Unold 86440 User Manual [de]

KERAMIK-HEIZLÜFTER BAD WHITE
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86440
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86440 Stand: Juni 2014 /nr
Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86440
Technische Daten ............................................................................................................... 8
Symbolerklärung ................................................................................................................. 8
Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8
Kippschutz......................................................................................................................... 10
Der ideale Standort ............................................................................................................. 11
Vor dem ersten Benutzen ..................................................................................................... 11
In Betrieb nehmen .............................................................................................................. 11
Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion ................................................................................. 12
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 12
Überhitzungsschutz ............................................................................................................ 12
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 13
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 13
Informationen für den Fachhandel ........................................................................................ 13
Service-Adressen ................................................................................................................ 14
Instructions for use Model 86440
Technical Specifications ...................................................................................................... 15
Explanation of the symbols .................................................................................................. 15
For your safety .................................................................................................................... 15
Tilt protection ..................................................................................................................... 17
The ideal location ............................................................................................................... 18
Before using the appliance the first time ............................................................................... 18
Preparing the appliance for operation ................................................................................... 18
Oscillation Function / Swing Function ................................................................................... 19
Cleaning and Vare ............................................................................................................... 19
Overheating protection circuit .............................................................................................. 19
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 20
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 20
Notice d´utilisation Modèle 86440
Spécification technique ...................................................................................................... 21
Explication des symboles ..................................................................................................... 21
Pour votre sécurité .............................................................................................................. 21
Coupure automatique en cas de renversement ....................................................................... 23
L‘emplacement idéal ........................................................................................................... 23
Avant la première utilisation ................................................................................................ 23
Mise en service................................................................................................................... 24
Fonction d‘oscillation/pivotement ......................................................................................... 24
Nettoyage et entretien ......................................................................................................... 24
Protection contre la surchauffe ............................................................................................ 24
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 25
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 25
Gebruiksaanwijzing Model 86440
Technische gegevens .......................................................................................................... 26
Verklaring van de symbolen .................................................................................................. 26
Voor uw veiligheid ............................................................................................................... 26
Kiepbeveiliging ................................................................................................................... 28
De ideale standplaats .......................................................................................................... 28
Vóór het eerste gebruik ........................................................................................................ 28
In gebruik nemen ............................................................................................................... 29
Oscillatie-functie/Zwenkfunctie ............................................................................................ 29
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 29
Oververhittingsbeveiliging .................................................................................................... 29
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 30
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 30
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86440
Dati tecnici ....................................................................................................................... 31
Significato dei simboli ........................................................................................................ 31
Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 31
Protezione dai ribaltamenti .................................................................................................. 33
Ubicazione ideale ............................................................................................................... 33
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 33
Messa in funzione ............................................................................................................... 34
Funzione oscillazione .......................................................................................................... 34
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 34
Protezione dai surriscaldamenti ............................................................................................ 35
Norme die garanzia ............................................................................................................. 35
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 35
Manual de instrucciones Modelo 86440
Datos técnicos ................................................................................................................... 36
Explicación de símbolos ...................................................................................................... 36
Para su seguridad ............................................................................................................... 36
Protección contra el vuelco .................................................................................................. 38
El emplazamiento ideal ....................................................................................................... 38
Antes del primer uso ........................................................................................................... 38
Poner en servicio ................................................................................................................ 39
Función de oscilación/función de giro ................................................................................... 39
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 39
Protección contra sobrecalentamiento ................................................................................... 39
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 40
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 40
Návod k obsluze Modelu 86440
Technické údaje ................................................................................................................ 41
Vysvětlení symbolů .............................................................................................................. 41
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 41
Ochrana proti převrácení ..................................................................................................... 43
Ideální stanoviště ............................................................................................................... 43
Před prvním použitím .......................................................................................................... 43
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 43
Funkce oscilace / funkce otáčení .......................................................................................... 44
Čištění a péče .................................................................................................................... 44
Ochrana proti přehřátí ......................................................................................................... 44
Záruční podmínky ............................................................................................................... 45
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 45
Instrukcja obsługi Model 86440
Dane techniczne ................................................................................................................. 46
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 46
Zabezpieczenie przed przewróceniem.................................................................................... 48
Idealne miejsce pracy ......................................................................................................... 48
Przed pierwszym użyciem .................................................................................................... 48
Uruchomienie..................................................................................................................... 48
Funkcja oscylacji/obracania ................................................................................................. 49
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 49
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ...................................................................................... 49
Warunki gwarancji............................................................................................................... 50
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 50
IHR NEUER HEIZLÜFTER
2
1
3
5
4
6
6
IHR NEUER HEIZLÜFTER
D Ab Seite 8
1 Luftauslass 2 Kontrollleuchte 3 Funktions-Drehschalter 4 Thermostat-Drehschalter
5 Tragegriff 6 Schalter für Oszillation
GB Page 15
1 Air outlet 2 Indicator light 3 Rotary function regulator 4 Rotary thermostat regulator 5 Handle 6 Switch for oscillation
F Page 21
1 Sortie d‘air 2 Voyant témoin 3 Bouton des fonctions
4 Bouton du thermostat 5 Poignée 6 Interrupteur pour l‘oscillation
NL Pagina 26
1 Luchtuitlaat 2 Controlelampje 3 Functie-draairegelaar 4 Thermostaat-draairegelaar 5 Draaggreep 6 Schakelaar voor oscillatie
I Pagina 31
1 Uscita dell‘aria 2 Spia di controllo
3 Selettore rotante della funzione 4 Selettore rotante del termostato 5 Manico da trasporto 6 Interruttore dell‘oscillazione
E Página 36
1 Salida de aire 2 Indicador luminoso 3 Regulador giratorio de funciones 4 Regulador giratorio de termostato 5 Asa de transporte 6 Interruptor para oscilación
CZ Strany 41
1 Výstup vzduchu 2 Kontrolka 3 Otočný přepínač funkcí
4 Termostatický otočný regulátor 5 Držadlo 6 Spínač oscilace
PL Strony 46
Wylot powietrza
1
Lampka kontrolna
2
Regulator obrotowy funkcji
3
Regulator obrotowy z
4
termostatem Uchwyt do przenoszenia
5
Wyłącznik oscylacji
6
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86440

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.300 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Gehäuse: Kunststoff Schutzklasse: IP 21, tropfwassergeschützt Geräuschpegel: < 50 dB Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehschalter für Ventilation/Aus/Warmluft/ Heißluft, Thermostat-Drehschalter mit stufenloser Temperaturregelung, PTC-Keramik-Heizelement, Überhitzungsschutz, Kippschutz, 75°- Oszillationsfunktion (Schwenkfunktion), praktischer Tragegriff im Gehäuse Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen abgedeckt werden darf.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verrin­gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer­den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
8
den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durch­geführt werden.
3. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden.
4. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungs­position befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Ver­brennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vor­sichtig.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Das Gerät an einem für Kinder unzu­gänglichen Ort aufbewahren.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Span­nung gemäß Typenschild anschlie­ßen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem Fernbe­dienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zulei­tung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebens­gefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Ver­wendungszwecke bestimmt, z. B.  Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
 zur Verwendung durch Gäste in
Hotels, Motels oder sonstigen Beher­bergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferien-
häusern.
13. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Ver­schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unse­ren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garan­tie zur Folge.
14. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
15. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu ver­meiden.
16. Nach Gebrauch sowie vor dem Reini­gen den Netzstecker aus der Steck­dose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
17. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche Bedie­nung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wärmeisolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte Heizleistung entste­hen.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Be­trieb des Gerätes
18. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet.
19. Betreiben Sie das Gerät nicht in Gara­gen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen.
20. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Unter­grund.
21. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
22. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am Kabel zu ver­meiden.
23. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
24. Achten Sie darauf, dass die verwen­dete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
25. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
26. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Ver­längerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgren­zen des jeweiligen Kabels.
9
27. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß, achten Sie daher darauf, dass die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile berühren kann.
28. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
29. Das Gerät darf aus Sicherheitsgrün­den nicht in der Nähe von Waschbe­cken, Badewannen oder Wasseran­schlüssen verwendet werden.
30. Berühren Sie das Gerät nie mit nas­sen oder feuchten Händen – Lebens­gefahr durch Stromschlag!
31. Das Gerät darf aus Sicherheitsgrün­den nicht für folgende Zwecke genutzt werden:  zum Auftauen von eingefrorenen
Fahrzeugscheiben/Heizen von Fahr-
zeug-Innenräumen  in der Tierhaltung bzw. Tierzucht  gewerbliche Nutzung
32. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens 1 Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft unge­hindert ein- und ausströmen kann.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Verbrennungsge­fahr! Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein- und Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne Überhitzungs­schutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
33. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brandgefahr.
34. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt lau­fen.
35. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entstehen. Hal­ten Sie daher z. B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
36. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dürfen nur Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden.
37. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen, es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
38. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z. B. Sprays in der Nähe des Gerätes – Brandgefahr!
39. Bewahren Sie das Gerät, wenn es nicht genutzt wird, nur in geschlosse­nen, trockenen Innenräumen auf.
40. Achten Sie darauf, dass sich kein Staub im Gerät ansammelt und reini­gen Sie es regelmäßig.
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen betreiben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

KIPPSCHUTZ

Wenn Sie das Gerät leicht schütteln, hö­ren Sie ein Geräusch aus dem Inneren des Gerätes. Die­ses wird durch die verwendete Technik
10
des Umkipp-Schutzes verursacht, es liegt kein Defekt am Gerät vor! Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch Umkippen in eine Position ge­rät, die den sicheren Betrieb gefähr­det.

DER IDEALE STANDORT

1. Halten Sie ausreichenden Sicher­heitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Lufteinlässe des Gerä­tes dürfen auf keinen Fall ver­deckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf einen festen, ebenen Untergrund. Nicht auf weiche Flächen (Sofa, Bett) stellen, da das Gerät umkip­pen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf, das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder in staubreicher Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheits­gründen nicht in der Nähe von

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungs­materialien und ggf. Transport­sicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“
Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose, und ach­ten Sie darauf, dass die verwen­dete Steckdose jederzeit leicht zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so liegt, dass niemand darüber stol­pern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäu­seteile berühren, da das Kabel schmelzen könnte.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, oder es längere Zeit nicht in Betrieb war, kann es zu leichter Geruchsbildung kommen.

IN BETRIEB NEHMEN

1. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Wählen Sie die gewünschte Funk­tion am Funktions-Drehschalter:
Heizbetrieb
- Stufe „I“ für niedrigere Wärme (ca. 1.300 Watt)
- Stufe „II“ für mehr Wärme (ca. 2.000 Watt) Wählen Sie für den Heizbetrieb am Thermostat-Drehschalter die gewünschte Temperatur, indem
Sie den Regler drehen. Der Regler ist stufenlos einstellbar. Die Kontrollleuchte zeigt den Betrieb an.
Ventilatorbetrieb
Stufe „ “ für die Ventilator­Funktion (kühle Luft)
Achtung: Wenn das Gerät vorher auf Heizbetrieb war, ist die aus­strömende Luft zunächst noch warm. Es dauert je nach vorhe­riger Heizleistung eine gewisse Zeit, bis das Gerät kühle Luft ven­tiliert. Wenn Sie die Ventilator­Funktion einstellen, müssen Sie
11
den Thermostat-Drehschalter auf die höchste Position stellen.
5. Das Gerät heizt solange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist, danach schaltet sich das Gerät aus. Sobald die Raumtemperatur
Thermostat-Drehschalter auf die höchste Position stellen.
7. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Drehschalter auf Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker.
unter die eingestellte Temperatur fällt, schaltet sich das Gerät wie­der ein.
6. Wenn Sie die Ventilator-Funk­tion einstellen, müssen Sie den

OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION

Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin- und her-
schwenkt.
2. Bei jeder Betriebsart kann die Oszillations-Funktion zugeschal­tet werden. Drücken Sie hierfür

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf „0“ stellen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegen-

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

1. Das Gerät ist mit einer doppel­ten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestattet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet.
2. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
die Taste „I/O“ an der Geräteober­seite.
3. Möchten Sie das Gerät in einer bestimmten Position anhalten, drücken Sie erneut die Taste „I/O“.
4. Schalten Sie die Oszillations­Funktion wieder aus, bevor Sie das Gerät ausschalten.
stände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
2. Staub im Gerät können Sie ent­fernen, wenn Sie vorsichtig einen Staubsauger ans Lufteinlassgitter halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schüt­zen.
und lassen Sie das Gerät mindes­tens 10 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des Überhitzungsschutzes (z. B. zu viel Staub im Gerät, abgedeckte Luftauslassgitter) und nehmen Sie dann das Gerät wieder in Betrieb.
12
4. Wenn sich das Gerät auch nach Beseitigung der Ursache nicht wieder einschalten lässt, oder der
baren Grund einschaltet, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
Überhitzungsschutz ohne erkenn-

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86440 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
13

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
14
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86440

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I: 1,300 W, level II: 2,000 W) Dimensions: Approx. 22.2 x 17.7 x 34.7 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 2.0 kg Housing: Plastic Degree of protection: IP 21, drip-proof Noise level: < 50 dB Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air, thermostat rotary regulator with variable temperature control, PTC ceramic heating element, overheating protection, tilt protection, 75° oscillation function (swing function), practical carrying handle in the housing Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions
1. Please read the following ins­tructions and keep them on hand for later reference.
2. This appliance can be used by child­ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the applicance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance shall not be made by child­ren without supervision.
3. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
4. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its inten­ded normal operating position and they have been given supervision
15
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
5. CAUTION – Some parts of this pro­duct can become very hopt and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Keep the appliance out of the reach of children.
8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corre­sponding to the voltage specified on the rating plate.
9. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids
- life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,  kitchenettes in businesses, offices
or other workplaces,
 for use by guests in hotels, motels
or other lodgings,
 in private guest houses or holiday
homes.
13. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In the event of damage to the power cord cable or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer ser­vice organisation for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
14. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s customer service organisation, or by a person with
similar qualifications, to prevent hazards.
15. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands.
16. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
17. We assume no liability for damage that occurs due to improper opera­tion, power failure, frost, poor insu­lation or if the heating capacity is incorrectly selected for the size of the room.
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
18. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed spaces.
19. Do not operate the appliance in gara­ges, woodsheds or similar spaces.
20. Only place the appliance on a suita­ble, level, heat-resistant substrate.
21. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
22. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
23. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
24. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in order to unplug the appliance in an emer­gency.
25. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
26. If possible, do not use an extension cord. If you must use an exten­sion cord, completely unwind the extension cord and comply with the power limits of the respective exten­sion cord.
27. The appliance is very hot during and after operation, consequently ensure that the power cord cannot touch hot appliance parts.
28. Never place the appliance directly under an electrical outlet.
16
Loading...
+ 36 hidden pages