Toyota C HR 2016 Owner's Manual [de]

1 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 11
2 AUDIOSYSTEM 21
3
Bluetooth®-FREISPRECHSYSTEM (Toyota Touch 2)
4
Bluetooth®-FREISPRECHSYSTEM (Toyota Touch 2 with Go)
5 SPRACHBEFEHLSYSTEM 125
6 EINRICHTUNG 129
7 RÜCKFAHRMONITOR-SYSTEM 169
8 NAVIGATIONSSYSTEM 183
9 ANWENDUNGEN 233
INDEX 253
Ausführliche Informationen über die folgenden Elemente finden Sie in der “Betriebsanleitung”.
Energiemonitor (nur Hybridfahrzeuge)KraftstoffverbrauchEinstellungen für die kundenspezifische Fahrzeuganpassung
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1
Einleitung
NAVIGATIONS- UND MULTIMEDIASYSTEM BETRIEBSANLEITUNG
In dieser Anleitung wird die Bedienung des Navigations-/Multimediasystems beschrieben. Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Bewahren Sie diese Be­triebsanleitung in Ihrem Fahrzeug auf.
Die Screenshots in diesem Dokument können in Abhängigkeit davon, ob die je­weiligen Funktionen verfügbar sind und/oder ob zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Dokuments ein entsprechender Vertrag bestand und ob die Kartendaten verfügbar sind, von den tatsächlichen Bildschirmdarstellungen des Navigati­ons-/Multimediasystems abweichen.
Beachten Sie bitte, dass die Inhalte dieser Betriebsanleitung vom tatsächlichen Navigations-/Multimediasystem abweichen können. Das kann beispielsweise nach einer Aktualisierung der Systemsoftware der Fall sein.
2
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
NAVIGATIONSSYSTEM
Das Navigationssystem ist aus technischer Sicht eine der modernsten Fahr­zeugzubehörkomponenten, die jemals entwickelt wurden. Das System emp­fängt Satellitensignale vom Global Positioning System (GPS), das vom Verteidigungsministerium der USA betrieben wird. Anhand dieser Signale und mit Hilfe anderer Fahrzeugsensoren bestimmt das System Ihre aktuelle Positi­on und unterstützt Sie bei der Suche nach einem gewünschten Ziel.
Das Navigationssystem wählt jeweils die effizienteste Route von Ihrem Start­punkt bis zum gewünschten Ziel aus. Das System leitet Sie außerdem zuver­lässig an ein Ziel, das Ihnen unbekannt ist. Das System wird von “Harman International” auf der Basis der “HERE”-Karten entwickelt. Die berechneten Routen sind möglicherweise nicht die kürzesten Routen oder die Routen mit dem niedrigsten Verkehrsaufkommen. Mit entsprechenden Ortkenntnissen oder der Kenntnis von “Abkürzungen” können Sie unter Umständen schneller ans Ziel gelangen, als über die berechneten Routen.
Die Datenbank des Navigationssystems umfasst so genannte Point of Interest­Kategorien (Sehenswürdigkeiten, Sonderziele usw.), die Ihnen die einfache Auswahl bestimmter Ziele ermöglichen, wie z. B. Restaurants und Hotels. Wenn ein Ziel nicht in der Datenbank enthalten ist, können Sie die Straßenan­schrift oder eine größere Kreuzung in der Nähe des Ziels angeben. Das System wird Sie anschließend zum Ziel führen.
Das System stellt eine visuelle Landkarte und Audio-Anweisungen bereit. Die Audio-Anweisungen geben bei der Annäherung an eine Kreuzung die verblei­bende Entfernung und die Abbiegerichtung an. Die Sprachanweisungen helfen Ihnen, die Augen immer auf das Geschehen auf der Straße zu richten. Der Zeit­punkt der Ausgabe der Anweisungen ist so gewählt, dass genug Zeit verbleibt, um erforderliche Fahrmanöver auszuführen, die Fahrspur zu wechseln oder die Geschwindigkeit zu verringern.
Beachten Sie bitte, dass alle aktuellen Fahrzeug-Navigationssysteme bestimm­te Einschränkungen aufweisen, die ihren ordnungsgemäßen Betrieb behindern können. Die Genauigkeit der Fahrzeugposition hängt von der Stärke des Satel­litensignals, vom Straßenzustand, vom Fahrzeugzustand und von anderen Be­dingungen ab. Weitere Informationen über die Einschränkungen des Systems finden Sie auf Seite 230.
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
3
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen sind in dieser Betriebsanleitung die Angaben, die Ihrer besonderen Aufmerksamkeit bedürfen, mit den folgenden Zeichen gekenn­zeichnet.
Dieses Zeichen warnt vor möglichen Verletzungen von Personen bei Nichtbeachtung der entsprechenden Warnhinweise. Sie erhalten Informationen dazu, was Sie tun oder unter­lassen müssen, um Verletzungsgefahren für Sie und andere zu vermeiden oder zu ver­ringern.
Dieses Zeichen warnt vor möglichen Beschädigungen des Fahrzeugs oder seiner Aus-
stattung bei Nichtbeachtung der entsprechenden Anweisungen. Sie erhalten Informatio­nen dazu, was Sie tun oder unterlassen müssen, um die Gefahr von Beschädigungen an Ihrem Fahrzeug und seiner Ausstattung zu verringern.
IN ABBILDUNGEN VERWENDETE SYMBOLE
Warnsymbol
Das Kreissymbol mit einem Schrägstrich bedeutet “Nicht tun”, “Tun Sie dies nicht” oder “Lassen Sie nicht zu, dass dies geschieht”.
Auf Handlungen bezogene Pfeile
4
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
Weist auf die Aktion (Drücken, Drehen usw.) hin, die zum Bedienen von Schaltern und anderen Geräten verwendet wird.
LESEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Allgemeine Bedien­hinweise
Hauptbedienschritte
Verwandte Bedien­vorgänge
Informationen
Hier werden allgemeine Bedienhinweise aufgeführt.
Hier werden die einzelnen Schritte eines Bedienvorgangs auf­geführt.
Hier werden Bedienvorgänge aufgeführt, die mit dem Haupt­bedienvorgang in Verbindung stehen.
Hier werden nützliche Informationen für den Bediener angege­ben.
INFORMATIONEN ZU HYBRID-FAHRZEUGEN STEHEN IN KLAMMERN
NEBEN DEN INFORMATIONEN FÜR BENZINFAHRZEUGE
Verschiedene Schreibstile für Benzin- und Hybridfahrzeuge
Beispiel
Wenn sich der Motorschalter*1 <Startschalter>*2 in der Stellung ACCESSORY oder IGNITION ON
das System nimmt den Betrieb auf.
1
: Fahrzeuge mit Benzinmotor
*
2
: Fahrzeuge mit Hybridsystem
*
*1 <ON>*2 befindet, wird der Startbildschirm angezeigt und
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
5
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
(Toyota Touch 2 with Go)
Um dieses System so sicher wie möglich einzusetzen, befolgen Sie die unten ange­gebenen Sicherheitshinweise.
Das System ist dafür konzipiert, Unterstüt­zung beim Navigieren zu einem Ziel zu bieten, was bei ordnungsgemäßer Bedie­nung auch möglich ist. Der Fahrer trägt die volle Verantwortung für den sicheren Be­trieb des Fahrzeugs und die Sicherheit der Insassen.
Verwenden Sie keine Funktion dieses Systems in einer Weise, in der Sie abge­lenkt werden und nicht mehr sicher fahren können. Eine sichere Fahrweise sollte im­mer oberste Priorität haben. Stellen Sie im Fahrbetrieb sicher, dass Sie alle Verkehrs­vorschriften beachten.
Machen Sie sich vor der eigentlichen Ver­wendung mit dem System und dessen Verwendung vertraut. Lesen Sie die kom­plette Anleitung durch, um sicherzustellen, dass Sie das System voll und ganz verste­hen. Lassen Sie andere Personen das System erst verwenden, nachdem sie die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
Zu Ihrer Sicherheit sind einige Funktionen im Fahrbetrieb deaktiviert. Deaktivierte Bildschirmtasten sind abgeblendet.
Hören Sie während der Fahrt nach Mög­lichkeit vor allem auf die Sprachanweisun­gen und schauen Sie nur kurz auf den Bildschirm und nur dann, wenn es aus si­cherheitsspezifischen Gründen ungefähr­lich ist. Verlassen Sie sich aber nicht ausschließlich auf die Sprachanweisun­gen. Nutzen Sie diese lediglich als Refe­renz. Wenn das System die aktuelle Fahrzeugposition nicht korrekt erkennen kann, besteht die Möglichkeit, dass das System falsche, verspätete oder keine Sprachanweisungen ausgibt.
6
Die Daten im System können gelegentlich unvollständig sein. Straßenbedingungen, einschließlich Fahrbeschränkungen (kein Linksabbiegen, Straßensperrungen usw.), können sich häufig ändern. Daher sollten Sie sich vor der Befolgung einer Anwei­sung des Systems vergewissern, ob die Anweisung sicher und in Übereinstim­mung mit dem Straßenverkehrsrecht aus­geführt werden kann.
Das System kann keine Warnungen für solche Aspekte wie Sicherheit eines Be­reichs, Straßenzustand oder Verfügbarkeit von Notfalldiensten ausgeben. Wenn Sie sich wegen der Sicherheit eines Bereichs unschlüssig sind, fahren Sie nicht in die­sen Bereich. Dieses System kann unter keinen Umständen die persönlichen Ein­schätzungen des Fahrers ersetzen.
Verwenden Sie dieses System nur an Or­ten, an denen dies aus rechtlicher Sicht er­laubt ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Navigationssystem während der Fahrt bedienen. Unzureichende Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr oder die Wetterverhält­nisse kann zu Unfällen führen.
Halten Sie beim Fahren die Verkehrs­vorschriften ein und seien Sie sich jeder­zeit über den Straßenzustand bewusst. Wenn ein Verkehrszeichen an einer Straße geändert wurde, liegen für die Routenführung die aktualisierten Infor­mationen, wie z. B. die Richtung einer Einbahnstraße, unter Umständen nicht vor.
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
(Toyota Touch 2)
Um dieses System so sicher wie möglich einzusetzen, befolgen Sie die unten ange­gebenen Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie keine Funktion dieses Systems in einer Weise, in der Sie abge­lenkt werden und nicht mehr sicher fahren können. Eine sichere Fahrweise sollte im­mer oberste Priorität haben. Stellen Sie im Fahrbetrieb sicher, dass Sie alle Verkehrs­vorschriften beachten.
Machen Sie sich vor der eigentlichen Ver­wendung mit dem System und dessen Verwendung vertraut. Lesen Sie die kom­plette Anleitung durch, um sicherzustellen, dass Sie das System voll und ganz verste­hen. Lassen Sie andere Personen das System erst verwenden, nachdem sie die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
Zu Ihrer Sicherheit sind einige Funktionen im Fahrbetrieb deaktiviert. Deaktivierte Bildschirmtasten sind abgeblendet.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Multimedia-System während der Fahrt bedienen. Unzureichende Auf­merksamkeit für den Straßenverkehr oder die Wetterverhältnisse kann zu Unfällen führen.
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
7
INHALTSVERZEICHNIS
GRUNDLEGENDE
1
BEDIENUNG
1. BEDIENELEMENTE UND
FUNKTIONEN................................ 12
ÜBERBLICK ÜBER DIE
BEDIENELEMENTE ........................... 12
KAPAZITIVE TOUCH-SCHALTER ....... 14
BEDIENUNG DES
TOUCHSCREENS.............................. 15
2 AUDIOSYSTEM
1. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG .... 22
GRUNDLAGEN..................................... 22
2. RADIOBEDIENUNG........................ 25
AM/FM/DAB-RADIO .............................. 25
3. MEDIENBEDIENUNG...................... 33
USB-SPEICHER ................................... 33
iPod ....................................................... 39
AUX....................................................... 45
Bluetooth
®
-AUDIO ................................ 48
4. AUDIO-FERNBEDIENUNGEN........ 54
LENKRADSCHALTER .......................... 54
5. TIPPS FÜR DIE BEDIENUNG
DES AUDIOSYSTEMS .................. 56
BEDIENHINWEISE ............................... 56
Bluetooth®-
3
FREISPRECHSYSTEM (Toyota Touch 2)
1. GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN VOR
DEM BETRIEB............................... 64
KURZANLEITUNG................................ 64
GRUNDLAGEN..................................... 66
REGISTRIEREN EINES EINTRAGS .... 70
2. TELEFONBETRIEB........................ 73
ANRUFEN MIT DEM
Bluetooth
EMPFANGEN VON ANRUFEN MIT
EINEM Bluetooth
TELEFONAT MIT EINEM
Bluetooth
®
-TELEFON ......................... 73
®
-TELEFON............. 77
®
-TELEFON FÜHREN ......... 78
3. KURZNACHRICHTEN-
FUNKTION .................................... 82
KURZNACHRICHTENFUNKTION ........ 82
4. WAS TUN WENN... ........................ 86
PROBLEMBEHEBUNG ......................... 86
Bluetooth
4
-FREISPRECHSYSTEM
®
(Toyota Touch 2 with Go)
1. GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN VOR
DEM BETRIEB .............................. 94
KURZANLEITUNG ................................ 94
GRUNDLAGEN ..................................... 96
REGISTRIEREN EINES EINTRAGS... 100
2. TELEFONBETRIEB...................... 103
ANRUFEN MIT DEM
Bluetooth
EMPFANGEN VON ANRUFEN MIT
EINEM Bluetooth
TELEFONAT MIT EINEM
Bluetooth
®
-TELEFON ....................... 103
®
-TELEFON........... 108
®
-TELEFON FÜHREN ....... 109
3. KURZNACHRICHTEN-
FUNKTION .................................. 113
KURZNACHRICHTENFUNKTION ...... 113
4. VERWENDEN VON
Siri/Google Now ......................... 117
Siri/Google Now................................... 117
5. WAS TUN WENN... ...................... 119
PROBLEMBEHEBUNG ....................... 119
8
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
SPRACHBEFEHLSYSTEM
5
NAVIGATIONSSYSTEM
8
1
1. BEDIENEN DES
SPRACHBEFEHLSYSTEMS ...... 126
SPRACHBEFEHLSYSTEM ................. 126
EINRICHTUNG
6
1. EINRICHTUNGSVORGANG......... 130
KURZANLEITUNG............................... 130
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ....... 132
ANZEIGEEINSTELLUNGEN ............... 135
AUDIOEINSTELLUNGEN.................... 137
Bluetooth
VERBINDUNGSEINSTELLUNGEN..... 144
KARTENEINSTELLUNGEN ................ 155
NAVIGATIONSEINSTELLUNGEN ...... 158
EINSTELLUNGEN FÜR
EINSTELLUNGEN FÜR
TELEFONEINSTELLUNGEN .............. 166
FAHRZEUGEINSTELLUNGEN ........... 167
LOS GEHT’S........................................ 168
7
®
-EINSTELLUNGEN ............ 139
VERKEHRSMELDUNGEN................ 160
TOYOTA ONLINE ............................. 162
RÜCKFAHRMONITOR­SYSTEM
1. GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG................................ 184
KURZANLEITUNG.............................. 184
BEDIENUNG DES
KARTENBILDSCHIRMS................... 190
INFORMATIONEN IM
KARTENBILDSCHIRM..................... 195
VERKEHRSMELDUNGEN.................. 200
2. ZIELSUCHE .................................. 203
SUCHVORGANG................................ 203
3. ZIELFÜHRUNG ............................. 211
STARTEN DER ZIELFÜHRUNG ........ 211
ZIELFÜHRUNG................................... 214
BEARBEITEN DER ROUTE ............... 217
4. BEVORZUGTE ZIELE................... 225
REGISTRIEREN EINES
EINTRAGS ....................................... 225
BEARBEITEN DER
EINTRAGSINFORMATIONEN ......... 228
5. INFORMATIONEN ZUM
NAVIGATIONSSYSTEM ............. 230
BESCHRÄNKUNGEN DES
NAVIGATIONSSYSTEMS................ 230
AKTUALISIERUNGEN FÜR DIE
NAVIGATIONSDATENBANK ........... 232
2
3
4
5
6
7
8
9
1. RÜCKFAHRMONITOR-
SYSTEM ...................................... 170
RÜCKFAHRMONITOR-SYSTEM ........ 170
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR
DIE VERWENDUNG DES RÜCKFAHRMONITOR-SYSTEMS ... 174
WICHTIGE HINWEISE ........................ 180
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
9
INHALTSVERZEICHNIS
ANWENDUNGEN
9
1. VOR DER VERWENDUNG
VON ANWENDUNGEN................ 234
KURZANLEITUNG.............................. 234
ERFORDERLICHE
EINSTELLUNGEN FÜR DEN
ONLINE-SERVICE ........................... 237
INSTALLIEREN/AKTUALISIEREN
VON ANWENDUNGEN .................... 240
2. ANWENDUNGSBEDIENUNG....... 241
DIASHOW ........................................... 241
E-MAIL ................................................ 243
KALENDER......................................... 245
Street View.......................................... 246
TANKSTELLENINFORMATIONEN..... 247
WETTERINFORMATIONEN............... 248
PARKPLATZINFORMATIONEN......... 249
MirrorLink™......................................... 250
TOYOTA ASSISTANCE...................... 251
INDEX
ALPHABETISCHER INDEX...............254
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien www.toyota-europe.com
10
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
1
2
BEDIENELEMENTE UND
1
FUNKTIONEN
1. ÜBERBLICK ÜBER DIE
BEDIENELEMENTE.................... 12
2. KAPAZITIVE
TOUCH-SCHALTER ................... 14
3. BEDIENUNG DES
TOUCHSCREENS....................... 15
TOUCHSCREEN-GESTEN................... 16
BEDIENUNG DES
EINGABEBILDSCHIRMS ................... 17
BEDIENUNG DES
LISTENBILDSCHIRMS....................... 18
3
4
5
6
7
8
9
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
11
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
1. ÜBERBLICK ÜBER DIE BEDIENELEMENTE
Nr. Funktion Seite
12
Berühren Sie dieses Element, um die ausgewählten Funktionen zu ver­wenden.
Drücken Sie auf dieses Element, um das Audiosystem aufzurufen. Das Audiosystem wird in dem zuletzt verwendeten Modus eingeschaltet.
Drücken Sie diesen Knopf für die Suche nach oben/unten nach einem Radiosender oder für den Zugriff auf einen gewünschten Titel oder eine gewünschte Datei.
Drücken Sie auf dieses Element, um das Navigationssystem aufzurufen. Mit jedem Druck auf die Taste wechselt der Bildschirm zwischen der
*
Kartenansicht und dem Navigationsmenü.
Drücken Sie auf dieses Element, um das Bluetooth®-Freisprechsystem und entsprechende Anwendungen aufzurufen. Mit jedem Druck auf die Taste wechselt der Bildschirm zwischen dem Bildschirm des Telefonmenüs und dem Bildschirm des Menüs von Toyota online.
Drücken Sie auf dieses Element, um das Fahrzeuginformationssystem aufzurufen.
15
2223
21
183
63, 93, 233
“Betriebsan-
leitung”
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Nr. Funktion Seite
Drücken Sie auf dieses Element, um die Funktionseinstellungen anzu­passen.
Drücken Sie diesen Knopf, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie diesen Knopf, um das Audiosystem ein- und auszuschal­ten.
*: Toyota Touch 2 with Go
129
22
1
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
13
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
INFORMATION
2. KAPAZITIVE TOUCH-SCHALTER
Das Bedienfeld verwendet kapazitive Berührungssensoren.
Die Empfindlichkeit der Sensoren des
kapazitiven Touch-Schalters kann ein­gestellt werden. (S.132)
VERWENDEN DES BEDIENFELDS
In den folgenden Fällen kann es vor­kommen, dass eine Bedienaktion feh­lerhaft umgesetzt wird oder dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn der Bedienbereich verschmutzt
oder feucht ist, kann es vorkommen, dass eine Bedienaktion fehlerhaft umgesetzt wird oder dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn elektromagnetische Wellen auf den
Bedienbereich einwirken, kann es vor­kommen, dass eine Bedienaktion fehler­haft umgesetzt wird oder dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn bei der Bedienung Handschuhe
getragen werden, kann es vorkommen, dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn das System mit den Fingernägeln
bedient wird, kann es vorkommen, dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn das System mit einem Touch-Stift
bedient wird, kann es vorkommen, dass keine Reaktion erfolgt.
Wenn Ihr Handballen während der Bedie-
nung den Bedienbereich berührt, kann es vorkommen, dass eine Bedienaktion feh­lerhaft umgesetzt wird.
Wenn Ihr Handballen den Bedienbereich
berührt, kann es vorkommen, dass eine Bedienaktion fehlerhaft umgesetzt wird.
Wenn die Bedienaktionen schnell ausge-
führt werden, kann es vorkommen, dass keine Reaktion erfolgt.
Berühren Sie nicht das Bedienfeld, wäh-
rend das System eingeschaltet wird, da die Schalter ansonsten möglicherweise eine gewisse Zeit lang nicht reagieren. Nach dem vollständigen Einschalten des Systems kehrt das Bedienfeld jedoch nach einer bestimmten Zeit wie­der zum normalen Betrieb zurück.
14
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
HINWEIS
INFORMATION
3. BEDIENUNG DES TOUCHSCREENS
Dieses System wird hauptsächlich über die Bildschirmtasten bedient.
Wenn eine Bildschirmtaste betätigt wird, ertönt ein Signalton. (Festlegen eines Signaltons, S.132)
Berühren Sie den Bildschirm nur leicht
mit Ihren Fingern, um eine Beschädi­gung des Bildschirms zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Bedienen der Tas-
ten auf dem Bildschirm ausschließlich Ihre Finger.
Wischen Sie Fingerabdrücke mit einem
Glasreinigungstuch ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Bildschirms keine chemischen Reinigungsmittel, da diese den Touchscreen beschädigen können.
Um ein übermäßiges Entladen der Bat-
terie zu vermeiden, lassen Sie das Audi­osystem bei abgestelltem Motor <abgestelltem Hybridsystem> nicht län­ger als nötig eingeschaltet.
Falls das System nicht auf die Berüh-
rung einer Touchscreen-Taste reagiert, nehmen Sie den Finger vom Bildschirm und berühren Sie ihn dann erneut.
Abgeblendete Bildschirmtasten sind
deaktiviert.
Wenn das Display kalt ist, kann das
angezeigte Bild dunkler sein. Zudem können bewegliche Bilder leicht verzerrt dargestellt werden.
Unter extrem kalten Bedingungen kann
es vorkommen, dass der Bildschirm nicht angezeigt wird und dass Datenein­gaben des Benutzers gelöscht werden. Außerdem reagieren die Bildschirmtas­ten möglicherweise langsamer als gewöhnlich auf einen Tastendruck.
Wenn Sie durch polarisiertes Material
wie eine polarisierte Sonnenbrille auf den Bildschirm blicken, kann der Bild­schirm sehr dunkel erscheinen und dadurch schwer zu erkennen sein. Betrachten Sie den Bildschirm in diesem Fall aus einem anderen Winkel, passen Sie die Bildschirmeinstellungen an (S.135) oder nehmen Sie die Sonnen­brille ab.
1
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
Wählen Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
15
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
TOUCHSCREEN-GESTEN
Die Bedienung erfolgt durch die direkte Berührung des Touchscreens mit Ihrem Finger.
Bedienmethode Überblick Hauptzweck
Tippen
Berühren Sie den Bild­schirm kurz und nehmen Sie dann den Finger wie­der vom Bildschirm.
Ziehen*
Berühren Sie den Bild­schirm mit Ihrem Finger und verschieben Sie den Bildschirm zur gewünsch­ten Position.
Schnippen*
Verschieben Sie den Bild­schirm schnell, indem Sie mit dem Finger über den Bildschirm schnippen.
Auswählen eines Elements auf dem Bildschirm
Blättern in ListenBewegen des Kartenbildschirms
Wechseln zum nächsten/vorherigen Bildschirm
*: Die oben beschriebenen Vorgänge können unter Umständen nicht in allen Bildschirmen durch-
geführt werden.
16
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
INFORMATION
BEDIENUNG DES EINGABEBILDSCHIRMS
Bei der Suche nach einem Namen können Buchstaben, Zahlen usw. im Bildschirm eingegeben werden.
EINGEBEN VON BUCHSTABEN UND ZAHLEN
1 Wählen Sie die entsprechenden Tas-
ten direkt aus, um Buchstaben oder Zahlen einzugeben.
Nr. Funktion
Wählen Sie dieses Element, um
einen Buchstaben zu löschen.
Wählen und halten Sie dieses Ele-
ment, um weitere Buchstaben zu löschen.
Bei der Eingabe von Zeichen wird ein
Hinweis angezeigt, der eine mögliche Übereinstimmung für das zu suchende Wort enthält.
Tasten, die derzeit nicht verfügbar sind,
werden abgeblendet dargestellt.
Wenn ein Eintrag zu lang ist, um im Ein-
gabefeld dargestellt werden zu können, wird der letzte Bereich des Eingabetexts angezeigt, während der Anfangsbereich als “...” dargestellt wird.
In den folgenden Fällen wechselt der
Eingabemodus automatisch zwischen Groß- und Kleinschreibung.
• Wenn das Tastaturlayout auf die Groß­schreibung umgestellt wird, wechselt das Layout nach der Eingabe eines Buchtstabens automatisch wieder zurück zur Kleinschreibung.
• Wenn “/”, “&”, “.” oder “(” eingege­ben wird, wird das Tastaturlayout auto­matisch auf die Großschreibung umgestellt.
• Wenn alle Zeichen gelöscht werden, wird das Tastaturlayout automatisch auf die Großschreibung umgestellt.
1
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wählen Sie dieses Element, um Symbole einzugeben.
Wählen Sie dieses Element, um zwischen Groß- und Kleinschrei­bung zu wechseln.
Wählen Sie dieses Element, um den Tastaturtyp zu ändern.
2 Wählen Sie “OK”.
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
17
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
EINGABE ANHAND DER LISTE DER PASSENDEN EINTRÄGE
In manchen Bildschirmen wird basie­rend auf den eingegebenen Buchsta­ben eine Liste mit Textvorschlägen oder Wortvorhersagen angezeigt. Das gewünschte Element kann ausgewählt und eingetragen werden.
1 Buchstaben eingeben.
Wenn ein im Eingabefeld angezeigter
Textvorschlag dem gewünschten Text ent­spricht, wählen Sie “OK” oder den Text­vorschlag.
Wählen Sie , um die Liste mit
Textvorschlägen anzuzeigen. Die Anzahl der passenden Elemente wird angezeigt.
Die Liste wird automatisch angezeigt,
wenn 5 oder weniger passende Einträge vorhanden sind.
2 Wählen Sie das gewünschte Element.
BEDIENUNG DES LISTENBILDSCHIRMS
Wenn eine Liste angezeigt wird, blät­tern Sie mit der entsprechenden Bild­schirmtaste durch die Liste.
Nr. Funktion
Wählen Sie dieses Element, um im Bildschirm nach oben/unten zu scrollen.
Dies gibt die Position des angezeig­ten Bildschirms an. Berühren und ziehen Sie dieses Element, um im Bildschirm nach oben/unten zu scrollen.
Seiten können auch gewechselt werden,
indem Sie den gewünschten Punkt auf der Bildlaufleiste auswählen.
18
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
ZEICHENSPRUNGTASTEN IN LISTEN
In manchen Bildschirmen befinden sich die Buchstabentasten “A-C”, “D-F” usw., mit denen direkt zu Liste­neinträgen gesprungen werden kann, die mit dem auf der Buchstabentaste hinterlegten Buchstaben beginnen.
1 Wählen Sie eine Buchstabentaste aus.
Mit jedem Druck auf eine Buchstabentaste
wird die Liste, die mit dem jeweils nachfol­genden Zeichen beginnt, angezeigt.
1
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
19
1. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
20
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
2
AUDIOSYSTEM
1
2
1 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
1. GRUNDLAGEN ............................. 22
EIN- UND AUSSCHALTEN DES
AUDIOSYSTEMS................................ 22
AUSWÄHLEN EINER
AUDIOQUELLE................................... 23
USB-/AUX-ANSCHLUSS....................... 24
2 RADIOBEDIENUNG
1. AM/FM/DAB-RADIO ..................... 25
ÜBERBLICK........................................... 25
SENDER SPEICHERN.......................... 28
MANUELLE SENDERSUCHE ............... 28
RDS (RADIO-DATENSYSTEM) ............ 29
ZEITVERSETZTER BETRIEB (DAB) .... 30
RADIO-OPTIONEN................................ 31
MEDIENBEDIENUNG
3
1. USB-SPEICHER............................ 33
ÜBERBLICK........................................... 33
WIEDERGEBEN VON TITELN
EINES USB-SPEICHERS ................... 37
USB-SPEICHEROPTIONEN ................. 38
2. iPod ............................................... 39
ÜBERBLICK .......................................... 39
iPod-AUDIO........................................... 43
iPod-AUDIO-OPTIONEN....................... 44
3. AUX................................................ 45
ÜBERBLICK .......................................... 45
4. Bluetooth®-AUDIO........................ 48
ÜBERBLICK .......................................... 48
VERBINDEN VON
Bluetooth
WIEDERGABE VON
Bluetooth
Bluetooth
AUDIO-FERNBEDIENUNGEN
4
®
-AUDIO .............................. 52
®
-AUDIO .............................. 52
®
-AUDIO-OPTIONEN ............ 53
1. LENKRADSCHALTER .................. 54
TIPPS FÜR DIE BEDIENUNG
5
DES AUDIOSYSTEMS
1. BEDIENHINWEISE........................ 56
RADIOEMPFANG ................................. 56
iPod ....................................................... 58
DATEIINFORMATIONEN...................... 59
FACHBEGRIFFE................................... 61
3
4
5
6
7
8
9
Einige dieser Funktionen sind während der Fahrt deaktiviert.
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
21
1. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
HINWEIS
INFORMATION
1. GRUNDLAGEN
In diesem Abschnitt werden wichtige Grundfunktionen des Audiosystems erläutert. Einige Informationen treffen unter Umständen nicht auf Ihr System zu.
Das Audiosystem wird aktiviert, wenn das System gestartet wird.
Um ein übermäßiges Entladen der Bat-
terie zu vermeiden, lassen Sie das Audi­osystem bei abgestelltem Motor <abgestelltem Hybridsystem> nicht län­ger als nötig eingeschaltet.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES AUDIOSYSTEMS
Einschaltknopf: Drücken Sie diesen Knopf, um das Audiosystem ein- und aus­zuschalten. Das System wird in dem zu­letzt verwendeten Modus eingeschaltet.
Taste : Drücken Sie diese Taste, um Bildschirmtasten für das Audiosystem ein­zublenden.
Wenn die Lautstärke geändert wird,
während die Musik angehalten oder stumm geschaltet wurde, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
22
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
INFORMATION
AUSWÄHLEN EINER AUDIOQUELLE
1 Drücken Sie die Taste .
Das Audiosystem wird in dem zuletzt ver-
wendeten Modus eingeschaltet.
2 Wählen Sie oder drücken Sie
die Taste erneut.
3 Wählen Sie eine gewünschte Audio-
quelle aus.
Toyota Touch 2
2
AUDIOSYSTEM
Toyota Touch 2 with Go
Abgeblendete Bildschirmtasten sind
deaktiviert.
23
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
1. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
USB-/AUX-ANSCHLUSS
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
USB/AUX-Anschlusses.
2 Schließen Sie ein Gerät an.
Wenn ein USB-Hub eingesteckt wird, kön-
nen zwei Geräte gleichzeitig angeschlos­sen werden.
Wenn an einem USB-Hub mehr als zwei
USB-Geräte angeschlossen werden, wer­den nur die beiden zuerst angeschlosse­nen Geräte erkannt.
24
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
2. RADIOBEDIENUNG
*: Je nach Ausstattung
1. AM/FM/DAB*-RADIO
ÜBERBLICK
Wählen Sie “AM”, “FM” oder “DAB” im Auswahlbildschirm für die Audioquelle (S.23)
BEDIENFELD
2
AUDIOSYSTEM
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
25
2. RADIOBEDIENUNG
FM
DAB
FM
DAB
BEDIENBILDSCHIRM
Toyota Touch 2
Toyota Touch 2 with Go
26
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
2. RADIOBEDIENUNG
INFORMATION
Nr. Funktion
Drücken Sie auf dieses Element, um den Auswahlbildschirm für die Audioquelle anzu­zeigen.
Bildschirm für die vorprogrammierte Senderabstimmung: Drücken Sie dieses Ele-
ment, um nach oben/unten durch die voreingestellten Sender zu blättern.
Senderlistenbildschirm: Drücken Sie auf dieses Element, um nach oben/unten durch
die Senderliste zu blättern.
Bildschirm für die manuelle Sendersuche: Drücken Sie auf dieses Element, um in Auf-
wärts- oder Abwärtsrichtung nach einem Sender zu suchen.
Drücken Sie auf dieses Element, um die Klangeinstellungen festzulegen. (S.137)
Drücken Sie diesen Knopf, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie auf dieses Element, um das Audiosystem ein-/auszuschalten.
Wählen Sie dieses Element, um die Festsender anzupassen.
Wählen Sie dieses Element, um den Bildschirm für die Radio-Optionen anzuzeigen.
Wählen Sie dieses Element, um den Bildschirm für die manuelle Senderwahl anzuzei­gen.
2
AUDIOSYSTEM
Wählen Sie dieses Element, um die Senderliste anzuzeigen.
Wählen Sie dieses Element, um die voreingestellten Sender anzuzeigen.
Wählen Sie dieses Element, um den Auswahlbildschirm für die Audioquelle anzuzeigen.
Wählen Sie dieses Element, um den Bildschirm für den zeitversetzten Betrieb (Time shift) anzuzeigen.
Das Radio wechselt automatisch zum Stereoempfang, wenn eine Stereosendung emp-
fangen wird.
27
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
2. RADIOBEDIENUNG
SENDER SPEICHERN MANUELLE SENDERSUCHE
1 Wählen Sie “Favorit (Favoriten)”. 2 Stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
3 Wählen Sie eine Senderauswahltaste
(1-6) und halten Sie diese gedrückt, bis
ein Signalton ertönt.
Toyota Touch 2
Toyota Touch 2 with Go
Die Frequenz (AM/FM) oder der Name
(FM/DAB) des Senders wird auf der Bild­schirmtaste angezeigt.
Zum Ändern der Sendereinstellung führen
Sie die beschriebene Vorgehensweise erneut durch.
BILDSCHIRM AM/FM
1 Wählen Sie “Manuell”. 2 Stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
Nr. Funktion
Wählen Sie diese Taste, um in
Aufwärts- oder Abwärtsrichtung nach einem Sender zu suchen.
Wählen und halten Sie dieses Ele-
ment, um ohne Unterbrechung nach Sendern zu suchen.
Wählen Sie diese Taste, um die
Frequenz zu erhöhen/zu verrin­gern.
Wählen und halten Sie dieses Ele-
ment, um ohne Unterbrechung nach Frequenzen zu suchen.
Die Markierung kann an eine andere Position verschoben werden, indem Sie sie mit Ihrem Finger über den Bildschirm ziehen (in dem Bereich, in dem die Markierung angezeigt wird). Die Markierung kann auch durch einen einzelnen Auswahlvor­gang auf dem Frequenzband auf eine andere Position gesetzt wer­den.
28
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
2. RADIOBEDIENUNG
DAB-BILDSCHIRM
1 Wählen Sie “Manuell”. 2 Stellen Sie das gewünschte Ensemble
oder den gewünschten Dienst ein.
Nr. Funktion
Wählen Sie diese Taste, um in
Aufwärts- oder Abwärtsrichtung nach den verfügbaren Ensembles zu suchen.
Halten Sie diese Taste gedrückt,
um die Funktion für die pausen­lose Suche in Aufwärts- oder Abwärtsrichtung aufzurufen. Wenn Sie den Finger von der Taste nehmen, wird die Suche beim nächsten empfangbaren Sender angehalten.
Wählen Sie die Taste, um den ver­fügbaren Dienst einzustellen.
Toyota Touch 2 Halten Sie die Taste gedrückt, um die verfügbaren Services jeweils eine Sekunde lang einzustellen.
RDS (RADIO-DATENSYSTEM)
In Abhängigkeit von der Verfügbarkeit der RDS-Infrastruktur funktioniert die­ser Dienst unter Umständen nicht.
AF-FUNKTION (ALTERNATIVFREQUENZ)
Ein Sender mit gutem Empfang wird automatisch ausgewählt, wenn sich der aktuelle Empfang verschlechtert.
REGIONALCODE-WECHSEL
Modus AUS: Für den Wechsel zu einer
Sendestation innerhalb desselben RDS­Netzes; zum Folgen der entsprechenden Sender in einem weitläufigen Gebiet.
Modus EIN: Zum Umschalten auf eine Sendestation innerhalb desselben lokalen Programmnetzwerks.
2
AUDIOSYSTEM
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
29
2. RADIOBEDIENUNG
INFORMATION
INFORMATION
TA-FUNKTION (VERKEHRSMELDUNG)
Der Tuner sucht automatisch nach ei­nem Sender, der regelmäßig Ver­kehrsinformationen sendet. Der Sender wird automatisch eingestellt, wenn eine Verkehrsmeldung gesendet wird.
1 Eine Popup-Meldung wird am Bild-
schirm angezeigt, wenn das Radio ei­nen TP-Sender sucht.
2 Wählen Sie “Weiter”.
Wenn TA eingeschaltet ist (S.31),
nimmt das Radio eine Suche nach einem TP-Sender vor.
Wenn die Verkehrsmeldung beendet ist,
wird der ursprüngliche Vorgang fortge­setzt.
LAUTSTÄRKE DER VERKEHRS-
DURCHSAGEN
ZEITVERSETZTER BETRIEB (DAB)
Der Dienst, den Sie aktuell hören, kann jederzeit zu einem späteren Zeitpunkt erneut gehört werden.
1 Wählen Sie im DAB-Bildschirm.
(S.26)
2 Wählen Sie oder , um
10 Sekunden vorwärts/rückwärts zu springen.
Halten Sie oder ge­drückt, um einen schnellen Vor-
lauf/Rücklauf durchzuführen.
Die beim Empfang einer Verkehrsmel­dung eingestellte Lautstärke wird ge­speichert.
30
C-HR_NAVI_Europe_OM10547M_16CY
Der Zeitpunkt, zu dem die Wiedergabe
möglich ist, hängt von der Bitrate des aufzuzeichnenden DAB-Senders, von der Speichergröße der DAB-Einheit und von der Uhrzeit, zu der der Empfang der Sendung gestartet wurde, ab.
Loading...
+ 238 hidden pages