Sony Ericsson HCB-100 User Manual

Bluetooth™
Car Speakerphone
HCB-100
English
Español
简体中文
繁體中文
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2
Car Speakerphone HCB-100
User Guide Guía del usuario
用户指南
使用手冊
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HCB-100
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publication number: LZT 108 8605/1 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
This product is leadfree and halogenfree.
Introduction
3
Introducción
简介
簡介
Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100
The HCB-100 is made for in car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls while driving. HCB-100 can also be used as a wireless speakerphone in the home or office.
Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™ HCB-100
El HCB-100 se ha diseñado para su uso en vehículos y constituye una forma segura y cómoda de realizar y recibir llamadas mientras conduce. El HCB-100 también se puede utilizar como altavoz inalámbrico en casa o en la oficina.
Bluetooth™ ( 蓝牙) 车载免提装置 HCB-100
HCB-100 车载免提装置为在车内使用而专门设计为您 在驾车外出时拨打和接听电话提供了一种安全而便捷 的方式。HCB-100 还可用作在家庭或办公室中使用的 无线免提装置。
Bluetooth™ (藍芽)車用擴音話機 HCB-100
HCB-100 非常適於車內使用。HCB-100 不但能在行 車中提供安全且方便的電話功能,還可當作室內無線 擴音話機。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Overview
4
Descripción general
概述
簡介
No button Sin botón
“结束”按钮
「否」鈕
Volume control Control de volumen
音量控制
音量控制
Speaker Altavoz
听筒
揚聲器
Yes button Botón Sí
“通话”按钮
「是」鈕
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Clip for fastening on sun visor Gancho de sujeción a la visera
用于固定在防晒板上的夹子
遮陽板固定夾
Battery status button Botón de estado de la batería
电池状态按钮
電池狀態鈕
Battery status light Luz de estado de la batería
电池状态指示灯
電池狀態指示燈
Charger connector Conector de carga
充电器连接器
充電器接口
Microphone Micrófono
话筒
麥克風
Color ID Id color
颜色标识
色碼
Bluetooth/mute button Botón de silencio/Bluetooth Bluetooth(蓝牙)/ 静音按钮 Bluetooth (藍芽) / 靜音鈕
Buttons and indicators
5
Botones e indicadores
按钮和指示灯
按鈕及指示燈
Press to make and answer calls. Pulsar para realizar y responder llamadas.
按下可拨打和接听电话。
按本鈕接電話或打電話。
Press twice to redial a number. Pulsar dos veces para rellamar.
按两次可重拨号码。
按兩次本鈕重撥號碼。
Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone.
Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del teléfono.
当车载免提装置超出手机的有效范围时按下可重新 连接。
擴音話機超出手機有效範圍後按本鈕重新連結。
Press to end and reject calls. Pulsar para finalizar y rechazar llamadas.
按下可结束和拒绝来电。
按本鈕結束及拒接通話。
Press and hold to turn on and off. Mantener pulsado para encender y apagar.
按住可打开和关闭手机。
按住本鈕開機或關機。
Rotate to adjust speaker and ring volume. Girar para ajustar el micrófono y el volumen del timbre.
旋转可调整听筒和铃声的音量。
旋轉本鈕調整揚聲器及鈴聲音量。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Press and hold to pair the speakerphone with a phone.
Mantener pulsado para vincular el altavoz con un teléfono.
按住可将车载免提装置与手机配对。
按住本鈕將擴音話機與手機配對。
Press repeatedly to select a phone. Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono.
重复按下可选择手机。
重複按本鈕選擇手機。
Press to mute/unmute the microphone during a call. Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante una llamada. 按下可在通话中关闭 / 打开话筒声音。 通話中按本鈕使麥克風靜音 / 取消靜音。
Color ID Id color
颜色标识
色碼
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Different colors identify the paired phones. Los distintos colores permiten identificar los teléfonos vinculados.
用不同颜色标识经过配对的手机。
不同的顏色代表各個已配對的話機。
Press and hold to turn the indicators off and on. Mantener pulsado para encender y apagar los indicadores.
按住可打开和关闭指示灯。
按住本鍵開啟或關閉指示燈。
Press to check the battery status. Pulsar para comprobar el estado de la batería.
按下可查看电池状态。
按本鈕檢查電池狀態。
6
Charging Carga
充电
充電
7
CLA-60
CLA-61
CST-60
CST-61
Note: For a long lasting battery, remove the charger when the speakerphone is fully charged.
Nota: Para una duración prolongada de la batería, retire el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo.
注意:
对于长效电池请在车载免提装置充满电后拔掉
充电器。
注意 :
為延長電池壽命,擴音話機完全充電後請將充
電器斷開。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Getting started
8
Introducción
入门
準備開始
First time use Utilización por primera vez
首次使用
首次使用時
Before you use the speakerphone with a phone for the first time, you need to make sure that:
The speakerphone is charged for 4 hours.
The speakerphone is turned on.
Bluetooth is turned on in your phone.
The speakerphone is paired with the phone. See page 10.
Antes de utilizar por primera vez el altavoz con un teléfono, deberá asegurarse de que:
El altavoz se ha cargado durante 4 horas.
El altavoz está encendido.
La conexión Bluetooth está activada en el teléfono.
El altavoz está vinculado con el teléfono. Consulte la
página 10.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
首次将车载免提装置与手机一起使用之前
9
您需要确保
车载免提装置已充电 4 小时。
已开启车载免提装置。
您的手机已启动 Bluetooth(蓝牙) 功能。
车载免提装置已与手机配对。 请参见第 10 页。
首次使用擴音話機於手機前,請先檢查下列條件:
擴音話機已充電 4 小時。
擴音話機已開機。
手機的 Bluetooth (藍芽)功能已開啟。
擴音話機已與手機配對。請參考第 10 頁。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pairing the speakerphone
10
Vinculación del altavoz
车载免提装置配对
擴音話機配對
After you have paired the speakerphone with the phone, it automatically connects to the phone as soon as it is turned on and within range.
You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone. You can also replace a phone with another phone for a specific colour. A free colour is indicated by the Color ID flashing quickly. A colour already in use is indicated by the Color ID flashing slowly.
Note: The speakerphone switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.
To pair the speakerphone with a phone
1. Press and hold to turn the speakerphone on.
2. Press and hold until the Color ID flashes and you
hear a long high tone.
3. Press repeatedly to select a colour.
4. Prepare your phone according to the phone user guide.
The speakerphone passkey is 0000.
5. When successfully paired, the speakerphone beeps and the selected colour is always lit.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Después de vincular el altavoz con el teléfono, se conectará automáticamente con éste en cuanto
11
se encienda y se encuentre dentro del alcance.
Seleccione un color para identificar cada teléfono utilizado con el altavoz. También puede sustituir un teléfono por otro en un color determinado. Si existen colores libres, el Id color parpadea de forma rápida. Si un color se está utilizando, el Id color parpadea de forma lenta.
Nota: El altavoz se apaga si se tarda en vincular un teléfono más de diez minutos.
Para vincular el altavoz con un teléfono
1. Mantenga pulsado para encender el altavoz.
2. Mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee
y se escuche un pitido largo.
3. Pulse varias veces para seleccionar un color.
4. Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario
del teléfono. La clave maestra del altavoz es 0000.
5. Cuando se haya realizado la vinculación correctamente, el altavoz emitirá un pitido y el color seleccionado permanecerá encendido.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 24 hidden pages