¡Guardar estas instrucciones para preguntas
posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
TESTER PER BATTERIE E
ALTERNATORI5
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in
futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
DISPOSITIVO DE TESTE DE
DÍNAMOS E BATERIAS 9
Leia o manual de instruções antes da primeira
utilização e guarde-o para utilização futura. Ao
entregar o aparelho a terceiros, entregue também
o manual.
BATTERY AND
ALTERNATOR TESTER13
Read the operating instructions carefully before
using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the
manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte auch die Anleitung aus.
5new
COMPROBADOR DE BATERÍA
Y ALTERNADOR KH 4103
Uso previsto
El aparato sirve para la comprobación del estado de
carga de una Batería de 12 voltios. Además se puede
comprobar la función de carga del alternador. El aparato
no está indicado para el uso industrial.
Volumen de suministro
Comprobador de Batería y alternador KH 4103
2 Terminales de conexión de contacto rápido,
totalmente montado (1 rojo, 1 negro)
Manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡Peligro! ¡Evite riesgo de lesiones y de muerte
por un uso inadecuado!
• No utilice el aparato con cable dañado.
• Los cables de medición se han de colocar de modo
que no pueden ser enganchados en el recinto del
motor debido a piezas en rotación.
¡Precaución! Cables de medición dañados signifi-
can un riesgo de muerte por descarga eléctrica.
• Evacue el aparato si están dañados los cables de
medición. Los cables de medición no están previstos
para una reparación.
¡Riesgo de incendio y de explosión! ¡Asegúrese
de que no se puedan incendiar sustancias explosivas o combustibles tales como p. ej. gasolina o bien
disolventes durante el uso del aparato!
Se han de mantener alejadas de la Batería de
arranque las fuentes de ignición (p. ej. luz abierta,
cigarrillos encendidos o chispas eléctricas o de
cigarrillos).
¡Peligro de abrasión! ¡Proteja los ojos y la piel
contra abrasión por ácido (ácido sulfúrico) al tomar
contacto con la Batería! No mire directamente sobre
la Batería conectada y utilice:
- 1 -
¡Gafas, ropa y guantes de protección resistentes a
los ácidos! ¡Si entran los ojos o la piel en contacto
con el ácido sulfúrico, deberá lavar bien las partes
del cuerpo afectadas con suficiente agua corriente e
ir de inmediato a un médico!
• Evite un cortocircuito eléctrico al conectar el aparato
a la Batería. Conecte el borne de conexión del polo
positivo exclusivamente al polo positivo de la Batería. Conecte el borne de conexión del polo negativo
exclusivamente al polo negativo de la Batería.
• ¡Toque los bornes de conexión („–“ y „+“) exclusivamente en la zona aislada!
¡Atención! ¡Evite daños materiales por un uso
inadecuado!
• ¡Utilice el aparato sólo con las piezas originales
suministradas!
• Proteja las superficies de contacto de la Batería
Conectar
• Conecte primero el borne de conexión de contacto
rápido rojo al polo positivo (+) de la Batería.
• Conecte a continuación el borne de conexión de
contacto rápido negro al polo negativo (-) de la
Batería.
Con la banda magnética del lado posterior del
aparato se puede fijar el aparato a la carrocería
del vehículo durante la medición.
Comprobar Batería y alternador
Prueba de Batería / capacidad de arranque
• Si se ilumina sólo el LED de 11,5 voltios, es indicio
de que el estado de carga de la Batería es débil.
La Batería se ha de recargar.
• Si se ilumina además el LED de 12 voltios, es indicio
de que la Batería esta cargada a la mitad. Se
aconseja recargar la Batería.
• Si se ilumina también el LED de 12,6 voltios, es
indicio de que la Batería esta a plena carga y apta
para el arranque.
- 2 -
Atención:
¡Antes de comenzar con la carga de la Batería,
informese acerca del mantenimiento de la Batería
consultando las instrucciones de uso correspondientes!
Prueba del alternador
• Conecte el aparato a la Batería conforme a lo
descrito bajo "Conectar" .
• Arranque el motor y conecte todos los consumidores
(Faro, Radio, calefacción de la luneta trasera, etc.).
• Aumente en los vehículos más nuevos brevemente
las revoluciones del motor hasta 2500 r.p.m.
• Si se ilumina el LED de 13,2 voltios hasta 14,5
voltios, es indicio de que el alternador o bien
regulador de tensión está correcto.
• Si se ilumina el LED de 15,5 voltios es indicio de que
el alternador o bien el regulador de tensión está
defectuoso. Pongase en tal caso en contacto con un
taller de reparación de vehículos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, separe la conexión con
la Batería. Durante la limpieza no deberá en ningún
caso sumergir el aparato en agua o mantenerlo
bajo un grifo de agua corriente. Limpie el aparato
externamente mediante un paño ligeramente húmedo. No debe usar productos de limpieza agresivos.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En
caso de duda póngase en contacto con el centro de
evacuación de basuras.
- 3 -
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
- 4 -
TESTER PER BATTERIE E
ALTERNATORI KH 4103
Destinazione d'uso
L'apparecchio serve per controllare lo stato di carica di
una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile controllare la
funzione di carica della dinamo. L'apparecchio non è
destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori KH 4103
2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero)
Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l'uso inidoneo, che può pro
vocare il rischio di morte e di lesioni!
• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di
danni al cavo.
• Le linee del cavo di misurazione devono essere collocate in modo da impedire che vengano catturate
da parti mobili del motore.
Attenzione! I cavi danneggiati rappresentano un
pericolo di morte per scossa elettrica.
• Smaltire l'apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono
previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio! Impedire
che si verifichi l'accensione di sostanze esplosive o
infiammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all'uso dell'apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di
innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette
accese, o scintille elettriche).
Pericolo di corrosione! Proteggere gli occhi e la
cute dagli acidi corrosivi (acido solforico) in caso di
contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo
direttamente sulla batteria collegata e utilizzare
occhiali, abbigliamento e guanti resistenti agli acidi!
- 5 -
In caso di contatto dell'acido solforico con gli occhi
o con la cute, sciacquare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
• Evitare il corto circuito nel collegare l'apparecchio
alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo
esclusivamente al polo positivo della batteria. Collegare il morsetto del polo negativo esclusivamente al
polo nega-tivo della batteria.
• Afferrare i morsetti („–“ e „+“) esclusivamente dalla
parte isolata!
Attenzione! Evitare i danni materiali dovuti a un
uso non conforme!
• Utilizzare l'apparecchio solo con le parti originali
accluse!
• Proteggere le superfici di contatto della batteria
Collegamento
• Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
• Collegare quindi il morsetto rapido nero al polo
negativo (-) della batteria.
L'apparecchio può essere fissato alla carrozzeria
del veicolo durante la misurazione tramite le strisce
magnetiche situate sul retro dell'apparecchio
stesso.
Controllo della batteria e della
dinamo
Test della batteria / capacità di avvio
• Se si accende solo il LED da 11,5 Volt, la carica
della batteria è debole. In tal caso è necessario
caricare completamente la batteria.
• Se si accende anche il LED da 12 Volt, la batteria è
carica solo per metà. Si consiglia di caricare completamente la batteria.
• Se si accende anche il LED da 12,6 Volt, la batteria
è completamente carica e in grado di avviare il
motore.
- 6 -
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.