Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Medion 2
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA CONSOLE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONSOLE
VOR GEBRAUCH DER KONSOLE AUFMERKSAM LESEN!
Réf: 400 734 - 00 - FR-GB-DE / SEM
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Français CONTENTS
Pages
6-7
8-9
8-9
10-11
12-13
Pages
14-21
22-27
28-39
40-43
PRESENTATION / MISE EN FONCTIONNEMENT MEDION 2 SEMOIR
• A
Schématisation du système
• B
Connexion au tracteur
• C
Montage
• D
Présentation du Boîtier
• E
Mise en route rapide
UTILISATION MEDION 2 SEMOIR
• A
Fonction vitesse d’avancement
• B
Fonction compteur d’hectare
• C
Fonction jalonnage
• D
Fonction turbine
1
2
Pages
44-45
44-45
46
INFORMATIONS
• A
Schématisation du circuit
• B
Entretien
• C
Remèdes aux problèmes
Lire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre son semoir c’est
mieux l’utiliser. En français suivre le symbole
FR
3
3
English CONTENTS
Pages
6-7
8-9
8-9
10-11
12-13
Pages
14-21
22-27
28-39
40-43
PRESENTATION/OPERATING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS
• A
A rundown of the system
• B
Connecting to the tractor
• C
Fiting
• D
The console
• E
Quick start
USING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS
• A
The forward speed function
• B
The hectaremeter function
• C
The marking-out function
• D
The turbine function
Pages
44-45
44-45
46
INFORMATION
• A
System outline
• B
Maintenance
• C
Troubleshooting
Read the operator’s manual carefully before use. Understanding your seed drill
means better and safer drilling. For English instructions, follow this symbol
4
GB
Deutsch VERZEICHNIS
Seite
6-7
8-9
8-9
10-11
12-13
Seite
14-21
22-27
28-39
40-43
MEDION 2 DRILLMASCHINE: EINFÜHRUNG / INBETRIEBNAHME
• A
Schematische Übersicht des Systems
• B
Elektrischer Anschluss an den Schlepper
• C
Montage
• D
Elektronikgerät
• E
Schnelle Inbetriebnahme
BENUTZUNG MEDION 2 DRILLMASCHINE
• A
Funktion Fahrgeschwindigkeit
• B
Funktion Hektarzähler
• C
Funktion Fahrgassenmarkierung
• D
Turbinenfunktion
1
2
Seite
44-45
44-45
46
INFORMATIONEN
• A
Schaltplan
• B
Wartung
• C
Störungsabhilfen
Anweisung vor Benutzung sorgfältig durchlesen. Die Drillmaschine verstehen,
heißt sie besser benutzen. Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet
DE
3
5
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
A
6
5
8
4
3
1
Medion 2
2
7
6 6
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
FR
Schématisation du système
Le boîtier MEDION 2 est un instrument de réglage et de
contrôle.
Les informations de poids et de surface données par le
MEDION 2 ne peuvent pas être utilisées pour des
transactions commerciales.
X
A
A rundown of the system
The MEDION 2 unit is used for performing adjustments
and checks.
Weight and surface area information provided by the
MEDION 2 unit may not be used for business purposes.
Présentation
1
Boîtier MEDION 2
2
Faisceau d’alimentation avec fusible 5 A (option)
3
Boîte de connexion sur semoir
4
Capteur turbine
5
Capteurs de jalonnage (1 ou 2)
6
Capteur de vitesse / Surface
7
Électrovanne jalonnage de prélevée
8
Jalonnage de post levée
Presentation
1
MEDION 2 unit
2
Power bundle with 5 amp fuse (optional)
3
Seed-drill connector unit
4
Turbine sensor
5
Marking sensor (1 or 2)
6
Speed/area sensor
7
Pre-emergence marking solenoid valve
8
Post-emergence tramlining
GB
1
1
Schematische Übersicht des Systems
XAA
Das MEDION 2-Gerät ist ein Steuer- und Kontrollinstrument.
Die von angegebenen Daten zu Gewicht und Fläche dürfen
nicht zu Geschäftszwecken verwendet werden.
Presentation
1
Elektronikgerät MEDION 2
2
Versorgungskabel mit 5 A-Sicherung (Sonderausrüstung)
3
Anschlussgerät an Drillmaschine
4
Turbinensensor
5
Markierungssensor (1 oder 2))
6
Sensor Geschwindigkeit/ Fläche
7
Elektroventil für Vorauaufmarkierung
8
Nachauaufmarkierung
DE
7 7
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einfü hrung / Inbetriebnahme
X B
+
a)
12 V
-
C
110 mm
Medion 2
b)
100 mm
135 mm
Ø 4 mm
50 mm
c)
70 mm
45 mm
1
2
3
8 8
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
X X
Connection au tracteur
C B
Montage
FR
a) Branchement du MEDION 2
• Il est impératif de brancher l’alimentation électrique du
boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.
Le boîtier MEDION 2 possède un accumulateur permettant
de garder en mémoire les données programmées.
Le boîtier MEDION 2 est à protéger par des fusibles 5 A sur
son alimentation.
X
B
Connecting to the tractor
a) Connecting the MEDION 2
• The unit’s electrical power supply must be connected
directly to the tractor’s 12-volt battery.
The MEDION 2 unit includes an accumulator for storing the
programmed data.
The MEDION 2 unit is protected by 5-Amp fuses. Optional
power bundle available.
b) Encombrement
Le boîtier électronique doit être monté de manière à ce qu’il
soit bien visible pour le conducteur.
c) Fixation
Il est possible de xer le boîtier dans diverses positions grâce
aux 3 molettes 1 2
C
Fitting
b) Volume
The electronic unit must be tted in clear view of the driver.
c) Attaching
The unit can be attached in a number of positions using the
3 adjusting screws. 1 2
3
3
GB
1
1
Elektrischer Anschluss an den Schlepper
B
a) Anschluss des Geräts
• Das elektrische Anschlusskabel des Geräts ist unbedingt
direkt an die 12-V-Batterie des Schleppers anzuschließen.
Das Gerät besitzt einen Akkumulator, der die programmierten Daten speichert.
Die Stromversorgung des MEDION 2 Elektronikgerät durch 5
A-Sicherungen schützen.
Montage
C
b) Gerätabmessungen
Das Elektronikgerät muss im Sichtbereich des Fahrers montiert werden.
c) Befestigung
Aufgrund der drei Rädchen an dem Elektronikgerät ist die
Befestigung in verschiedenen Stellungen möglich. 1 2
DE
3
9 9
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
D
on/o
A
B
Medion 2
D
C
10 10
1 2 3
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
D
Présentation du boîtier
ParamétraGE
FR
. Interrupteur On / O
. Boîtier standard
. Ecran multifonction
Fonctions
A Vitesse d’avancement Km/h
B Surface
C Jalonnage
D Contrôle turbine
D
The console
. On/O switch
. Standard unit
. Multifunction screen
1
Avancement des passages jalonnage
2
Déplacement curseur et validation
3
Arrêt jalonnage et remise à zéro ha
sEttinGs
1
Progress of tramlining passes
2
Cursor movement and validation
3
Stop tramlining and reset hectare counter to zero
GB
1
1
Functions
A Forward speed (in km/h)
B Area
C Marking
D Turbine check
Elektronikgerät
D
. Schalter Ein / Aus
. Standardausstattung
. Multifunktionsbildschirm
FunktionEn
A Fahrgeschwindigkeit km/h
B Fläche
C Fahrgassenmarkierung
D Kontrolle Turbine
ParamEtriErunG
1
Vorstellen der markierten Fahrgassen (Zähler)
2
Kursorbewegung und Bestätigung
3
Fahrgassenmarkierung beenden und Nullstellen
Ha-Zähler
DE
11 11
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einfü hrung / Inbetriebnahme
E
on/o
A
2 b
C
B
tot.1
12 12
B
1 2 3
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
E
Mise en route rapide
comPtEur D ’Ha
B
FR
- Consulter les diérentes fonctions avec la
A
- Vérier le N° de passage et le mode de jalonnage
« SY-AS »
- Mettre la bonne valeur en début de parcelle
avec la touche
Arrêt du comptage possible avec la touche
E
Quick start
- Press button 2 to bring up the various functions.
A
- Check the pass number and « SY-AS » tramlining mode
touche
JalonnaGE
markinG
2
1
- Sélectionner le compteur d’ha
« total.1 » et « total.2 » avec la touche 1.
Remise à zéro du compteur avec la touche 3 (après 5
secondes).
1
1
3
GB
HEctarE countEr
B
- Press button 1 to select the hectaremeter
« total.1 » and « total.2 ».
After 5 seconds press button 3 to reset the counter to zero.
- Use button 1 to enter the correct value at the beginning
of the plot.
You can stop the count by pressing button
Schnelle Inbetriebnahme
E
- Die verschiedenen Funktionen mit Taste 2
durchgehen
A
FaHrGassEnmarkiErunG
- Durchgangsnummer und Markierungsmodus
« SY-AS » prüfen.
- Richtigen Wert am Parzellenanfang mit Taste 1
eingeben.
Zählung beenden mit Taste 3 möglich.
3
HEktarzÄHlEr
B
- Hektarzähler « total.1 » und « total.2 » mit Taste 1
wählen.
Nullstellen des Zählers mit Taste 3 (nach 5 Sekunden).
DE
13 13
Utilisation Médion 2 Semoir
Using the Médion 2 for Seed Drills
Benutzung Médion 2 Drillmaschine
A
2
0
A
14 14