Ultimate speed KH 4103 Operating Manual

BATTERY AND ALTERNATOR TESTER 1
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this boo­klet for later reference. Pass the manual on to whom­soever might acquire the appliance at a later date.
AKKUJEN JA VALOLAITTEI­DEN TESTAUSLAITE 5
BATTERI- OCH GENERATORTESTARE 9
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
BATTERI- OG GENERATORTESTER 13
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
EΛEΓKΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AYTOKINHTOY ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΟ 17
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
BATTERIE- UND LICHT­MASCHINENTESTER 21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
3
BATTERY AND ALTERNATOR TESTER KH 4103
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery and Alternator Tester KH 4103 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black) Operating instructions
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and limbs caused
by improper use!
• Do not operate the appliance with a damaged cable.
• The measurement cable must be placed so that they cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables create a
life-threatening risk of electric shock.
• Dispose of the device when the measurement cables have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make certain that
explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appli­ance! Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
Danger of chemical burns! Protect your eyes and
skin against chemical burns caused by acid (sulphu­ric acid) upon contact with the battery! Do not look directly at the connected battery and use the following:
- 1 -
acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the affected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!
• Avoid an electric short-circuit when connecting the appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the batte­ry. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
• Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by improper
use!
• Only use the appliance with the included original parts!
• Protect the contact surfaces of the battery
Connection
• First connect the red quick-connect terminal clamp to the positive pole (+) of the battery.
• Then connect the black quick-connect terminal clamp to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
• If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the battery is weak. The battery must be recharged.
• If the 12 volt LED also lights up, the battery is half charged. Recharging of the battery is recommended.
• If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully charged and capable of starting.
Important:
Before charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
- 2 -
Generator test
• Connect the appliance to the battery as described above under "Connection".
• Start the engine and switch on all consumers (headlights, radio, rear window heating, etc.).
• For newer vehicles, briefly increase the engine speed up to 2500 rpm.
• If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the gene­rator or the voltage regulator is in good condition.
• If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volta­ge regulator is defective. In this case, contact your automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock
Always disconnect the appliance from the battery before cleaning it. Under no circumstances may the appliance be immersed in water or held under run­ning water during cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. No aggressive cleaning agents may be used.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your nor­mal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 3 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID No.: KH4103-09/09-V1
- 4 -
AKKUJEN JA VALOLAITTEIDEN TESTAUSLAITE KH 4103
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu 12 voltin akun lataustilan tarkastami­seen. Lisäksi voidaan myös tarkastaa laturin lataustoimin­to. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Akkujen ja valolaitteiden KH 4103 2 pikakontakti-napakenkää, valmiiksi asennettuna (1 punainen, 1 musta) Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
Vaara! Vältä asiattoman käytön aiheuttamaa
hengenvaaraa ja loukkaantumisvaaraa!
• Älä käytä laitetta, jos laitteen johto on vaurioitunut
• Mittausjohto on vedettävä niin, ettei se pääse tarttu­maan moottoritilassa pyöriviin osiin.
Varo! Vaurioitunut mittausjohto merkitsee sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.
• Hävitä laite, jos mittausjohto on vaurioitunut. Mittaus­johtoja ei ole tarkoitettu korjattavaksi.
Räjähdys- ja tulipalon vaara! Varmistu, etteivät
räjähtävät tai palavat aineet, kuten esim. bensiini tai liuotinaineet, pääse syttymään laitetta käytettäessä! Syttymislähteet (esim. avotuli, palavat sikarit, savuk­keet tai sähkökipinät) on pidettävä poissa käynnist­ysakun lähettyviltä.
Syöpymisvaara! Suojaa silmäsi ja ihosi hapon
(rikkihapon) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi tekemisissä akun kanssa! Älä katso suoraan liitettyyn akkuun ja käytä: haponkestäviä suojalaseja, suojavaatetusta ja suojakäsineitä! Jos rikkihappoa on päässyt silmiin tai iholle, huuhtele kyseinen alue runsaalla juoksevalla, puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin!
- 5 -
• Vältä sähköistä oikosulkua liittäessäsi laitetta akkuun. Liitä plusnavan napakenkä ainoastaan akun plusna­paan. Liitä miinusnavan napakenkä ainoastaan akun miinus-napaan!
• Tartu napakenkiin ("–" ja "+") ainoastaan eristetystä alueesta!
Huomio! Vältä asiattoman käytön aiheuttamia
aineellisia vahinkoja!
• Käytä laitetta ainoastaan mukana tulevien alkuperäi­sosien kanssa!
• Suojaa akun kontaktipintoja.
Liittäminen
• Liitä ensin punainen pikakontakti-napakenkä akun plusnapaan (+).
• Liitä sitten musta pikakontakti-napakenkä akun miinusnapaan (-).
Laitteen taustapuolella sijaitsevan magneettinauhan
avulla laite voidaan kiinnittää ajoneuvon runkoon mittauksen ajaksi.
Akun ja laturin testaus
Akkutesti / käynnistyskyky
• Jos ainoastaan 11,5 voltin LED palaa, akun lata ustila on heikko. Akkua on ladattava lisää.
• Jos lisäksi palaa 12 voltin LED, akku on ladattu puolilleen. Suosittelemme akun lataamista.
• Jos lisäksi palaa 12,6 voltin LED, akku on ladattu täysin ja käynnistyskykyinen.
Huomio:
Ota ennen latausta selvää akun huollosta akun käyttöohjeesta!
Laturitesti
• Liitä laite akkuun kohdassa "Liittäminen" kuvatulla tavalla.
• Käynnistä moottori ja kytke kaikki käyttölaitteet (valonheittimet, radio, takalasinlämmitin jne.) päälle.
- 6 -
• Nosta uusissa ajoneuvoissa moottorin kierroslukua lyhyeksi aikaa arvoon 2500 1/min.
• Jos 13,2 - 14,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteen­säädin on kunnossa.
• Jos 15,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäädin on epäkunnossa. Ota tässä tapauksessa yhteyttä autokorjaamoosi.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota aina liitäntä akkuun ennen laitteen puhdistami­sta. Laitetta ei saa puhdistettaessa missään tapauk­sessa kastaa veteen tai pitää juoksevan veden alla. Puhdista laite ulkopinnalta kevyesti kostutetulla liinal­la. Voimakkaita puhdistusaineita ei saa käyttää.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
- 7 -
Loading...
+ 17 hidden pages