• För växling till manuell stationsinställning, se
”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”TUNING”. Välj ”MANUTUNE”.
Radion kvarstår i manuellt inställningsmodus tills
dess att man ändrar denna parameter till
”AUTOTUNE” igen.
• Tryck på
frekvens, eller på
en högre frekvens.
PRESELECTED STATIONS (förinställda
stationer)
Spara stationer manuellt som förinställningar
Du kan manuellt spara 18 FM-stationer, 12 MW
stationer och 6 LW-stationer.
• Tryck på
• Ställ in önskad station.
• Håll in
i mer än två sekunder för att komma till läget för
lagring av förinställning (preset store mode).
• För att välja förinställningsnummer (preset
number) 1 eller 2:
–Tryck på
förinställning 1 och 2. Displayen visar det
valda förinställningsnumret, t.ex. Pr 01.
• För att välja förinställningsnummer 3 eller 4:
–Tryck på
förinställning 3 och 4. Displayen visar det
valda förinställningsnumret, t.ex. Pr 03.
• För att välja förinställningsnummer 5 eller 6:
–Tryck på
förinställning 5 och 6. Displayen visar det
valda förinställningsnumret, t.ex. Pr 05.
• Håll in
i mer än 2 sekunder för att spara stationen på
det valda förinställningsnumret.
När du sparar en FM-station, sparas också
den relevanta RDS-informationen och AFläget (på/av) i förinställningen.
Återkalla en förinställning
• Tryck på
och Preset 2.
• Tryck på
3 och Preset 4.
• Tryck på
och Preset 6.
, för att ta in en station på en lägre
, för att ta in en station på
för att välja önskat våglängdsband.
eller eller
för att växla mellan
för att växla mellan
för att växla mellan
eller eller
för att växla mellan Preset 1
för att växla mellan Preset
för att växla mellan Preset 5
* Versionsavhängigt
96
Page 11
Automatisk lagring av stationer (AUTOLAGRING)
Denna funktion lagrar automatiskt de 12 starkaste
FM-stationerna i FMAST-området, eller de 6
starkaste MV(AM)-stationerna i MV(AM)ASTområdet. När man använder autolagring ersätter
de nya stationerna varje annan station som tidigare
lagrats i FMAST- eller MV(AM)AST-området.
• Tryck på
– Apparaten ger ifrån sig ett pip och tystnar sedan.
– När lagringen är klar hör man återigen ett pip
och därefter den station som lagrats under
förinställning nummer ett.
– Det är inte alltid möjligt att hitta 12 stationer.
Ändring av displayfunktion (RDS-station)
• Tryck på en eller flera gånger, för att
växla mellan visning av stationsnamn,
våglängdsområde och förinställningsnummer,
samt PTY och ljudtyp.
, för att aktivera autolagring.
TRAFFIC ANNOUNCEMENTS
(TA, trafikmeddelanden)
Du kan aktivera lägena TA och/eller NEWS* för
att prioritera återgivning av meddelanden
relaterade till dessa ämnesområden, (även om du
spelar en CD/MP3* eller har tystat utrustningen,
mute).
Aktivering/inaktivering av TA-funktionen
• Tryck på , för att välja ett FM-
våglängdsområde.
• Tryck på , för att aktivera/inaktivera TAfunktionen.
Aktivering/inaktivering av funktionen
NYHETER*
• Tryck på , för att välja ett FM-
våglängdsområde.
• Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
välj alternativet ”NEWS” och inställningen ”ON”.
Ändring av displayfunktion (stationer utan
RDS)
• Tryck på en eller flera gånger, för att
växla mellan visning av frekvens,
våglängdsområde och förinställningsnummer,
samt ljudtyp.
RADIO DATA SYSTEM (RDS) PÅ FM
Många FM -stationer sänder RDS-information.
Genom att utnyttja RDS-informationen kan denna
apparat erbjuda Er fördelar såsom:
PRESENTATION A V ST ATIONSNAMN
På apparatens display visas stationens namn
istället för dess frekvens.
AUTOMATISK OMJUSTERING
Radion vidmakthåller den aktuella
stationsinställningen genom att ständigt söka
efter den bästa möjliga alternativa
mottagningsfrekvensen.
Observera : AF –funktionen kan kopplas från om
den inte behövs. Se ”Programmeringsmodus”
(SAM, sidan 100), alternativet ”AF”.
LARMMEDDELANDEN (PTY ALARM)
Denna utrustning tar automatiskt emot brådskande
meddelanden som skickats ut av radiosändaren.
– Under meddelandena visar displayen
omväxlande texten ’ALARM’ och stationsnamnet.
När funktionen TA/NYHETER är aktiverad :
• kommer Ni att höra trafik- och
nyhetsmeddelanden* när sådana sänds.
• söker radion automatiskt upp en lämplig station,
om texten ”NO T A” visas på displayen, vilket då
innebär att den inställda stationen inte medger
mottagning av trafikinformation.
Nyhetsmeddelanden kan avbrytas av
trafikinformation (förutsatt att TA-funktionen är
aktiverad).
Avbrott av trafikinformation/
nyhetsmeddelande
När man inte längre vill lyssna på ett visst trafikeller nyhetsmeddelande, kan man avbryta det utan
att inaktivera funktionen.
• Tryck på , för att avbryta TA/NYHETER.
– Anläggningen återgår till föregående
driftsmodus.
Obs:
Du kan stänga av RDS-funktionen om den inte
behövs.
• Se avsnittet ’SAM’ (sid. 100), alternativet ’REG/
RDS’.
– Alla de ovanstående RDS-relaterade
funktionerna, t.ex. TA, NEWS* etc..., kommer
att stängas av när alternativet ’RDS’ sätts till
’OFF’.
* Versionsavhängigt
97
Page 12
CD, MP3-SPELARE* OCH CDC*
CD-AVSPELNING (CD-SPELARE) (se sidan 3,
bild D)
Denna CD-spelare är avsedd för 12 cm –skivor.
Använd inte osymmetriskt formade CD-skivor.
• Tryck på , för att fälla ned fronten.
• Vänd etiketten uppåt och skjut in skivan i
springan.
• Stäng fronten.
Avspelningen startar.
• Om en skiva redan sitter i, tryck då på,
för att välja CD som källa.
Avspelningen startar.
SPELA MP3-FILER* (CD-SPELARE)
Du kan lyssna på MP3-filer som överensstämmer
med MPEG1 – Layer 3 filkodningssystem,
inspelade (brända) på en CD-R- eller CD-RW-skiva
i ISO9660-format.
Byta album i MP3*
• Tryck på eller för att välja önskat album.
– Spelningen startar med den första filen i den
valda katalogen (eng. directory).
När slutet på albumet nås, fortsätter spelningen
med det första spåret i nästa album.
Påpekanden om MP3
– Utrustningen kan inte läsa en MP3-fil som har
ett filtillägg annat än “.MP3”.
– Utrustningen kan spela maximalt 300 spår och
stödjer maximalt 50 kataloger (directories) per
skiva.
– Utrustningen kanske inte spelar de första spåren
i spårnummerordning eller i den ordning du
spelade in dem på skivan.
– Utrustningen spelar bara den första sessionen
om skivan innehåller både CD audiospår och
MP3-filer.
–Vid spelning av en skiva med 8 kbps eller
Variable Bit Rate (VBR, variabel bithastighet),
kan den använda speltiden, som visas på
displayen, vara felaktig.
– För att kunna visa upp till 30 tecken för ett spår-
eller artistnamn krävs ID3TAG version 1.1.
Några andra tecken än skiftade/oskiftade
bokstäver (“Aa till Zz”) och understrykning (“_”)
kanske inte visas.
– För att du ska kunna njuta av högkvalitativt ljud,
rekommenderar vi konvertering till MP3-filer med
en samplingsfrekvens på 44,1 kHz och en fix
bithastighet (bit rate) på 128 kbs.
– Kontrollera att en CD-R/CD-RW är formaterad
som en dataskiva och INTE som en ljudskiva.
– MP3-filer är inte kompatibla med packet write
dataöverföring.
* Versionsavhängigt
98
Spela en CD-R eller CD-RW
Beroende på typen av CD-R/CD-RW CD, skivans
ytkondition, och också CD-brännarens prestanda
och skick, kan det hända att vissa CD-R-/CDRWCD:er inte fungerar normalt tillsammans med
denna enhet.
Spela en “kopieringsskyddad”, ej
standardiserad audio-CD
Beroende på användningen av kopieringsskydd
på vissa audio-CD:er som inte överensstämmer
med internationell audio-CD-standard (”Red
Book”), kan det hända att denna typ av
kopieringsskyddade skivor inte går att spela på
denna utrustning.
SPELA EN CD-SKIVA (CD-VÄXLARE* OM
SÅDAN ÄR ANSLUTEN)
• Endast en analog kompatibel CD-växlare kan
anslutas till denna anläggning (se
monteringsanvisningarna för CD-växlaren).
• Kontrollera att det finns skivor i magasinet och
att detta är insatt i CD-växlaren.
• Tryck på , för att välja CD-växlare som
källa.
• Tryck på eller , för att välja önskad skiva.
– När skivan spelats till slutet, fortsätter
avspelningen automatiskt med nästa skiva.
Saknas en skiva på någon plats i magasinet,
hoppas den automatiskt över.
FÖREGÅENDE / NÄSTA SPÅR
• Tryck på eller , för att välja önskat spår.
–Avspelningen återupptas med det valda spåret.
SNABBSPOLNING BAKÅT / FRAMÅT
• Håll eller intryckt för snabbförflyttning bakåt
eller framåt på skivan.
– Normal avspelning återupptas när man släpper
knappen.
SCAN TRACK (spåravsökning)
Med hjälp av scan-funktionen kan du lyssna på
de första 5 sekunderna av varje spår.
• Tryck på , för att aktivera/inaktivera Scan
track.
• Tryck på eller , för att starta avsökningen.
Obs: Du kan välja hur många sekunder varje
spår ska avsökas, se avsnittet ’SAM’ (sid. 100);
alternativet ’SCANTIME’ (avsökningstid).
RANDOM TRACK PLAYBACK (slumpvis
spelning av spåren)
• Tryck på för att aktivera/inaktivera slumpvis
spelning av spåren.
Page 13
REPEAT TRACK (repetera spår)
För fortlöpande upprepning av det aktuella spåret.
• Tryck på för att aktivera/inaktivera
upprepning av det aktuella spåret.
SKIVUTMATNING (CD-SPELARE) (se sidan 3,
bild E)
• Fäll ned fronten och tryck på EJECT, för att ta
ut skivan ur CD-spelaren.
ÄNDRING AV DISPLAYFUNKTION (CD)
• Tryck på , en eller flera gånger, för att
växla mellan visning av spårnummer/förfluten
speltid, total spårtid, bakgrundstationens namn
eller frekvens, samt ljudtyp.
ÄNDRING AV DISPLAYFUNKTION (CDVÄXLARE)
• Tryck på , en eller flera gånger, för att
växla mellan visning av spårnummer/förfluten
speltid, skivnummer/total spårtid,
bakgrundstationens namn eller frekvens, samt
ljudtyp.
SPECIALFUNKTIONER
Inställning av klockan (manuell)
• Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”CLOCKSET” .
Observera :
Man kan välja mellan 12 –timmars och 24 –timmars
tidvisning.
• Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”CLOCK” .
RDS-tid (automatisk uppdatering)
Man kan välja att låta uppdatera klockan
automatiskt, via RDS-radiosignalen.
• Se ”Programmeringsmodus” (SAM, sidan 100),
alternativet ”CLOCK”.
– Den via RDS överförda tidgivningen kan vara
inkorrekt.
SDVC (hastighetsberoende volymkontroll)*
Se instruktioner för anslutning under
”INSTALLATION” (sidan 91).
Denna funktion kompenserar för omgivande brus,
på så sätt att anläggningens volym automatiskt
höjs i relation till bilens hastighet. Man kan välja
mellan fyra olika kompensationsnivåer. Nivå 1 ger
en liten höjning, medan nivå 4 ger en kraftigare
höjning av volymen. Se ”Programmeringsmodus
(SAM, sidan 100), alternativet ”SDVC”, för att prova
Er fram till den nivå som passar Er bil bäst.
* Versionsavhängigt
Kalibreringsförfarande :
För att denna procedur inte skall distrahera
bilföraren i onödan, råder vi Er att genomföra
den med ytterligare en person till hjälp.
1 Medan bilen står stilla, håll ner knappen ‘SAM’
och tryck kort på knappen ‘PWR’ för att koppla
på anläggningen.
2 Anläggningen tystnar.
På displayen visas växelvis ”RECALIB” och
”50KM/H” (30 MPH).
3 Kör nu iväg och accelerera bilen till en hastighet
av 50 km/tim (30 MPH).
Beakta alltid vägtrafikförordningen samt
gällande trafikrestriktioner och villkor!
4 När Ni uppnått 50 km/tim (30 MPH), tryck då på
eller -knappen.
Man hör då ett pip och på displayen visas
”CALIB OK”.
5 Stäng då först av anläggningen och slå sedan
på den igen, för att återgå till normal drift. I ”SAM”
är nivå 2 vald för SDVC:n.
99
Page 14
PROGRAMMERINGSMODUS (SAM, Software Access Mode)
Via ”Programmeringsmodus” (SAM) har Ni möjlighet att anpassa många av anläggningens
standardinställningar efter Era egna preferenser.
• Tryck på , för att komma till programmeringsmenyn.
• Tryck på eller , för att välja det menyalternativ Ni önskar ändra.
• Tryck på
• Tryck på , för att lämna programmeringsmenyn.
Om man under en period på 30 sekunder inte tryckt på någon knapp, lämnas programmeringsmenyn
automatiskt.
AlternativVärde/InställningAnvändning
eller
(
TAVOL[1 till 31]Inställning av ljudnivån vid trafikinformation, nyhetsbulletiner
START[1 till 31]– Val av initialvolym när anläggningen slås på.
MUTE [0 till 5] Val av dämpningsnivå.
NAV*[OFF, LOW, HIGH]– Välj ”FRÅN” om ingen navigator är ansluten till
BEEP[0FF, 1, 2, 3, 4, 5]Val av ljudstyrkenivå för bekräftelsesignaler.
SDVC *[OFF, 1, 2, 3, 4]Val av volymkompensationsnivå för SDVC:n
TEL/[TEL OFF, MUTE HI,– Välj “TEL FRÅN” om ingen telefon är ansluten
HFREEMUTE LO, HFREE LOtill anläggningen
CLK[ON, OFF]Välj ”TILL” för att aktivera funktionen KLOCKA.
CLOCK[RDSCLOCK,Välj “RDSTID” för att aktivera funktionen RDS-tid,
eller
, för att välja värde/inställning.
)( eller
HFREE HI]– Välj “DÄMPN. LÅG” eller “DÄMPN. HÖG” (i enlighet
MANCLOCK]eller välj “MANTID” för manuell inställning av klockan.
)
och larmmeddelanden.
– Om anläggningen slås från och på igen inom 10 minuter
efter det att initialvolymen ändrats, så sker en återgång till
den närmast föregående volyminställningen.
– Om anläggningen slås från och på igen senare än 10
minuter efter det att initialvolymen ändrats, så gäller det
värde som definierats i programmeringsmodus (SAM).
anläggningen.
– Välj ”LÅG” eller ”HÖG” i enlighet med navigeringsdatorns
dämpningssignal.
(hastighetsberoende volymkontroll) [under förutsättning att
en sådan är installerad och kalibrerad. Se ”SDVC” under
”INSTALLATION” (sidan 91) samt ”SPECIALFUNKTIONER”
(sidan 99)].
Nivå 1 ger en liten höjning, medan nivå 4 ger en kraftigare
höjning av volymen i relation till bilens hastighet.
med telefontypen), om ljudet från anläggningen automatiskt
skall avbrytas när telefonen används.
– Välj “HFREE LÅG” eller “HFREE HÖG” (i enlighet med
telefontypen) om Er telefon är försedd med en
högtalaranslutning.
* Versionsavhängigt
100
Page 15
AlternativVärde/InställningAnvändning
( eller )( eller )
[CLOCKSET]Om “MANCLOCK” valts, kan man ställa in timangivelsen
[12HCLOCK,Val av önskat tidvisningsformat.
24HCLOCK]
BRIGHT*[1, 2, 3, 4, 5, 6]Val av ljusstyrkenivå för displayen och knapparna [Förutsätter
ANGLE[-1, 0, +1]Inställning av displayens avläsningsvinkel.
GRAPH*[OFF, 1, 2]Aktivering/inaktivering av stapeldiagrammet.
LOGIC[ON, OFF]Välj ”TILL”, om anläggningen inte skall kunna användas
LED[ON, OFF]Välj ”FRÅN”, för att koppla från varningsljuset som blinkar
RADIO[EUROPE,Anpassning av radion till europeisk, amerikansk
AMERICA, ASIA], eller asiatisk standard.
AF[ON, OFF]Välj ”FRÅN”, för att hindra radion från att automatiskt gå över
TUNING[MANUTUNE,Val av automatisk eller manuell stationsinställning.
AUTOTUNE]
REG/RDS[REG ON, REG AUTO,– Välj ”REG TILL”, för att bibehålla en regional station.
REG OFF, RDS OFF]– Välj ” ”REG AUTO”, om radion skall byta regional station
SCAN[PRE SCAN,– Välj “FÖRINST. AVSÖKN.”, för att aktivera avsökning av
FM(MW)(LW) SCAN]förinställda stationer, eller “FM(MV)(LV) AVSÖKN.”,
SCANTIME[5 SEC, 10 SEC,Val av avsökningstid (station eller spår).
20 SEC]
MWLW (AM)[ON, OFF]Välj ”FRÅN”, för att spärra MV/LV (AM) om dessa
LO/DX[ LOCAL, DISTANT]Välj ’LOCAL’ om du bara vill söka efter starka stationer under
(lokalt, distans)avsökningen.
SOURCE[CHANGER*, AUX IN*]Välj ’SOURCE’ ansluten till kontakt C3 (CD-växlare eller
(källa)(växlare, extrautr. IN)extrautrustning).
NEWS*[ON, OFF]Aktivering/inaktivering av funktionen NYHETER.
genom att trycka på och minutangivelsen genom att trycka
på .
att bilens strålkastare är tända samt att stiftet A6 är anslutet
till ledningssystemet för instrumentbelysningen. Se
”INSTALLATION” (sidan 91)].
längre tid än en timme när tändningen är frånslagen. Välj
”FRÅN”, om anläggningen inte skall kunna användas alls när
tändningen är frånslagen. (Förutsätter att A7 och A4 är korrekt
anslutna. Beträffande korrekt anslutning av
strömförsörjningen, se sidan 91).
om den löstagbara panelen avlägsnas när tändningen är
frånslagen.
till alternativa frekvenser.
när den hittar en starkare signal.
– Välj ”REG FRÅN”, för att gå över direkt till nästa regionala
station.
– Välj ”RDS FRÅN”, för att koppla från alla RDS-funktioner.
för att aktivera frekvensavsökning.
våglängdsområden inte behövs.
* Versionsavhängigt
101
Page 16
FELSÖKNING
Det kan komma tillfällen då Ni kanske misstänker
att ljudanläggningen kommit i olag, eftersom den
inte fungerar så som Ni förväntar Er.
Innan Ni begär service, ber vi att Ni konsulterar
bruks- och installationsanvisningarna samt går
igenom nedanstående checklistor. En till synes
felaktig funktion kan då visa sig vara lätt avhjälpt.
Skulle Ni trots allt bli tvungen att anlita service,
skicka då in Er anläggning komplett (med den
löstagbara fronten) Försök inte öppna apparaten
för att åtgärda den på egen hand.
Audio
Anläggningen fungerar inte. Displayen tom.
• Kontrollera säkringar (apparat och bil) och
anslutningar.
Ljud saknas, men anläggningen fungerar för övrigt.
• Justera anläggningens volym.
• Kontrollera inställningen av fädning och balans.
• Kontrollera antennen och dess anslutningar.
• Om en mobiltelefon är ansluten till
anläggningen, se ”Programmeringsmodus”
(SAM, sidan 100), kontrollera alternativet ”TEL/
HFREE”.
Anläggningen tystnar och på displayen visas ”TEL
MUTE” eller ”HFREE”, trots att mobiltelefonen inte
används.
• Se ”Programmeringsmodus” (SAM sidan 100),
kontrollera alternativet ”TEL/HFREE”.
Högtalarljudet reduceras automatiskt.
• En inbyggd säkerhetskrets hindrar temperaturen
i anläggningen från att överskrida en viss nivå.
• Avvakta tills temperaturen sjunkit innan Ni höjer
volymen.
Radio
En viss station går inte att ta in.
• Kontrollera att antennen är utdragen i hela sin
längd och att den är korrekt ansluten.
• Kontrollera att den negativa klämman (brun
ledning) är ansluten till jord (bilens karosseri).
• Den önskade stationen är för svag, prova
manuell inställning.
På displayen visas endast frekvensen (inte
stationsnamnet).
• Radion är inställd på en station som saknar
RDS.
Radion tystnar tillfälligt, medan texten ”SEARCH”
och stationsnamn/frekvens visas växelvis på
displayen.
• Apparaten går igenom en lista med alternativa
frekvenser (AF) för den inställda stationen,
eftersom mottagningen är svag. Om inga
alternativa frekvenser sänds för den inställda
stationen, kan Ni stänga av AF via
”Programmeringsmodus” (SAM).
På displayen visas texten ”NO T A” och apparaten
ger med jämna mellanrum ifrån sig ett pip.
• Den inställda stationen blir för svag för att
möjliggöra mottagning av trafikinformation.
Använd automatisk stationssökning för att hitta
en annan station.
• Om TA –funktionen är aktiverad, väljer den
automatiska stationssökningen endast sådana
stationer som möjliggör mottagning av
trafikinformation.
CD / MP3* / CDC*
På displayen visas texten: ”CD ERR” eller
”ERROR” och apparaten ger ifrån sig pipsignaler.
• Kontrollera att skivorna är korrekt insatta och
att Ni inte satt in en skadad eller smutsig skiva.
Förvanskat ljud under avspelningen.
• Spelaren kan inte läsa skivan. CD:n är skadad
eller smutsig.
CD-spelaren fungerar inte.
• Vid kall väderlek kan det bidas kondens på
lasern. Låt anläggningen stå på ca. 5 minuter i
radioläget, för att få fukten att avdunsta.
På displayen visas texten: ”NO CD”.
• Kontrollera att det finns en skiva i CDmekanismen resp. skivor i CD-magasinet.
Dålig radiomottagning.
• En del bilar (t.ex. VW och Seat) har på taket en
aktiv antenn som kräver en försörjningsspännig
på 12 V . Be Er återförsäljare undersöka huruvida
en sådan spänning når fram till en eventuell aktiv
antenn.
* Versionsavhängigt
102
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.