Vdo dayton CD 2327 G, CD 2217 G, CD 2737 B, CD 2537 U User Manual [it]

Page 1
CD 2737B CD 2537U CD 2327G
English
Français
Deutsch
CD 2217G
User manual
Mode d’e emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaamwijzing
Instuzioni d’uso
Instrucctiones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betenningsveiledning
Käyttöohje
Εγχειρίδιο χρήστη
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
www.vdodayton.com
Έλληνικά
Page 2
2
Page 3
A
wma
SOURCE
REL
PWR
MUTE
SAM
AST
SOUND
BAND
PTY
TA
AF
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
AUX IN
CD 2327G
IR
1
3
2
9
8
10
5
6
4
7
11
12
13 14
15
16
17
1
3
2
9
8
10
5
6
4
7
11
12
13 14
15
16
17
wma
REL
SOURCE
PWR MUTE
SAM
AST
SOUND
CD 2737B
IR
BAND
PTY
AF
TA
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
AUX IN
CARD IN
18
EJ
CARD IN
EJ
18
B
C
D
3
Page 4
1
3
2
188mm
58mm
E
1
3
2
5
12
6
4
7 8
9
10
11
R
TALK
SD
USB
F
The Remote Control is a separate accessory. Please contact your dealer.
G
I
H
J
K
4
Page 5
L
RL-
RL+
FL-
FL+
FR-
FR+
RR-
RR+
N.C.
N.C. N.C.
15A
12V
R
SDVC
A
B
C
C1
C2C3
Pink
Tel.Mute
Blue
SWRC+
Brown
SWRC-
Gray
R. Amp.
BT Mic.
White
Red
L
R
Preamp Out
Illumination Ground
Microphone Ground
Illumination Switch
Microphone-In + Talk
Illumination Power
Illumination Blink
(Headunit)
M
N
O
P
Q T
R
S
5
Page 6
U V
6
Page 7
INTRODUZIONE
Prima di iniziare
Grazie per avere scelto questo prodotto VDO Dayton, studiato e prodotto in conformità agli standard più elevati e sottoposto ai test più rigorosi. Vi invitiamo a imparare a conoscere il prodotto leggendo il presente manuale per l’utente. Vogliate utilizzare il prodotto come previsto e a tenere sempre il manua­le a portata di mano nella Vostra auto.
Ambiente
Il presente opuscolo è stampato su carta riciclabile a basso contenuto di cloro.
Manutenzione preventiva
Per assicurare un buon collegamento tra l’apparecchio ed il frontalino amovibile, si consiglia di pulire periodicamente i connettori con un batuffolo di cotone leggermente inumidito con liquido pulente o alcool.
DATI TECNICI E FUNZIONALI
CD2217G CD2327G CD2537U CD2737B
Alimentazione 12V 12V 12V 12V Potenza massima
[W] Sinus Power [W] 4 x 20 4 x 20 4 x 25 4 x 25
Corrente a riposo ≤ 3mA ≤ 3mA ≤ 3mA ≤ 3mA Illuminazione
Telecomando al volante
Controllo del vo­lume dipendente dalla velocità
FM 3 bande (compresa 1
MW/LW 2 bande MW (compre-
Formato MP3 (con Tag ID3)
Formato WMA - Sì CD (con ESP) Sì SD / MMC - - Legge no a 2 GB di
USB - - Velocità V1.1; legge
Bluetooth - - - V2.0 + EDR Proli BT - - - HSP, HFP, A2DP
Uscita preamp 2-Channel (2V) 2-Channel (2V) 2-Channel (2V) 2-Channel (2V) Pannello frontale Rimovibile a ribalta Rimovibile a ribalta Rimovibile a ribalta Rimovibile a ribalta Funzione Mute
Telefono Dimensioni
(LxAxP)
4 x 40 4 x 40 4 x 50 4 x 50
Commutabile(arancione / verde / duplice)
Programmabile Programmabile Programmabile Programmabile
Necessita di calibra­tura
banda AST)
sa 1 banda AST), 1 banda LW
Cablaggio guida sen­za interruzioni
178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm
Commutabile(arancione / verde / duplice)
Necessita di calibra­tura
3 bande (compresa 1
banda AST) 2 bande MW (compre-
sa 1 banda AST), 1 banda LW
Cablaggio guida sen­za interruzioni
Commutabile(arancione / verde / duplice)
Necessita di calibra­tura
3 bande (compresa 1
banda AST) 2 bande MW (compre-
sa 1 banda AST), 1 banda LW
memoria
no a 2 GB di me­moria
Cablaggio guida sen­za interruzioni
Commutabile(arancione / verde / duplice)
Necessita di calibra­tura
3 bande (compresa 1
banda AST) 2 bande MW (compre-
sa 1 banda AST), 1 banda LW
Legge no a 2 GB di
memoria Velocità V1.1; legge
no a 2 GB di me­moria
Cablaggio guida sen­za interruzioni
Italiano
95
Page 8
INDICE
INTRODUZIONE .....................................95
Prima di iniziare .......................................95
Ambiente .................................................95
Manutenzione preventiva ........................95
DATI TECNICI E FUNZIONALI ...............95
INDICE ....................................................96
INFORMAZIONI GENERALIE ................97
Sclusione di responsabilità ......................97
Prodotto laser classe 1 ............................97
Direttiva europea sulle batterie e gli
accumulatori (Direttiva 2006/66/EC)........97
Conformità FCC.......................................97
Con la presente Siemens VDO ...............97
Protezione dell'unità audio dai furti ..........98
Lettore CD e manutenzione.....................98
NFORMAZIONI SULLE FUNZIONI ........98
Note sull'RDS ..........................................98
Note sui CD audio ...................................98
Note sui le MP3 .....................................99
Note sui le WMA ....................................99
Note sulle cartelle ....................................99
Note su SD/MMC...................................100
Note sull'USB ........................................100
Note sulla tecnologia Bluetooth® ..........100
Note sulla Priorità ..................................100
INSTALLAZIONE ..................................101
Connessione..........................................101
Connessione nei veicoli dotati di
connettori ISO standard.........................101
Connessione nei veicoli senza
connettori ISO standard.........................101
Preparazione .........................................101
Connettori (Fig. L, M e N) ......................101
Connettore A 1)......................................101
Connettore B 1) .....................................101
Uscita preamp .......................................101
Cavi del telecomando sullo sterzo SWRC
(Steering Wheel Remote Control) ...............101
Filo della funzione Mute telefono ...........102
Filo dell'amplicatore remoto .................102
MONTAGGIO ........................................102
Plancia metallica (Fig. J e K) .................102
Collegamento dell'unità audio
(Fig. L e M) ............................................102
Collegamento dell'unità audio
(Fig. U e V) ............................................102
Montaggio anteriore (alloggiamento DIN)....102
Montaggio posteriore (alloggiamento JIN) 102 Rimozione dell'unità audio (Fig. T e U) ... 102
96
Sostituzione del fusibile (Fig. L e M) ......102
Eliminazione dei disturbi ........................102
Posizionamento del modulo microfonico
Bluetooth ...............................................103
SICUREZZA ..........................................103
Rimozione del frontale (Fig. O - Q) .......103
Inserire il frontale (Fig. R - T) .................103
FRONTALINO E TELECOMANDO .......104
FUNZIONAMENTO GENERALE ..........106
Accensione/Spegnimento ......................106
Selezione di una sorgente .....................106
AUDIO ...................................................106
Impostazione del volume iniziale ...........106
Menu SOUND........................................106
Mute (silenziamento) .............................106
Bilanciamento del Volume per
diverse sorgenti .....................................106
RADIO ...................................................106
Impostazione regione ............................106
Banda AM ..............................................107
Selezionare una Banda di frequenza ....107
Selezionare una stazione ......................107
Sintonia a ricerca automatica ................107
Sintonizzazione manuale.......................107
Memorizzare una stazione ....................107
Memorizzazione automatica delle
stazioni (AST) ........................................107
Memorizzazione manuale......................107
RADIO DATA SYSTEM (RDS) ..............107
Visualizzazione del nome della
stazione (PS) .........................................107
Frequenza Alternativa (AF)....................107
Programmi sul Trafco (TP) e Annunci
sul Trafco (TA) .....................................107
Preimpostazione del volume TA ............107
Attivazione/disattivazione TA .................107
Interruzione del TA .................................108
EON (Extended Over Network) .............108
Tipo di Programma (PTY) ......................108
Ricerca di un Tipo di Programma ..........108
Attivazione/disattivazione PTY ..............108
Regionalizzazione RDS .........................108
FUNZIONAMENTO DEL CD .................108
Caricamento di CD nell'unità audio .......108
Espulsione del CD .................................108
Riproduzione di un CD-R o CD-RW ......108
Riproduzione di un CD audio non
standard “protetto da contraffazione” ....108
Ascolto di musica...................................109
Disco multisessione ...............................109
Interruzione TA / NEWS .........................109
Page 9
Selezione traccia ...................................109
Ricerca Avanti veloce/Indietro
veloce nella traccia ................................109
Funzione di scansione ...........................109
Funzione ripetizione ..............................109
Riproduzione casuale dei brani .............109
USO DI USB E SD/MMC .......................109
Generali .................................................109
Riproduzione automatica .......................109
Utilizzo DI USB e SD/MMC ...................109
TA / NEWS .............................................109
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH ........110
Generali .................................................110
Comandi (Fig. K) ...................................110
Abbinamento .........................................110
Dispositivi in abbinamento .....................110
Chiamate vivavoce ................................ 110
Risposta una chiamata ..........................110
Riutare una chiamata...........................110
Riagganciare durante una chiamata.....110
Streaming di musica ..............................110
AUX, FUNZIONAMENTO .....................110
FUNZIONI SPECIALI ............................ 111
Orologio ................................................. 111
Funzione Mute Telefono ........................111
Controllo luminosità ............................... 111
Colore di illuminazione ..........................111
LED di protezione. ................................. 111
Controllo del volume dipendente
dalla velocità (SDVC) ............................111
Calibrazione........................................... 111
Telecomando al volante (SWRC) ..........112
SOFTWARE ACCESS MENU (SAM) ...113
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...........116
Verica MANCANZA DI ALIMENTAZIONE ...116
Verica MANCANZA DI AUDIO ............. 116
Verica DISTURBI DEL SUONO ...........116
Verica ERRORI CD..............................116
Verica ERRORI USB e SD/MMC ......... 116
INFORMAZIONI GENERALIE
Sclusione di responsabilità
I progetti e le speciche dichiarati in questo manuale per l'utente sono soggetti a modiche
senza preavviso. VDO Dayton non si assume responsabilità per i dati perduti dalle schede di memoria e/o dai
dispositivi USB se si vericano perdite di dati
durante l'uso di questa unità audio.
Prodotto laser classe 1
Attenzione:Un utilizzo inappropriato dell'apparecchio può esporre l'utente a raggi laser invisibili, in misura su­periore ai limiti per i prodotti laser di classe 1.
Direttiva europea sulle batterie e gli accumulatori (Direttiva 2006/66/EC)
In molti paesi è vietato smaltire le batterie esaur-
ite assieme ai normali riuti domestici. Informarsi
sui regolamenti da applicarsi nella propria zona con riguardo allo smaltimento delle batterie us­ate. In particolare in caso di batterie danneggiate o con perdite accertarsi che che lo smaltimento sia effettuato da uno specialista.
Conformità FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi inter­ferenza, comprese quelle che possono provocare un funzionamento indesiderato.Conformità CE
Con la presente Siemens VDO
Trading GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni di pertinenza della Direttiva 1999/5/ EC.La Dichiarazione di conformità è disponibile su richiesta al seguente indirizzo: Siemens VDO Trading GmbH, Kruppstraße 105, 60388 Frankfurt am Main, Germania.
97
Italiano
Page 10
Protezione dell'unità audio dai furti
È possibile rimuovere il pannello frontale dall'unità audio e conservarlo nella custodia for­nita in dotazione per proteggerlo da furti.
Importante:
Non applicare mai forza eccessiva e non stringere troppo il display e i tasti quando si rimuove o si stacca il frontalino. Evitare che il frontalino subisca urti eccessivi.
Evitare l'esposizione del frontalino alla luce
diretta e alle temperature elevate.
Lettore CD e manutenzione
Utilizzare soltanto CD normali e rotondi. Se
si inseriscono CD di forma irregolare e non rotonda, è possibile che rimangano incastrati nel lettore CD e che non vengano riprodotti correttamente. Prima di riprodurre il CD controllare che non
ci siano tagli, graf o deformazioni. Non ripro­durre CD che presentano questi problemi. Nel maneggiare i CD evitare di toccare la
supercie registrata (priva di testo stampato)
lasciandovi impronte.
Quando non si utilizzano i CD, conservarli
sempre nella custodia. Prima di inserire i CD controllare che siano
puliti e asciutti. Mantenere i CD al riparo dalla luce solare
diretta e non esporre i CD a temperature elevate. Non attaccare etichette, non scrivere e non
utilizzare sostanze chimiche sulla supercie
dei CD. Per pulire i CD, stronarli con un panno mor-
bido dall'esterno verso il centro.
Se viene acceso il riscaldamento quando fa
freddo, è possibile che sui componenti all'in­terno dell'unità audio si formi dell'umidità. La condensa può ostacolare il funzionamento
98
dell'unità audio. Se si ritiene che la condensa sia un problema, spegnere l'unità audio per un'ora circa per consentirne l'asciugatura e pulire i CD umidi con un panno morbido per rimuovere l'umidità. Gli sbalzi sulla strada possono interrompere
la riproduzione del CD.I
NFORMAZIONI SULLE FUNZIONI
Note sull'RDS
Molte stazioni VHF trasmettono informazioni RDS (Radio Data System). Questa radio utilizza le informazioni RDS per offrire una varietà di funzioni, tra cui:
PS (Program Service name): mostra il nome
della stazione PTY (Programme TYpe): seleziona la stazi-
one in base al tipo di programma AF (Frequenza Alternativa): risintonizzazione
automatica sulla migliore frequenza alterna­tiva per una migliore ricezione TA (Annunci sul Trafco): annunci sulle con-
dizioni di trafco delle strade
EON (Enhanced Other Network): commutazi-
one automatica sugli annunci del trafco delle
altre stazioni. PTY-NEWS: Inserimento di messaggi e el-
ementi di attualità
Note sui CD audio
L'unità audio permette di ascoltare CD da 12
cm Si consiglia di non utilizzare CD da 8 cm (con o senza adattatore) né CD di forma ir­regolare. Utilizzare soltanto CD con uno dei due marchi
Compact Disc Digital Audio illustrati sotto.
Il lettore CD supporta i seguenti formati sup­portati dall'unità audio:
CD Audio (CD-DA in conformità con le speci-
che il Red Book);
CD Text non è supportatoCD-ROM (in con-
formità con le speciche il Yellow Book); CD-R/RW (in conformità con l'Orange Book,
parte 2/3);
CD modalità mista (in conformità con il Light
Yellow Book);
Vengono riprodotti soltanto i brani audio.
CD multisessione (in conformità con la speci-
ca 1.0 del CD multisessione).
Page 11
Note sui le MP3
MP3 file structure
A
A-1
A-1-1
A-1-1-1
A-2
A-2-1
A-2-1-1
A-1-1-1-1
A-1-1-1-1-1
A-1-1-1-2
A-1-2
A-1-2-1
A-2-1-2
B
B-1
C
C-1
C-1-1
L1 L2 L3 L4 L5 L6
L7
(001.mp3/wma) (021.mp3/wma)
(001.mp3/wma) (021.mp3/wma)
(031.mp3/wma) (002.mp3/wma)
(071.mp3/wma) (003.mp3/wma)
(011.mp3/wma) (022.mp3/wma)
(007.mp3/wma) (009.mp3/wma)
(031.mp3/wma) (002.mp3/wma)
(008.mp3/wma) (006.mp3/wma)
(023.mp3/wma) (024.mp3/wma)
(091.mp3/wma) (102.mp3/wma)
(231.mp3/wma) (402.mp3/wma)
(731.mp3/wma) (005.mp3/wma)
(999.mp3/wma) (902.mp3/wma)
(765.mp3/wma) (345.mp3/wma)
(667.mp3/wma) (665.mp3/wma)
(882.mp3/wma) (305.mp3/wma)
(402.mp3/wma) (409.mp3/wma)
(599.mp3/wma) (702.mp3/wma)
Il lettore di le MP3 supporta i seguenti formati
supportati dall'unità audio:
File conformi alla codica MPEG1/2 o 2.5,
Layer-3.
Fino a 65k titoli in un massimo di 255 direc-
tory (con nomi dati non più lunghi di 32 carat­teri).
Bit rate: Quest'unità audio può riprodurre
registrazione con bit rate da 32 a 320 kbps, con bit rate costante o variabile (VBR). La qualità audio dei le MP3 solitamente migliora
con un bit rate più elevato. Per godere di una certa qualità, si raccomanda l'uso di dischi registrati con un bit rate minimo di 128 kbps. Visualizzaziione.
Tag ID3: tag ID3 V1 e tag ID3 V2. I brani MP3
possono contenere informazioni aggiuntive come artista, brano e nome dell'album (tag
ID3 di lunghezza massima di 32 caratteri).
È possibile che i caratteri diversi da lettere maiuscole o minuscole (“Aa Zz”) e la sottolin­eatura (“_”) non vengano visualizzati corret­tamente. L'unità audio potrebbe non riprodurre le
tracce nell’ordine con cui sono state registrate sul supporto. Se il disco contiene sia tracce audio CD che
le MP3, l'unità audio esegue la riproduzione
sulla prima sessione. Durante la riproduzione di una traccia con
VBR è possibile che il tempo trascorso visual­izzato non sia corretto.
Assicurarsi che il CD-R/CD-RW con gli MP3
sia formattato come disco dati e NON come disco audio. I le MP3 non sono compatibili con il trasferi-
mento dati "packet write".
Non compatibile con le liste di brani "m3u".
Non c'è compatibilità con i formati MP3i (MP3 interactive) e mp3 PRO. Il simbolo MP3 viene visualizzato sul display
quando viene riprodotto un MP3.
Note sui le WMA
WMA è l'acronimo di Windows Media® Audio
e indica una tecnologia di compressione audio
sviluppata da Microsoft Corporation. Microsoft®, Windows Media e il logo Windows® sono marchi
o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
È possibile che l'unità audio non riproduca
correttamente tutti i tipi di WMA codicati, in base all'applicazione utilizzata per codicare i le WMA. Quando si avvia la riproduzione dei le WMA
codicati con dati di immagine è possibile che si verichi un breve ritardo.
L'unità audio può non visualizzare corret-
tamente i nomi di cartella più lunghi di 32
caratteri.
Per i le sono registrati in base al sistema di
le Romeo, vengono visualizzati soltanto i
primi 64 caratteri.
L'unità audio riproduce le WMA codicati da
Windows Media Player versione 9 o prece­dente. Alcuni le codicati dalle versioni suc­cessive potrebbero non essere riprodotti.
Bit rate: Quest'unità audio può riprodurre
registrazione con bit rate da 32 a 320 kbps, con bit rate costanti o variabili (VBR). La qual­ità audio dei le WMA solitamente migliora
con un bit rate più elevato. Per godere di una certa qualità, si raccomanda l'uso con dischi registrati con un bit rate minimo di 128 kbps.
L'unità audio non supporta le WMA codicati
in WMA Professional, WMA Lossless, WMA Voice format o WMA con DRM.
Note sulle cartelle
Qui sotto è rappresentato un CD-ROM con le MP3/WMA.
Le sottocartelle vengono visualizzate come
cartelle nella cartella selezionata. L'unità audio assegna automaticamente l'ordi-
ne delle cartelle per la riproduzione.
Le cartelle prive di le MP3/WMA saranno
automaticamente saltate.È possibile usare
no a 8 livelli di cartelle. Tuttavia, nella lettura
di indici dei contenuti (TOC) dei dischi con
numerosi livelli può vericarsi un ritardo. Per
questo motivo, si consiglia di creare dischi con un massimo di due livelli.
È possibile riprodurre no a 255 cartelle su un
disco e no a 255 tracce in una cartella.
Italiano
99
Page 12
Note su SD/MMC
L'unità audio può supportare le seguenti schede SD o MMC che presentino uno dei marchi raf­gurati sotto.
L'unità audio può supportare schede di me-
moria con no a 2 GB di memoria e non sup­porta HC-SD (4 GB e oltre).
L'unità audio non può riprodurre le schede SD
con funzione di blocco. L'unità audio può non essere in grado di leg-
gere alcune schede mini-SD o micro-SD con adattatori.
Nota importante: Questa unità audio non può garantire il 100% di compatibilità e leggibilità per tutte le schede SD o MMC.
L'unità audio è stata testata con i seguenti
marchi:
SD card (SanDisk, Toshiba & Kingston)
Mini-SD (Toshiba & Kingston)
Micro-SD (Toshiba & Kingston)
MMCMobile card (Kingston)
L'unità audio supporterà solo schede di me-
moria formattate in FAT8, FAT16 o FAT32 Le
schede di memoria formattate in NFTS posso­no non essere lette correttamente. L'unità audio riprodurrà automaticamente
le tracce registrate nei formati MP3 o WMA
sulle schede di memoria dal momento dell'inserimento della scheda nella sede cor­retta.
Note sull'USB
Le unità audio possono supportare la maggior
parte dei memory stick USB passivi e dei ripro­duttori musicali USB a batterie.
L'unità audio può supportare dispositivi USB
con no a 2 GB di memoria.
L'unità audio può non essere in grado di leg-
gere alcuni dispositivi USB con oltre 2 GB o alcuni riproduttori musicali USB a batterie.
Gli hard disk portatili sono generalmente non supportati in quanto richiedono elevate cor­renti. L'unità audio supporta le speciche USB ver-
sione 1.1. I dispositivi conformi alle speciche USB versione 2.0 o superiori sono general-
mente compatibili con le versioni precedenti.
Nota importante: Questa unità audio non può garantire il 100% di compatibilità e leggibilità per
tutti i dispositivi USB.
L'unità audio è stata testata con i seguenti
marchi:
Toshiba
Kingston
Imation
L'unità audio supporterà solo dispositivi USB
formattati in FAT8, FAT16 o FAT32. I dispo­sitivi USB formattati in NFTS possono non
essere letti correttamente.
Note sulla tecnologia Bluetooth®
Bluetooth è una tecnologia di connessione
radio wireless a breve raggio utilizzata princi­palmente per telefoni cellulari, palmari e altri dispositivi.
Bluetooth SIG, Inc. è proprietaria della parola,
del marchio e del logo Bluetooth, e qualsiasi
uso di tali marchi viene effettuato su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Bluetooth opera con una frequenza di 2,4
GHz e trasmette voce e dati a una velocità massima di 1 mbps in un raggio di circa 10 metri.
L'unità audio supporta i proli Handset Prole
(HSP), Handsfree Prole (HFP) e Advanced Audio Distribution Prole (A2DP). L'unità audio è stata vericata e certicata
dal Bluetooth Qualication Program (BQP)
relativamente alla conformità agli standard
Bluetooth. Per ulteriori informazioni consultare il sito web (http://www.bluetooth.com/Blue-
tooth/Connect/Products/) per l'elenco dei
prodotti del BQP.
Note sulla Priorità
Per comprendere meglio l'unità audio, le priorità degli eventi e delle interruzioni sono riassunti in una tabella. Gli eventi in ingresso con priorità uguale o superiore (rispetto all'evento corrente) possono interrompere l'evento corrente.
Priorità Evento
1 Funzione Mute attivata dall'utente o da
2 * Bluetooth (il prolo corrisponde all'imposta-
3 TP perso e TP/TA in ingresso 4 * PTY News (se attivato in SAM) 5 USB, SD/MMC e Bluetooth (altri proli non
6 PTY 7 Sintonizzatore (FM, MW e LW) e AUX 8 Volume-0
* Dipende dalle impostazioni SAM
chiamata telefonica in entrata
zione SAM, p.es. ‚HFP 1ST‘)
menzionati hanno priorità superiore)
100
Page 13
INSTALLAZIONE
Utilizzare la plancia di montaggio e la vita poste-
riore fornite in dotazione per ssare l'unità audio
nel cruscotto. Utilizzare soltanto le viti fornite in dotazione per l'installazione. Conservare i pezzi per l'installazione avanzati per utilizzi futuri. Se per installare l'autoradio occorre praticare fori o
apportare altre modiche al veicolo, rivolgersi al
proprio rivenditore. Questa unità audio è stata progettata per l'installazione nel vano radio di dimensioni DIN del cruscotto del veicolo.
Connessione
Connessione nei veicoli dotati di connettori ISO standard
È possibile installare la radio senza grandi
preparativi nei veicoli dotati di connettori ISO. Tuttavia alcuni segnali devono essere adattati o collegati ai connettori ISO.
Connessione nei veicoli senza connettori ISO standard
Per i veicoli con requisiti di connessione di-
versi, chiedere al proprio fornitore un cavetto adattatore. Se non ci sono cavi disponibili per il veicolo, collegare l'unità audio come descrit­to nella sezione "Connettori".
Preparazione
L’apparecchio deve essere collegato a un siste­ma elettrico da 12 V CC, con il morsetto negativo collegato a massa (telaio).
Attenzione: un'installazione non con­forme a questi requisiti può causare malfunzionamenti, danni o incendi!
Per evitare il rischio di corto circuito durante l'installazione, scollegare il morsetto negativo
della batteria no a quando l'unità audio non sarà
stata installata e collegata in modo sicuro.
Connettori (Fig. L, M e N)
Connettore A 1)
(facoltativo) A1: Collegare il segnale di velo-
cità dal tachimetro del veicolo. Alcuni veicoli sono già preparati a tale scopo. Consultare il proprio rivenditore. A4: collegare a un’alimentazione 12 V com-
mutata (accensione/ spegnimento mediante accensione auto) A5: collegare all’alimentazione di
un’antenna elettronica o al cavo di co­mando di un’antenna motorizzata auto­matica. Non utilizzare questo collegamento per l'alimentazione diretta del motorino dell’antenna. (facoltativo) A6: Connettere il corrispondente
cavo del cruscotto per il controllo delle luci per l'illuminazione nel veicolo.
A7: collegare a un’alimentazione 12 V per-
manente, ossia all’alimentazione principale.
Vericare che la connessione possa resistere a una corrente no a a 15A.
A8: connettere alla presa di terra/massa
(telaio del veicolo o terminale negativo della batteria).
scanalata Segnale scanalata Segnale
[A1] SDVC [A5] Cotrollo antenna [A2] - [A6] Luce pilota [A3] - [A7] Batteria [A4] Accensione [A8] Massa
Connettore B 1)
Connettore per il cablaggio degli altoparlanti (utilizzare esclusivamente altoparlanti da 4 ohm). Non collegare a massa i cavi degli altoparlanti,
né direttamente a un booster/amplicatore non
dotato di ingresso di livello elevato, né mediante un regolatore di dissolvenza esterno! È possibile collegare i cavi degli altoparlanti direttamente
a un amplicatore dotato di ingressi a livello
elevato. La connessione è descritta nella tabella seguente.
Lato e
Sinistra (+) Verde [B5] Bianco [B7] Sinistra (-) Destra (+) Grigio [B3] Blu [B1] Destra (-)
1) Per questo accessorio contattare il proprio rivenditore.
pol.
Colore
ant.
Verde / Nero
Grigio / Nero
scanalata
[B6]
[B4] Blu/Nero [B2]
Colore
post.
Bianco /
Nero
scanalata
[B8]
Uscita preamp
A questa unità audio è possibile collegare un
amplicatore di potenza con 2 o 4 (condivisione
necessaria) altoparlanti supplementari utilizzando il cavo RCA (leggere l'etichetta di collegamento incollata).
RCA rosso al canale di destra
RCA bianco al canale di sinistra
Cavi del telecomando sullo sterzo SWRC (Steering Wheel Remote Control)
Alcune funzioni di questa unità audio possono essere comandata dall'SWRC esistente nel veicolo, se disponibile e idoneo per l'uso. Se
l'SWRC del tuo veicolo è basato su una con­gurazione compatibile RC-3 a 2 li, esso può essere connesso direttamente alla coppia di li
SWRC dell'unità audio.
Programmare l'unità audio per il riconosci-
mento dei comandi dell' SWRC del veicolo prima dell'uso. Dopo la programmazione può essere neces-
sario attivare l'SWRC nel SAM. Controllare il
SAM. Se no si è certi dei passi da compiere, richiedere assistenza al proprio rivenditore.
101
Italiano
Page 14
Filo della funzione Mute telefono
Se il kit vivavoce del telefono mobile montato sull'automobile offre un lo per il segnale di silen­ziamento, è possibile collegare tale cavo a quello della funzione mute telefono dell'unità audio per abilitare l'interruzione automatica dell'output sonoro dell'unità audio durante una chiamata telefonica in arrivo.
Assicurarsi che entrambi i cavi siano ssati
correttamente e non sottoposti a trazione, altrimenti una vibrazione più forte all'interno del veicolo interromperà il collegamento. Nastrare e coprire le estremità della connes-
sione per evitare qualsiasi cortocircuito acci­dentale con il telaio metallico del veicolo.
Filo dell'amplicatore remoto
Per alcuni modelli c'è un lo amplicatore remo­to connesso al retro dell'unità audio. Collegare questo cavo per "abilitare" il segnale dell'ampli-
catore di potenza remoto e connettere l'uscita
Preamp all'ingresso audio.
Altrimenti (in assenza del cavo amplicatore
remoto), potrebbe essere necessario condividere il segnale ‘[A5] Controllo antenna’ con l'antenna remota.
Nota: controllare l'assorbimento di corrente del-
l'amplicatore remoto e dell'antenna remota e accertarsi che non superino i 300 mA.
MONTAGGIO
Plancia metallica (Fig. J e K)
Installare nel cruscotto la plancia metallica. Per ottenere il migliore livello di prestazioni dall'unità audio, la plancia metallica deve essere posizio­nata in orizzontale (inclinazione compresa tra
-10° e +30°). Fissare quindi la plancia metallica
in posizione con l'aiuto di un cacciavite.
Collegamento dell'unità audio (Fig. L e M)
Assicurarsi che la batteria sia scollegata.
Inserire il connettore di alimentazione A nella
presa A.
Inserire il connettore B dell’altoparlante nella
presa B.
(Facoltativo) Connettere la coppia RCA di
uscita del preamplicatore ai conduttori dell'amplicatore di potenza (se presente)
usando una coppia di cavi RAC maschio (non inclusa). Inserire il cavo dell’antenna nell’apposita
presa (una buona ricezione è assicurata solo se l’antenna è di buona qualità). Se occorre un adattatore dell'antenna rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegamento dell'unità audio (Fig. U e V)
È possibile installare correttamente questa unità audio con il montaggio anteriore convenzionale oppure con montaggio posteriore.
Montaggio anteriore (alloggiamento DIN)
Inserire l'unità audio nella plancia metallica
nché le molle presenti su entrambi i lati
dell'unità audio non si inseriscono nelle appo­site aperture della plancia.
Inne ricollegare il morsetto negativo batteria.
Montaggio posteriore (alloggiamento JIN)
Rimuovere la cornice anteriore dell'unità
audio. Inserire l'unità audio attraverso il lato poste-
riore del cruscotto nché le staffe sui due lati
non sono allineate con i fori delle viti. Avvitare entrambi i lati dell'unità audio con
viti M5 x 6 m. max. di lunghezza (per questi elementi contattare il proprio fornitore). Montare la cornice anteriore,Inne ricol-
legare il terminale negativo della batteria dell'automobile.
Rimozione dell'unità audio (Fig. T e U)
Premere il pulsante REL e abbassare il pan-
nello frontale. Inserire le due chiavi di rimozione nei fori
sulla parte anteriore dell'unità audio, no allo
scatto. Premere (verso l'interno) le due linguette sul
lato nché non si sbloccano.Estrarre l'unità
audio.
Sostituzione del fusibile (Fig. L e M)
Sostituire con un fusibile a lama da 15 A.
Il nuovo fusibile deve corrispondere esat-
tamente a queste caratteristiche, in caso contrario non può essere garantita una pro­tezione adeguata dell’unità audio. In caso di mancato rispetto della procedura indicata si
possono vericare danni all’unità audio non
coperti da garanzia.
Eliminazione dei disturbi
Gran parte delle auto più moderne sono do-
tate di buoni sistemi di eliminazione disturbi. Qualora si riscontrasse questo tipo di disturbi causati dal veicolo, rivolgersi al proprio riven­ditore.
102
Page 15
Posizionamento del modulo microfonico Bluetooth
La distanza tra il conducente e il modulo mi-
crofonico Bluetooth non deve superare i 700
mm in assenza di ostacoli frapposti. Detto modulo deve essere posizionato sul davanti, vicino alla console centrale, per esempio accanto al frontale dell’unità audio.
SICUREZZA
Rimozione del frontale (Fig. O - Q)
Premere REL per abbassare il frontale amo-
1. vibile. Premere leggermente il rontale sul lato sinis-
2. tro e tirare il pannello frontale verso di sé. Rimuovere e portare con sé il pannello fron-
3.
tale asportabile quando ci si allontana dal veicolo. Conservare il pannello frontale nell’apposita
4. custodia protettiva.
Inserire il frontale (Fig. R - T)
Estrarre il frontale dalla custodia protettiva.
1. Allineare al frontale contro il bordo sinistro
2. dell'unità audio. Premere leggermente il frontale control il
3. bordo sinistro e inserirlo nell'unità audio nché
non si incastra in posizione.
Chiudere il frontalino nché non scatta in
4. posizione.
Italiano
103
Page 16
FRONTALINO E TELECOMANDO
PWR
MUTE
SOURCE
SAM
AST
SOUND
BAND
PTY
AF
TA
Vedere le gure A e B.
unità
audio
(1)
Teleco-
Azione Sintonizzatore
mando
(2)
PB Mute
(1)
PL Accensione/spegnimento
CD, USB *, SD /
MMC * & Aux
Bluetooth * SAM, SOUND
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(10)
Riduci il volume (più
SA
basso)
Aumenta il volume
SO
(più alto)
Riduci il volume (più basso)
Aumenta il volume (più alto)
(2)
PB
Cambia sorgente (n.a.)
- PL
(3)
- PL
Entra nel menu SAM
PB
Attiva Memorizzazione automatica stazioni
(n.a.) (n.a.)
(4)
PB
Nel menu SOUND
- PL
(5)
- PL Attiva / disattiva ricerca stazione in base al tipo di programma
-
Cambia banda di
PB
sintonia
PB Attivazione/disattiva Ricerca annunci TA
PL Attivazione/disattiva ricerca Frequenza Alternativa AF
Passa a modalità sintonizzatore
Seleziona opzione precedente (per la voce di menu corrente)
Seleziona opzione seguente (per la voce di menu corrente)
Nel menu SAM: Sele­ziona voce seguente
Nel menu SOUND: Entra nel menu SAM
Nel menu SAM: Esci dal menu SAM
Nel menu SAM: Entra nel menu SOUNDNel menu SOUND: Sele­ziona voce seguente
Nel menu SOUND: Esci dal menu SOUND
(n.a.)
(n.a.)
(7)
(8)
(6)
(9)
Ricerca manuale della frequenza verso l'alto (modo PTY: seleziona
PL
tipo di programma seguente)
PB
Ricerca automatica della frequenza verso il basso (modo PTY:
PL
seleziona tipo di pro­gramma precedente)
Avanzamento veloce nella traccia(pressione continua)
Indietro ve­loce nella traccia(pressione continua)
Seleziona traccia seguente (Modo A2DP)
Seleziona traccia precedente (Modo A2DP)
Seleziona voce se­guente del menu
Seleziona voce prece­dente del menu
PB
104
Page 17
unità
1
SCN
2
RPT
3
RND
4
-10
5
+10
6
ID3
REL
EJ
audio
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Teleco-
Azione Sintonizzatore
mando
Ricerca automatica
PB
(12)
della frequenza verso il basso (modo PTY:
PL
avvia ricerca program­ma verso il basso)
(7)
frequenza verso l'alto (modo PTY: avvia
PL
ricerca programma
Ricerca manuale della
PB
verso l'alto) Seleziona presele-
PB
-
zione 1 Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele­zione 1
Seleziona presele-
PB
zione 2
-
Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele­zione 2
Seleziona presele-
PB
-
zione 3
Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele-
zione 3
Seleziona presele-
PB
zione 4
­Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele­zione 4
Seleziona presele-
PB
zione 5
­Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele­zione 5
Seleziona presele-
PB
-
zione 6 Memorizza stazione
PL
corrente sotto presele­zione 6
- - Rilascia pannello frontale
CD, USB *, SD /
MMC * & Aux
Seleziona traccia precedente
Seleziona traccia seguente
Cambia modo SCAN
(disattivo / 10 sec. per traccia)
Cambia modo REPEAT (disattivo / brano / cartella / tutto)
Cambia modo RANDOM (disatti­vo / cartella / tutto)
Salta 10 tracce indietro(solo per riproduzione CA)
Seleziona cartella precedente (per riproduzione CA con cartelle)
Salta 10 tracce avanti (solo per riproduzione CA)
Seleziona cartella seguente(per ripro­duzione CA con cartelle)
Attiva/disattiva
testo ID3(solo per MP3)
Bluetooth * SAM, SOUND
Seleziona traccia precedente (Modo A2DP)
Seleziona traccia seguente (Modo A2DP)
Seleziona voce prece­dente del menu
Seleziona voce se­guente del menu
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
(n.a.) (n.a.)
Italiano
(18)
- - Espelli il CD (se presente)
Nota:
* A seconda del modello. CA: Audio Compresso (n.a.): nessuna azione PB: Pressione Breve PL: Pressione Lunga SA: Senso Antiorario SO: Orario
105
Page 18
PWR
MUTE
PWR
MUTE
SOURCE
SOUND
SOUND
PWR
MUTE
FUNZIONAMENTO GENERALE
Accensione/Spegnimento
Per accendere l'unità audio premere la manopola
.
Per spegnere l'unità audio premere il pulsante
.
Selezione di una sorgente
L'unità audio è stata progettata per diversi tipi di fonti, secondo il modello.
RADIO
CD
AUX
USB
SD/MMC
BLUETOOTH
Premere brevemente il pulsante
cambiare la sorgente. Se il supporto esterno, per esempio un CD o una scheda SD, viene connesso o inserito, la corrispondente sor­gente diverrà disponibile per la selezione.
per
AUDIO
Impostazione del volume iniziale
Navigare nel SAM * per selezionare ‘START’.
1.
* Vedere la sezione ‘MENU DI ACCESSO AL SOFTWARE (SAM)’ per le istruzioni sulla navigazione nel menu.
2. Ruotare la manopola per regolare il volume iniziale su un livello confortevole.
Nota: se l'unità audio al momento dello spegni­mento precedente l'unità audio si era regolata su un volume più elevato, alla riaccensione essa farà uso del volume iniziale preregolato. Altrimenti, l'unità audio terrà in memoria il livello precedente di volume.
Menu SOUND
Dal menu SOUND è possibile selezionare di­verse impostazioni del suono. Per navigare nel menu SOUND:
Premere brevemente il pulsante
entrare nel menu SOUND. Premere brevemente il pulsante o il pul-
sante per selezionare la voce seguente del menu SOUND, o premere brevemente il pulsante o il pulsante per selezionare la voce precedente del menu SOUND. Ruotare la manopola in senso orario o in sen-
so antiorario per scegliere l'opzione.Premere il pulsante
per uscire dal menu.
Nota: l'unità audio esce automaticamente dal menu SOUND se non vengono immessi comandi per 6 secondi.
106
per
Opzioni Impostazione
(◄/▼ o ►/▲) (ruotare la manopola) LOUDNESS [OFF, 1, 2, 3]
STYLE (stile)
BASS (bassi)(solo nello
stile ‘USER’)
TREBLE (alti)(solo nello
stile ‘USER’) BALANCE (Bilancia­mento dx-sx) FADER (volume ant./ post.)
[JAZZ, POP, CLASSIC,
USER, VOCAL, FLAT] [da -7 a 0 a +7]
[da -7 a 0 a +7] [da L7 a 0 a R7] (da sx7 a
0 a dx7)
[da F7 a 0 a B7] (da sx7 a
0 a dx7)
Mute (silenziamento)
Quando l'unità audio è accesa, premere breve­mente la manopola
per attivare il silen-
ziamento. Se è in corso al riproduzione di un
supporto (CD, USB or SD/MMC), questa verrà
messa in pausa. Premere brevemente ancora la manopola per ripristinare l'audio e la riproduzione del supporto riprenderà.
Nota: anche ruotando la manopola del volume su 'VOLUME 0' il suono verrà completamente
abbassato, ma se la sorgente è USB, SD / MMC
o CD, la lettura del supporto continuerà a andare avanti.
Bilanciamento del Volume per diverse sorgenti
È possibile regolare lo sfalsamento di volume tra diverse sorgenti, tenendo il sintonizzatore come punto di riferimento, in modo che nel passaggio da una sorgente ad un'altra vi sia cambiamento nel livello di volume meno fastidioso, e che sia a volte possibile evitare di regolare nuovamente il volume. È possibile regolare separatamente lo sfalsa­mento del volume per le sorgenti CD, Audio
Compresso, Ausiliaria e Bluetooth. Per esempio,
per regolare lo sfalsamento di volume del CD:
Navigare nel SAM per selezionare ‘CD LE-
1. VEL’. Ruotare la manopola in senso orario /antio-
2. rario per cambiare il livello di sfalsamento (rispetto al volume del sintonizzatore).
Fare lo stesso per le sorgenti o i tipi rimanenti, se necessario, secondo le proprie esigenze.
RADIO
Impostazione regione
Questa unità audio è personalizzare per la mi-
gliore ricezione secondo l'area geograca in cui si vive. Per modicare l’area geograca:
Navigare nel SAM per selezionare ‘REGION’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per scegliere la propria area
geograca.
Page 19
Banda AM
BAND
PTY
BAND
PTY
SAM
AST
BAND
PTY
AF
TA
SAM
AST
AF
TA
Per facilitare l'uso, è possibile disattivare le ban­de AM completamente o per una sola banda MW o LW, se non si intende utilizzarle. Per cambiare l'impostazione della banda AM:
Navigare nel SAM per selezionare ‘AM’.
1. Ruotare la manopola in senso orario /antio-
2. rario per attivare o disattivare la banda MW, LW o entrambe (AM).
Nota: dopo avere disattivato una certa banda (p.es. LW OFF) tale non è selezionabile quando si preme il pulsante
.
Selezionare una Banda di frequenza
L'unità audio è stata progettata per ricevere le bande di frequenza FM e MW e LW.
FM1
FM2
FM3 (AST)
MW1
MW2 (AST)
LW
Premere brevemente il pulsante
1. biare la banda di frequenza.
Selezionare una stazione
Sintonia a ricerca automatica
Premere brevemente il tasto (verso frequen­ze inferiori) o (verso frequenze superiori) per cercare una stazione. L'unità audio cercherà la successiva stazione con il segnale forte.
Sintonizzazione manuale
Premere brevemente il tasto (verso frequenze superiori) o (verso frequenze inferiori) per cambiare la frequenza di sintonia. Mantenere
premuto nché non viene selezionata la stazione
desiderata.
Memorizzare una stazione
Memorizzazione automatica delle stazioni (AST)
Premere a lungo il pulsante de FM o MW: l'unità audio effettuerà la ricerca automatica delle prime sei stazioni forti e regi-
strerà automaticamente nella banda FM3 (FM
AST) se nella banda FM, o MW2 (MW AST) se nella banda MW, e sotto i pulsanti da 1 a 6.
Nota: la funzione AST funziona soltanto nella modalità Sintonizzatore, e negli altri modi non produce alcun effetto (per evitare l'attivazione accidentale dell'AST mentre si cerca di accedere al SAM).
Memorizzazione manuale
Premere brevemente il tasto
1.
nare la banda desiderata: FM1, FM2, FM3,
MW1 o MW2 o LW.
in una delle ban-
per cam-
per selezio-
Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata. Tenere premuto a lungo uno dei 6 tasti di prese­lezione per memorizzare la stazione radio cor­rente.Il numero (della stazione preselezionata) verrà visualizzato accanto alla frequenza radio. È possibile salvare un massimo di sei stazioni radio per ogni banda.
RADIO DATA SYSTEM (RDS)
Questa funzione è disponibile soltanto nella ban­da FM. Molte stazioni FM diffondono informazioni RDS. Questa unità audio utilizza le informazioni RDS per offrire una varietà di funzioni, tra cui:
Visualizzazione del nome della stazione (PS)
La radio visualizza il nome della stazione in luogo della frequenza.
Frequenza Alternativa (AF)
L'unità audio rimane perfettamente sintonizzata sulla stazione corrente ricercando continuamente una frequenza alternativa per la ricezione otti­male.
Nota: la funzione AF può essere disattivata se non necessaria. Premere a lungo il pulsante per attivare o disattivare la funzione AF. Oppure entrare nel SAM e cambiare la voce di menu ‘AF’.
Programmi sul Trafco (TP) e Annunci sul Trafco (TA)
È possibile attivare la modalità TA (comprenden­te la TP) per dare priorità agli annunci relativi al trafco e ascoltarli, anche se non si sta ascoltan­do la radio. Questa funzione è disponibile unica­mente con l'RDS.
Preimpostazione del volume TA
Questa opzione consente di precongurare il volume degli annunci sul trafco sul livello desi-
derato.
Premere brevemente il pulsante
1. trare nel menu SAM. Impostazione del volu­me TA è la prima voce del menu. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per scegliere il volume TA preferito.
Attivazione/disattivazione TA
Premere brevemente il pulsante
re/disattivare la funzione TA. L'indicazione "TP"
nel display rietterà la disponibilità del TA. Se è
selezionata la modalità di ascolto degli annunci
sul trafco e vengono ricevute informazioni, sul
display viene visualizzata la scritta "TA".
per en-
per attiva-
107
Italiano
Page 20
AF
TA
BAND
PTY
PWR
MUTE
REL
Interruzione del TA
Se non si intende continuare ad ascoltare la
trasmissione di un particolare di Annuncio sul trafco, è possibile interromperla senza dove­re disattivare la modalità TA. Premere brevemente il pulsante
1. audio ritornerà alla modalità operativa prece­dente.
EON (Extended Over Network)
Le informazioni EON consentono l'aggiorna­mento delle informazioni RDS per i servizi sui programmi diversi dalla stazione correntemente
sintonizzata. Come impostazione predenita, la
funzione EON è attivata. Per cambiare le impo­stazioni:
Navigare nel SAM per selezionare ‘TA EON’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare i modi della funzione (Spento, Locale o Distante).
Nota: la ricezione delle stazioni distanti, che può essere più debole a causa della distanza, può essere disturbata e di conseguenza il suono prodotto può risultare distorto.
Tipo di Programma (PTY)
Questa funzione è disponibile unicamente in modalità FM e consente di selezionare le stazioni
in base al tipo di programma. La codica pre­vede no a 28 tipi di programma predeniti, ad
esempio (in Europa): PTY1 News, PTY6 Drama, PTY11 Rock music.
Ricerca di un Tipo di Programma
Premere a lungo il pulsante
1. funzione PTY. Premere brevemente il pulsante o per
2. selezionare il tipo di programma desiderato. Premere brevemente il tasto o per
3.
cercare le stazioni PTY.
Attivazione/disattivazione PTY
Per cambiare il modo di funzionamento del PTY
è necessario modicare l'impostazione nel SAM.
Navigare nel SAM per selezionare ‘PTY’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare l'impostazione del PTY.
Nota: la selezione della voce ‘NEWS INT’ nel menu ‘PTY’ consente alle stazioni PTY-NEWS di interrompere l'ascolto corrente (allo stesso modo delle interruzioni TA) quando vengono trasmesse notizie.
Regionalizzazione RDS
Per cambiare il modo in cui l'unità audio reagisce
alle condizioni ambientali che inuenzano la qualità delle stazioni radio è possibile modicare
questa impostazione nel menu SAM. 108
, l'unità
per attivare la
Navigare nel SAM per selezionare ‘REG-
1. RDS’. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare l'impostazione del REG-RDS.
FUNZIONAMENTO DEL CD
Caricamento di CD nell'unità audio
Se l'unità audio non è già accesa, premere
1. brevemente il pulsante Premere il pulsante
2. tale amovibile. Inserire il CD nell'apposita fessura, con
3.
l’etichetta rivolta verso l’alto. Chiudere il frontalino.
4. Il display deve ora visualizzare la scritta "CD
5. READ", mentre ha luogo la lettura del disco.
Una volta caricato, il disco viene riprodotto auto­maticamente.
Nota: se il CD non viene caricato automatica­mente, NON SPINGERLO nella fessura. Ciò potrebbe danneggiare il CD e l'apparecchio.
Espulsione del CD
Premere REL per abbassare il frontale amo-
1. vibile. Premere EJECT per espellere il disco.
2. Rimuovere il CD.
3.
Chiudere il frontalino.
4.
Riproduzione di un CD-R o CD-RW
A seconda del tipo di CD (CD-R o CD-RW), dello
stato della supercie del disco, nonché delle
prestazioni e delle condizioni del masterizzatore, alcuni CD CD-R o CD-RW potrebbero non fun­zionare normalmente in questa unità audio.
Riproduzione di un CD audio non standard “protetto da contraffazione”
A causa dell’impiego di schemi di protezione contro le contraffazioni di alcuni CD non confor­mi agli standard internazionali previsti per i CD
audio (Red Book), questo tipo di dischi protetti
potrebbe non essere riproducibile in questa unità audio. Nel caso di una disco multisessione con tali schemi, si può provare a disattivare la capacità multisessione cambiando l'impostazione SAM in modo da consentire almeno la lettura della prima sessione.
Navigare nel SAM per selezionare ‘MULTI-S’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare l'impostazione del supporto multisessione. Provare a riprodurre nuovamente il disco "protetto da copia".
Nota: ricordarsi di riattivare il supporto multises­sione in SAM dopo la riproduzione del disco!
per accenderla.
per abbassare il fron-
Page 21
Ascolto di musica
1
SCN
1
SCN
2
RPT
3
RND
PWR
MUTE
Disco multisessione
Per i dischi multisessione, se la prima traccia è una traccia dati, il disco verrà trattato come un disco Audio Compresso. Tuttavia se non ven-
gono rinvenuti le CA al suo interno, il disco verrà
invece trattato come un disco audio. Se la prima traccia è una traccia audio, il disco verrà trattato come un disco audio.
Interruzione TA / NEWS
Se la modalità TA e/o NEWS è impostata su ON, la riproduzione del CD verrà interrotta dagli annunci in arrivo. Il CD sarà messo in pausa e riprenderà l'esecuzione dopo l'interruzione.
Selezione traccia
Premere brevemente il tasto o per
1.
passare al le precedente o successivo.
Ricerca Avanti veloce/Indietro veloce nella traccia
Premere e tenere premuto il tasto o il
1. tasto per avanzare velocemente rispet­tivamente in avanti o indietro all'interno della traccia.
Funzione di scansione
Premere brevemente il pulsante
1. selezionare la funzione Scan. SCN OFF – Nessuna scansione dei brani
SCN ON – Scansione dei singoli brani per 5-
20 secondi secondo l'impostazione in SAM
Per arrestare la scansione, premere ancora bre­vemente il tasto
Il tempo di scansione può essere regolato
1.
.
in SAM.Navigare nel SAM per selezionare ‘SCAN TIME’. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare il tempo di riproduzione dei brani in scansione (5, 10 o 20 secondi).
Funzione ripetizione
Premere brevemente il pulsante per cambiare la funzione di ripetizione.
RPT OFF – Nessuna ripetizione
RPT SONG – Ripeti brano corrente
RPT DIR – Ripeti corrente directory / cartella
(solo per dischi Audio Compresso con più di una cartella) RPT ALL – Ripeti l'intero disco
/ per
(più volte)
Riproduzione casuale dei brani
Premere brevemente il pulsante
(più volte)
per cambiare la funzione di riproduzione casuale.
RND OFF – Modo riproduzione casuale disat-
tivato RND DIR – Riproduzione casuale di tutti i
brani nella corrente / cartella (solo per dischi Audio Compresso con più di una cartella) RND ALL – Riproduzione in ordine casuale di
tutti i brani dell'intero disco
USO DI USB E SD/MMC
Generali
Consultare le sezioni ‘Note sulle SD/MMC’ e
‘Note sull'USB0’ per ulteriori informazioni sulla
compatibilità e il supporto delle schede e dei dispositivi multimediali.
Riproduzione automatica
È possibile utilizzare una scheda SD o MMC o un
dispositivo USB per riprodurre le musicali.
Se l'unità audio non è già accesa, premere
1. brevemente il pulsante Inserire la scheda o il dispositivo nella corretta
2.
fessura SD/MMC o porta USB.
Nota: Quando scheda o dispositivo sono stati in­seriti la riproduzione avrà inizio automaticamen­te, a meno che l'evento corrente (p.es. un Annun-
cio Trafco) sia di priorità superiore. Per ulteriori
informazioni consultare ‘Note sulla priorità’.
Utilizzo DI USB e SD/MMC
L'uso delle funzioni USB e SD/MMC è simile a
quello delle funzioni CD. Consultare la sezione
‘FUNZIONAMENTO DEL CD’ per la gestione di
queste funzioni:
Selezione traccia
Avanti veloce/Indietro veloce
Scansione
Ripeti
CasualeInterruzione
TA / NEWS
Se la modalità TA e/o NEWS è impostata su ON, la riproduzione del supporto verrà interrotta dagli annunci in arrivo. Il supporto sarà messo in pau­sa e riprenderà l'esecuzione dopo l'interruzione.
per accenderla.
Italiano
109
Page 22
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
PWR
MUTE
TALK
TALK
TALK
PWR
MUTE
TALK
SOURCE
SOURCE
Generali
È possibile utilizzare il Bluetooth nella propria
automobile per rendere vivavoce un telefono o per inviare musica ai diffusori (mediante questa unità audio).
Comandi (Fig. K)
Pulsan-
te
Inattivo
(n.a.)
Premere per oltre
2 secondi
per avviare
l'accoppia-
mento
* Solo quando è selezionato 'HFP 1ST‘ nel SAM.
Abbinamento
Per abbinare il dispositivo con capacità Bluetooth
a questa unità audio, accertarsi anzitutto che non siano presenti altri dispositivi in streaming verso questa unità audio.
Premere il pulsante
1. per accedere al modo abbinamento. L'unità audio entrerà in una modalità “Trovami”. Attivare il dispositivo in modo che esegua una
2. scansione dei dispositivi disponibili e trovi l'unità audio.
Per ulteriori dettagli consultare il manuale per
l'utente del dispositivo con capacità Bluetooth.
3. Una volta trovata l'unità audio, sul dispositivo
si deve vedere la scritta “DAYTON” in riferi­mento all'unità audio trovata e abbinabile al dispositivo.
4. Il PIN di 4 cifre predenito è “0000”.
Nota: Quando è presenta almeno un dispositivo abbinato attivo, l'unità audio mantiene illuminata
l'icona Bluetooth.
Dispositivi in abbinamento
Questa unità audio è in grado di memorizzare
no a otto dispositivi con capacità Bluetooth
(comprendenti telefoni mobili o riproduttori di musica). Se un nono dispositivo avvia l'abbina­mento, questo sostituirà il dispositivo utilizzato per l'ultima volta da più tempo.
Stato Bluetooth
Vivavoce
(HFP/HSP)
Riuta chiama­ta (chiamata in
arrivo)
Rispondi a
chiamata
(chiamata in
arrivo)
Chiudi telefono
(chiamata
attiva)
per oltre 2 secondi
Streaming
di musica
(A2DP)
-
Rispondi a
chiamata
(chiamata in
arrivo)
Chiamate vivavoce
Risposta una chiamata
Lo squillo del telefono si sente dagli altoparlanti dell'autoradio. Per rispondere alla chiamata pre­mere brevemente il pulsante
.
Riutare una chiamata
Se non si intende rispondere alla chiamata
in ingresso, premere brevemente il pulsante
.
Riagganciare durante una chiamata
Dopo avere risposto ad una chiamata tele-
fonica, se si intende riagganciare, premere brevemente il pulsante
.
Streaming di musica
Se il dispositivo musicale con capacità Bluetooth
è stato già abbinato con questa unità audio in passato, attivare semplicemente la funzione
Bluetooth del dispositivo musicale e l'unità audio
reagirà di conseguenza.
Se in SAM si è selezionato 'A2DP 1ST', allora
l'unità audio passerà automaticamente alla
sorgente Bluetooth e inizierà lo streaming di
musica verso i diffusori dell'automobile. Se in SAM si è selezionato 'HFP 1ST', allora
l'unità audio si limiterà ad accendere la (se
non già illuminata). Per selezionare Bluetooth
è necessario premere brevemente più volte il pulsante Se in SMA è stato selezionato '1STDEVICE':
.
Nessuna connessione Bluetooth attiva:-
Il comportamento è lo stesso della condi­zione ‘HFP 1ST’
Una connessione Bluetooth esistente è
attiva:-lo status quo della connessione
Bluetooth corrente è connesso per
primo.
AUX, FUNZIONAMENTO
Questa unità audio è fornita di un ingresso Ausi-
liario (jack da 3,5mm) sul frontale, per facilitare
lo streaming della propria musica da dispositivi portatili.
Inserire la spina 3,5 mm (connessa al disposi-
1. tivo portatile) nel ingresso Aux del frontale.
Premere brevemente il pulsante
2.
nché non viene visualizzata la scritta “AUX”.
Riprodurre il contenuto del dispositivo porta-
3.
tile.
più volte
110
Page 23
FUNZIONI SPECIALI
PWR
MUTE
SOUND
SAM
AST
Orologio
È possibile selezionare l'aggiornamento automa­tico dell'orologio mediante segnale radio RDS o regolare l'ora manualmente. L'orologio viene visualizzato quando l'unità audio è spenta. Se è necessario risparmiare la batteria è possibile disattivare anche la visualizzazione dell'orologio.
Navigare nel SAM per selezionare ‘CLOCK’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per cambiare il tipo delle funzioni orologio (Orologio RDS, manuale o disattivato).
Nota: Se si selezione ‘MAN CLK’ (orologio ma­nuale), è possibile selezionare la voce di menu successiva ‘CLOCKSET’ (impostazione ora). * Vedere la sezione ‘MENU DI ACCESSO AL SOF­TWARE (SAM)’ per le istruzioni sulla regolazione dell'ora.
Funzione Mute Telefono
questa unità audio è stata progettata per interfac­ciarsi con diversi tipi di kit vivavoce che fornisco­no cavi di silenziamento per il telefono. Leggere il manuale d'istruzioni del kit vivavoce sul suo livello logica mute (mute-high o mute-low).
Navigare nel SAM per selezionare ‘TEL
1. MUTE’. Ruotare la manopola in senso orario /antio-
2. rario per cambiare il livello in conformità col tipo di kit vivavoce disponibile.
Nota: Nel caso in cui l'unità audio rimanga sem­pre in modalità ‘TEL MUTE’, ossia il suono sia silenziato, è possibile invertire il livello della logi­ca (p. es. da ‘TELM HI’ a ‘TELM LO’). Se nem­meno questo risolve il problema, può darsi che il kit vivavoce non sia compatibile con questa unità audio, sicché è meglio commutare la funzione ‘TEL MUTE’ su ‘TELM OFF’.
Controllo luminosità
Questa unità audio offre due livelli di luminosità Per regolare la luminosità:
Navigare nel SAM per selezionare ‘BRIGHT-
1. NESS’. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per scegliere il livello di lu­minosità.
Colore di illuminazione
Per consentire la migliore integrazione nel cru­scotto dell'automobile, l'unità audio offre tre tipi di schemi colore: Arancione, Verde, o Verde/Aran-
cio. Per modicare il colore dell'illuminazione:
Navigare nel SAM per selezionare ‘COLOR’.
1. Ruotare la manopola in senso orario o in
2. senso antiorario per scegliere lo schema colori.
LED di protezione.
Il LED di protezione lampeggiante può scorag­giare potenziali ladri dell'unità audio, anche dopo la rimozione del pannello frontale. Tuttavia se si desidera risparmiare la batteria questo LED può essere disattivato.
Navigare nel SAM per selezionare ‘LED’.
1. Ruotare la manopola in senso orario /antio-
2. rario per attivare o disattivare il lampeggia­mento del LED.
Controllo del volume dipendente dalla velocità (SDVC)
Per compensare il rumore ambiente, questa funzione aumenta automaticamente il volume dell'unità audio in rapporto alla velocità del vei­colo. Dal SAM si possono selezionare due livelli di compensazione. Il livello 1 fornisce un minore aumento di volume, mentre il livello 2 offre un più forte aumento.
Calibrazione
PRECAUZIONE: Per evitare distrazioni non necessarie, consigliamo di eseguire questa procedura con l'assistenza di qualcun altro (passeggero anteriore).
Mentre l'automobile è ferma premere e tenere
1. premuti i pulsanti mente. L'unità audio attiverà il silenziamento e
2.
mostrerà le scritte “RE-CALIB” “50 KM/H” in
alternanza.
Entro 30 secondi, portare l'automobile a 50
3. km/h (30 mph) di velocità).
Nota importante: rispettare sempre il Codice della strada, i divieti e le condizioni correnti del
trafco!
4. Una volta raggiunta la velocità, premere bre vemente il pulsante
conferma e il display visualizzerà “CALIB OK”.
5. Disattivare e riattivare l'unità audio e il livello 1 dell'SDVC sarà selezionato automaticamente.
Nota: L'SDVC di questa unità audio funziona su segnali basati su frequenze (PCM) in luogo di segnali basati sull'ampiezza (PWM). Alcuni vei­coli forniscono segnali PWM e pertanto non sono compatibili con questa funzione SDVC.
e
contemporanea-
; si sentirà un bip di
-
111
Italiano
Page 24
Telecomando al volante (SWRC)
PWR
MUTE
SOURCE
SAM
AST
PWR
MUTE
Questa unità audio è specicamente disegnata
con un SWRC programmabile per adattarsi per quanto possibile al SWRC incorporato nell'auto­mobile.
Nota importante: questa funzione supporta solo
SWRC basati sullo standard RC3 analogico. Altri
SWRC, soprattutto quelli basati su CAN-bus, non sono supportati. Per questi SWRC, chiedere al fornitore un convertitore idoneo, se disponibile.
Mentre l'automobile è ferma premere e tenere
1. premuti i pulsanti neamente. L'unità audio attiva il silenziamento e mos-
2. trerà la scritta “PROG SWRC” per un sec­ondo. Dopo di questo l'unità audio richiede
3.
l'impostazione della prima funzione program­mabile, che è “VOLUME-”. Ruotare la manopola in senso orario o in
4. senso antiorario per navigare tra le funzioni. Abbinare i pulsanti SWRC idonei (p.es. “VOL-
5.
” o “-”) con quello delle funzioni predenite
che sono visualizzate (nell'es. “VOLUME-”) premendo e tenendo premuto il pulsante SWRC corrispondente per oltre 2 secondi. Se l'unità audio riconosce l'input come stabile,
6. essa cattura l'input della pressione sul pul­sante, emette un suono di conferma, e visual­izza la scritta “PROG OK”. Continuare la programmazione dei pulsanti
7. del telecomando SWRC sulle funzioni pre-
denite n dove possibile con la medesima
procedura. Per i pulsanti non necessari, disabilitarli
8. selezionando la funzione “-DISABLE-” e pre­mendo e tenendo premuto i pulsanti da non usare per oltre 2 secondi.
Nota importante: qualora non si disabilitino i pulsanti SWRC indesiderati, a causa della com-
plessità del programma al ne di adattarsi alla
maggior parte dei SWRC, l'unità audio potrebbe riconoscere una pressione involontaria di un tasto dell'SWRC come input valido.
9. Continuare a selezionare “-DISABLE-” e a
ripetere il processo di disattivazione di tutti i pulsanti non utilizzati.
10. Per uscire dalla modalità di programmazione e SALVARE le impostazioni premere breve­mente il pulsante
11. Per uscire dalla modalità di programmazione e SCARTARE le impostazioni premere breve-
mente il pulsante
e
.
.
contempora-
Queste funzioni predenite emulano i pulsanti del
pannello frontale:
Volume-
Volume+
Sorgente
Destra
Sinistra
Attivo
Giù
Mute
-Disattiva-
Consultare la sezione su "PANNELLO FRONTA­LE E TELECOMANDO" per le funzioni dei vari pulsanti.
112
Page 25
SOFTWARE ACCESS MENU (SAM)
SAM
AST
SAM
AST
È possibile personalizzare le impostazioni dell'unità audio secondo le proprie preferenze personali mediante il SAM. Per navigare nel SAM seguire questi consigli:
Premere brevemente il pulsante
Premere brevemente il pulsante o il pulsante per selezionare la voce seguente del menu SAM, o premere brevemente il pulsante o il pulsante per selezionare la voce precedente del menu SAM.
Ruotare la manopola in senso orario o in senso antiorario per scegliere l'opzione desiderata.
Premere a lungo il pulsante
Nota: l'unità audio esce automaticamente dal menu SAM se non vengono immessi comandi per 6 secondi.
Opzioni Impostazione
(◄/▼ o ►/▲)
(ruotare la manopola)
TAVOL [da 1 a 26] Selezione del livello del volume dei messaggi TA (Annunci Traf-
START [da 1 a 26] Limita il volume iniziale quando l'unità audio viene accesa (per
LIVELLO CD [-2, -1, 0, +1, +2] Selezionare lo sfalsamento del volume Compact Disc relativa-
CA LEVEL [-2, -1, 0, +1, +2] Selezionare lo sfalsamento del volume Audio Compresso (MP3
LIVELLO AUX [-2, -1, 0, +1, +2] Selezionare lo sfalsamento del volume Aux relativamente al
BT LEVEL [-2, -1, 0, +1, +2] Selezionare lo sfalsamento del volume Bluetooth relativamente
BEEP [OFF, ON] Per attivare / disattivare il segnale sonoro di conferma
SDVC [OFF, 1, 2] Selezionare il livello di compensazione del controllo volume di-
SWRC [OFF, ON] Attivare/disattivare il telecomando sul volante TEL MUTE [OFF, LO, HI] Selezionare il livello logica del cavo mute del kit vivavoce (HFK)
per entrare nel menu SAM.
per uscire dal menu SAM.
Uso
co), dei Notiziari e dei messaggi d'Allarme.
evitare che forti suoni improvvisi sorprendano specialmente il conducente)
Se l'ultimo volume selezionato (prima dell'ultimo spegnimento
dell'unità audio) è superiore al volume iniziale impostato, oppure silenziato, allora dopo l'accensione il volume di ac­censione sarà limitato ad un livello pari al volume iniziale impostato. Se l'ultimo volume era inferiore al volume iniziale (a meno
che non fosse silenziato dalla funzione mute) il volume all'ac­censione sarà pari al livello dell'ultimo volume
mente al volume del sintonizzatore
o WMA) relativamente al volume del sintonizzatore
volume del sintonizzatore
al volume del sintonizzatore
pendente dalla velocità SDVC (solo se il piedino A1 è connesso
e calibrato; consultare la pagina 'INSTALLAZIONE)
Il livello 1 fornisce un minore aumento di volume, mentre il
livello 2 offre un più forte aumento in rapporto alla velocità del veicolo
connesso dell'automobile.
Selezionare ‘TELM OFF’ se non c'è alcun vivavoce connesso
Selezionare ‘TELM LO’ se il segnale mute del vivavoce in
ingresso è a 0V Selezionare ‘TELM HI’ se il segnale mute del vivavoce in
ingresso è a 12V Per ulteriori informazioni consultare il manuale del vivavoce acquistato.
Italiano
113
Page 26
Opzioni Impostazione
1
SCN
(◄/▼ o ►/▲)
(ruotare la manopola)
Uso
CLOCK [OFF, RDS, MAN] Selezionare 'CLOCK RDS' per attivare l'impostazione RDS del-
l'ora, o 'CLOCK MAN' per impostare l'ora manualmente. Nota: Selezionando 'CLOCK OFF' si disattiva la visualizzazione dell'orologio quando l'unità audio è in modo standby / o spento
mode, per contribuire a prolungare la durata della batteria. CLOCK SET (disponibile quando è selezionato 'CLOCK MAN')
[12H hh:mm, 24H HH:MM]
Se 'CLOCK MAN' è selezionato questo menu è disponibile per la
regolazione.
Premere brevemente il pulsante o per selezionare
l'impostazione 12H/24H, l'impostazione dell'ora e l'imposta­zione dei minuti. Ruotare la manopola per determinare le impostazioni sele-
zionate BRIGHT­NESS
[1, 2] Selezionare il livello (1 o 2) di luminosità del display e l'illumina-
zione dei pulsanti.
Il livello 2 è più luminoso del livello 1. COLOR [ORANGE, GREEN,
MIXED]
Seleziona il colore dello schermo e dell'illuminazione dei pulsanti (Arancione, Verde, Combinato).
LOGIC [OFF, ON] Logic On:
Quando l'unità audio è in modalità standby (o accesa) prima
che l'accensione del veicolo sia disinserita, l'unità audio re-
sterà in modalità standby (o passerà in modo acceso) non
appena l'accensione viene nuovamente inserita.
È comunque possibile far funzionare l'unità audio anche dopo
il disinserimento dell'accensione.
Logic Off:
L'unità audio resterà in modalità standby quando l'accensio-
ne del veicolo viene nuovamente inserita, indipendentemente
dal suo stato precedente.
L'accensione dell'unità audio è impedita quando l'accensione
del veicolo non è inserita
Nota: La funzione 'LOGIC' funziona correttamente solo quando entrambi i piedini A4 e A7 sono connessi in modo corretto (con-
sultare la pagina ‘INSTALLAZIONE').
LED [OFF, ON] Selezionare 'LED OFF' per disattivare la luce di protezione lam-
peggiante quando il pannello asportabile è rimosso.
MULTI-S [OFF, ON] Selezionare 'MULTI-OFF' per disattivare il supporto dei dischi
multisessione e rendere leggibile la sola prima sessione. Questo è utile per la riproduzione di dischi protetti da copia.
SCROLL [OFF, ONCE, ON] Selezionare il modo di scorrimento per i dati del brano (p. es.
titolo, artista, ecc.)
'SCRL ONCE' fa scorrere i dati del brano una volta
'SCRL ON' fa scorrere i dati del brano continuamente
SCAN TIME [5S, 10S, 20S] Selezionar il tempo di riproduzione dei brani nella scansione ((5
sec, 10 sec or 20 sec) per la funzione
durante la riproduzio-
ne di supporti inseriti (p. es. CD, USB, SD / MMC)
REGION [EUROPE, AMERI-
CA, ASIA, LATAM]
Selezionare il sintonizzatore secondo le norme dell'area geogra-
ca in cui ci si trova.
AF [OFF, ON] Selezionare 'AF OFF' per prevenire la scelta di frequenze alter-
native da parte dell'unità audio.
AM [AM OFF, MW OFF,
LW OFF, AM ON]
Scegliere i modi AM desiderati:
'AM OFF’ disattiverà le bande MW and LW
’MW OFF’ disattiverà le bande
MW'LW OFF’ disattiverà la banda LW
114
Page 27
Opzioni Impostazione
(◄/▼ o ►/▲)
(ruotare la manopola)
REG-RDS [RDS OFF, REG
OFF, REG ON, REG AUTO]
Uso
Selezionare i vari modi del Sistema Dati Radio (RDS):
Selezionare 'REG ON' per mantenere il programma regionale
Selezionare 'REG AUTO' per commutare il programma quan-
do il segnale è più forte. Selezionare 'REG OFF' per passare direttamente al program-
ma della regione successiva Selezionare 'RDS OFF' per disattivare la funzione RDS
TA EON [OFF, LO, HI] Selezionare 'EON DX' per consentire la ricezione di stazioni
EON distanti. Nota: La qualità di ricezione (e quindi l'emissione sonora) delle
stazioni distanti EON può essere bassa
PTY [PTY OFF, PTY ON,
NEWS INT]
Selezionare i vari Tipi di Programmi (PTY):
Selezionare 'PTY OFF' per disattivare questa funzione PTY
Selezionare 'PTY ON' per attivare questa funzione PTY
Selezionare 'NEWS INT' per attivare la funzione PTY e con-
sentire alle NEWS di interrompere l'ascolto, oltre alle inter­ruzioni TA
BLUETOOTH [BT OFF, HFP 1ST,
A2DP 1ST, 1ST DE­VICE]
Attivare la funzione Bluetooth come segue:
Selezionare 'HFP 1ST' per consentire al primo dispositivo
vivavoce Bluetooth rilevato (prolo HFP o HSP) di prendere
la priorità (compresa l'interruzione della connessione A2DP correntemente connessa) Selezionare 'A2DP 1ST' per consentire al primo dispositivo
Bluetooth con streaming di musica rilevato (prolo A2DP) di
prendere la priorità (compresa l'interruzione della connessio­ne HFP/HSP corrente) Selezionare '1ST DEVICE' per consentire al primo dispositivo
Bluetooth connesso di mantenere la connessione (senza
interruzioni)
Selezionare 'BT OFF' per disattivare la funzione Bluetooth
Italiano
115
Page 28
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Potrebbe accadere che l'unità audio non funzioni come ci si attenderebbe. Prima di chiamare il servizio di assistenza, Vi invitiamo a leggere il presente manuale e a controllare i valori imposta­ti. A volte, infatti, l'unità audio non funziona con i valori impostati. Qualora si renda necessario spedire l’unità audio al servizio di assistenza per le operazioni di riparazione, si ricorda di inviarla sempre completa e comprensiva di frontalino amovibile (non cercare di staccare l'unità audio per \ripararla da soli).
In caso di blocco dell'unità audio, capovolgere il frontale e usare una penna o una matita per rag­giungere il pulsantino "RESET".
Verica MANCANZA DI ALIMENTAZIONE
L'unità audio non funziona
Accertarsi che l'unità audio sia inserita corret-
tamente nel cruscotto (vedere MOUNTING). Accertarsi che l'unità audio sia ben connessa
(vedere INSTALLATION). Accendere nuovamente l'unità audio.L'unità
audio non funziona e il display non si illumina. Controllare i fusibili (vedere INSTALLATION).
Verica MANCANZA DI AUDIO
Il display si illumina ma l'unità audio non emette alcun suono (o soltanto un sibilo).
Aumentare il volume; se si sta ascoltando la
radio, spostarsi in una zona il cui si riesca a ricevere meglio la stazione. Controllare i fusibili (vedere INSTALLATION).
Controllare che la ricerca della stazione radio
sia terminata.
Vericare il collegamento degli altoparlanti
(vedere INSTALLAZIONE) e il bilanciamento
degli altoparlanti (SOUND SETTINGS).
Non esce alcun suono dagli altoparlanti
(anteriore e posteriore) qualunque sor­gente si ascolti. Non esce alcun suono dai subwoofer
dopo che sono stati collegati a un ampli-
catore esterno.
Controllare l'installazione dell'amplicatore
esterno.
Controllare il collegamento dell'ampli-
catore esterno a PREAMP OUT (vedere
INSTALLAZIONE).
Verica DISTURBI DEL SUONO
Il livello del volume durante la trasmissione degli
annunci sul trafco è troppo basso.
Regolare l'impostazione del volume per gli
annunci sul trafco (vedere "Preimpostazione
del volume TA").
Verica ERRORI CD
Durante la riproduzione l'unità audio non fun-
zione e visualizza "CD ERROR". Accertarsi che il CD sia correttamente inserito
nell'unità audio. Controllare che l'unità audio contenga un CD.
Accertarsi che il CD sia stato inserito corret-
tamente, i dischi non siano sporchi, strani o danneggiati e il frontalino dell'unità audio sia chiuso correttamente.
Verica ERRORI USB e SD/MMC
L'unità audio non può collegarsi al dispositivo
lettore MP3/USB/SD/MMC.
Il dispositivo inserito deve utilizzare il FAT
System di Microsoft Windows.
L'unità audio non supporta hard disk USB
portatili (notare che l'assorbimento di corrente per gli hard disk portatili va oltre le capacità dell'unità audio)
Controllare i formati di codica dei brani nel
dispositivo (vedere "Note sui le MP3" e "Note sui le WMA").
116
Page 29
E
8
Loading...