Sony Ericsson HDR-CX250E User Manual [es]

Page 1
4-416-299-31(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Digital HD Video Camera Recorder
Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Page 2

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/XR260VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Page 3
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Page 4
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 21).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 24) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (p. 26) o el indicador de acceso (p. 24) están encendidos o parpadeando
No utilice la videocámara en lugares donde haya mucho ruido (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
(película)/ (fotografía)
Page 5
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) y el disco duro (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) de la videocámara se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas en HDR-CX580VE salvo que se indique otro modelo.
HDR­CX250E/ CX570E
HDR­CX260E/ CX260VE*
HDR­CX270E/ CX580E/ CX580VE*
HDR­PJ260E/ PJ260VE*
HDR­PJ580E/ PJ580VE*
HDR­PJ600E/ PJ600VE*
HDR­XR260E/ XR260VE*
Soporte de grabación
Solo tarjeta de memoria
Memoria interna + tarjeta de memoria
Disco duro interno + tarjeta de memoria
Capacidad del soporte de grabación interno
16 GB
32 GB
16 GB
32 GB
220 GB
160 GB
Proyector
El modelo con un * está equipado con GPS.
ES
5
Page 6

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
ES
6
Page 7

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 6
Piezas y mandos . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . 10
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . 16
Carga de la batería . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. 17
Carga de la batería con un ordenador . . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . 18
Carga de la batería en el extranjero . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . 20
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. 21
Cambio del ajuste de idioma . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . 21
Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . 23
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE) . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 23
Insertar una tarjeta de memoria .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . 24
Grabación/reproducción
Grabación . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . 26
Grabación de películas . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . 26
Captura de fotografías . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. 26
Utilización del zoom . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . 30
Reproducción . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . 31
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . 33
Utilización de los botones durante la reproducción . . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 34
Índice de contenido
Operaciones avanzadas
Grabación clara de personas . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. 36
Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras) . . . .. . . . . . . .. 36
Grabación clara de las voces (Voz más cerca) . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . 36
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . 37
Grabación de películas en diversas situaciones . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . 37
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . 37
Grabación de películas en lugares con poca iluminación (luz de vídeo)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . 38
ES
7
Page 8
8
ES
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. 39
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 39
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . 40
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 41
Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de
triangulación) . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 42
Comprobación del estado de triangulación. . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . 42
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos
destacados) . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . 44
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD
(Película Selección) . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . 46
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . 47
Escuchar sonido envolvente de 5,1 canales (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . 48
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE) . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . 50
escenario) . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . 46
Edición
Edición en la videocámara . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 52
Eliminación de películas y fotografías .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 52
División de una película . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 53
Captura de fotografías de una película (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE) . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 53
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . .. . . 55
Para Windows. .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . 55
Para Mac . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . 55
Preparación de un ordenador (Windows) . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . 56
Paso 1 Comprobación del sistema informático . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . 56
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado . . . . . .. . . 56
Inicio del software “PlayMemories Home” . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . 59
Descarga del software especial para la videocámara . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . 59
Instalación del software en un Mac . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . 59
Page 9
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 60
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . .. . . . . . . . . . .. 61
Creación de un disco con la grabadora de DVD . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . 62
Creación de un disco con DVDirect Express . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . 62
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
con una grabadora de DVD . . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . 63
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con una grabadora, etc. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . 63
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 65
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . 68
Listas de menús . . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . 70
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . 74
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . 76
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . . . . 78
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. . . . . . . .. 78
Tiempo previsto de grabación de películas . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 80
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . 83
Acerca del manejo de la videocámara . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . 84
Especificaciones . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . 90
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE) . . . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . 94
Indicadores en pantalla . . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . 98
Índice . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . .. . . 100
Índice de contenido
ES
9
Page 10

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-XR260E/XR260VE
10
ES
Page 11
Zapata de accesorios (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Objetivo (objetivo G)
Luz de flash (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)/vídeo (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Indicador de grabación de la cámara (72)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE
ES
11
Page 12
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(21, 22)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Altavoces (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Objetivo del proyector (50) (HDR-
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Palanca PROJECTOR FOCUS (50)
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Antena de GPS (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada una antena de GPS.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE
12
ES
Page 13
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo) (38) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)
Botón PROJECTOR (50) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Botón MODE
Indicador (película)/ (fotografía)
(26, 26)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma HDMI OUT (47)
Toma (USB) (62, 65)
Altavoz (HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
ES
13
Page 14
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE
Palanca del zoom motorizado (30)
Botón PHOTO (26)
Indicador CHG (carga) (17)
Batería (17)
Botón START/STOP (26)
Toma DC IN (17)
Conector remoto de A/V (47)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (18)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (24)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
Ranura para tarjeta de memoria (24)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(19)
Para ajustar la correa de sujeción
Para instalar el parasol (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Alinee el parasol y la videocámara correctamente () y después gire el anillo de sujeción del parasol en la dirección de la flecha ().
Cuando monte el parasol, alinee correctamente la sección de apertura del parasol con la sección de disparo del flash de la videocámara.
Anillo de sujeción
Para quitar el parasol, gire el anillo de sujeción en la dirección opuesta a la flecha.
Cuando utilice la videocámara con el mando a distancia suministrado, quite el parasol.
14
ES
Page 15
Mando a distancia inalámbrico (HDR­PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
El mando a distancia inalámbrico permite controlar el proyector.
Botón DATA CODE (72)
Si se pulsa este botón durante la reproducción, se muestran la fecha y la hora, los datos de configuración de la cámara o las coordenadas (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (26)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (34)
Botones / (anterior/siguiente)
(34)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (27)
Transmisor
Botón START/STOP (26)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (31)
Muestra la pantalla del índice durante la reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco azul claro en la pantalla de cristal líquido. Seleccione un botón o un elemento con /// y después pulse ENTER para confirmar la selección.
ES
15
Page 16

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
Parasol (solo para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Mando a distancia inalámbrico (solo para HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
. 56, p
. 59).
(p
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 18) es demasiado corto para la conexión.
ES
16
Page 17

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
Introducción
HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
ES
17
Page 18
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FV50 (suministrada) 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
un ordenador)
* (con
18
ES
Page 19
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Modo eco], p. 73).
(película)/ (fotografía) (p. 26, 26) y el indicador de acceso (p. 24) estén apagados.
Introducción
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
19
Page 20
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (78)
 
Indicador de carga restante de la batería (27)
Carga de la batería en el extranjero (20)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
20
ES
Page 21

Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 13).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Introducción
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma que desee.
ES
21
Page 22
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione [Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
[Encendido con LCD] (p. 72)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 73)
librar el panel táctil: [Calibración] (p. 88)
Para ca
[Configuración] [ Ajustes reproducción]
22
ES
Page 23

Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Soporte de grabación predeterminado
HDR-CX250E/CX570E
HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria interna Tarjeta de memoria
Disco duro interno Tarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)
Seleccione [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que desee.
Soporte de grabación alternativo
Introducción
ES
23
Page 24
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 72). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 72).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
ES
24
Clase de
velocidad
de SD
32 GB
Capacidad (funciona-
miento
verificado)
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO Duo”
Page 25
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad (funciona-
miento
Descripción en este
manual
verificado)
Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
64 GB Tarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (99)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (78)
Introducción
ES
25
Page 26

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX250E/CX570E: tarjeta de memoria HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: soporte de grabación interno
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
2
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
ES
(fotografía).
26
Page 27
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (68)
Estado detectado por Inteligente Auto (37)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (27)
Estado de triangulación de GPS
*
1
(41)
Grabación/reproducción
ES
27
Page 28
Enfoque seguido (36)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (99) Botón de cancelación de enfoque seguido (36)
Botón Inteligente Auto (37)
Modo audio (71), Indicador del nivel de audio (71)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
2
*
de fotografía (L/M/S) Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p Botón Ver Imágenes (31)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
3
*
) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)
(71)
1
*
HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
2
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
28
ES
Page 29
Si aparecen puntos blancos en las fotografías (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 24) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentre en el modo de grabación de películas (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
cuadr
e] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 71).
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 78)
[Selección soporte] (p. 23)
[Flash] (HD
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p
P
ara cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 72)
R-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 71)
. 71)
Tam imagen] (p. 40)
(película)
Grabación/reproducción
ES
29
Page 30
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas
Puede ampliar las imágenes con el Extended Zoom, como se explica a continuación.
Para HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: hasta 55 veces su tamaño original
Para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: hasta 20 veces su tamaño original
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
ximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
apro Puede ampliar las imágenes con el zoom óptico, salvo que [
pueden aplicarse las ampliaciones indicadas a continuación.
Para HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: hasta 30 veces
su tamaño original
Para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: hasta 12 veces su tamaño original
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 70)
/ de la pantalla de cristal líquido.
SteadyShot] esté ajustado en [Activo], y
30
ES
Page 31

Reproducción

Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón videocámara para activar el modo de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando líquido (p. 27).
Toque / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento.
de la
en la pantalla de cristal
Grabación/reproducción
ES
31
Page 32
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
A la pantalla de visualización de mapas
Eventos
*
Al evento anterior
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
Botón de cambio de escala de evento
(p. 44)
* HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
grabación de películas/
fotografías
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
Última imagen reproducida
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
eriódic
amente. (p. 60)
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE)
32
ES
Page 33
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Cambie a la visualización
1
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Seleccione la ubicación de la
2
grabación.
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca del zoom motorizado, también cambiarán los grupos de miniaturas.
Seleccione la imagen que desee.
3
Cuando use los datos de mapas por primera vez
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar los términos del contrato de licencia suministrado (p. 94). No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si toca [Sí].
Grabación/reproducción
ES
33
Page 34
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas
A la pantalla MENU
A la pantalla de grabación
a visualización de mapas
A l
A la pantalla de grabación
de películas/fotografías
de películas
Anterior/siguiente
Para reproducir películas cortas (p. 44)
A la pantalla de visualización de eventos
Botón de cambio de tipo de imagen
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
34
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
ES
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Page 35
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 32).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
(fotografía)
Borrar
Contexto
Para reproducir/poner en pausa películas y fotografías en el orden de grabación
Grabación/reproducción
Anterior
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.].
Siguiente
Para iniciar o detener una presentación de diapositivas
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
ES
35
Page 36

Operaciones avanzadas

Grabación clara de personas

Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
doble.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
Grabación clara de las voces (Voz más cerca)
La videocámara detecta el rostro de una persona y graba su voz con claridad. (El valor predeterminado es [Activar].)
Seleccione [Cámara/
1
Micrófono] [
Micrófono]
[Voz más cerca].
Seleccione el elemento que
2
desee.
Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma automática.
ES
36
Notas
Si selecciona [Desactivar], aparecerá pantalla de cristal líquido.
[Voz más cerca] no funciona mientras la videocámara tiene conectado un micrófono externo.
en la
Page 37
Si desea grabar el sonido con claridad y sin
interferencias, por ejemplo, para grabar un concierto, ajuste [Voz más cerca] en [Desactivar].
[Detección de cara] (p. 70)
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película
70). (E
(p. [Captura dual].)
La videocámara ha detectado una cara.
l valor predeterminado es
La videocámara ha detectado una sonrisa (naranja).

Grabación de películas en diversas situaciones

Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes más adecuados para los motivos o la situación actuales. (El valor predeterminado es [Activar].) Cuando la videocámara detecta un motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos.
Operaciones avanzadas
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá usar tampoco la función Captador de sonrisas (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara.
] o [50p]/[Calidad 50p ], no
[Sensib detecc sonris] (p. 70)
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. (luz de fondo), nocturna), iluminación),
(paisaje), (Escena
(luz puntual), (baja
(macro)
ES
37
Page 38
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima.
(caminar), (trípode)
Detección del sonido:
La videocámara detecta y suprime el ruido del viento, para grabar claramente la voz de una persona o el sonido ambiental.
, (Red. ruid. viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes que las obtenidas con la función Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación.
Grabación de películas en lugares con poca iluminación (luz de vídeo)
CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
(HDR-CX570E/CX580E/
Cada pulsación del botón LIGHT hace que el indicador cambie como se explica a continuación. Desactivar (sin indicador) Auto (
)  Activar ( )  ...
Notas
Mantenga una distancia de 0,3 m a 1,5 m entre la videocámara y el motivo. La luz de vídeo genera una iluminación muy intensa. Mientras la luz de vídeo esté activada, no enfoque la videocámara directamente a los ojos de una persona situada a poca distancia. La luz de vídeo consume rápidamente la carga de la batería. Cuando se toman fotografías, la luz de vídeo se apaga y funciona como un flash.
[Luz brillante] (p. 71)
Pulse LIGHT.
Luz de flash/ vídeo
ES
38
Page 39

Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada

Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). El
emp
o de grabación (p. 80) o el tipo
ti de dispositivo de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado. (El valor predeterminado es [Estándar
Notas
[Calidad 50p [
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [ Grabación].
Seleccione el modo de grabación
2
que desee.
].)
] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
Modo
aparece en el icono de un soporte si en éste no puede copiarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado.
Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes
Tipos de soportes
En esta videocámara
Soporte de grabación
2
interno
*
Tarjeta de memoria
En dispositivos externos
Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB)
Discos Blu-ray Discos AVCHD
1
*
[Calidad 50p ] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
[
2
*
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Modo de grabación
1
FX
*
PS
HQ/LP
FH/
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en bits de cada modo de grabación pueden ajustarse como se explica a continuación. (“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.) Para las películas con calidad de imagen de alta definición (HD)
[Calidad 50p ]: calidad 1920 1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior o 1920 1080/25p [Alta calidad
1920 1080/25p
]: calidad 1920 1080/50i
1
*
, AVC HD 24M (FX)
]: calidad 1920 1080/50i o
1
*
, AVC HD 17M (FH)
Operaciones avanzadas
ES
39
Page 40
[Estándar ]: calidad 1440 1080/50i, AVC
HD 9M (HQ) [Larga duración ]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
2
*
Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
[Estándar ]: calidad estándar, STD 9M
3
*
(HQ)
1
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
2
*
El ajuste predeterminado
3
*
La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
[ Imág. p. segundo] (p. 71)
 
Grabación de películas con calidad de imagen estándar (STD): [Ajuste Guía para la creación de discos (p. 60)
/ ] (p. 71)
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías
El número de fotografías que pueden tomarse depende del tamaño de imagen seleccionado.
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 83)
Seleccione el tamaño de imagen
2
que desee.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste está activado para las fotografías tomadas
or la f
unción Captura dual (p. 26).
p
ES
40
Page 41
Grabar la información de su ubicación
(HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE)
Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función GPS (Sistema de posicionamiento global).
rabar la información de ubicación
G
en las p
elículas o fotografías (el ajuste
predeterminado es [Activar].)
(GPS)
Estado de triangulación de GPS
Búsqueda de los
satélites
El número de puntos cambia
Reproducir películas y fotografías
buscándolas en un mapa (visualización de mapas, p. 33)
Mostrar un mapa de la ubicación actual
Triangulación
Indicadores de
triangulación
La información de ubicación obtenida anteriormente quedará registrada en las imágenes.
No se puede
triangular
No se puede grabar la información de ubicación
Si no desea grabar la información de ubicación
Seleccione [
Ajustes generales] [Ajuste
[Configuración]
GPS] [Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular.
Operaciones avanzadas
ES
41
Page 42
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa.
Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de triangulación)
Esta función le permite ver un mapa de su ubicación actual mientras está viajando. Dado que la videocámara desactiva otras funciones para buscar los satélites, la búsqueda de información de triangulación puede tener precedencia.
Seleccione [Configuración]
[ Ajustes generales] [Su
ubicación].
Un marcador (rojo) que indica la ubicación actual
Comprobación del estado de triangulación
La videocámara muestra el estado de recepción de la señal de GPS cuando no se puede obtener la información de triangulación.
Muestre la ubicación actual
1
(p. 42).
Si la posición actual aparece en la pantalla de cristal líquido, no es necesario seguir realizando esta operación.
Seleccione .
2
Muestra la información de
triangulación (p. 42)
Notas
Al seleccionar un punto de la pantalla, el mapa muestra una zona con dicho punto en el centro. Seleccione ubicación actual en el centro del mapa.
Si la videocámara no obtiene la información de ubicación actual, aparece la pantalla de información de triangulación (p. 42).
Si la información de ubicación obtenida anteriormente no era válida, el marcador no aparecerá.
Para cerrar la pantalla de ubicación actual, seleccione
ES
para volver a situar su
.
42
Mapa de satélite
Medidor de triangulación
Para cerrar la pantalla de información de
triangulación, seleccione
Iconos de satélites
Información de la ubicación obtenida anteriormente.
.
Page 43
Acerca del mapa de satélite y el medidor de triangulación
Su ubicación actual se muestra en el centro del mapa de satélite. Puede comprobar la dirección de los satélites (norte/sur/este/ oeste) con los iconos de los satélites () que aparecen en este mapa. Cuando la videocámara termina de triangular correctamente la ubicación, el medidor de triangulación se vuelve de color verde.
Cómo comprobar los iconos de satélite y el medidor de triangulación de GPS
El color de los iconos de satélite GPS y el medidor de triangulación cambia según el estado actual de la triangulación.
Si no se pueden obtener los datos de la ubicación actual
Aparece otra vez una pantalla para permitirle triangular la ubicación. En tal caso, siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias para una mejor recepción
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos. En Guía del usuario de “Handycam” puede consultar información sobre los lugares o situaciones donde no se reciben las señales de radio.
Gire el panel de cristal líquido de forma que la antena de GPS se dirija hacia el cielo. No ponga la mano sobre la antena de GPS.
Operaciones avanzadas
Iconos de satélite GPS/ medidor de triangulación
/ (negro)
/ (gris)
/ (marrón)
/ (ocre)
/ (verde)
Estado
No hay señal, pero se dispone de información de la órbita del satélite.
Se ha obtenido parte de la información de la órbita del satélite.
Se ha obtenido aproximadamente la mitad de la información de la órbita del satélite.
Se ha obtenido la mayor parte de la información de la órbita del satélite.
La triangulación ha finalizado y el satélite se está utilizando.
Seleccione [Su ubicación] en el menú, para
utilizar el modo de prioridad de triangulación (p. 42).
se los datos de asistencia de GPS.
U Importe los datos de asistencia de GPS desde un ordenador a la videocámara con el software “PlayMemories Home” incorporado, para disminuir el tiempo que se tarda en adquirir la información de ubicación. Conecte la videocámara a un ordenador que tenga conexión con Internet. Los datos de asistencia de GPS se actualizarán automáticamente.
ES
43
Page 44
Notas
En las situaciones siguientes, la ubicación actual de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de error puede ser de varios cientos de metros como máximo.
Cuando la videocámara recibe señales GPS que se han reflejado en los edificios cercanos
Cuando la señal de GPS es demasiado débil
Los datos de asistencia de GPS podrían no funcionar en los casos siguientes:
Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado en un período de 30 o más días.
Si la fecha y hora de la videocámara no están ajustadas correctamente
Si la videocámara se traslada una distancia grande
Si utiliza un Mac, no podrá importar los datos de asistencia de GPS.
Reproducción de un compendio de las películas
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD) parecido una película corta.
Pulse (Ver Imágenes) (p. 31).
1
Visualice el evento que desee
2
en el centro de visualización de eventos y seleccione [
Ajuste de
volumen
Contexto
(Reproducción
Selección].
44
Detención
Anterior
Seleccione la operación que
3
desee cuando termine la
Siguiente
Pausa
reproducción de elementos destacados.
ES
Page 45
A: La videocámara reproduce otra vez las escenas de reproducción de elementos destacados.
: Puede guardar las escenas de
B
reproducción de elementos destacados con calidad de imagen de definición estándar (STD) para compartirlas (enviarlas a Internet, etc.).
: Puede cambiar los ajustes de la
C
reproducción de elementos destacados.
Para cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados
Puede cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados si selecciona [Ajuste selección] en la pantalla cuando finalice la reproducción de elementos destacados. También puede cambiar los ajustes seleccionando mientras la videocámara reproduce los elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción (fechas inicial y final) de la reproducción de elementos destacados.
[Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados.
[Música] Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música.
[Ajuste selección]
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados.
[Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados. Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
que desee y seleccione o fotografía utilizada en una reproducción de elementos destacados aparecerá Para borrar los puntos, seleccione [Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados.
Si inicia la función de reproducción de elementos destacados desde la pantalla de visualización de mapas, no podrá ajustar [Punto selección]. No obstante, si inicia dicha función desde la pantalla de visualización de eventos, y ajusta el [Punto selección], también podrá utilizar este punto en la visualización de mapas (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
El audio utilizado para la reproducción de elementos destacados se convierte a estéreo de 2 canales (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
. En la película
.
Operaciones avanzadas
ES
45
Page 46
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados favoritos como un “escenario” con calidad de alta definición (HD). Puede guardar hasta 8 escenarios, pero solamente puede reproducirlos en la videocámara.
Seleccione [Reproducir ] en la
1
pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados.
Cuando vuelva a iniciarse la
2
reproducción de elementos destacados, seleccione [Guardar
escenario].
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD (Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de reproducción de elementos destacados o los escenarios de elementos destacados a calidad de imagen de definición estándar (STD) y guardarlos como una “Película Selección”. Puede crear discos DVD con las películas de elementos destacados, así como enviarlas a Internet.
Seleccione [Guardar y compartir]
1
en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados.
Seleccione la operación que
2
desee cuando haya guardado el elemento.
Para reproducir un escenario guardado
Seleccione reproducc.] [
[Función
Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
ES
46
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a Internet con el software “PlayMemories Home” (p. 59) o para crear discos DVD con la grabadora DVD “DVDirect Express” (p. 62).
B: La videocámara reproduce la película de elementos destacados guardada.
Page 47
Reproducción de imágenes en un
Para reproducir una película de elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección] y elija la película de elementos destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
destacados, seleccione reproduce la película.
mientras se
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor de alta definición
Cable HDMI
(suministrado)
1
*
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3.
Cable de
conexión
de A/V
(suministrado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
Operaciones avanzadas
ES
47
Page 48
Conector remoto de
Toma HDMI OUT*
Toma HDMI OUT*
1
*
Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use el cable de conexión de A/V para la conexión.
2
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
4
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE
5
*
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Cambie la entrada del televisor a
1
la toma conectada.
2
Conector remoto de
3
A/V
A/V
4
*
5
*
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 19).
Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[ películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida S-Video.
Escuchar sonido envolvente de 5,1 canales
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Puede grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales con el micrófono incorporado. Es posible disfrutar de un sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con la entrada de sonido envolvente de 5,1 canales.
(HDR-CX570E/CX580E/
Conecte la videocámara a un
2
televisor.
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 31).
ES
48
Micrófono incorporado
Page 49
Notas
Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales con los altavoces de la videocámara, dicho sonido se convertirá automáticamente y se emitirá en formato de 2 canales.
Para escuchar el sonido envolvente de
nales de las películas grabadas con calidad
ca
5,1 de imagen de alta definición (HD) en formato de 5,1 canales, es necesario un dispositivo compatible con el sonido envolvente de
nales.
5,1 ca Si conecta la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite automáticamente en formato de 5,1 canales. El sonido de las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte al formato de 2 canales.
[Modo audio] (p. 71)
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
 
Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 72)
Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas.
Televisor/ Video­grabadora
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
Operaciones avanzadas
ES
49
Page 50
o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización de eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Uso del proyector incorporado
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
El proyector incorporado le permite visualizar las imágenes grabadas en una superficie plana como, por ejemplo, una pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece apagada mientras se está proyectando una imagen. Maneje la videocámara con la palanca del zoom motorizado, el botón PHOTO o el mando a distancia inalámbrico.
Enfoque el objetivo del proyector
1
sobre una superficie, como una pared, y pulse PROJECTOR.
Cuando aparezca en la pantalla
2
del manual de instrucciones, seleccione [Proyectar].
(HDR-
50
ES
Page 51
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
Enfoque la imagen proyectada
3
con la palanca PROJECTOR FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia entre la videocámara y la superficie que hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara a una distancia de 0,5 m o más de la superficie sobre la cual se proyectan las imágenes.
Seleccione la imagen que desea
4
reproducir con la palanca del zoom motorizado y pulse PHOTO para comenzar a reproducir.
Palanca del zoom motorizado
Cuando utilice el mando a distancia
inalámbrico, use /// para mover el marco de selección y pulse ENTER para empezar a reproducir el elemento que contiene el marco.
Para apagar el proyector, pulse PROJECTOR.
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles mientras se utiliza el proyector.
Funcionamiento de los mapas (HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE)
Salida de la reproducción de elementos destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Operaciones avanzadas
Botón PHOTO
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece en la pantalla de cristal líquido y pulse el botón PHOTO para empezar a reproducir el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la página 31.
ES
51
Page 52

Edición

Edición en la videocámara

Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional” del software integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene.
Si borra o divide fotografías o películas incluidas en escenarios guardados (p. 46), también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y fotografías
Seleccione [Editar/
1
Copiar] [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes]
2
y elija el tipo de imagen que desea borrar.
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que desee borrar y seleccione
Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 72)
 
[Formatear] (p. 72)
.
52
ES
Page 53
División de una película
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de películas.
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en escenas con elija
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada. B: Ajusta el punto de división con más precisión.
/ y después
.
Captura de fotografías de una película
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno.
1
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
Seleccione [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película.
Con / , seleccione el punto
2
en el que desea capturar la fotografía y después elija
Edición
.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccione y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, use el software incorporado “PlayMemories Home”.
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada. B: Ajusta el punto de captura con más precisión.
ES
53
Page 54
Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de grabación de las fotografías capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película.
54
ES
Page 55

Guardar las películas y fotografías en un ordenador

Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador

Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
ReproducciónImportar imágenes
Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado
corto para la conexión con el ordenador.
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias funciones ampliadas.
Enviar
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imagen
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
55
Page 56
56
ES
Preparación de un ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para procesamiento de películas PS.) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).) Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más.) Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD; podrían ser necesarios hasta un máximo de 50 GB para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro.
(Windows)
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado
Encienda el ordenador.
1
Para realizar la instalación, inicie sesión como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador.
Conecte la videocámara al
2
ordenador con el cable USB incorporado y seleccione [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Page 57
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción automática.
En Windows 7, seleccione
3
[PlayMemories Home] en la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, seleccione [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
4
aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación.
Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, registre la videocámara con él. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software “PMB (Picture Motion Browser)”, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las instrucciones para instalar la actualización “Función adicional”. Siga las instrucciones e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización “Función adicional” su ordenador debe estar conectado a Internet. Si no instala el archivo la primera vez que se inicia el software “PlayMemories Home”, cuando seleccione una función del software que sólo puede utilizarse con la actualización “Función adicional” aparecerán otra vez las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione (Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté ajustado en [Multi] cuando instale el software “PlayMemories Home”.
vice Stage” no se inicia en Windows 7,
i “De
S haga clic en [Inicio] y después haga doble clic en el icono de esta videocámara el icono del soporte donde están grabadas las imágenes que desea [PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si se leen datos de vídeo de la videocámara o se graban en ella con un software que no sea “PlayMemories Home”. Si desea información sobre la compatibilidad del software que utiliza, consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono no aparezca en el escritorio del ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin realizar los procedimientos explicados más arriba.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
57
Page 58
58
ES
Notas
No formatee el soporte de grabación interno de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el software incorporado “PlayMemories Home” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no admiten la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. El software para PC incluido le permite copiar imágenes de alta definición en un soporte DVD. No obstante, un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software incorporado “PlayMemories Home”. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes resulten dañados o que no se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si manipula los datos de la videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories Home” para importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 52 para eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador. Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el “Software Complementario de BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD­R (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido.
Para reproducir un disco Blu-ray creado con una película grabada en calidad de imagen [Calidad 50p compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.
], necesita un dispositivo
Page 59
Inicio del software
Descarga del “PlayMemories Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda de “PlayMemories Home”” en la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizarse con la videocámara varía en función del país o la región.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas] [PlayMemories Home] el elemento que desee.
ES
59
Page 60

Guardar imágenes en un dispositivo externo

Guía para la creación de discos

Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externos Cable de conexión Página
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabadora DVD distinta de DVDirect Express
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD).
Cable USB incorporado del DVDirect Express
Cable USB incorporado
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado)
62
63
63
65
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según el ajuste de [
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 59)
Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película.
60
ES
Page 61
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD).
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation PlayStation
3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
61
Page 62

Creación de un disco con la grabadora de DVD

Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared (p. 19) con el adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora “DVDirect Express” DVD (se vende por separado) con el cable USB suministrado con la DVDirect Express.
Conecte DVDirect Express a la
1
toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la DVDirect Express.
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea guardar (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Capacidad restante del disco
Cuando finalice la operación, seleccione
.
a las
Inserte un disco nuevo en la
2
DVDirect Express y cierre la bandeja de discos.
Pulse (DISC BURN) en la
3
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco aquellas películas que todavía no haya guardado.
Cuando finalice la operación, seleccione
ES
62
.
Para reproducir un disco en la DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del televisor, conecte la DVDirect Express a la toma (USB) de la videocámara y
te ésta al televisor (p. 47).
nec
co
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
Page 63
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se grabarán en discos distintos que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en el que se copian películas hasta el límite de su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas.
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte la videocámara a una grabadora Sony de DVD que no sea la DVDirect Express (se vende por separado), etc. que sea compatible con las películas de calidad de imagen de alta definición (HD).
Conecte una grabadora de DVD a
1
la videocámara con el cable USB incorporado.
Seleccione [Conexión USB] en la
2
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
seleccione
Conexión] [Conexión USB].
[
Grabe las películas en el
3
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
[Configuración]
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
Introduzca el soporte de
1
grabación en el dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
63
Page 64
Conecte la videocámara
2
dispositivo de grabación con el cable de conexión de A/V.
Conector remoto de
Cable de conexión de A/V
Entrada
Rojo Blanco Amarillo
Conector remoto de
A/V
A/V
Inicie la reproducción en la
3
videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.
Cuando finalice la copia, detenga
4
el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
*
**
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 72)
En un dispositivo de visualización con un
ama
ño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 72)
t
Flujo de señales
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE
** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
ES
64
Page 65

Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo

Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
a en dicho dispositivo (p. 66).
guard
Puede conectar el ordenador y el dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software incorporado
yMemories Home” (p. 59).
Pla
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.
Conecte la videocámara y el
1
soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado).
Cable adaptador de USB
(se vende por separado)
VMC-UAM1
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
2
pantalla de la videocámara.
HDR-CX250E/CX570E
Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte], y que todavía no se hayan guardado en el dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o de índice de eventos).
mientras la
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
65
Page 66
Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 47).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece visualización de eventos.
en la pantalla de
Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de la videocámara que desea en el dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para guardar las imágenes.
ES
66
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
[Editar/Copiar]
Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en el ordenador
En el software “PlayMemories Home” (p. 59), seleccione la unidad que representa al dispositivo de soporte externo conectado y reproduzca las películas.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
Page 67
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
67
Page 68

Personalización de la videocámara

Uso de los menús

La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 70
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) p. 71
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 71
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección)
p. 72
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 72
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
ES
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
68
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
Page 69
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú.
Personalización de la videocámara
ES
69
Page 70

Listas de menús

Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf ......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
Efecto cine*1 ............ Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
.............................................Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Objetivo conver*
Contraluz automática
.............................................Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
ES
70
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
pantalla.
ajustará el brillo (la exposición) con
enfocar un motivo próximo y
por ejemplo, vista nocturna o playa.
una película.
modo de grabación de fotografías.
este ajuste, el ajuste de la función Zoom Extended también cambiará de la misma manera.
2
.......... Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
separado).
de sonrisas.
/ .
para enfocar un motivo alejado.
para
Page 71
1
Flash*
Flash ................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Voz más cerca ................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
.............................................Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Modo audio*
2
.................Ajusta el formato de grabación del sonido (sonido envolvente de
5,1 canales/estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
1
.............................. Muestra en la pantalla un patrón de cebra para que le sirva de guía para
Cebra*
Atenuación*
1
Luz brillante* Visual. nivel aud.*
pantalla de cristal líquido.
ajustar el brillo.
................... Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado.
3
.................Ajusta el brillo de la luz de vídeo.
2
......... Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
Visualización mapas*
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
eventos.
4
...........Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD).
elementos destacados.
Personalización de la videocámara
ES
71
Page 72
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
5
...................................... Copia imágenes.
Copiar*
Copia directa ............................ Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
ES
Ajustes de soporte
Selección soporte*
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 34).
Conexión
Tipo de TV ........................Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 47).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
Conexión USB ................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
Grabar en disco .............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación* Ajuste GPS* Indicador grabación*
.............................................Apaga el indicador de grabación de la parte delantera de la videocámara.
Mando a distancia*
Encendido con LCD ...... Ajusta la alimentación de tal forma que la videocámara se encienda
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 21).
5
...... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 23).
(p. 76).
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI.
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB.
ordenador o un dispositivo USB.
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
videocámara.
4
................Muestra la ubicación actual en un mapa.
4
....................Recibe la señal de GPS.
1
6
.....Activa el uso del mando a distancia inalámbrico.
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
72
Page 73
Calibración.......................Calibra el panel táctil.
Sensor caída*
7
................Activa o desactiva el sensor de caídas.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Modo eco .........................Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 21).
Aj. reloj automático* Aj. área automático*
1
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
2
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE
4
*
HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
5
*
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE
6
*
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
7
*
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
4
... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
4
...Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
Personalización de la videocámara
ES
73
Page 74

Otros/Índice

Solución de problemas

Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
Compruebe la lista (p. 74 a 77) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.
Pulse RESET (p. 13) con un
objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Según el problema de que se trate, es posible
que sea necesario inicializar o cambiar el soporte de grabación interno actual (la memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE) o el disco duro interno (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam” (p. 6) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” (p. 59) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 17). La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 19).
La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse RESET con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET (p
. 13), se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj.) La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.
74
ES
Page 75
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La alimentación se desconecta de repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 19).
Con la configuración predeterminada, la videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 2
minutos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
(p.
73) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 17).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse MODE para encender el indicador (película) o
La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 52). El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 80, 83). Elimine las imágenes que no necesite (p. 52).
(fotografía) (p. 26).
“PlayMemories Home” no puede instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja. Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.
ES
75
Page 76

Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia

Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 17). Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 17).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.
ES
76
E::
Siga los pasos de en la página 74.
El disco duro interno de la videocámara está lleno. Puede haberse producido un error del disco
duro interno de la videocámara.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 24). Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (p. 52) o formatee la tarjeta de memoria (p. 72). El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos, seleccionando [Configuración] [ [Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 72).
Ajustes de soporte]
Page 77
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 24).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con facilidad. Utilice el flash. La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.
La función del sensor de caídas (p. 73) está
activada y ha detectado una caída de la videocámara. A causa de esto, la videocámara está tomando medidas para proteger el disco duro interno. Es posible que se haya desactivado la grabación o la reproducción. La función del sensor de caídas no garantiza
la protección del disco duro interno en todas las situaciones posibles. Use la videocámara en condiciones estables.
Cuando [ Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 50p ], no se pueden capturar fotografías mientras se graban películas. Además, si [
Imág. p. segundo] está ajustada en [25p] (HDR­CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE), no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de grabación de películas.
Otros/Índice
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación.
ES
77
Page 78

Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar

“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar.
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70 300 325 150 160 NP-FV100 600 650 300 325
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70 250 270 125 135 NP-FV100 500 535 250 265
ES
78
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
145 155 70 75
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
120 130 60 65
grabación típico
(unidad: minutos)
grabación típico
Tiempo de
Tiempo de
HDR-PJ260E/PJ260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70 290 315 145 155 NP-FV100 580 625 290 310
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
140 150 70 75
Tiempo de
grabación típico
HDR-PJ600E/PJ600VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70 195 215 95 105 NP-FV100 395 430 195 215
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
95 100 45 50
Tiempo de
grabación típico
HDR-XR260E/XR260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70 220 240 110 120 NP-FV100 440 485 220 240
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y [ Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25
C a 30 C.
10
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
105 115 50 55
Tiempo de
grabación típico
Modo
C. Se recomiendan de
].
Page 79
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV50
(suministrada) NP-FV70 465 490 NP-FV100 925 980
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV50
(suministrada) NP-FV70 315 345 NP-FV100 625 680
225 240
(unidad: minutos)
150 165
HDR-PJ600E/PJ600VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV50
(suministrada) NP-FV70 240 260 NP-FV100 485 515
115 125
HDR-XR260E/XR260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV50
(suministrada) NP-FV70 260 280 NP-FV100 515 555
125 135
Otros/Índice
HDR-PJ260E/PJ260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-FV50
(suministrada) NP-FV70 345 375 NP-FV100 680 745
165 180
ES
79
Page 80
Tiempo previsto de grabación de películas
Soporte de grabación interno (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)
HDR-CX260E/CX260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
[Estándar
[Larga duración
]
]
]
Tiempo de grabación
HDR-CX260E HDR-CX260VE
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
(2 h 50 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar ]
ES
Tiempo de grabación
HDR-CX260E HDR-CX260VE
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
80
1 h
(1 h)
3 h
HDR-CX270E
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Calidad 50p
[Calidad superior
[Alta calidad
[Estándar
[Larga duración
]
]
]
]
]
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 15 min
(4 h 15 min)
7 h 30 min
(5 h 40 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Estándar
]
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
[Estándar
[Larga duración (5,1 canales)
[Larga duración (2 canales)
*
]
]
*
]
HDR-CX580E/
PJ580E
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 10 min
(4 h 10 min)
7 h 25 min
]
(5 h 35 min)
12 h 45 min
(10 h 30 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
Tiempo de grabación
HDR-CX580VE/
PJ580VE
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
11 h 35 min
(9 h 30 min)
11 h 55 min
(9 h 45 min)
Page 81
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
[Estándar ] (5,1 canales)
[Estándar (2 canales)
*
]
*
HDR-CX580E/
PJ580E
7 h 40 min
(7 h 5 min)
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-CX580VE/
PJ580VE
6 h 55 min
(6 h 20 min)
7 h 5 min
(6 h 35 min)
HDR-PJ260E/PJ260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
[Estándar
[Larga duración (5,1 canales)
[Larga duración (2 canales)
*
]
]
*
]
Tiempo de grabación
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 40 min
]
(2 h 45 min)
6 h 20 min
(5 h 10 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
2 h 55 min
(2 h 15 min)
5 h 5 min
(4 h 10 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
1 h
(1 h)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar ] (5,1 canales)
[Estándar (2 canales)
*
*
Tiempo de grabación
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
3 h 45 min
(3 h 30 min)
3 h 55 min
]
(3 h 35 min)
3 h 5 min
(2 h 50 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
HDR-PJ600E/PJ600VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
[Estándar
[Larga duración (5,1 canales)
[Larga duración (2 canales)
*
]
]
]
*
]
Tiempo de grabación
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
18 h 10 min
(18 h 10 min)
21 h 30 min
(21 h 30 min)
29 h 10 min
(29 h 10 min)
51 h 20 min
(39 h)
88 h 40 min
(72 h 50 min)
91 h 50 min
(75 h)
17 h 50 min
(17 h 50 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
28 h 50 min
(28 h 50 min)
50 h 40 min
(38 h 30 min)
87 h 30 min
(71 h 50 min)
90 h 30 min
(74 h)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar ] (5,1 canales)
*
[Estándar (2 canales)
*
]
Tiempo de grabación
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
53 h 10 min
(49 h)
54 h 40 min
(50 h 20 min)
52 h 30 min
(48 h 20 min)
54 h
(49 h 40 min)
Otros/Índice
ES
81
Page 82
HDR-XR260E/XR260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
[Estándar
[Larga duración (5,1 canales)
[Larga duración (2 canales)
*
]
]
]
*
]
Tiempo de grabación
HDR-XR260E HDR-XR260VE
13 h 10 min
(13 h 10 min)
15 h 30 min
(15 h 30 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
37 h 20 min
(28 h 20 min)
64 h 30 min
(53 h)
66 h 40 min
(54 h 30 min)
13 h
(13 h)
15 h 20 min
(15 h 20 min)
20 h 50 min
(20 h 50 min)
36 h 40 min
(27 h 50 min)
63 h 10 min
(52 h)
65 h 30 min
(53 h 30 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar ] (5,1 canales)
[Estándar (2 canales)
* Se puede cambiar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
*
]
*
Tiempo de grabación
HDR-XR260E HDR-XR260VE
38 h 40 min
(35 h 30 min)
39 h 50 min
(36 h 30 min)
37 h 50 min
(34 h 50 min)
39 h
(35 h 50 min)
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado la tabla deberá eliminar la película de demostración de la videocámara. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
9
(9)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
(155)
Calidad de imagen estándar (STD)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(25)55(50)
(100)
105
(80)
185
(unidad: minutos)
110
120
(120)
215
(165)
380
(310)
225
(210)
(150)
(180)
(245)
(330)
(630)
(420)
150
180
245
440
770
460
82
ES
Page 83
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
5,1 canales
2 canales
8
(8)15(15)35(35)75(75) 10
(10)20(20)40(40)85(85)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(35)
40
(35)85(70)
*
45
(35)90(75)
*
105
(80)
180
(150)
185
(155)
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
5,1 canales
2 canales
* Se puede cambiar el formato de grabación del
(20)50(50)
*
25
(25)55(50)
*
sonido [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71). Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el motivo, así como de [Modo Grabación] y
Imág. p. segundo] (p. 71).
[ Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.
110
(100)
110
(100)
220
(205)
225
(210)
445
(410)
460
(420)
Número previsto de fotos que pueden grabarse
Soporte de grabación interno (HDR­CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
1
8,9 M*
2 GB 470 230 4 GB 940 465 8 GB 1900 940 16 GB 3800 1850 32 GB 7700 3800
1
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE
2
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 99).
El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ de Sony) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
20,4 M*
2
Otros/Índice
ES
83
Page 84
Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920 1.080
píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720 576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura dual: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
3.984 2.240 puntos/16:9
3.008 2.256 puntos/4:3
2.816 1.584 puntos/16:9
2.112 1.584 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9 640 360 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3

Acerca del manejo de la videocámara

Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la zapata (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Pantalla de cristal líquido
Cable USB incorporado
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Parasol (HDR­CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Batería
84
ES
Page 85
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a
empera
turas superiores a 60
t
C, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. ya que es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.
Acerca del sensor de caídas (HDR­PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
La videocámara cuenta con una función de
sensor de caídas para proteger el disco duro interno de los golpes producidos en una caída
. 73). D
urante una caída, o en condiciones de
(p falta de gravedad, puede que también se grabe el ruido de bloqueo que se produce al activar la videocámara esta función. Si el sensor de caídas detecta varias caídas sucesivas, puede que se detenga la grabación/reproducción.
Nota respecto al uso de la videocámara a gran altitud (HDR­PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
No utilice la videocámara en un lugar con baja
presión y una altitud superior a 5.000 metros, ya que el disco duro interno podría sufrir daños.
Otros/Índice
ES
85
Page 86
Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable USB
No se puede garantizar el funcionamiento con todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en su interior. Esto podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de ésta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).
86
ES
Page 87
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
La zapata de accesorios cuenta con un
dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado firmemente. Para conectar un accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a continuación, apriete el tornillo. Para extraer un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación, presione y tire del accesorio.
Si graba películas con un flash externo (se vende por separado) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga.
No se pueden utilizar el flash externo (se vende por separado) y el flash incorporado al mismo tiempo.
Si se conecta un micrófono externo (se vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado.
Acerca del mando a distancia inalámbrico (HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
Otros/Índice
Zapata de accesorios (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
La zapata de accesorios suministra alimentación
a accesorios como una luz de vídeo, un flash o un micrófono (se venden por separado). El accesorio se puede activar o desactivar al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia el sensor remoto para controlar la videocámara (p. 11).
Si no se envía ninguna orden desde el mando a distancia inalámbrico durante un cierto período de tiempo, el marco azul claro desaparece. Si se vuelve a pulsar alguno de los botones /// o ENTER, aparece el marco naranja en la misma posición en la que se visualizó la última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la pantalla de cristal líquido mediante ///.
ES
87
Page 88
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje.
Pestaña
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente o que su distancia de funcionamiento se acorte. En este caso, sustitúyala por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Para limpiar el objetivo del proyector (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales ligeramente humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol o disolventes; detergente ácido, alcalino o abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie del objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil ([Calibración])
Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarla con un paño suave.
ES
88
Toque “” que se muestra en la pantalla con
la esquina de la tarjeta de memoria o similar
ces.
3 ve
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Page 89
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la calibración. ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares
Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable preinstalada
Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas.
Otros/Índice
ES
89
Page 90

Especificaciones

Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara (HDR­CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] (p. 72), puede que los datos almacenados en el soporte de grabación interno no se borren por completo. Si piensa traspasar la videocámara, es recomendable que seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Configuración]
[Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente.
ES
90
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0 STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
olb
y Digital 2 canales/5,1 canales
D Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0 compatible con Exif Ver.2,3 compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 GB HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 GB Disco duro HDR-XR260E/XR260VE: 160 GB HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es de HDR-CX260VE/PJ260VE: Aprox. 12,8 GB HDR-CX260E/PJ260E: Aprox. 15,8 GB* HDR-CX580VE/PJ580VE: Aprox. 28,8 GB* HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: Aprox. 31,8 GB HDR-XR260VE: Aprox. 156 GB* HDR-XR260E: Aprox. 159 GB* HDR-PJ600VE: Aprox. 216 GB* HDR-PJ600E: Aprox. 219 GB*
1
*
1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa preinstalado y otra parte se utiliza para las funciones de gestión de datos. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada.
2
*
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada.
2
*
2
1
2
1
2
1
*
1
Page 91
Dispositivo de imagen:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
áx. 8,9 m
M Total: Aprox. 5 430 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)
egas (3 984 2 240) píxeles
2
*
:
1
*
Aprox. 2 230 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9):
x. 2 230 000 píxeles
Apro Efectivos (fotografía, 4:3):
x. 1 670 000 píxeles
Apro HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
áx. 20,4 m
M Total: Aprox. 5 430 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)
egas (6 016 3 384) píxeles
2
*
:
1
*
Aprox. 5 020 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9):
x. 5 020 000 píxeles
Apro Efectivos (fotografía, 4:3):
x. 3 760 000 píxeles
Apro
Objetivo: Objetivo G
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (Óptico) 350 (Digital)
2
*
, 55 (Extensión)*3,
Diámetro del filtro (HDR-PJ260E/PJ260VE/ XR260E/XR260VE): 37 mm F1,8 ~ 3,4
tancia focal:
Dis f=2,1 mm ~ 63,0 Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas Para fotografías: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
mm
2
*
: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (Óptico) 160 (Digital)
2
*
, 20 (Extensión)*3,
Diámetro del filtro: 30 mm F1,8 ~ 3,4 Distancia focal:
mm ~ 34,8 mm
f=2,9 Co
nversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas Para fotografías: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)
2
*
: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Inter
ior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada, velocid
ad de obturación de 1/50 segundos) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación 1/25 segundos)
1
*
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
2
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
3
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y vídeo
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(sólo salida)
Toma de auriculares (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE): minitoma estéreo ( 3,5 mm)
To
ma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeles: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 230
240)
(960
400
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 921 600
480)
(1 920
Proyector (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) Enfoque: Manual Di
ncia de proyección: 0,5 m o más
sta
Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640 360) Tiempo de proyección continua (con la batería
suministrada): HDR-PJ260E/PJ260VE: Ap HDR-PJ580E/PJ580VE: Aprox. 1 h 25 min HDR-PJ600E/PJ600VE: Aprox. 1 h 10 min
rox. 1 h 30 min
Otros/Índice
ES
91
Page 92
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
B: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Carga US Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con brillo normal de la pantalla de cristal líquido: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
W STD: 2,4
HD: 2,6 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 HDR-XR260E/XR260VE: HD: 3,5 W STD: 3,2
Temperatura de funcionamiento: 0
W
W
W
W
W
C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 Dimensiones (aprox.):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 59,5 mm 66 mm 128 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes, el parasol suministrado y con la batería recargable suministrada instalada HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes, el parasol suministrado y con la batería recargable suministrada instalada
ES
92
C a +60 C
HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes, el parasol suministrado y con la batería recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g unidad principal solamente 250 g incluida la batería recargable suministrada HDR-CX260VE: 205 g unidad principal solamente 255 g incluida la batería recargable suministrada HDR-XR260E/XR260VE: 355 g unidad principal solamente 405 g incluida la batería recargable suministrada HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g unidad principal solamente 370 g incluida la batería recargable suministrada HDR-CX570E: 315 g unidad principal solamente 395 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados HDR-CX580E/CX580VE: 320 g unidad principal solamente 400 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados HDR-PJ580E: 340 g unidad principal solamente 420 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados HDR-PJ580VE: 345 g unidad principal solamente 425 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados HDR-PJ600E: 400 g unidad principal solamente 480 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados HDR-PJ600VE: 405 g unidad principal solamente 485 g incluidos el parasol y la batería recargable suministrados
Page 93
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
*
C a +60 C
81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
rox.): 170 g excluido el cable de
Peso (ap
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad
T
ípic
a: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “
” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
es una marca comercial
”,
Otros/Índice
ES
93
Page 94
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible la PlayStation Store.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA
CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) es un contrato vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de los datos del mapa incluidos en el producto de videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de mapas, incluida cualquier actualización posterior, se denominan en ese documento el SOFTWARE. Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del PRODUCTO en relación con esta licencia, usted queda obligado por los términos de la LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA, SONY se niega a concederle una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará disponible y no podrá utilizarlo.
(HDR-
94
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con carácter exclusivo: SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE solamente en una unidad del PRODUCTO. Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
ES
Page 95
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede resolver la presente LICENCIA en caso de incumplimiento por su parte de sus términos y condiciones. En dicho caso, usted deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas sus partes componentes. Las disposiciones de las secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo “Confidencialidad” de esta sección y este párrafo, permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener confidencial y privada la información que contiene el SOFTWARE que no sea de carácter público, y no revelar dicha información a otros sin la autorización previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera datos cartográficos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, audio, música, texto y “subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE), y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores de licencia y proveedores de SONY, junto con sus respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan colectivamente como “emisores de licencia de SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan todos los derechos no concedidos de forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento con protección ante errores, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos de protección vital o sistemas de armamento, en los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa directa de muerte, daños personales o daños físicos o medioambientales graves (“Actividades de alto riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY, rechazan expresamente cualquier garantía explícita o implícita de adecuación para Actividades de alto riesgo.
Otros/Índice
ES
95
Page 96
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo. El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY (en esta sección, SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY se denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del SOFTWARE pueden contener información imprecisa o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos completos, cualquiera de los cuales puede causar la incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE “SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O CONSECUENTES OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
96
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES, ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
ES
O INSTALACIONES PERTINENTES.
Page 97
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes por la presente aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos o en su nombre
o por cualquier otra entidad que aspire a derechos o
aplique derechos similares a los que habitualmente
reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos
Datos constituyen un “artículo comercial” conforme
a la definición de este término en 48 C.F.R. (“FAR”)
2.101, se obtienen con una licencia conforme a esta
LICENCIA, y este SOFTWARE proporcionado o
suministrado de otra forma estará marcado e incluido
con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus
afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho
aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
, 
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia, Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Otros/Índice
ES
97
Page 98

Indicadores en pantalla

Japón
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
ES
.
98
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 27 y 34 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción.
Izquierda
Central
Derecha
Parte inferior
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (68) Grabación con disparador
automático (70) Estado de triangulación de
GPS (41) Luz de vídeo
Modo panorámico
(71)
Fundido (70)
[Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (70)
[Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (70)
Enfoque manual (70) Selección escena (70)
Balance blancos (70) SteadyShot desactivado
(70) Tele macro (70) x.v.Color (71)
Objetivo conver (70) Destino (73)
Page 99
Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas de la cámara/detección del sonido) (37)
Sensor de caídas desactivado
Sensor de caídas activado
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (76)
Modo de reproducción (34)
Derecha
Indicador Significado
50i
Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) (39)
60min
Carga restante de la batería
Soporte de grabación/ reproducción/edición (23)
0:00:00 Contador (horas:minutos:
segundos)
00Min Tiempo de grabación
restante previsto
8,9 M
Tamaño de fotografía (40)
20,4 M
9999 9999 9999
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo de soporte externo (66)
Parte inferior
Indicador Significado
Nivel referencia mic bajo (71)
[Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (71)
[Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (36)
Micróf. zoom integr. (71) Modo audio (71) Low Lux (70) Medidor/Enfoq punt.
(70)/Medición puntual (70)/ Exposición (70)
Inteligente Auto (37)
101-0005
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en su cámara.
Es posible que no aparezcan algunos indicadores, según el modelo de la videocámara.
Nombre del archivo de datos
Proteger (72) Flash (71)/Reduc. ojos
rojos (71)
Otros/Índice
ES
99
Page 100

Índice

A
Ajuste de la fecha y la hora ........21
Ajustes de soporte .......................23
Ajuste selección ...........................45
B
Batería ..........................................17
Borrar ...........................................52
“BRAVIA” Sync ...........................49
C
Cable adaptador de USB ............65
Cable de conexión de A/V.........47
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................16
Cable HDMI ................................47
Cable USB incorporado .............18
Calibración ..................................88
Captador de sonrisas ..................37
Captura dual ................................26
Carga completa ........................... 18
Carga de la batería ......................17
Carga de la batería con un
ordenador ....................................18
Código datos ...............................22
Condensación de humedad.......86
Conexión .....................................47
Conexión USB ............................63
Copia ............................................60
Copia directa ............................... 66
Correa de sujeción ......................14
Creación de discos ................60, 62
Cuidados ......................................84
D
Disco AVCHD ........................5, 39
Dispositivo de soporte
externo .........................................65
División ........................................53
DVD .............................................60
DVDirect Express .......................62
E
Edición ......................................... 52
Elementos suministrados ..........16
Encendido....................................21
Enfoque seguido .........................36
Especificaciones .......................... 90
F
Fecha/hora ...................................22
FH ................................................. 39
Fotografías ...................................26
Función adicional .......................55
FX .................................................39
G
GPS ............................................... 41
Grabación ....................................26
Grabadora de discos ...................63
Grabadora de DVD .................... 63
Guardar escenario ......................46
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte
externo .........................................65
Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” ........16, 59
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................6
H
Hora verano .................................21
HQ ................................................39
I
Idioma ............................................ 4
Indicadores de advertencia .......76
Indicadores en pantalla ........27, 98
Inicio de PlayMemories
Home ............................................59
Instalar ...................................56, 59
Inteligente Auto ..........................37
L
Listas de menús ...........................70
LP ..................................................39
Luz de vídeo ................................38
M
Mac ............................................... 59
Mando a distancia
inalámbrico ...........................15, 87
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................24
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) ........................................24
Menús ...........................................68
Miniaturas ...................................32
Modo de espejo ...........................28
Modo de prioridad de
triangulación ...............................42
Modo Grabación.........................39
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................84
Número de fotos que pueden
grabarse ........................................83
O
OPC. GRAB. DISCO..................62
Ordenador ...................................56
P
Panel táctil ...................................27
Pantalla del cristal líquido .........27
Para mostrar elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........27
Parasol ..........................................14
Películas .......................................26
Película Selección .......................46
Pitido ............................................22
“PlayMemories
Home” ............................. 16, 55, 56
Prioridad de caras .......................36
Proyector......................................50
PS ..................................................39
100
ES
Loading...