VDO DAYTON CD 2202, CD 2252, CD 2302, CD 2502, CR 2202, CR 2302, CR 2502 User Manual
CD 2202
CR 2202
CD 2252
CD 2302
CD 2502
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
CR 2252
CR 2302
CR 2502
www.vdodayton.com
A
2415514
13136711 12168910
B
D
1
2
C
E
F
3
1
SAM (Software Access Mode)
SAM
TEL OFF
CLOCKSET
REG ON
SCANTIME
* Depending on version
4
TAVOL 2TAVOL 1
...
START 2START 1
...
MUTE 1MUTE 0
...
NAV LOW*NAV HIGH*NAV OFF*
......
BEEP 1BEEP 2BEEP OFF
......
SDVC 1*SDVC 2*SDVC OFF*
......
MUTE HIMUTE LO
......
CLK OFFCLK ON
...
MANCLOCKRDSCLOCK
...
24HCLOCK12HCLOCK
...
BRIGHT 2*BRIGHT 1*
...
BRIGHT 2*BRIGHT 1*
...
ANGLE 0ANGLE +1ANGLE -1
......
GRAPH 1*GRAPHOFF*
...
LOGICOFFLOGICON
...
LED OFFLED ON
...
AMERICAASIAEUROPE
......
AF OFFAF ON
...
AUTOTUNEMANUTUNE
...
REG AUTOREG OFF
......
PRE SCANFM SCAN
...
5 SEC10 SEC
......
MWLW OFFMWLW ON
...
NEWS OFF*NEWS ON*
...
...
...
...
BRIGHT 3*
...
GRAPH 2*
...
TAVOL 3TAVOL 31
START 3START 31
MUTE 2MUTE 16
...............................
...............................
...............................
...............................
...
HFREE LO*
...
...............................
RDS OFF
...
20 SEC
...
BEEP 5
SDVC 4*SDVC 3*
...
HFREE HI*
...
BRIGHT 6*
AVANT DE COMMENCER....
Merci d’avoir acheté ce produit VDO Dayton, qui
a été conçu et fabriqué selon les normes les plus
sévères et soumis à un contrôle rigoureux.
Nous vous conseillons de vous familiariser avec
le produit en lisant le présent mode d’emploi.
Conservez-le à portée de la main dans votre
véhicule afin de pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
INSTALLATION
Si votre véhicule est équipé de connecteurs ISO,
il suffit de les insérer dans les connecteurs de
l’autoradio. Dans le cas contraire, vous pouvez
utiliser un câble d’adaptation (reportez-vous au
tableau figurant sur la carte d’installation). Veillez
à ce que les câbles ne puissent être endommagés
par des arêtes vives ni par des pièces en
mouvement.
ENVIRONNEMENT
Cette brochure est imprimée sur du papier
recyclable à faible teneur en chlore.
IMPORTANT
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les
normes en vigueur en matière de sécurité. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser
l’appareil en respectant les indications.
Tension et polarité : L’appareil doit être connecté
à une batterie de véhicule de 12 V avec borne
négative à la terre (châ ssis du véhicule).
L’installation de l’appareil dans des véhicules ne
répondant pas à ces exigences peut entraîner
des dysfonctionnements, des dommages ou
même un incendie !
Mise en garde : Pour éviter tout court-circuit,
déconnectez la borne négative de la batterie
du véhicule jusqu’à ce que l’appareil ait été
monté et branché (fig. 1 sur la carte
d’installation séparée).
CONNECTEUR A (fig. 2)
Branchements d’alimentation
• Fil rouge A7 : Connectez à une alimentation
12 V permanente. Il s’agit de l’alimentation
principale. Assurez-vous que cette connexion
peut traiter un courant de 10A.
• Fil jaune/rouge A4 : Connectez à l’alimentation
12 V commutée (mise sous/hors tension à
l’allumage du véhicule).
• Fil marron A8 : Connectez à la terre (châssis
du véhicule).
AUTRES BRANCHEMENTS (fig. 2)
• SDVC (commande de volume dépendant
de la vitesse)* :
Cette commande augmente et diminue
automatiquement le volume en fonction de la
vitesse du véhicule.
• Connectez la broche A1 à un signal provenant
du compteur de vitesse de votre véhicule.
Certains véhicules sont déjà prêts à cet effet
(par exemple certains modèles VW et Vauxhall/
Opel). Adressez-vous à ce sujet à votre
revendeur.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez prévoir une
installation spéciale nécessitant du matériel
supplémentaire afin de rendre votre véhicule
compatible.
* Selon le modèle
Conforme à 21 CFR 1040.10
17
Cette installation ne peut être effectuée
que par des spécialistes des systèmes
électriques et mécaniques automobiles.
Après avoir effectué la connexion, reportezvous au chapitre “FONCTIONS
SPÉCIALES” (page 26) pour la procédure
d’étalonnage.
• Antenne électronique/motorisée :
Connectez la broche A5 à l’alimentation dans
le cas d’une antenne électronique ou le fil de
commande pour le relais d’une antenne
motorisée automatique. Utilisez le petit
connecteur fourni.
N’utilisez pas ce branchement pour
l’alimentation du moteur de l’antenne !
• Lampe-témoin :
Lorsque les phares du véhicule sont allumés,
la touche de mise sous/hors tension reste
rétroéclairée (même lorsque l’autoradio est
hors tension).
Connectez la broche A6 au fil pour l’éclairage
du tableau de bord du véhicule. Utilisez le petit
connecteur fourni.
CONNECTEUR B (fig. 3)
Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)
• Ne connectez aucun fil de haut-parleur à la
terre ni directement à un suramplificateur/
amplificateur qui ne serait pas doté d’entrée à
haut niveau, ni encore au moyen d’un
Connecteur jaune C1 pour la sortie de ligne*
(fig. 4)
• Vous pouvez connecter à cet appareil un
amplificateur de puissance (avec 2 ou 4* hautparleurs supplémentaires) à l’aide du câble
RCA.
– Connectez la prise rouge au canal droit et la
prise blanche au canal gauche.
– Connectez le fil bleu à la mise sous/hors
tension à distance de l’amplificateur.
Connecteur vert C2 (fig. 5)
Télécommande montée sur le volant
Vous pouvez connecter la télécommande, montée
sur le volant de certains types de véhicules, à
l’appareil par le biais d’une interface. Consultez
votre revendeur pour tout renseignement au sujet
de l’interface.
Fil rose (Sourdine téléphone)
• Si votre téléphone de voiture ou le kit pour
voiture de votre téléphone mobile fournissent
un signal de mise en sourdine, il peut être utilisé
pour interrompre automatiquement la sortie
audio de l’appareil.
– Connectez le fil de mise en sourdine du
téléphone au fil conducteur rose.
– Reportez-vous à la section “Mode d’accès au
logiciel” (page 27) et sélectionnez l’option “TEL”.
Réglez ensuite “MUTE LO” ou “MUTE HI”
(selon le type de téléphone) afin de couper
automatiquement la sortie audio de l’appareil
lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.
Fil vert (Sourdine navigation)*
• Si votre ordinateur de navigation embarqué
fournit un signal de mise en sourdine, il peut
être utilisé pour interrompre automatiquement
la sortie audio de l’appareil pendant le guidage
par synthèse vocale.
– Connectez le fil de mise en sourdine de
navigation au fil conducteur vert.
– Reportez-vous à la section “Mode d’accès au
logiciel” (page 27) et sélectionnez l’option “NAV”.
Réglez ensuite “LOW” ou “HIGH” selon le
signal de sourdine de l’ordinateur de navigation.
Connecteur bleu C3 pour changeur de CD
analogique compatible (disponible
séparément) (fig. 6)
• Vous pouvez uniquement connecter à cet
appareil un changeur de CD analogique
compatible (reportez-vous aux instructions du
changeur de CD).
AUTRES CONNEXIONS
Entrée téléphone* (fig. 7)
• Vous pouvez connecter un kit mains libres VDO
Dayton (disponible séparément) au moyen du
connecteur D. Consultez les instructions de
montage et de connexion du kit mains libres.
* Selon le modèle
18
1
Les connecteurs C font partie des accessoires
vendus séparément. Pour davantage
d’informations, adressez-vous à votre
revendeur.
– Reportez-vous à la section “Mode d’accès au
logiciel” (page 27) et sélectionnez l’option
“HFREE”. Réglez ensuite “HFREE LO” ou
“HFREE HI” (selon le type de téléphone) afin
de couper automatiquement la sortie audio de
l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone
de voiture.
Télécommande infrarouge
Vous pouvez utiliser une télécommande infrarouge
VDO Dayton avec cet appareil. Consultez votre
revendeur qui vous fournira la télécommande
infrarouge adéquate.
MONTAGE
FOURREAU MÉTALLIQUE (fig. 9)
• Introduisez le fourreau métallique (dimensions
182 x 53 mm) dans l’ouverture du tableau de
bord. Pour un résultat optimal du lecteur de
CD*, vous devez placer le fourreau métallique
horizontalement (entre -10° et +30°).
• Fixez le fourreau métallique en poussant les
languettes métalliques vers l’extérieur à l’aide
d’un tournevis.
CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 8)
• Assurez-vous que la batterie est déconnectée.
• Insérez la fiche d’antenne E dans la prise
d’antenne (une bonne réception dépend d’une
antenne de bonne qualité).
Installez l’adaptateur d’antenne, si nécessaire.
Utilisez le crochet (J) situé à l’arrière de
l’appareil pour assurer une bonne mise en
place.
• Insérez le connecteur d’alimentation A dans la
prise A’.
• Insérez le connecteur pour haut-parleurs B
dans la prise B’.
• (facultatif) Ôtez le cache de protection de la
prise C’.
• (facultatif) Insérez le connecteur jaune de sortie
de ligne C1 dans la prise C1’.
• (facultatif) Insérez le connecteur bleu du
changeur de CD C3 dans la prise C3’.
• (facultatif) Insérez le connecteur vert C2 dans
la prise C2’.
Le connecteur vert coulisse entre le
connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3.
Vous devez réaliser au moins l’une de ces
connexions pour maintenir le connecteur C2
en place.
MONTAGE DE L’AUTORADIO
Cet autoradio peut être installé soit avec montage
classique avant ou avec montage arrière.
MONTAGE AVANT
• Glissez l’autoradio dans le fourreau métallique
jusqu’à ce que les ressorts de part et d’autre
de l’autoradio se calent dans les ouvertures
prévues dans le fourreau (fig. 10).
• Pour terminer, reconnectez la borne négative
de la batterie du véhicule (fig. 11).
RETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aide des deux
supports en forme de U fournis)
• Retirez la garniture autour du panneau avant.
• Insérez les deux supports en forme de U dans
les ouvertures situées en façade de l’appareil
jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. Retirez
l’autoradio (fig.12).
MONTAGE ARRIÈRE (fig. 13)
• Retirez la garniture autour du panneau avant
et des ressorts latéraux.
• Sélectionnez une position permettant d’aligner
les orifices prévus pour les vis du support de
fixation et ceux pour l’autoradio et serrez les
vis à 2 endroits de chaque côté.
• Utilisez uniquement des vis M5 dont la longueur
ne dépasse pas 6 mm.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Fig. 8)
• Remplacez le fusible par un autre de type à
lames de 10A. Le nouveau fusible doit être
exactement de cette valeur et de ce type, sans
quoi l’appareil ne sera pas protégé de façon
adéquate. Si vous ne tenez pas compte de
cette procédure, vous risquez d’endommager
l’appareil, ce qui annulerait la garantie.
SUPPRESSION DES INTERFÉRENCES
• La plupart des véhicules modernes sont
équipés d’une suppression suffisante des
interférences. Si toutefois le véhicule provoquait
des interférences, consultez votre garagiste.
* Selon le modèle
19
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.