Toshiba RBC-SRC-PE Owner Manual

TOSHIBA
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL’UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING
TELECOMMANDE
FERNBEDIENUNG
MANDO DE CONTROL REMOTE
TELECOMANDO
AFSTANDSBEDIENING
1401449401
RBC-SRC-PE
l
This manual contains the operating instructions for the Remote Controller.
l
Please read this Manual before operating your Air Conditioner.
l
For the indoor and outdoor units please refer to the respective Owners’ Manuals.
l
Keep this Manual in a convenient location for future reference.
GB
l
Le présent manuel contient les consignes d’utilisation de la télécommande
l
Ces consignes sont à lire avant d’utiliser le climatiseur.
l
Pour l’utilisation des unités intérieures et extérieures, se reporter aux Modes d’Emploi respectifs.
l
Conserver ce manuel dans un endroit adéquat pour pouvoir le consulter.
F
l
In diesem Benutzerhandbuch wird die Bedienung der Fernbedienung beschrieben.
l
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme Ihrer Klimaanlage sorgfältig durch.
l
Für Innen- bzw. Außenanlagen lesen Sie bitte das jeweilige Handbuch.
l
Das Handbuch immer leicht auffindbar aufbewahren.
D
l
Este manual contiene las instrucciones para el manejo del mando a distancia.
l
Lea este manual detenidamente antes de usar su acondicionador de aire.
l
Para las unidades de interior y exterior consulte los Manuales del Usuario correspondientes.
l
Mantenga este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo en el futuro.
E
l
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso del telecomando.
l
Leggere attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore d’aria.
l
Per le unità interne ed esterne consultare i rispettivi Manuali.
l
Conservare questo manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
I
l
In deze handleiding staan de bedieningsaanwijzingen voor de afstandsbesturing.
l
Lees deze handleiding door voordat u de airconditioning in werking stelt.
l
Voor de eenheden voor binnen- en buitengebruik: raadpleeg de respectieve Gebruikershandleidingen.
l
Leg deze handleiding op een geschikte plaats zodat u deze in de toekomst gemakkelijk kunt raadplegen.
NL
REMOTE CONTROLLER
– 2 –
– 3 –
GB
REMOTE CONTROL DISPLAY ............................................................................................................4
REMOTE CONTROL BUTTON OPERATIONS ................................................................................5, 6
FAN ONLY OPERATION........................................................................................................................7
COOLING OPERATION........................................................................................................................8
TIME SETTING......................................................................................................................................9
TIMER OPERATIONS....................................................................................................................10, 11
CONTENTS
SOMMAIRE
ZONE D’AFFICHAGE DE LA TÉlÉCOMMANDE ................................................................................12
BOUTONS DE LA TÉlÉCOMMANDE............................................................................................13, 14
FONCTIONNEMENT EN MODE “VENTILATION SEULE”..................................................................15
MODE REFROIDISSEMENT ..............................................................................................................16
REGLAGE DE L’HEURE ....................................................................................................................17
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT ..............................................................................18,19
FERNBEDIENUNGSANZEIGE............................................................................................................20
BETRIEB DER FERNBEDIENUNGSTASTEN ..............................................................................21, 22
NUR GEBLÄSEBETRIEB....................................................................................................................23
KÜHLBETRIEB....................................................................................................................................24
ZEITEINSTELLUNG............................................................................................................................25
ZEITREGLERBETRIEB ................................................................................................................26, 27
INHALT
DISPLAY DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................28
FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA........................................29, 30
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR. VENTILADOR SOLAMENTE............................................31
OPERAZIONE DIE REFFREDDAMENTO ..........................................................................................32
AJUSTE DE LA HORA ........................................................................................................................33
OPERACIONES DEL TIMER ........................................................................................................34, 35
CONTENIDO
DISPLAY DEL TELECOMANDO ........................................................................................................36
FUNZIONI DEI PULSANTI DEL TELECOMANDO........................................................................37, 38
OPERAZIONE CON FAN ONLY..........................................................................................................39
OPERAZIONE DI RAFFREDDAMENTO ............................................................................................40
REGOLAZIONE DEL’ORA ..................................................................................................................41
FUNZIONAMENTO CON IL TIMER ..............................................................................................42, 43
INDICE
DISPLAY VAN DE AFSTANDSBEDIENING........................................................................................44
WERKING VAN DE KNOPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ..............................................45, 46
WERKING VAN ALLEEN DE VENTILATOR........................................................................................47
KOELEN ..............................................................................................................................................48
INSTELLEN VAN DE TIJD ..................................................................................................................49
WERKING VAN DE TIMER............................................................................................................50, 51
INHOUD
F
D
E
I
NL
REMOTE CONTROLLER
– 4 –
1. SWITCH COVER
2. Display Area
In order to make it easier to describe each display, all the displays are shown. In fact, however, only the displays corresponding to the operation and settings appear at any one time.
3. Control Area
The switches are pressed to select the desired operation.
4. TIMER Display
When the timer is being used to operate the air conditioner, this display indicates the ON, OFF, ON ÝOFF, ON OFF or CYCLE mode. There
is no display for continuous operation.
5. These indicate the CLOCK, ON TIME and OFF TIME modes.
6. TIME OR CHECK Display
This indicates the present time, ON or OFF times or the inspection numbers.
7. TEMP Display
This display shows the set temperature.
8. MODE Display
Displays selected operation mode.
9. FAN Display
Displays selected fan speed mode.
10. OPERATION Display
This is displayed during the air conditioner operation.
11. LOUVER Display
This indicates that the outlet louvers are automatically driven.
12. CHECK Display
This display appears when the air conditioner is in the “check” mode.
REMOTE CONTROL DISPLAY
All of the display items are shown in the diagram below for the purpose of explanation. Only selected items are displayed in actual operation.
GB
REMOTE CONTROLLER
– 5 –– 5 –
GB
REMOTE CONTROL BUTTON OPERATIONS
1. SWITCH COVER (OPEN)
2. Display Area
In order to make it easier to describe each display, all the displays are shown. In actual fact, however, only the displays corresponding to the operation and settings will appear at any one time.
3. Control Area
The buttons are pressed to select the desired operation.
4. TIME ADJUST Button
This is used to set the time for the CLOCK, ON TIME and OFF TIME mode. Each time it is pressed the displays light up in the following sequence: CLOCKÝON TIME ÝOFF TIME. The time is set using the [- +] buttons. (For details, see page 9.)
5. TIMER SELECT Button
This is used to select either continuous operation or timer operation. The following modes can be set with the timer operation: ON, OFF, ON ÝOFF, ON OFF and CYCLE. (For details, see page 10.)
6. TEMP ADJUST ( ) Buttons
These buttons are used to set the required room temperatures (18-29°C)
7. FAN Button
Selects the desired fan speed mode. Each time it is pressed, the display changes in the following sequence:-
AUTO ÝLOW ÝMED ÝHIGH
8. MODE Button
Selects the desired operation mode. Each time it is pressed, the display changes in the following sequence:-
COOL ÝFAN ONLY
CAUTION
l
When the machine is stopped, the operation lamp and LOUVER display go off, but the other displays remain unchanged.
l
Use the CHECK button for a trouble check. Do not operate this button under normal conditions.
REMOTE CONTROLLER
- +
– 6 –
GB
REMOTE CONTROL BUTTON OPERATIONS
9. LOUVER Button
This is used to drive the outlet louvers automatically when the air conditioner is in operation. When it is pressed, the louvers will start oscillation and the display will illuminate. When it is pressed again, the louvers will stop.
10. ON/OFF Button
When this button is pressed, the machine starts or stops within a couple of minutes.
11. OPERATION Lamp
On initial power on or after a power interruption this lamp will flash. This lamp is lit during normal operation.
12. CHECK Button
BACK-UP BATTERIES
l
Three “Varta Alkaline V625U batteries”
(1.35V) are used as back-up power.
l
To install the batteries, first insert an ordinary screwdriver into the bottom notch, remove the remote control cover and insert the batteries.
l
Do not use old batteries or different types of battery together. This may result in malfunctioning.
l
Under normal conditions of use, the service life of the batteries is approximately 1 year.
CAUTION
l
When the machine is stopped, the operation lamp and LOUVER display go off, but the other
displays remain unchanged.
l
Use the CHECK button for a trouble check. Do not operate this button under normal conditions.
REMOTE CONTROLLER
– 7 –
GB
FAN ONLY OPERATION
1. MODE Button
Selects the desired operation mode. Each time it is pressed the display changes in the following sequence:-
COOL ÝFAN ONLY
2. FAN Button
Selects the desired fan speed mode. Each time it is pressed, the display changes in the following sequence.
AUTO ÝLOWÝMED Ý HIGH
l
In the AUTO mode, the fan speed changes according to the room temperature.
3. ON/OFF Button
When this button is pressed, the air conditioner is started or stopped.
The Main Isolation Switch needs to be set to the “on” position (the operation lamp flashes.) Caution
l
Do not turn the power OFF while the machine is in use.
l
If the air conditioner is to be used after a long period of mains power isolation, ensure the air conditioner has mains power supplied for 12 hours before operation.
REMOTE CONTROLLER
– 8 –
GB
COOLING OPERATION
1. MODE Button
Selects the desired operation mode. Each time it is pressed the display changes in the following sequence:-
COOL ÝFAN ONLY
2. FAN Button
Selects the desired fan speed mode. Each time it is pressed, the display changes in the following sequence.
AUTO ÝLOW ÝMED ÝHIGH
l
In the AUTO mode, the fan speed changes according to the room temperature.
3. TEMP ADJUST ( ) Buttons
These buttons are used to set the required room temperatures (18-29˚C).
4. ON/OFF Button
When this button is pressed, the air conditioner is started or stopped.
5. LOUVRE Button To drive the outlet louvers automatically, press this switch.
l
If the operation is stopped and then the ON/OFF button is pressed immediately, the air conditioner will not operate for about 3 minutes, to protect the unit. After approximately 3 minutes, operation will be restarted automatically.
l
For details on how to use the timer, see pages 10/11.
REMOTE CONTROLLER
l
The main Isolation Switch needs to be set to the “ON” position (the operation lamp flashes.)
- +
– 9 –– 9 –
GB
TIME SETTING
l
Before operating the air conditioner, set the present time in the following sequence. (The air conditioner can be operated without the present time being set, but once it has been set timer operations can be used and the time display will also serve as a clock.)
l
Provided that the power switch is ON or the back-up batteries have been installed in the remote controller, the present time will be indicated at all times regardless of whether the air conditioner is operating or not.
l
The 24-hour system is used to indicate the time. Thus, “13:00” is indicated at 1 o’clock in the afternoon.
l
The clock has an accuracy which is equivalent to a monthly error of less than 60 seconds.
1. Each time the TIME ADJUST switch is pressed, the displays flash in the following sequence: CLOCK ÝON TIMEÝOFF TIME. Example: CLOCK 12:00 Make the above display flash.
l
Set the required time while the display is flashing in each mode.
2. Press the switches to set the time.
l
When given one press at a time, these switches will change the time in 1-minute units; when kept depressed, they will change in 10-minute units.
3. Press the TIME ADJUST switch again and set the CLOCK display. The setting is completed when the flashing stops.
The flashing automatically stops after approximately 15 seconds if no key is pressed even if step 3 is not taken, and an adjusted CLOCK display will appear.
The ON TIME and OFF TIME represents the times at which the air conditioner will be started and stopped automatically by the timer. As with the CLOCK, make the ON TIME and OFF TIME flash to set the times.
REMOTE CONTROLLER
l
The main Isolation Switch needs to be set to the “ON” position (the operation lamp flashes).
- +
– 10 –
7 AM
Operation
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Operation
On
Off
Operating Lamp
Stop
7 AM
Operation
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Operation
8 PM
Operation
On
Off
Operating Lamp
StopStop
7 AM
Lam
7 AM
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Stop Stop
Operation Operation Operation
8 PM
7 AM 7 AM
– 10 –– 10 –
GB
TIMER OPERATIONS
First set the present time following the instructions on page 9 and then perform the timer setting.
ON timer
(stop Ýoperation) The air conditioner will begin operating at the preset time.
OFF timer
(operation Ýstop) The air conditioner will stop operating at the preset time.
ON ÝOFF timer
(stop Ýoperation Ýstop) At the preset times, the air conditioner will start operating and then it will stop again.
OFF ÝON timer
(operation Ýstop Ýoperation) At the preset times, the air conditioner will stop operating and then it will start again.
CYCLE timer
(stop Ýoperation Ýstop) (operation Ýstop Ýoperation) Every day the air conditioner will start and stop operating at the same times.
REMOTE CONTROLLER
– 11 –– 11 –– 11 –– 11 –
GB
TIMER OPERATIONS
1. Press the TIMER SELECT switch and display
ON, OFF, ON ÝOFF, ON OFF or CYCLE.
2. First set the ON TIME and OFF TIME, and then press the ON/OFF button.
l
The ON/OFF lamp (red) lights and timer operation starts.
l
Only the ON/OFF lamp lights during operation standby.
STOP Press the ON/OFF button once again.
l
The lamp goes off even if there is still time remaining and operation stops.
l
The ON TIME and OFF TIME are retained in the memory.
RELEASE To stop the timer operation, press the TIMER SELECT switch and clear the ON, OFF, ON
Ý
OFF, ON OFF or CYCLE display.
CHANGE Set the desired times again using steps 1 and 2 above and press the ON/OFF button.
l
The ON/OFF LAMP (red) lights and timer operation starts.
REMOTE CONTROLLER
7 AM
Operation
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Operation
On
Off
Operating Lamp
Stop
7 AM
Operation
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Operation
8 PM
Operation
On
Off
Operating Lamp
StopStop
7 AM
Lam
7 AM
Operating Lamp
On
Stop
8 PM
Stop Stop
Operation Operation Operation
8 PM
7 AM 7 AM
– 12 –
7. "TEMP" (température)
Affiche la température sélectionnée.
8. MODE" (mode)
Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
9. "FAN" (ventilation)
Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée.
10. "OPERATION" (fonctionnement)
Indique que le climatiseur fonctionne.
11. Affichage ‘LOUVER’ (volets automatiques)
Indique que les volets d’air sont contrôlées automatiquement en balayage.
12. "CHECK" (diagnostic)
S'affiche lorsque le climatiseur est en mode diagnostic.
ZONE D'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Afin d'aider l'utilisateur à comprendre le fonctionnement de la télécommande, tous les éléments d'affichage ont été intégrés dans le diagramme de la télécommande ci-dessous. Dans le fonctionnement réel, tous les éléments ne sont pas affichés en même temps.
F
TELECOMMANDE
Ý
1. FAÇADE DE LA TELECOMMANDE
2. Zone d’affichage
La liste ci-dessous, qui présente tous les affichages, est destinée à faciliter la description de chaque affichage. En fait, seuls les affichages relatifs au fonctionnement et au réglage vont apparaître.
3. Zone de commande
Presser les touches digitales pour sélectionner le fonctionnement requis.
4. Affichage “TIMER”
Lorsqu’on utilise la minuterie pour faire fonctionner le climatiseur, cet affichage indique le mode ON, OFF, ON ÝOFF, ON OFF ou CYCLE. Aucun message n’apparaît en cas de fonctionnement continu.
5. Indiquent les modes CLOCK, ON TIME et OFF TIME.
6. Affichage du temps ou du code de diagnostic
Indique l’heure, les temps de marche (ON) ou d’arrêt (OFF) ou les numéros de diagnostic.
– 13 –– 13 –– 13 –
F
BOUTONS DE LA TELECOMMANDE
1. FAÇADE DE LA TELECOMMANDE (OUVERT)
2. Zone d’affichage
La liste ci-dessous, qui présente tous les affichages, est destinée à faciliter la description de chaque affichage. En fait, seuls les affichages relatifs au fonctionnement et au réglage vont apparaître.
3. Zone de commande
Presser les touches digitales pour sélectionner le fonctionnement requis.
4. Touche “TIME ADJUST” (Réglage de l’heure)
Sert à régler l’heure pour les modes CLOCK, ON TIME et OFF TIME. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’affichage s’allume selon la séquence suivante: CLOCK ÝON TIME
Ý
OFF TIME. Régler l’heure avec les touches [- +]. (Pour tous détails, se reporter page 17.)
PRECAUTION
l
Lorsque le climatiseur est arrêté, le témoin de fonctionnement s’ éteint et l’indication de LOUVER disparaît, mais les autres indications restent inchangées.
l
La touche CHECK est destinée au dépistage des pannes. Ne pas l’utiliser dans des conditions normales.
TELECOMMANDE
- +
Ý
5. Touche “TIMER SELECT” (Sélection programmateur)
Sert à sélectionner le fonctionement continu ou par minuterie. La minuterie permet les modes suivants: ON, OFF, ON ÝOFF, ON OFF et CYCLE. (Pour tous détails, se reporter page 18.)
6. Boutons de réglage de la température ( )
Servent à régler la température ambiante entre 18 et 29°C.
7. Bouton de réglage de la ventilation
Permet de sélectionner la vitesse de ventilation. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant :-
AUTO ÝLOW ÝMED ÝHIGH (auto Ýbasse Ýmoyenne Ýhaute)
8. "MODE" (mode)
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant:-
COOL ÝFAN ONLY (froid Ýventilation seule)
– 14 –
F
BOUTONS DE LA TELECOMMANDE
9. Bouton de commande des volets
Sert à actionner automatiquement les volets lorsque le climatiseur fonctionne. Les volets commencent à osciller et l’affichage s’allume. Lorsque l’on appuie à nouveau sur le bouton, les volets s’arrêtent.
10. Bouton ON/OFF
Lorsqu‘on appuie sur ce bouton le climatissur se met en marche après un court instant. Lorsqu’on appuie une seconde fois sur ce Bouton, le climatiseur s’arrête.
11. Témoin de fonctionnement
Clignote à la mise sous tension initiale ou après une coupure de courant. Le témoin reste allumé durant le fonctionnement normal.
12. TOUCHE DE CONTROLE (Diagnostic)
PILES DE SECOURS
l
Trois piles
“Varts V625U alcalines” (1.35V) sont prévues à titre d’alimentation électrique de secours.
l
Pour installer les piles, introduire un tournevis dans l’encoche inférieure, puis enlever le couvercle de la télécommande, et introduire les piles.
l
Ne pas utiliser des piles usagées et ne pas mélanger des piles de types différentes – ceci risquerait de produire un mauvais fonctionnement.
l
Dans des conditions d’utilisation normales, la longévité des piles est d’environ 1 an.
PRECAUTION
l
Lorsque le climatiseur est arrêté, le témoin de fonctionnement s’ éteint et l’indication de LOUVER disparaît, mais les autres indications restent inchangées.
l
La touche CHECK est destinée au dépistage des pannes. Ne pas l’utiliser dans des conditions normales.
TELECOMMANDE
– 15 –
F
FONCTIONNEMENT EN MODE “VENTILATION SEULE
1. MODE
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant :-
COOL ÝFAN ONLY (froid Ýventilation seule)
2. Bouton de réglage de la ventilation
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant :-
AUTO ÝLOW ÝMED ÝHIGH (auto Ýbasse Ýmoyenne Ýhaute)
l
En mode AUTO, la vitesse de ventilation change en fonction de la température ambiante.
3. ON/OFF
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter le climatiseur.
Vérifier que le système est branché sur le secteur en appuyant le cas échéant sur l'interrupteur principal (le témoin clignote).
Attention
l
Ne pas couper l'alimentation pendant que le climatiseur fonctionne.
l
Si le climatiseur est resté coupé du secteur pendant une longue période, le mettre sous secteur pendant 12 heures avant de le faire fonctionner.
TELECOMMANDE
– 16 –
F
MODE REFROIDISSEMENT
1. MODE
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant :-
COOL ÝFAN ONLY (froid Ýventilation seule)
2. Bouton de réglage de la ventilation
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée. A chaque pression sur le bouton, la sélection change dans l'ordre suivant :-
AUTO ÝLOW ÝMED ÝHIGH (auto Ýbasse Ýmoyenne Ýhaute)
l
En mode AUTO, la vitesse de ventilation change en fonction de la température ambiante.
3. Boutons de réglage de la température ( )
Appuyer sur ces boutons pour régler la température ambiante entre 18 et 29°C.
4. ON/OFF
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter le climatiseur.
5. Bouton de commande des volets Appuyer sur cette touche pour un contrôle automatique des volets de balayage.
l
Lorsque le fonctionnement est interrompu, et que l’on appuie immédiatement sur le bouton ON/OFF, l’appareil restera à l’arrête pendant 3 minutes environ, afin de protéger ses circuits. Au bout de 3 minutes, l’appareil se remet automatiquement en marche.
l
Pour tous détails concernant l’utilisation de la minuterie, se reporter aux pages 18/19.
TELECOMMANDE
l
Vérifier que le système est branché sur le secteur en appuyant le cas échéant sur l'interrupteur
principal (le témoin clignote).
- +
Loading...
+ 36 hidden pages