Sony Ericsson HDR-CX240 User Manual [es]

4-531-548-21(1)
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Introducción
Grabación/reproducción
Guardar imágenes
Personalización de la videocámara
Otros
HDR-CX240/CX240E/PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E/PJ275

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-CX240/ CX240E/PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E/PJ275
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser
residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivars e de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta
tratados como un
ES
3
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
ES
4

Aprender más sobre la videocámara (Guía de ayuda)

La guía de ayuda es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de
1
asistencia de Sony.
http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/
Seleccione su país o
2
región.
Busque el nombre del
3
modelo de su videocámara en la página de soporte.
• Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar ...... 2
Aprender más sobre la
videocámara
(Guía de ayuda) ................... 5
Introducción .................6
Artículos suministrados ............ 6
Cargar la batería ........................7
Encender la videocámara ......... 9
Insertar una tarjeta de
memoria ..............................10
Grabación/
reproducción ...............11
Grabación ..................................11
Reproducción ........................... 13
Visualizar imágenes con mayor
tamaño ................................ 15
Guardar imágenes ..... 16
Utilizar PlayMemories
Home™ ............................... 16
Conectar un dispositivo de
soporte externo .................. 17
Utilizar la función Wi-Fi
(HDR-PJ275) .........................18
Personalización de la
videocámara .............. 22
Usar los menús ....................... 22
Otros ..........................23
Precauciones ........................... 23
Especificaciones ...................... 25
Piezas y mandos ..................... 28
ES
5

Introducción

Artículos suministrados

Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.
•Videocámara (1)
• Adaptador de ca (1)
La forma del adap tador de ca difiere en función del país o región.
• Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para la conexión.
• “Manual de instrucciones” (este manual) (1)
•Cable HDMI (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
ES
6

Cargar la batería

Palanca de liberación de la batería
Batería
Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal
1
líquido.
Deslice la cubierta de la batería en el sentido de la
2
flecha y ábrala.
Inserte la batería a la vez que mantiene presionada la
3
palanca de liberación de la batería.
Introducción
Cierre la cubierta de la batería y deslícela hasta que
4
quede firmemente cerrada.
ES
7
Extraiga el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado
Cable de soporte de conexión USB
Adaptador de ca
Enchufe de pared
5
Conecte el adaptador de ca a la videocámara con el
6
cable de soporte de conexión USB y conecte el adaptador de ca al enchufe de pared.
• El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
• El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el cable de soporte de conexión USB de la videocámara.
• La forma del adaptador de ca difiere en función del país o región.
• Apague la videocámara antes de extraer la batería.
Cargar la batería utilizando un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Para utilizar su videocámara mientras está conectada al enchufe de pared
Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que se indica en la sección “Cargar la batería”.
• Inserte la batería en la videocámara.
• Puede que la carga de la batería se consuma aunque la videocámara esté conectada al enchufe de pared.
ES
8

Encender la videocámara

Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y
1
enciéndala.
Seleccione el idioma, la zona geográfica, el horario
2
de verano, el formato de la fecha y la hora y la fecha.
Mueva el multiselector hacia /// para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse el centro del selector para confirmar la selección.
• Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido.
• Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione
[Configuración] [ Ajustes del reloj] [Config.fecha y hora].
• Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido]  [Desactivar].
Introducción
ES
9

Insertar una tarjeta de memoria

Tarjeta de memoria microSD Memory Stick Micro™ (M2)
Superficie
impresa
Terminal
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que
1
quede encajada.
• Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
• Inserte la tarjeta de memoria recta en la dirección correcta para que la videocámara pueda identificarla.
• Para seleccionar una tarjeta de memoria como el soporte de grabación
seleccione  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte] [Tarjeta de memoria]. (HDR-PJ270/PJ270E/PJ275)
• Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Capacidad
Clase de velocidad SD
Tarjeta de memoria microSD/ tarjeta de memoria microSDHC/tarjeta de memoria microSDXC
Memory Stick Micro (Mark2) Hasta 16 GB
ES
10
Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB
(funcionamiento verificado)

Grabación/reproducción

Palanca del zoom motorizado

Grabación

Grabar películas
Abra la tapa del objetivo.
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP
2
para iniciar la grabación.
• Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo.
• Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película pulsando PHOTO (Captura dual).
• En el ajuste predeterminado, las películas se graban simultáneamente en formato HD y MP4 (GRAB. Video Dual). El formato MP4 es idóneo para reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una red o en Internet.
• Puede comprobar el tiempo de grabación de un soporte en el modo de toma del monitor de cristal líquido.
• Para cambiar la calidad de imagen de las películas que grabe seleccione
[Calidad img/Tamaño] [Modo Grabación].
Grabación/reproducción
ES
11
Capturar fotografías
Palanca del zoom motorizado
Abra la tapa del objetivo.
1
Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]
2
(Foto).
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a
3
continuación, púlselo completamente.
• Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido.
ES
12

Reproducción

A la pantalla
MENU
Nombre de
evento
Al evento
anterior
Carga restante
de la batería
Al evento siguiente
Barra de
cronología Botón de cambio de escala de evento
Eventos
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Reproducir películas
cortas
Botón de
cambio de
formato de
película (HD/
MP4)
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
1
(Ver Imágenes) de la videocámara para activar el
modo de reproducción.
Seleccione / para trasladar al centro el evento
2
deseado y, a continuación, seleccione la parte rodeada ().
Grabación/reproducción
ES
13
Seleccione la imagen.
Para regresar a
la pantalla de
visualización
de eventos
Anterior
Siguiente
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Nombre de evento
Tiempo grabado/ número de fotografías
Película
Fotografía
Última imagen reproducida
Botón de
cambio de
tipo de
imagen
3
Operaciones de reproducción
Volumen / Anterior/siguiente
Borrar / Rebobinar/avanzar rápido
Contexto / Reproducir/poner en
Detener Iniciar/detener la
Capt. animac. video Aj. intervalo animac.
Para seleccionar el formato de la película que desea reproducir, editar o copiar a otros dispositivos
En el paso 2 seleccione en la parte superior derecha del monitor de cristal líquido [ Calidad HD] o [ MP4].
ES
14
pausa
presentación de diapositivas

Visualizar imágenes con mayor tamaño

Flujo de señales
Palanca del zoom motorizado/PHOTO
*2
Palanca PROJECTOR FOCUS
*1
Conectar la videocámara a un televisor
Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma
1
HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI suministrado.
• Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal multi de la videocámara a las tomas de entrada de vídeo/audio del televisor mediante un cable AV (se vende por separado).
Utilizar el proyector incorporado (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E/PJ275)
Pulse el botón PROJECTOR (página 28).
1
Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo].
2
Siga las indicaciones del manual de instrucciones del
3
monitor de cristal líquido y, a continuación, seleccione [Proyectar].
Grabación/reproducción
*1
Ajuste el enfoque de la imagen proyectada.
*2
Utilice la palanca del zoom motorizado para mover el marco de selección que aparece en la imagen proyectada y, a continuación, pulse el botón PHOTO. Esta operación también puede realizarse con el multiselector.
ES
15

Guardar imágenes

Visualizar imágenes en Calendario
Compartir imágenes en PlayMemories Online™
Importar imágenes desde la videocámara.
Crear discos de imágenes
Cargar imágenes en servicios de red
Reproducir imágenes importadas
Para Windows, las siguientes funciones también están disponibles.

Utilizar PlayMemories Home™

Qué puede hacerse con PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un ordenador para usarlas de diversas formas.
Para descargar PlayMemories Home
PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL. www.sony.net/pm/
Para comprobar el sistema informático necesario
Puede comprobar el sistema informático necesario para ejecutar el software desde el siguiente URL. www.sony.net/pcenv/
ES
16

Conectar un dispositivo de soporte externo

Grabadora sin toma USB
Conecte una grabadora al terminal multi de su videocámara mediante un cable AV (se vende por separado).
• Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar.
Flujo de señales
Guardar imágenes
ES
17

Utilizar la función Wi-Fi (HDR-PJ275)

Instalar PlayMemories Mobile™ en su smartphone
Para obtener la información más reciente y más detallada sobre las funciones de PlayMemories Mobile, visite el siguiente URL.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Instalar PlayMemories Mobile desde Google play.
• Se necesita Android 4.0 o posterior para utilizar las funciones One-touch (NFC).
Notas
• Si PlayMemories Mobile ya está instalado en su smartphone, actualice el software a la versión más reciente.
• No se garantiza que la función Wi-Fi descrita funcione en todos los smartphones ni tabletas.
• La función Wi-Fi de la videocámara no se puede utilizar si se ha conectado a una red LAN inalámbrica pública.
• Para utilizar las funciones One­touch (NFC) de la videocámara se precisa un smartphone o tableta compatible con la función NFC.
• Los métodos de operación y las pantallas de visualización de la aplicación están sujetos a cambios sin previo aviso en futuras actualizaciones.
Transferir películas MP4 y fotografías a su smartphone
Conexión One-touch con un dispositivo Android compatible con NFC
iOS
Instalar PlayMemories Mobile desde App Store.
• Las funciones One-touch (NFC)
ES
no están disponibles con iOS.
18
En el smartphone seleccione
Android
1
[Ajustes] y, a continuación, [Más...] para comprobar si se ha activado la función [NFC].
En la videocámara,
2
reproduzca la imagen que se va a enviar al smartphone.
Solo puede transferir películas
MP4 y fotografías.
Toque la videocámara con el
3
smartphone.
• Continúe tocando la
videocámara con el smartphone sin moverlo hasta que se inicie PlayMemories Mobile (de 1 a 2 segundo).
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a través de NFC, consulte la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 19).
Conexión sin utilizar NFC
Pulse el botón (Ver
1
Imágenes) y, a continuación, seleccione [Editar/Copiar] [Enviar a smartphone] [Seleccionar en este disposit.] tipo de imagen.
Seleccione la imagen que
2
desea transferir y añada y, a continuación, seleccione
.
Se muestran el SSID y una
contraseña y la videocámara ya está lista para ser conectada con el smartphone.
Conecte la videocámara al
3
smartphone y transfiera las imágenes.
Guardar imágenes
Notas
• Cancele el modo de suspensión o desbloquee la pantalla del smartphone de antemano.
• Asegúrese de qu e se muestra en el monitor de cristal líquido de la videocámara y del smartphone.
Abra PlayMemories Mobile y
seleccione el SSID de la videocámara.
ES
19
Introduzca la contraseña que
iPhone/iPad
se muestra en la videocámara (solo la primera vez).
Seleccione [Ajustes] [Wi-
Fi] el SSID mostrado en la videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la videocámara (solo la primera vez).
Confirme que se haya
seleccionado el SSID que se muestra en la videocámara.
Vuelva a la pantalla de inicio
y abra PlayMemories Mobile.
Utilizar su smartphone como un mando a distancia inalámbrico
Puede grabar con la videocámara utilizando su smartphone como un mando a distancia inalámbrico.
En la videocámara
1
seleccione [Cámara/Micrófono] [ Asistencia de toma] [Control. con smartph.].
En el smartphone, realice la
2
misma acción que en el paso 3 de la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 19).
Cuando utilice NFC, visualice la pantalla de grabación en su videocámara y toque el símbolo
en la videocámara con el
símbolo del smartphone.
Opere la videocámara con su
3
smartphone.
Notas
• Dependiendo de las interferencias eléctricas locales o de las funciones del smartphone, las imágenes de visualización en vivo puede que no se muestren de forma fluida.
ES
20
Guardar películas y fotografías en su ordenador a través de Wi-Fi
Antes de empezar, conecte el ordenador a un punto de acceso
inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico.
Instale el software dedicado
1
en su ordenador (solo la primera vez).
Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/
Si el software ya está instalado
en su ordenador, actualice el software a la versión más reciente.
Conecte su videocámara a
2
un punto de acceso de la siguiente forma (solo la primera vez).
Si no puede registrarse, consulte las instrucciones del punto de acceso o póngase en contacto con la persona que configuró el punto de acceso.
Si el punto de acceso inalámbrico cuenta con un botón WPS
En su videocámara
seleccione [Configuración] [Conexión]  [WPS Push].
Pulse el botón WPS del
punto de acceso que desee registrar.
Si conoce el SSID y la contraseña de su punto de acceso inalámbrico
En su videocámara
seleccione [Configuración] [Conexión]  [Conf. punto acceso].
Seleccione el punto de
acceso que desea registrar, introduzca la contraseña y, a continuación, seleccione
.
Si su ordenador no está
3
encendido, enciéndalo. Comience a enviar las
4
imágenes de la videocámara al ordenador.
Pulse el botón (Ver
Imágenes) de su videocámara.
Seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a ordenador].
• Las imágenes se transfieren y se guardan automáticamente en el ordenador.
• Solo se transfieren las imágenes nuevas que se hayan grabado. La importación de películas y de varias fotografías puede tardar algún tiempo.
Guardar imágenes
ES
21

Personalización de la videocámara

Desplaza los elementos de menú hacia arriba o hacia abajo.

Usar los menús

Seleccione .
1
Seleccione una
2
categoría.
Seleccione el elemento
3
de menú deseado.
• Seleccione para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
ES
22

Otros

Precauciones

Adaptador de ca
No cortocircuite el terminal de la batería con un objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Grabación y reproducción
Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Para asegurar un funcionamiento
estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Confirme la dirección de la tarjeta
de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría d añar la tarjeta, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes.
Antes de comenzar a grabar,
pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas.
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes sobre los derechos de autor.
No se puede proporcionar
compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
La videocámara no está protegida
contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No permita que la videocámara se moje, como por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
No enfoque directamente la
videocámara hacia el sol ni una fuente luminosa intensa. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara.
No utilice la videocámara cerca de
ondas de radio intensas o radiación. Es posible que la videocámara no pueda grabar ni reproducir imágenes correctamente.
No utilice la videocámara en una
playa de arena ni en ningún lugar polvoriento. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara.
Si se produce condensación de humedad deje de utilizar la videocámara hasta que esta se haya evaporado.
No exponga la videocámara a sacudidas mecánicas o vibraciones. Si lo hace, puede que la videocámara no funcione correctamente o que no grabe imágenes. Asimismo, puede que se dañe el soportes de grabación o los datos grabados.
Otros
ES
23
Monitor de cristal líquido
El monitor de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en el monitor de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Temperatura de la videocámara
Si utiliza la videocámara continuamente durante un periodo largo de tiempo, esta se pondrá muy caliente. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Protección contra sobrecalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la videocámara y de la batería, puede que no se puedan grabar películas o que se apague automáticamente para proteger la videocámara. Aparecerá un mensaje en el monitor de cristal líquido antes de que se apague o puede que simplemente no le deje grabar películas. En este caso, déjela apagada y espere hasta que baje la temperatura de la videocámara y de la batería. Si la enciende sin dejar que la videocámara y la batería se hayan enfriado lo suficiente, puede que se vuelva a apagar y no será capaz de grabar películas.
LAN inalámbrica (HDR-PJ275)
No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por un acceso no autorizado de, o un uso no autorizado de, destinos cargados en la videocámara como resultado de pérdida o robo.
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar la videocámara:
Compruebe su videocámara según se indica en la Guía de ayuda (página 5).
Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.
Inicialice la videocámara.
Se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad.
24
ES

Especificaciones

Sistema
Formato de señal:
Color NTSC, especificación de normas EIA (HDR-CX240/PJ240/ PJ270/PJ275) Color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-CX240E/ PJ240E/PJ270E) HD TV
Formato de grabación de películas:
AVCHD (compatible con el formato AVCHD ver.2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator MP4: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2canales
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Formato de archivos de fotografías:
Compatible con DCF Ver.2,0 Compatible con Exif Ver.2,3 Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/
fotografía): Memoria interna HDR-PJ270/PJ270E/PJ275: 8 GB Memory Stick Micro (Mark2) Tarjeta microSD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es (aprox.) HDR-PJ270/PJ270E/PJ275:
*2
7,75 GB
*2
1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Solo puede borrarse la película de demostración preinstalada.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
*1
Máx. 9,2 mega píxeles (4 032 × 2 272) Total: Aprox. 2 510 000 píxel Efectivos (película, 16:9) Aprox. 2 100 000 píxel
Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 2 290 000 píxel Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 1 710 000 píxel
Objetivo:
Objetivo ZEISS Vario-Tessar 27× (óptico), 54× (Clear Image Zoom, durante la grabación de películas) F1,9 - F4,0 Distancia focal: f=2,1 mm - 57,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas 29,8 mm - 1 609,2 mm (16:9) Para fotografías: 29,8 mm - 804,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una
pulsación], [Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR­CX240/PJ240/PJ270/PJ275) o 1/25 segundo (HDR-CX240E/ PJ240E/PJ270E)) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR-CX240/PJ240/PJ270/PJ275) o 1/25 segundo (HDR-CX240E/ PJ240E/PJ270E))
*3
El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ-X de Sony permite obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
*4
[ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar].
*3
*4
, 320× (digital)
*4
:
*4
:
Otros
ES
25
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI
micro
Toma PROJECTOR IN (HDR-PJ240/
PJ240E/PJ270/PJ270E/PJ275):
Conector de HDMI micro Toma USB: Tipo A (USB incorporado) La conexión USB es solo de salida (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E). Terminal multi
Monitor de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, relación de
aspecto 16:9) Número total de píxeles:
230 400 (960 × 240)
Proyector (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E/PJ275)
Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) Enfoque: Manual Distancia de proyección: 0,5 m o más Relación de contraste: 1 500:1 Resolución (salida): 640 × 360 Tiempo de proyección continua (con
la batería suministrada):
Aprox. 1 h 10 min
LAN inalámbrica (HDR-PJ275)
Norma admitida: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad
admitidos: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK Método de configuración: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/
manual Método de acceso: Modo de
infraestructura NFC: Conforme con NFC Forum
Type 3 Tag
General
Alimentación: cc de 3,6 V (batería), cc
de 5 V 1 500 mA (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 800 mA Consumo medio de potencia: Durante la grabación de la cámara
mediante el monitor de cristal
líquido con un brillo normal:
HDR-CX240/CX240E: 1,8 W
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E/PJ275: 1,9 W Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C Dimensiones (aprox.):
HDR-CX240/CX240E:
54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes
54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes y la batería
recargable suministrada
insertada
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E/PJ275:
59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes
59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes y la batería
recargable suministrada
insertada Peso (aprox.)
HDR-CX240/CX240E:
190 g solo unidad principal
215 g incluida la batería
recargable suministrada
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E/PJ275:
210 g solo unidad principal
235 g incluida la batería
recargable suministrada
26
ES
Adaptador de ca AC-UUD11
Alimentación: ca de 100V - 240V
50 Hz/60 Hz Corriente: 200 mA Consumo de potencia: 11 W Tensión de salida: cc de 5,0 V 1 500 mA Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: Batería de iones de
litio Tensión máxima: cc de 4,2 V Tensión nominal: cc de 3,6 V Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,89 A Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tiempo estimado de carga, grabación y reproducción con el uso de la batería suministrada
HDR-CX240/CX240E
Tiempo de carga (minuto)
Adaptador de ca (suministrado)
Ordenador 275
Tiempo de grabación (minuto)
Continua 130 Típica 65
Tiempo de reproducción (minuto)
155
210
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E/ PJ275
Tiempo de carga (minuto)
Adaptador de ca (suministrado)
Ordenador 275
Tiempo de grabación (minuto)
Continua 125 Típica 60
Tiempo de repro ducción (minuto)
Los tiempos de carga se miden al
cargar la videocámara con una temperatura ambiente de 25 °C sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Los tiempos de grabación y
reproducción se miden utilizando la videocámara a 25 °C
Los tiempos de grabación se miden
grabando películas con los ajustes predeterminados ([ Modo Grabación]: [Estándar ], [GRAB. Video Dual]: [Activar]).
El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/ parada de grabación, conmutación de [Modo toma] y manejo del zoom.
Marcas comerciales
AVCHD, AVCHD Progressive, el
logotipo de AVCHD y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
155
210
Otros
ES
27
Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo microSDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
iOS es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc.
Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
La marca N es una marca comercial
o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Facebook y el logotipo “f” son m arcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo YouTube son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
iPhone e iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países.
Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, ™ y ® no se
ES
mencionan en este manual de forma expresa en cada uno de los casos.
28

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Palanca del zoom
motorizado (11, 12)
Botón PHOTO (12)Marca N (18) (HDR-PJ275)
NFC: Near Field Communication
Interruptor LENS COVER
(11, 12)
Objetivo (objetivo ZEISS)Micrófono incorporado
Palanca PROJECTOR FOCUS
(15) (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E/PJ275)
Multiselector (9)
Botón (Ver Imágenes) (13)
Botón PROJECTOR (15) (HDR-
PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E/PJ275)
Monitor de cristal líquidoObjetivo del proyector (HDR-
PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E/PJ275)
AltavozRanura para tarjeta de
memoria (10) Indicador de acceso de
tarjeta de memoria (10)
Toma HDMI OUTToma PROJECTOR IN (15)
(HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E/PJ275)
Terminal multi
Este terminal no admite el cable adaptador VMC-AVM1 (se vende por separado). Los accesorios no se pueden utilizar con un conector remoto de A/V.
Correa de sujeciónCable USB incorporado (7)
Receptáculo del trípodeCubierta de la batería (7)Palanca de liberación de la
batería
Batería (7)
Para apretar la correa de sujeción
Otros
Indicador POWER/CHG
(carga) (8)
Botón START/STOP (11)Enganche para una
bandolera
ES
29
30
ES
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
© 2014 Sony Corporation Printed in China
ES
Loading...