Read the operating instructions carefully before using
the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
AKKUJEN JA VALOLAITTEIDEN TESTAUSLAITE5
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos
myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
BATTERI- OCH
GENERATORTESTARE9
Spara den här anvisningen för senare frågor –
och överlämna den tillsammans med apparaten
om du överlåter den till någon annan person!
BATTERI- OG
GENERATORTESTER13
Læs betjeningsvejledningen igennem før første
brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives
videre til andre.
EΛEΓKΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
AYTOKINHTOY ΚΑΙ
ΔΥΝΑΜΟ17
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα
προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε
αυτούς που θα την αποκτήσουν!
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte auch die Anleitung aus.
3
BATTERY AND
ALTERNATOR TESTER KH 4103
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a
12 volt battery. In addition, the charging function of a
generator can also be tested. The appliance is not meant
for commercial use.
• Do not operate the appliance with a damaged
cable.
• The measurement cable must be placed so that
they cannot be caught by rotating parts within the
engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables create a
life-threatening risk of electric shock.
• Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables
are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make certain that
explosive or combustible substances, such as petrol
or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars,
cigarettes or electric sparks) must be kept away from
the starter batteries.
Danger of chemical burns! Protect your eyes and
skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look
directly at the connected battery and use the
following:
- 1 -
acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If
your eyes or skin come into contact with sulphuric
acid, rinse the affected part of the body with plenty
of clear running water and seek immediate medical
assistance!
• Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole
terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to
the negative pole of the battery.
• Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by improper
use!
• Only use the appliance with the included original
parts!
• Protect the contact surfaces of the battery
Connection
• First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
• Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip
on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
• If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
• If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
• If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Important:
Before charging, learn about how to maintain the
battery by reading its operating instructions!
- 2 -
Generator test
• Connect the appliance to the battery as described
above under "Connection".
• Start the engine and switch on all consumers
(headlights, radio, rear window heating, etc.).
• For newer vehicles, briefly increase the engine speed
up to 2500 rpm.
• If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the generator or the voltage regulator is in good condition.
• If the 15.5 volt LED lights up, the generator or voltage regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock
Always disconnect the appliance from the battery
before cleaning it. Under no circumstances may the
appliance be immersed in water or held under running water during cleaning. Clean the outside of the
appliance with a slightly damp cloth. No aggressive
cleaning agents may be used.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject
to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
- 3 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
- 4 -
AKKUJEN JA VALOLAITTEIDEN
TESTAUSLAITE KH 4103
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu 12 voltin akun lataustilan tarkastamiseen. Lisäksi voidaan myös tarkastaa laturin lataustoiminto. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Akkujen ja valolaitteiden KH 4103
2 pikakontakti-napakenkää, valmiiksi asennettuna
(1 punainen, 1 musta)
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
Vaara! Vältä asiattoman käytön aiheuttamaa
hengenvaaraa ja loukkaantumisvaaraa!
• Älä käytä laitetta, jos laitteen johto on vaurioitunut
• Mittausjohto on vedettävä niin, ettei se pääse tarttumaan moottoritilassa pyöriviin osiin.
Varo! Vaurioitunut mittausjohto merkitsee sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.
• Hävitä laite, jos mittausjohto on vaurioitunut. Mittausjohtoja ei ole tarkoitettu korjattavaksi.
Räjähdys- ja tulipalon vaara! Varmistu, etteivät
räjähtävät tai palavat aineet, kuten esim. bensiini tai
liuotinaineet, pääse syttymään laitetta käytettäessä!
Syttymislähteet (esim. avotuli, palavat sikarit, savukkeet tai sähkökipinät) on pidettävä poissa käynnistysakun lähettyviltä.
Syöpymisvaara! Suojaa silmäsi ja ihosi hapon
(rikkihapon) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi
tekemisissä akun kanssa! Älä katso suoraan liitettyyn
akkuun ja käytä:
haponkestäviä suojalaseja, suojavaatetusta ja
suojakäsineitä! Jos rikkihappoa on päässyt silmiin tai
iholle, huuhtele kyseinen alue runsaalla juoksevalla,
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin!
- 5 -
• Vältä sähköistä oikosulkua liittäessäsi laitetta akkuun.
Liitä plusnavan napakenkä ainoastaan akun plusnapaan. Liitä miinusnavan napakenkä ainoastaan akun
miinus-napaan!
• Tartu napakenkiin ("–" ja "+") ainoastaan eristetystä
alueesta!
Huomio! Vältä asiattoman käytön aiheuttamia
aineellisia vahinkoja!
• Käytä laitetta ainoastaan mukana tulevien alkuperäisosien kanssa!
• Suojaa akun kontaktipintoja.
Liittäminen
• Liitä ensin punainen pikakontakti-napakenkä akun
plusnapaan (+).
• Liitä sitten musta pikakontakti-napakenkä akun
miinusnapaan (-).
Laitteen taustapuolella sijaitsevan magneettinauhan
avulla laite voidaan kiinnittää ajoneuvon runkoon
mittauksen ajaksi.
Akun ja laturin testaus
Akkutesti / käynnistyskyky
• Jos ainoastaan 11,5 voltin LED palaa, akun lata
ustila on heikko. Akkua on ladattava lisää.
• Jos lisäksi palaa 12 voltin LED, akku on ladattu
puolilleen. Suosittelemme akun lataamista.
• Jos lisäksi palaa 12,6 voltin LED, akku on ladattu
täysin ja käynnistyskykyinen.
Huomio:
Ota ennen latausta selvää akun huollosta akun
käyttöohjeesta!
Laturitesti
• Liitä laite akkuun kohdassa "Liittäminen" kuvatulla
tavalla.
• Käynnistä moottori ja kytke kaikki käyttölaitteet
(valonheittimet, radio, takalasinlämmitin jne.) päälle.
- 6 -
• Nosta uusissa ajoneuvoissa moottorin kierroslukua
lyhyeksi aikaa arvoon 2500 1/min.
• Jos 13,2 - 14,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäädin on kunnossa.
• Jos 15,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäädin
on epäkunnossa. Ota tässä tapauksessa yhteyttä
autokorjaamoosi.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota aina liitäntä akkuun ennen laitteen puhdistamista. Laitetta ei saa puhdistettaessa missään tapauksessa kastaa veteen tai pitää juoksevan veden alla.
Puhdista laite ulkopinnalta kevyesti kostutetulla liinalla. Voimakkaita puhdistusaineita ei saa käyttää.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote
on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
- 7 -
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.