Sony Ericsson HBM-30 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
BluetoothTM Music Handsfree
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
HBM-30
Page 2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 3
Contents
English........................................................ 6
Español..................................................... 43
Français .................................................... 63
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Italiano ...................................................... 83
简体中文................................................... 103
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Contents 3
Page 4
HBM-30
1.
4 HBM-30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 5
2. 3.
5 m (15 ft)
5 m (15 ft)
Optimal performance Optimale Leistung Rendimiento óptimo Niveau de performance optimal Prestazioni ottimali
最优性能区
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
HBM-30 5
Page 6

English

HBM-30....................................................... 4
Introduction ............................................... 7
Overview.................................................... 7
Getting started .......................................... 8
Pairing........................................................ 9
Play music ............................................... 10
Record music .......................................... 12
Store music ............................................. 13
Handle phone calls ................................. 14
Troubleshooting...................................... 15
Sony Ericsson HBM-30
Third edition (August 2003) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publication number: LZT 108 6150 R3A.
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Memory Stick Duo ® and MagicGate ® are trademarks of Sony Corporation.
MagicGate is a copyright protection technology developed by Sony Group. MagicGate does not guarantee compatibility with other products bearing the “MagicGate” trademark.
ATRAC3 is a music compression technology developed by Sony Group.
Additional information............................ 19
6 English
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 7

Introduction

Overview

HBM-30 Bluetooth™ Music Handsfree is a music player based on Memory Stick Duo technology with a portable headset solution based on Bluetooth wireless technology.
See “Additional information” on page 19 before
using your HBM-30.
Decrease volume
Play – Stop
On/Off – No
Shuffle/repeat
Types of Memory Stick Duo
There are two types of Memory Stick Duo:
MagicGate Memory Stick Duo (with the logo) is equipped with MagicGate copyright protection technology. This is used for multimedia storage. The HBM-30 fully supports MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo is not equipped with MagicGate. This is used for data storage. HBM-30 can use it only to play back MP3 files.
Rewind
Bass
Forward
Bluetooth status
Battery status
Bass level
Shuffle/repeat
Microphone
Increase volume
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Record – Playback
Menu
Key lock
Rec input
Headphones
Yes
Introduction 7
Page 8

Getting started

Before you can use your HBM-30 Bluetooth Music Handsfree, you must first:
• Insert an AAA battery, see picture “1.” on page 4. Use a coin to open the battery door.
• Insert the Memory Stick Duo into the slot until it clicks into place.
• Connect the headphones, see picture “Overview” on page 7.
• Turn on the HBM-30. Press and hold until you hear the start-up sound or until the display shows SonyEricsson. (Press and hold again to turn off.) See picture “1.” on page 4.
• Pair the HBM-30 with a mobile phone. The first time the HBM-30 Bluetooth Music Handsfree is turned on, it is automatically ready for pairing. See “Pairing” on page 9. Press if you do not want to pair your HBM-30 now.
• The microphone is located between the and the
buttons, and designed for use above the chest. Hang the HBM-30 around your neck or attached to your clothes, using the neck strap or the clip. See picture “3.” on page 5. During calls, do not
8 Getting started
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
lift the HBM-30 close to your mouth, because this will distort your voice.
Locking the buttons
You can lock the buttons to prevent accidental operation when carrying the HBM-30.
To lock the buttons
Press to lock all buttons, except and . The display shows Hold. Press again to unlock.
Battery status
The battery status is indicated by as long as the battery is sufficiently charged. When the battery is nearly empty the display shows . A small amount of battery power may be preserved when you switch the HBM-30 off and then back on again after some time.
Turn off the HBM-30 and change battery to
prevent corruption of your Memory Stick Duo.
Note: Removal of the battery during operation will delete all unsaved user settings and may corrupt the contents of your Memory Stick Duo.
Page 9

Pairing

You can connect your HBM-30 to your mobile phone or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset or the Handsfree profile.
Pairing the HBM-30 with a phone
You pair the HBM-30 with the phone by adding it to a list of paired devices in the phone. Once you have paired your HBM-30 with the phone, you do not need to pair it again until you want to use it with another device.
To pair the HBM-30 with a phone
1. Turn off the HBM-30.
2. Press and hold and until you hear a beep
and the display shows Pairing mode.
3. Make sure that the HBM-30 is within 1m (3ft) of the phone.
4. Prepare your phone according to the phone’s user documentation on pairing.
5. Enter the passkey (0000) for HBM-30.
6. When pairing has been completed, the icon
appears on the HBM-30.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Resetting the HBM-30
HBM-30 can be reset to its factory settings. This also clears current pairing.
To reset the HBM-30
With the HBM-30 in pairing mode, press and hold both and . The display shows Factory Set and the HBM-30 will switch off.
Pairing 9
Page 10

Play music

You can play either ATRAC3 or MP3 music files with your HBM-30.
To insert and remove the Memory Stick Duo
1. Insert the Memory Stick Duo into the slot. If the Memory Stick Duo is inserted correctly, the display
shows Read ATRAC3 or Read MP3 according to current preferred type.
2. To re move the Memory Stick Duo, slightly push and release the Memory Stick Duo. See picture “1.” on page 4.
To set up repeat mode
Press the shuffle/repeat button (see “Overview” on page 7) repeatedly to select:
– repeat the current track.
1
– play all tracks then repeat from start.
– (shuffle) play all tracks in random order.
– play all tracks in random order then repeat again.
• repeat off – turns off the repeat function.
To adjust the bass sound
Press the bass button (see “Overview” on page 7) repeatedly to adjust the bass level.
To listen to music
1. Insert a Memory Stick Duo with music content into your HBM-30.
2. Press to start or stop playback.
To select track
Press or to go to the previous or next track.
To fast forward and rewind during playback
• To fast forward, press and hold .
• To rewind, press and hold .
10 Play music
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Changing playback settings
In the playback menu, you can select the preferred track type to play, edit the track title, erase tracks or reformat the Memory Stick Duo.
Note: To enter the playback menu, you must stop playback and then press the menu button.
Page 11
Preferred music type
ATRAC3 and MP3 files are stored differently on the Memory Stick Duo, therefore only one type can be handled at a time. Based on user preference, the HBM-30 starts in the selected type (ATRAC3 or MP3). If no files of the preferred type are found, but if files of the other type are detected, the HBM-30 automatically switches to the other type as the preferred type. Playback of ATRAC3 files is the default setting.
1. In playback mode, press
MENU to enter the playback
menu.
2. Scroll to Edit with , and press . The current track title is displayed and the editable character flashes.
3. Press or to move to the character you want to edit.
4. Press or to scroll through the alphabet.
5. Press to save and exit the menu, or press
MENU to leave the playback menu without saving.
To select preferred music type
1. In playback mode, press
MENU to enter the
playback menu.
2. Scroll to Ty pe with , and press .
To erase current track
1. In playback mode, press
MENU to enter the playback
menu.
2. Scroll to Erase, and press .
3. Use or to scroll to ATRAC3 or MP3.
4. Press to select and exit the menu, or press
to leave the playback menu without saving.
MENU
To reformat the Memory Stick Duo
1. In playback mode, press
MENU to enter the playback
menu.
To edit the track title of the current track
Note: Only ATRAC3 track titles can be edited.
2. Scroll to Format MS, and press .
3. Use or to scroll to Yes .
4. Press to reformat and exit the menu,
or press
MENU to leave the playback menu without
reformatting.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Play music 11
Page 12

Record music

The HBM-30 supports recording from analog sound sources.
Recordings are always made in ATRAC3 music
type on MagicGate Memory Stick Duo. When you
5. Press to stop recording and go back to recording standby mode. The display shows Busy.
6. Press and hold
REC again and the HBM-30 will
change back to playback mode. The music volume will then automatically change to the previously selected playback volume.
switch to recording standby mode, the preferred music type automatically switches to ATRAC3 type.
Recording volume can be set before start of
recording using or . During recording,
Note: To prevent disruption of your recording, it is not possible to receive calls or start voice activated dialling with the HBM-30 during recording.
and adjust the listening volume only.
Changing record settings
Note: Please do not remove the battery while HBM-30 is active. Your Memory Stick Duo contents might be corrupted.
You can select the level for recording quality. The highest quality level delivers near CD quality but requires more storage capacity. For a 64 MB Memory Stick Duo, the following recording times
To record with default settings
are possible:
1. Connect your HBM-30 to a music source using the recording cable. Connect the cable to the Rec input of your HBM-30. See picture “Overview” on page 7.
2. Press and hold
REC to go to recording standby mode.
The display shows the remaining recording time on the MagicGate Memory Stick Duo.
Bit rate Recording time File type
Lo 66 Kbps Up to 120 min ATRAC3 Mid 105 Kbps Up to 80 min ATRAC3 Hi 132 Kbps Up to 60 min ATRAC3
3. Press or to adjust the recording level.
4. Press to start recording.
12 Record music
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 13
To change quality level
1. While in recording standby mode, press
MENU.
2. Scroll to Quality with , and press . Use or to scroll to Lo (low), Md (medium), or Hi (high).
3. Press to select or press
MENU to go back to
recording standby mode without saving.

Store music

You can copy MP3 tracks to and from the
Memory Stick Duo using a computer equipped with Memory Stick or Memory Stick Duo reader. Use the Memory Stick adapter to use your Memory Stick Duo in full-sized Memory Stick readers.
In order to play MP3 files from the Memory Stick
Selecting auto track mark
In order to record successive tracks on the
Duo, the files must be stored in a dedicated directory
called “\MP3”. MagicGate Memory Stick Duo in one recording session, the HBM-30 supports auto track mark. After each music pause, a new track is automatically
Note: You should not change the contents of any
directory other than “\MP3”.
created on the Memory Stick Duo.
ATRAC3 file handling is restricted by MagicGate
To select auto track mark
1. While in recording standby mode, press
MENU.
protection. Please refer to MagicGate compatible
devices on how to copy ATRAC3 tracks.
2. Scroll to Auttrmk with , and press .
3. Use or to scroll to On or Off.
4. Press to select or press
MENU to go back to
recording standby mode without saving.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Store music 13
Page 14

Handle phone calls

Once you have paired the HBM-30 with your phone, you can make and receive calls using the HBM-30 as long as it is turned on and within range of the phone – up to 10 m (30 ft) outdoors or up to 5 m (15 ft) indoors with no solid objects in between. See picture “2.” on page 5.
Note: Always make sure the Bluetooth operation mode in the phone is on when using the Bluetooth Music Handsfree.
Calling Line Identification
When you receive a call, the HBM-30 shows the phone number or the name of the caller if your phone and subscription support Calling Line Identification.
Making and receiving calls
Phone functionality is still available when the HBM-30 is playing music. You can make and answer calls using the buttons on the HBM-30.
14 Handle phone calls
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the HBM-30 are on and within range of each other. Press and hold .
2. After the beeps, perform voice dialling as usual. End the call by pressing .
To answer a call
1. When you receive a call, the HBM-30 pauses the music and rings. Press to accept the call. If the phone rings first, wait until the HBM-30 rings, then press .
2. Depending on the type of phone, press or to end the call. If the HBM-30 was playing music, it will resume playing.
To answer a second call
You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the HBM-30 for talking and listening. Refer to the phone’s user documentation on how to handle more than one call simultaneously.
To reject a call
Press . The HBM-30 will resume playing.
Page 15
Transferring the sound
Depending on the type of phone, you can transfer the sound to the HBM-30 during a call. The HBM-30 has to be on, paired with the phone, and within range.
To transfer the sound to the HBM-30
During a call, press and hold . The HBM-30 beeps until the sound has been transferred.
Note: To transfer the sound from the HBM-30 to the phone, refer to the phone’s user documentation.
Muting the microphone
You can mute the microphone during a call.
To mute the microphone during a call
• Press both and . A repeated beep is heard while the microphone is muted.
• Press and release both and again to resume the conversation.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Troubleshooting

No sound contact between HBM-30 and phone
The phone has to:
• be paired with the HBM-30.
• be within range of the HBM-30. Make sure that there are no solid objects, such as walls or furniture, in between the HBM-30 and the phone. See picture “2.” on page 5.
• support the Headset or the Handsfree profile.
• have Bluetooth operation mode set to On.
Note: If the HBM-30 has been in pairing mode for more than 10 minutes but pairing is not completed, the HBM-30 leaves the pairing mode and the Bluetooth function can not be used until you pair the HBM-30 with your phone (see page 9).
The HBM-30 is automatically switched off or does not switch on
• The battery power may be too low. Insert a new battery. After switching the HBM-30 off, wait for 2 seconds or more before switching it on again.
• Check correct orientation of your battery.
Troubleshooting 15
Page 16
Display messages
Bad bit rate • The HBM-30 does not support
playback of MP3 files recorded at a higher bit rate than 192 kbps. Press to continue.
Hold • All buttons are locked except
and . Press on the side of the HBM-30 to unlock the buttons.
MS Full • You can erase tracks. Check that
both ATRAC3 and MP3 tracks are deleted. See page 11.
No MS •No Memory Stick Duo is inserted
when you try to use the music player.
• Wait until the Read message has disappeared before using the music player.
• If the error message persists, reformat using menu item Format
MS. See To reformat the Memory Stick Duo, page 11.
Pairing mode • You can leave pairing mode by
pressing . To re-enter pairing mode, see “Pairing” on page 9.
Playing • Stop playback by pressing
before pressing
Protected • You try to record music that is
watermarked (protected). This is prohibited.
Recording • Stop recording by pressing
before pressing
Unsupported The HBM-30 detects an
unsupported track type. HBM-30 does not support ATRAC-X content file playback, restricted content file playback, playback of MP3 files coded with bit rates over 192 kbps or encoders other than Fraunhofer or Lame 3.93 or higher. If the HBM-30 stops, press to continue playback. Record your track using the HBM-30 and the recording cable.
No track •The Memory Stick Duo is empty.
16 Troubleshooting
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU.
MENU.
Page 17
Wrong MS • Recording requires a MagicGate
Memory Stick Duo. Recording is not possible on a non-MagicGate Memory Stick Duo.
• Remove and re-insert the Memory Stick Duo and wait a few seconds.
If the error persists, the contents of your MagicGate Memory Stick Duo may have become corrupted. Reformat the Memory Stick Duo with your HBM-30, and with no other device. See To reformat the Memory Stick Duo.
Voice dialling does not work
• Check if Bluetooth operation mode is set to On in your phone.
• Check if the HBM-30 is paired with your phone.
• Check if your phone supports voice dialling.
Memory Stick Duo
• The HBM-30 supports MagicGate Memory Stick Duo for both playback and recording.
• The HBM-30 supports Memory Stick Duo only for playback of MP3 files.
• If your Memory Stick Duo fails repeatedly, try to reformat using menu item Format MS. See To reformat the Memory Stick Duo, page 11.
Note: Reformatting a Memory Stick Duo or modifying its directory structure or contents should only be done using a MagicGate compliant device such as the HBM-30.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Troubleshooting 17
Page 18
Tracks seem to have disappeared
• Try to change preferred music type (see page 11).
• Check if your MP3 tracks are stored in the \MP3
Menu button does not work
Stop playback or recording using , then press
MENU.
directory. Other devices may store MP3 tracks in other directories.
Some functions do not work according to the instructions
Cannot edit track title
Only titles of ATRAC3 files can be edited.
If you notice that you cannot make use of all the features in the HBM-30, please refer to the phone’s user documentation, or check with a Sony Ericsson
No track title visible
• The track has no title that can be displayed.
service partner. For more information, see www.SonyEricsson.com/support/.
• Some track titles contain many space characters. Wait until the playtime reappears.
Call rejected but ringing continues
Call rejection from your HBM-30 is phone-specific and is only guaranteed to work with Sony Ericsson phones.
REC button does not work
To prevent accidental recordings, pressed a few seconds. Press and hold
18 Troubleshooting
REC should be
REC longer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 19

Additional information

Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your HBM-30
Bluetooth Music Handsfree.
Changes or modifications to this Bluetooth Music Handsfree not expressly approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open flames etc.
• Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could damage it.
• Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock or injury. The warranty does not cover product failures which have been caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassemble your product. The product does not contain consumer serviceable or replaceable components. Only Sony Ericsson service partners should perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures. Remove the battery.
Radio frequency exposure
Your HBM-30 is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your HBM-30 is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible Sony Ericsson or Ericsson mobile phone.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones, handsfree equipment, and music players in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer’s representative to be sure that your mobile phone or HBM-30 will not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However, certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your HBM-30 near medical equipment without requesting permission. If you are using any personal medical devices, e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone’s User’s guide for further information.
Additional information 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 20
Aircraft
Turn your HBM-30 OFF before boarding any aircraft. To prevent interference with communication systems, you must not use your HBM-30 while the plane is in the air.
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
Placing
Sony Ericsson recommends that the HBM-30 is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product.
Children
Do not allow children to play with your HBM-30 since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This HBM-30 and the electronic device connected to the hands- free operate using radio signals, cellular and landline networks as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communications (e.g. medical emergencies). Remember, in order to make or receive calls, the hands-free and the electronic device connected to the hands free must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider.
Battery information
HBM-30 supports primary and rechargeable AAA cells. Battery capacity may depend on the type and brand of battery.
A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C (+131°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced.
Recycling the battery in your HBM-30
The battery in your HBM-30 must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The Sony Ericsson Service Partner removing the battery will dispose of it according to local regulations.
20 Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 21
Limited Warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants this product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local Sony Ericsson Contact Center to get further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in materials or workmanship, the Sony Ericsson authorized distributors or service partners will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the conditions stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER
WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national legislation in force, nor the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/ purchase contact.
Supported Bluetooth functions
This product supports the Handsfree and the Headset profile.
Additional information 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 22

Deutsch

HBM-30....................................................... 4
Einführung............................................... 23
Übersicht ................................................. 24
Erste Schritte........................................... 24
Koppeln.................................................... 26
Musikwiedergabe .................................... 27
Aufnehmen von Musik............................ 29
Speichern von Musik .............................. 31
Telefonanrufe .......................................... 32
Fehlerbehebung ...................................... 34
Ergänzende Informationen..................... 39
Sony Ericsson HBM-30
Dritte Ausgabe (August 2003) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publikationsnummer: LZT 108 6150 R3A.
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale GSM-Notrufnummer 112. Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
Die Marke Bluetooth und die zugehörigen Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Benutzung dieser Marken durch Sony Ericsson erfolgt unter Lizenz.
Memory Stick Duo® und MagicGate® sind Marken der Sony Corporation.
MagicGate ist eine Technologie zum Schutz des Urheberrechts, die von der Sony-Gruppe entwickelt wurde. MagicGate garantiert keine Kompatibilität mit anderen Produkten, die die Marke „MagicGate“ tragen.
ATRAC3 ist eine Komprimierungstechnologie für Musikdaten, die von der Sony-Gruppe entwickelt wurde.
22 Deutsch
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 23

Einführung

Die Bluetooth™ Freisprecheinrichtung HBM-30 mit MP3-Player ist ein Gerät zur Musikwiedergabe, das die Memory Stick Duo- Technologie mit einer portablen Freisprecheinrichtung kombiniert, die die Nahbereichsfunktechnik Bluetooth nutzt.
Beachten Sie den Abschnitt „Ergänzende Informationen“ auf Seite 39, bevor Sie das HBM-30 einsetzen.
Memory Stick Duo-Typen
Es gibt zwei Memory Stick Duo-Typen: – MagicGate Memory Stick Duo (mit dem Logo ) ist mit MagicGate ausgestattet, einer Technologie zum Schutz des Urheberrechts. Er wird zum Speichern von Multimediadaten genutzt. Das HBM-30 unterstützt den MagicGate Memory Stick Duo vollständig. – Memory Stick Duo ist nicht mit MagicGate ausgestattet. Er wird zum Speichern von Daten eingesetzt.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Das HBM-30 kann diesen Memory Stick ausschließlich zur Wiedergabe von MP3-Dateien nutzen.
Einführung 23
Page 24

Übersicht Erste Schritte

Bevor Sie die Bluetooth Freisprecheinrichtung HBM-30 mit MP3-Player nutzen können, sind
Wiedergabe – Stopp
Ein/Aus – Nein
Leiser
Rück­spulen
Bass Vorspulen
Bluetooth Status
Akkustatus
Bass-Level
Zufall/Wiederholung
24 Übersicht
Zufall/Wiederholung
Aufnahme – Wiedergabe
Ja
Mikrofon
Lauter
Menü
Aufnahme­Eingang
Kopfhörer
Tasten­sperre
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
folgende Schritte erforderlich:
• Legen Sie eine Batterie oder einen Akku des Typs AAA ein (siehe Abbildung „1.“ auf Seite 4). Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe einer Münze.
• Schieben Sie den Memory Stick Duo in das Fach, bis er einrastet.
• Schließen Sie den Kopfhörer an (siehe Abbildung „Übersicht“ auf Seite 24).
• Schalten Sie das HBM-30 ein. Halten Sie die Taste
, bis Sie den Startton hören oder SonyEricsson auf dem Display angezeigt wird. (Halten Sie erneut, um das Gerät auszuschalten.) Beachten Sie die Abbildung „1.“ auf Seite 4.
• Koppeln Sie das HBM-30 mit einem Mobiltelefon. Beim erstmaligen Einschalten der Bluetooth Freisprecheinrichtung HBM-30 mit MP3-Player befindet sich das Gerät automatisch im Koppelungsmodus. Weitere Informationen finden Sie unter „Koppeln“ auf Seite 26.Drücken Sie , wenn das HBM-30 jetzt nicht gekoppelt werden soll.
Page 25
• Das Mikrofon befindet sich zwischen den Tasten und und sollte auf der Brust getragen werden. Hängen Sie sich das HBM-30 mit der Schlaufe um den Nacken oder befestigen Sie es mit dem Clip an Ihrer Kleidung. Beachten Sie die Abbildung „3.“ auf Seite 5. Bewegen Sie das HBM-30 während eines Anrufs nicht zu dicht an den Mund, da andernfalls Ihre Stimme verzerrt wird.
Batteriestatus
Der Ladestatus wird mit angezeigt, sofern die Batterie ausreichend Ladung aufweist. Ist die Ladung nahezu erschöpft, wird angezeigt. Eine Restladung bleibt unter Umständen verfügbar, wenn Sie das HBM-30 ausschalten und nach einiger Zeit wieder einschalten.
Schalten Sie das HBM-30 aus und tauschen
Sie die Batterie aus, um eine Beschädigung des
Sperren der Tasten
Memory Stick Duo zu vermeiden. Sie können die Tasten sperren, um versehentliche Tastenbetätigungen beim Tragen des HBM-30 zu vermeiden.
Hinweis: Das Entnehmen der Batterie/des Akkus
während des Betriebs führt zum Löschen aller nicht
gespeicherten Benutzereinstellungen und kann den
So sperren Sie die Tasten:
Inhalt des Memory Stick Duo beschädigen.
Drücken Sie , um alle Tasten außer und
zu sperren. Auf dem Display wird Hold angezeigt. Drücken Sie erneut , um die Tasten freizugeben.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Erste Schritte 25
Page 26

Koppeln

Das HBH-30 kann an Mobiltelefone und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet sind und das Profil Headset oder Handsfree unterstützen.
Koppeln des HBM-30 mit einem Telefon
Sie koppeln das HBM-30 mit dem Telefon, indem Sie es in die Liste der gekoppelten Geräte im Telefon einfügen. Nachdem Sie das HBM-30 mit dem Telefon gekoppelt haben, müssen Sie es neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon benutzen möchten.
So koppeln Sie das HBM-30 mit einem Telefon:
1. Schalten Sie das HBM-30 aus.
2. Drücken und halten Sie und , bis Sie einen
Ton hören und auf dem Display Pairing mode angezeigt wird.
3. Das HBM-30 muss sich in einer Entfernung von maximal 1 m zum Telefon befinden.
4. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
5. Geben Sie die Kennung 0000 für das HBM-30 ein.
26 Koppeln
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6. Sobald das Koppeln abgeschlossen ist, wird das Symbol auf dem Display des HBM-30 angezeigt.
Zurücksetzen des HBM-30
Das HBM-30 kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Dabei wird auch die vorhandene Koppelung gelöscht.
So setzen Sie das HBM-30 zurück:
Drücken und halten Sie und , während sich das HBM-30 im Koppelungsmodus befindet. Auf dem Display wird Factory Set angezeigt und das HBM-30 wird ausgeschaltet.
Page 27

Musikwiedergabe

Sie können mit dem HBM-30 ATRAC3- oder MP3­Musikdateien abspielen.
So spulen Sie während der Wiedergabe vor oder zurück:
• Drücken und halten Sie zum Vorspulen .
• Drücken und halten Sie zum Rückspulen .
So setzen Sie den Memory Stick Duo ein und entnehmen ihn:
1. Schieben Sie den Memory Stick Duo in das Fach. Wird der Memory Stick Duo richtig eingesetzt, zeigt das Display Read ATRAC3 oder Read MP3 (abhängig vom derzeit bevorzugten Typ).
2. Sie können den Memory Stick Duo entnehmen, indem Sie leicht auf den Memory Stick Duo drücken, um ihn zu entriegeln. Beachten Sie die Abbildung „1.“ auf Seite 4.
So geben Sie Musik wieder:
1. Setzen Sie einen Memory Stick Duo mit Musikdaten in das HBM-30 ein.
2. Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.
So wählen Sie den Titel aus:
Drücken Sie oder , um zum vorherigen oder nächsten Titel zu gelangen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
So aktivieren Sie die Wiederholungsfunktion:
Drücken Sie mehrmals die Zufall/Wiederholung­Taste („Übersicht“ auf Seite 24), um eine der folgenden Optionen zu wählen:
– Aktuellen Titel wiederholen.
1
– Alle Titel abspielen und dann ab dem ersten Titel wiederholen.
– (Zufall) Alle Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
– Alle Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben und dann wiederholen.
• Wiederholung aus – Wiederholungsfunktion ausschalten.
So stellen Sie den Bass ein:
Drücken Sie mehrmals die Bass-Taste („Übersicht“ auf Seite 24), um den Bass einzustellen.
Musikwiedergabe 27
Page 28
Ändern der Wiedergabeeinstellungen
Im Wiedergabemenü können Sie den bevorzugten Titeltyp für die Wiedergabe wählen, die Namen von Titeln bearbeiten, Titel löschen oder den Memory Stick Duo formatieren.
So wählen Sie den bevorzugten Musiktyp:
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste um in das Wiedergabemenü zu gelangen.
2. Blättern Sie mit zu Ty pe . Drücken Sie dann .
3. Verwenden Sie oder , um zu ATRAC3 oder
Hinweis: Zum Öffnen des Wiedergabemenüs
müssen Sie die Wiedergabe stoppen und dann die Menütaste drücken.
MP3 zu blättern.
4. Drücken Sie , um den Wert zu wählen und das Menü zu verlassen. Mit
MENU können Sie das
Wiedergabemenü verlassen, ohne die neue
Bevorzugter Musiktyp
Einstellung zu speichern.
ATRAC3- und MP3-Dateien werden unterschiedlich im Memory Stick Duo gespeichert. Deshalb kann immer nur einer dieser Typen genutzt werden. Das HBM-30 startet mit dem als Benutzervoreinstellung gewählten Typ (ATRAC3 oder MP3). Werden keine Dateien des gewählten Typs gefunden, aber Dateien des anderen Typs erkannt, aktiviert das HBM-30 automatisch den anderen Typ als bevorzugten Typ. Die Wiedergabe von ATRAC3-Dateien ist die Standardeinstellung.
So bearbeiten Sie den Namen des aktuellen Titels:
Hinweis: Nur die Namen von ATRAC3-Titeln können bearbeitet werden.
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste um in das Wiedergabemenü zu gelangen.
2. Blättern Sie mit zu Edit. Drücken Sie dann
. Der aktuelle Titel wird angezeigt. Dabei
blinken die Zeichen, die bearbeitet werden können.
3. Drücken Sie oder , um zu dem Zeichen zu gelangen, das Sie ändern wollen.
28 Musikwiedergabe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU,
MENU,
Page 29
4. Drücken Sie oder , um durch das Alphabet zu blättern.
5. Drücken Sie , um den Wert zu wählen und das Menü zu verlassen. Mit
MENU können Sie das
Wiedergabemenü verlassen, ohne die neue Einstellung zu speichern.

Aufnehmen von Musik

Das HBM-30 unterstützt die Aufnahme von analogen Soundquellen.
Aufnahmen erfolgen immer im Format ATRAC3 auf dem MagicGate Memory Stick Duo. Wenn Sie den Aufnahme-Pausemodus aktivieren, wird als
So löschen Sie den aktuellen Titel:
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste um in das Wiedergabemenü zu gelangen.
2. Blättern Sie zu Erase und drücken Sie .
MENU,
bevorzugtes Musikformat automatisch ATRAC3 eingestellt.
Die Aufnahmelautstärke kann vor Beginn der Aufnahme mit oder eingestellt werden. Während der Aufnahme wird mit und die
So formatieren Sie den Memory Stick Duo neu:
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste
MENU,
um in das Wiedergabemenü zu gelangen.
2. Blättern Sie zu Format MS und drücken Sie .
3. Blättern Sie mit oder zu Ye s.
4. Drücken Sie , um die Formatierung
Hörlautstärke eingestellt.
Hinweis: Entnehmen Sie die Batterie bzw. den Akku nicht, während das HBM-30 eingeschaltet ist. Der Inhalt des Memory Stick Duo könnte beschädigt werden.
durchzuführen und das Menü zu verlassen. Mit
MENU können Sie das Wiedergabemenü ohne
Neuformatierung verlassen.
Aufnehmen von Musik 29
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 30
So nehmen Sie unter Verwendung der Standardeinstellungen auf:
1. Verbinden Sie das HBM-30 über das Aufnahmekabel mit einer Musikquelle. Verbinden Sie das Kabel mit dem Aufnahme-Eingang am HBM-30 (siehe Abbildung „Übersicht“ auf
Ändern der Aufnahmeeinstellungen
Sie können eine Stufe für die Aufnahmequalität einstellen. Die höchste Qualitätsstufe liefert annähernd CD-Qualität, benötigt aber sehr viel Speicher. Für einen Memory Stick Duo mit 64 MB gelten die folgenden Aufnahmezeiten:
Seite 24).
2. Drücken und halten Sie Pausemodus zu aktivieren. Auf dem Display wird die verbliebene Aufnahmezeit (Kapazität) des MagicGate Memory Stick Duo angezeigt.
3. Drücken Sie oder , um die Aufnahmelautstärke einzustellen.
4. Drücken Sie , um die Aufnahme zu starten.
5. Drücken Sie , um die Aufnahme zu beenden
und den Aufnahme-Pausemodus zu aktivieren. Auf dem Display wird Busy angezeigt.
6. Drücken und halten Sie erneut Wiedergabemodus des HBM-30 zu aktivieren. Dabei wird automatisch wieder die zuvor eingestellte Wiedergabelautstärke aktiviert.
Hinweis: Um Unterbrechungen der Aufnahme zu verhindern, können keine Anrufe mit Sprachbefehlen
REC, um den Aufnahme-
REC, um den
Bitrate Aufnahmedauer Dateityp
Lo 66 Kb/s Bis 120 Min. ATRAC3 Mid 105 Kb/s Bis 80 Min. ATRAC3 Hi 132 Kb/s Bis 60 Min. ATRAC3
So ändern Sie die Qualitätsstufe:
1. Drücken Sie im Aufnahme-Pausemodus
2. Blättern Sie mit zu Quality.
Drücken Sie dann . Verwenden Sie oder , um zu
Lo (Low = Niedrig), Md (Medium = Mittel) oder Hi (High = Hoch) zu blättern.
3. Drücken Sie , um die Einstellung zu wählen. Drücken Sie
MENU, um zum Aufnahme-Pausemodus
zurückzukehren, ohne eine neue Einstellung zu speichern.
angenommen oder getätigt werden, während das HBM-30 aufnimmt.
30 Aufnehmen von Musik
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU.
Page 31
Automatische Titelmarkierung
Damit in einer Aufnahmesitzung mehrere Titel auf dem MagicGate Memory Stick Duo aufgezeichnet werden können, unterstützt der HBM-30 die automatische Titelmarkierung. Nach jeder Musikpause wird automatisch ein neuer Titel auf dem Memory Stick Duo erstellt.

Speichern von Musik

Sie können MP3-Titel auf den und vom Memory Stick Duo kopieren, sofern Sie über einen Computer
mit Memory Stick- oder Memory Stick Duo­Lesegerät verfügen. Verwenden Sie den Memory
Stick-Adapter, um den Memory Stick Duo in Memory Stick-Lesegeräte einzusetzen.
So wählen Sie die automatische Titelmarkierung:
1. Drücken Sie im Aufnahme-Pausemodus
2. Blättern Sie mit zu Auttrmk.
MENU.
Sollen MP3-Dateien vom Memory Stick Duo abgespielt werden, müssen die Dateien in einem speziellen Verzeichnis namens „\MP3“ gespeichert sein.
Drücken Sie dann .
3. Verwenden Sie oder , um zu On oder Off zu blättern.
Hinweis: Sie sollten den Inhalt keines anderen Verzeichnisses außer „\MP3“ ändern.
4. Drücken Sie , um die Einstellung zu wählen. Drücken Sie
MENU, um zum Aufnahme-Pausemodus
zurückzukehren, ohne eine neue Einstellung zu speichern.
Die Verarbeitung von ATRAC3-Dateien wird durch den Urheberrechtsschutz MagicGate beschränkt. Lesen Sie in der Anleitung zu MagicGate-kompatiblen Geräten, wie ATRAC3­Titel kopiert werden.
Speichern von Musik 31
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 32

Telefonanrufe

Sobald das HBM-30 mit dem Telefon gekoppelt ist, können Sie Anrufe über das HBM-30 tätigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass das HBM-30 eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die Reichweite beträgt außerhalb von Gebäuden maximal 10 m und in Gebäuden maximal 5 m, wenn sich keine massiven Objekte im Übertragungsweg befinden. Beachten Sie die Abbildung „2.“ auf Seite 5.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz der Bluetooth Freisprecheinrichtung mit MP3-Player darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons eingeschaltet ist.
Rufnummernübermittlung
Wenn ein Anruf ankommt, zeigt das HBM-30 die Rufnummer oder den Namen des Anrufers an, sofern Telefon und Netzzugang die Rufnummernübermittlung unterstützen.
32 Telefonanrufe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tätigen und Annehmen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei der Musikwiedergabe mit dem HBM-30 erhalten. Sie können Anrufe mit den Tasten am HBM-30 tätigen und annehmen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und HBM-30 ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. Halten Sie gedrückt.
2. Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
So nehmen Sie einen Anruf an:
1. Wenn ein Anruf ankommt, unterbricht das HBM-30 die Musikwiedergabe und klingelt. Drücken Sie
, um den Anruf anzunehmen. Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie, bis das HBM-30 klingelt. Drücken Sie dann .
2. Drücken Sie in Abhängigkeit vom Telefontyp oder , um den Anruf zu beenden. Wurde zuvor Musik wiedergegeben, setzt das HBM-30 die Musikwiedergabe jetzt fort.
Page 33
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Um einen zweiten Anruf anzunehmen und beide Anrufe zu verwalten, müssen Sie die Tasten des Telefons verwenden. Auch in diesem Fall können Sie das HBM-30 zum Sprechen und Hören nutzen. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons vom HBM-30 zum Telefon finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Stummschalten des Telefons
Sie können das Mikrofon während eines Anrufs stummschalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
Drücken Sie . Das HBM-30 setzt die Wiedergabe fort.
So schalten Sie das Mikrofon während eines Anrufs stumm:
• Halten Sie und gedrückt. Während das Mikrofon stummgeschaltet ist, wird regelmäßig ein
Übertragen des Tons
In Abhängigkeit vom Telefon können Sie den Ton während eines Anrufs zum HBM-30 umlegen. Das
Signalton ausgegeben.
• Drücken Sie die Tasten und erneut, um das Gespräch fortzusetzen.
HBM-30 muss eingeschaltet sowie mit dem Telefon gekoppelt sein und sich in Reichweite befinden.
So übertragen Sie den Ton zum HBM-30:
Halten Sie während eines Anrufs gedrückt. Das HBM-30 gibt Signaltöne aus, bis der Ton übertragen wurde.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Telefonanrufe 33
Page 34

Fehlerbehebung

Keine Tonübertragung zwischen dem HBM-30 und dem Telefon
Voraussetzungen:
• Das Telefon muss mit dem HBM-30 gekoppelt sein.
• Das Telefon muss sich in Reichweite des HBM-30 befinden. Zwischen dem HBM-30 und dem Telefon dürfen sich keine festen Objekte befinden (beispielsweise Wände oder Möbel). Beachten Sie die Abbildung „2.“ auf Seite 5.
• Das Telefon muss das Profil Headset oder Handsfree unterstützen.
• Im Telefon muss für Betriebsmodus On gewählt sein.
Hinweis: Befindet sich das HBM-30 für mehr als 10 Minuten im Koppelungsmodus, ohne dass die Koppelung abgeschlossen wird, beendet das HBM-30 den Koppelungsmodus. Die Bluetooth Funktion kann aber erst genutzt werden, nachdem Sie das HBM-30 mit einem Telefon gekoppelt haben (siehe Seite 26).
34 Fehlerbehebung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Das HBM-30 wird automatisch ausgeschaltet oder kann nicht eingeschaltet werden
• Die Batterieladung ist gering. Setzen Sie eine neue Batterie ein. Warten Sie nach dem Ausschalten des HBM-30 ca. 2 Sekunden oder länger, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Achten Sie auf richtige Polung der Batterie.
Displaymeldungen
Bad bit rate • Das HBM-30 unterstützt die
Wiedergabe von MP3-Dateien nicht, wenn diese eine höhere Bitrate als 192 kb/s aufweisen. Drücken Sie zum Fortfahren .
Hold • Alle Tasten außer und
sind gesperrt. Drücken Sie auf der Seite des HBM-30, um die Tasten freizugeben.
Page 35
MS Full • Sie können Titel löschen.
ATRAC3- und MP3-Titel können gelöscht werden. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 29.
No MS • Es ist kein Memory Stick Duo
eingelegt, während Sie versuchen, den MP3-Player zu benutzen.
• Warten Sie, bis die Meldung Read ausgeblendet wird, bevor Sie den MP3-Player benutzen.
• Tritt der Fehler weiterhin auf, formatieren Sie den Memory Stick Duo mit Format MS neu. Beachten Sie den Abschnitt So
formatieren Sie den Memory Stick
Pairing mode • Sie können den
Koppelungsmodus beenden, indem Sie drücken. Das Aktivieren des Koppelungsmodus wird unter „Koppeln“ auf Seite 26 beschrieben.
Playing • Stoppen Sie die Wiedergabe
durch Drücken der Taste , bevor Sie
Protected • Sie wollen Musik aufnehmen, die
mit einem Wasserzeichen ausgestattet, also kopiergeschützt ist. Das ist verboten.
Recording • Stoppen Sie die Aufnahme durch
Drücken der Taste , bevor Sie
MENU drücken.
Duo neu auf Seite 29.
No track •Der Memory Stick Duo ist leer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU drücken.
Fehlerbehebung 35
Page 36
Unsupported Das HBM-30 hat einen Titel
eines nicht unterstützten Typs erkannt. Das HBM-30 unterstützt die Wiedergabe folgender Dateien nicht: ATRAC-X, Dateien mit Zugriffsschutz, MP3­Dateien mit Bitraten über 192 kb/ s sowie Dateien, die auf anderen Codierungsalgorithmen als Fraunhofer oder Lame 3.93 oder höher basieren. Stoppt das HBM-30, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von
fortsetzen. Nehmen Sie den Titel mit HBM-30 und Aufnahmekabel auf.
Wrong MS • Für Aufnahmen wird ein
MagicGate Memory Stick Duo
benötigt. Auf einem anderen Memory Stick als dem MagicGate Memory Stick Duo können Sie keine Aufnahmen erstellen.
• Entnehmen Sie den Memory Stick Duo, setzen Sie ihn wieder ein und warten Sie einige Sekunden. Tritt der Fehler weiterhin auf, wurde möglicherweise der Inhalt des MagicGate Memory Stick Duo beschädigt. Formatieren Sie den Memory Stick Duo ausschließlich mit dem HBM-30 neu. Weitere Informationen finden Sie unter So formatieren Sie den Memory Stick Duo neu.
36 Fehlerbehebung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 37
Sprachwahl funktioniert nicht
• Prüfen Sie, ob der Bluetooth Betriebsmodus des Tel ef ons On ist.
• Prüfen Sie, ob das HBM-30 mit dem Telefon gekoppelt ist.
• Prüfen Sie, ob das Telefon die Sprachwahl
Titel scheinen verschwunden zu sein
• Wechseln Sie das bevorzugte Format (siehe Seite 28).
• Prüfen Sie, ob die MP3-Titel im Verzeichnis \MP3 gespeichert sind. Andere Geräte speichern MP3­Titel möglicherweise in anderen Verzeichnissen.
unterstützt.
Titelnamen können nicht bearbeitet werden
Memory Stick Duo
• Das HBM-30 unterstützt den MagicGate Memory
Nur die Namen von ATRAC3-Dateien können bearbeitet werden.
Stick Duo für Wiedergabe und Aufnahme.
• Das HBM-30 unterstützt für den Memory Stick Duo nur die Wiedergabe von MP3-Dateien.
• Tritt der Fehler mit dem Memory Stick Duo wiederholt auf, formatieren Sie ihn über die Menüoption Format MS neu. Beachten Sie den Abschnitt So formatieren Sie den Memory Stick Duo
Keine Titelnamen sichtbar
• Der Titel hat keinen Namen, der angezeigt werden kann.
• Die Namen von Titeln können mehrere Leerzeichen enthalten. Warten Sie, bis die Spielzeit angezeigt wird.
neu auf Seite 29.
Anruf wurde abgewiesen, es klingelt
Hinweis: Neuformatierung bzw. Bearbeitung von Struktur oder Inhalt des Verzeichnisses eines Memory Stick Duo sollte ausschließlich mit einem MagicGate-konformen Gerät wie dem HBM-30
aber weiter
Das Abweisen von Anrufen mit dem HBM-30 funktioniert nicht immer fehlerfrei, wenn Sie kein Telefon von Sony Ericsson benutzen.
durchgeführt werden.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Fehlerbehebung 37
Page 38
Die Taste REC funktioniert nicht
Um versehentliche Aufnahmen zu verhindern, muss die Taste Halten Sie
REC einige Sekunden gedrückt werden.
REC länger gedrückt.
Die Taste „Menu“ funktioniert nicht
Beenden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe mit . Drücken Sie dann
MENU.
Einige Funktionen arbeiten nicht wie in der Bedienungsanleitung angegeben
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des HBM-30 nutzen können, beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons oder setzen Sie sich mit einem Sony Ericsson Servicepartner in Verbindung. Weitere Informationen finden Sie unter www.SonyEricsson.com/support/.
38 Fehlerbehebung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 39

Ergänzende Informationen

Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie
die Bluetooth Freisprecheinrichtung HBM-30 mit MP3­Player benutzen.
Änderungen oder Modifikationen an dieser Bluetooth Freisprecheinrichtung mit MP3-Player, die nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die Erlaubnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses Produkt einsetzen.
Produktpflege
• Halten Sie das Gerät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson oder Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als dem Originalzubehör kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ausschließlich ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Entnehmen Sie die Batterie bzw. den Akku.
Funkfrequenzenergie
Das HBM-30 sendet und empfängt Funkwellen. Während des Betriebs kommuniziert er durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Bluetooth Mobiltelefon. Die Sendeleistung ist extrem gering (0,001 Watt).
Das HBM-30 wurde so entwickelt, dass die Grenzwerte zur Funkfrequenzwellen-Exposition von Personen in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler Gesundheitsorganisationen eingehalten werden, sofern es mit einem kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von Mobiltelefonen, Freisprecheinrichtungen und Musik­Wiedergabegeräten im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen dies erforderlich machen.
Ergänzende Informationen 39
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 40
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das HBM-30 besteht.
Elektronische Geräte
Die meisten modernen elektronischen Geräte sind vor Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gilt jedoch nicht für alle Geräte. Beachten Sie deshalb Folgendes:
Verwenden Sie das HBM-30 nicht in der Nähe medizinischer Geräte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie medizinische Geräte am Körper (beispielsweise Herzschrittmacher oder Hörhilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Flugzeuge
Schalten Sie das HBM-30 AUS, bevor Sie an Bord eines Flugzeuges gehen. Um Störungen der Kommunikationssysteme zu vermeiden, dürfen Sie das HBM-30 nicht benutzen, während sich das Flugzeug in der Luft befindet.
Sprenggebiete
Schalten Sie alle elektronischen Geräte aus, wenn Sie sich in einem Sprenggebiet oder einem mit dem Hinweis 2-Wege-Funk ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um keine Sprengungen zu beeinträchtigen. Oftmals werden auf Baustellen Funkfrequenzfernsteuerungen eingesetzt, um Sprengungen auszulösen.
Explosionsgefährdete Gebiete
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten vorkommt, könnte das elektronische Gerät Funken erzeugen. Die Funken könnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu Todesfällen führen.
Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre sind meist (aber nicht immer) deutlich gekennzeichnet.
Platzierung
Sony Ericsson empfiehlt das Tragen des HBM-30 an Positionen, an denen es nicht gequetscht werden kann, da dies zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des Produkts führen kann.
Kinder
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem HBM-30 zu spielen, da sich kleine Teile ablösen können, die dann ein Erstickungsrisiko darstellen.
Notrufe
WICHTIG!
Das HBM-30 und das elektronische Gerät, an das es angeschlossen ist, arbeiten mit Funksignalen, über Mobilfunk- und Festnetze sowie mit benutzerseitig programmierten Funktionen. Aufgrund dieser Faktoren kann eine Verbindung nicht immer gewährleistet werden. Sie sollten sich daher im Falle von wichtigen Telefonaten (z. B. ärztliche Notrufe) nie ausschließlich auf ein einzelnes elektronisches Gerät verlassen. Beachten Sie, dass die Freisprecheinrichtung und das elektronische Gerät, an das sie angeschlossen ist, eingeschaltet sein und sich in einem Gebiet mit ausreichender Feldstärke des Mobilfunknetzsignals befinden müssen, um ein Gespräch führen oder empfangen zu können. Notrufe sind eventuell nicht in allen Mobilfunknetzen oder auch dann nicht möglich, wenn bestimmte Dienste und/oder Leistungsmerkmale verwendet werden. Informieren Sie sich hierüber beim örtlichen Netzanbieter.
40 Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 41
Informationen zu Batterien und Akkus
Das HBM-30 unterstützt Batterien und Akkus des Typs AAA. Die Kapazität der Batterien bzw. Akkus ist vom Typ und von der Marke abhängig.
Ein neuer bzw. seit längerer Zeit nicht benutzter Akkus kann eine geringere Kapazität aufweisen.
Setzen Sie den Akku keinen extremen Temperaturen aus (niemals über +55 °C). Maximale Akkuleistung erzielen Sie bei Zimmertemperatur. Wenn der Akku bei niedrigen Temperaturen eingesetzt wird, verringert sich die Akkuleistung.
Recycling der Batterie bzw. des Akkus im HBM-30
Die Batterie bzw. der Akku im HBM-30 muss ordnungsgemäß entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen. Der den Austausch vornehmende Sony Ericsson Servicepartner entsorgt den Akku unter Einhaltung der lokalen Richtlinien.
Garantiebedingungen
Nach Maßgabe dieser Bedingungen garantiert Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden, dass dieses Produkt für den Zeitraum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum frei von Entwicklungs-, Material- und Fertigungsfehlern ist. Ist für das Produkt eine Wartungsmaßnahme im Rahmen der Garantie erforderlich, geben Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Customer Care Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten.
Garantiefälle
Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei sachgemäßem Einsatz und Service irgendwelche Material- oder Fertigungsfehler zeigt, wird ein Sony Ericsson Vertragshändler oder Servicepartner das Produkt im Rahmen der nachstehenden Bedingungen nach seinem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen.
Bedingungen
1. Diese Garantie gilt nur, wenn der vom Verkäufer für den Käufer ausgestellte Kaufbeleg vorgelegt wird, auf dem sowohl die Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu reparierenden bzw. zu ersetzenden Produkts vermerkt sind. Sony Ericsson behält sich das Recht vor, Garantieleistungen zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfernt oder geändert wurden.
2. Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprünglichen Garantiezeit bzw. für neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Die Reparatur- bzw. Ersatzansprüche können mit funktional gleichwertigen instandgesetzten Geräten erfüllt werden. Ersetzte Bauteile oder Baugruppen werden Eigentum von Sony Ericsson.
3. Diese Garantie gilt nicht für Fehler am Gerät, die entstanden sind durch normalen Verschleiß sowie falsche Benutzung oder Missbrauch, einschließlich, aber nicht beschränkt auf zweckfremde Verwendung des Geräts sowie Nichtbeachtung der Anleitungen zu Einsatz und Wartung. Diese Garantie gilt ebenfalls nicht für Fehler am Gerät aufgrund von Unfällen, Modifikationen und Anpassungen, höherer Gewalt und Schäden durch Kontakt mit Flüssigkeiten.
4. Diese Garantie gilt nicht für Fehler in Folge von Reparatur-, Einbau­und Veränderungsmaßnahmen oder unzulänglichem Kundendienst durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen.
5. Die Beschädigung der am Gerät angebrachten Siegel führt zum Erlöschen der Garantie.
Ergänzende Informationen 41
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 42
6. ES GIBT KEINE AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN, EGAL OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, AUSSER DIESER GEDRUCKTEN GARANTIE. SÄMTLICHE IMPLIZITEN GARANTIEANSPRÜCHE, EINSCHLIESSLICH – OHNE DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN – DER GARANTIE DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. SONY ERICSSON UND SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER WIRTSCHAFTLICHE NACHTEILE.
In einigen Ländern/Staaten ist der Ausschluss bzw. die Beschränkung der Haftung für Neben- oder Folgeschäden bzw. die Beschränkung der Dauer impliziter Garantien nicht zulässig. In diesem Fall gelten die vorstehenden Beschränkungen und Ausschlüsse nicht für Sie.
Die Garantie beschränkt weder die Verbraucherrechte im Rahmen anwendbaren nationalen Rechts, noch die Verbraucherrechte gegen den Händler, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben.
Unterstützte Bluetooth Funktionen
Dieses Produkt unterstützt die Profile Headset und Freisprecheinrichtung.
42 Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 43

Español

HBM-30....................................................... 4
Introducción ............................................ 44
Descripción general................................ 44
Primeros pasos....................................... 45
Asociación............................................... 46
Reproducción de música ....................... 47
Grabación de música.............................. 50
Almacenamiento de música................... 52
Realización de llamadas telefónicas..... 52
Solución de problemas .......................... 54
Información adicional............................. 59
Sony Ericsson HBM-30
Tercera edición (agosto de 2003) Este manual ha sido publicado por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que se necesiten en esta guía a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de este manual.
Reservados todos los derechos.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Número de publicación: LZT 108 6150 R3A.
Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este manual. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.
La marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) y el uso de las mismas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia.
Memory Stick Duo ® y MagicGate ® son marcas comerciales de Sony Corporation.
MagicGate es un sistema tecnológico de protección por copyright desarrollado por Sony Group. MagicGate no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
ATRAC3 es un sistema tecnológico de compresión de música desarrollado por Sony Group.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Español 43
Page 44

Introducción

Descripción general

El Reproductor de música manos libres Bluetooth™ HBM-30 es un reproductor de música basado en tecnología Memory Stick Duo con un conjunto de auriculares portátil basado en tecnología inalámbrica Bluetooth.
Consulte “Información adicional” en la página 59
Bajar volumen
Reproducir – Parar
Encender/
Apagar – No
Repetir en orden aleatorio/Repetir
antes de utilizar el HBM-30.
Tipos de Memory Stick Duo
Existen dos tipos de Memory Stick Duo:
MagicGate Memory Stick Duo (con el logotipo ) viene equipado con la tecnología de protección por copyright de MagicGate. Se utiliza para almacenar contenido multimedia. HBM-30 admite en su totalidad MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo no viene equipado con MagicGate. Se utiliza para almacenar datos. HBM-30 sólo puede utilizarlo para reproducir ficheros MP3.
44 Introducción
Rebo­binar
Bajos
Avanzar
Estado de
Bluetooth
Estado de la batería
Nivel de bajos
Repetir en orden aleatorio/Repetir
Micrófono
Subir volumen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Grabar – Reproducir
Menú
Auriculares
Bloqueo numérico
Entrada de grabación
Page 45

Primeros pasos

Antes de utilizar el Reproductor de música manos libres Bluetooth HBM-30, debe realizar lo siguiente:
• Introduzca una batería AAA como se muestra en la figura “1.” en la página 4. Utilice una moneda para abrir la tapa.
• Introduzca Memory Stick Duo en la ranura hasta que ajuste en su lugar.
• Conecte los auriculares como se muestra en la figura “Descripción general” en la página 44.
• Encienda el HBM-30. Mantenga pulsada la tecla
hasta que escuche el sonido de inicio o hasta que la pantalla muestre SonyEricsson. (Mantenga pulsada la tecla de nuevo para apagarlo.) Consulte la figura “1.” en la página4.
• Asocie el HBM-30 a un teléfono móvil. La primera vez que se enciende el Reproductor manos libres Bluetooth HBM-30, se encuentra automáticamente preparado para la asociación. Consulte “Asociación” en la página 46. Pulse si no desea asociar su HBM-30 en este momento.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• El micrófono se encuentra entre los botones y , y ha sido diseñado para colocarlo por encima
del pecho. Cuélguese el HBM-30 alrededor del cuello o préndaselo en la ropa utilizando la correa o el clip. Consulte la figura “3.” en la página 5. Durante las llamadas, no se acerque el HBM-30 a la boca, ya que se distorsionaría su voz.
Bloqueo de los botones
Es posible bloquear los botones para evitar un funcionamiento accidental al portar el HBM-30.
Para bloquear los botones:
Pulse para bloquear todos los botones, excepto
y . La pantalla muestra Hold (En espera).
Pulse de nuevo para desbloquear.
Estado de la batería
El estado de la batería se indica mediante siempre y cuando dicha batería se encuentre suficientemente cargada. Cuando la batería está casi descargada, la pantalla muestra . Puede que se conserve una pequeña cantidad de energía en la batería cuando apague y vuelva a encender el HBM-30 después de un tiempo.
Primeros pasos 45
Page 46
Apague el HBM-30 y cambie la batería para
evitar que se corrompa Memory Stick Duo.
Nota: Si extrae la batería mientras se encuentra en funcionamiento, se eliminan todos los ajustes de usuario y puede corromperse el contenido de Memory Stick Duo.
46 Asociación
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Asociación

Puede conectar el HBM-30 al teléfono móvil o a cualquier dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth que admita el uso del perfil de Headset o de Handsfree.
Asociación del HBM-30 a un teléfono
Para asociar el HBM-30 al teléfono, debe añadirlo a una lista de dispositivos asociados en el teléfono. Una vez que ha asociado el HBM-30 al teléfono, ya no tiene que volver a asociarlo hasta que desee utilizarlo con otro dispositivo.
Para asociar el HBM-30 a un teléfono:
1. Apague el HBM-30.
2. Mantenga pulsado y hasta que escuche
un pitido y la pantalla muestre Pairing mode (Modo de asociación)
3. Asegúrese de que el HBM-30 y el teléfono no están
a más de 1 m de distancia.
4. Prepare su teléfono siguiendo la documentación
del usuario sobre asociación proporcionada con el teléfono.
Page 47
5. Introduzca la clave de acceso (0000) para el HBM-30.
6. Una vez completada la asociación, aparece el icono
en el HBM-30.

Reproducción de música

Puede reproducir ficheros de música ATRAC3 o MP3 con el HBM-30.
Reinicio del HBM-30
HBM-30 puede reiniciarse para obtener los ajustes de fábrica. Al hacerlo se borra también la asociación actual.
Para reiniciar el HBM-30:
Con el HBM-30 en modo de asociación, mantenga pulsados tanto como . La pantalla muestra Factory Set (Ajustes de fábrica) y el HBM-30 se apagará.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Para introducir y extraer Memory Stick Duo:
1. Introduzca Memory Stick Duo en la ranura. Si Memory Stick Duo se inserta de forma correcta, la pantalla muestra Read ATRAC3 (Leer ATRAC3) o Read MP3 (Leer MP3) según el tipo de fichero
preferido.
2. Para extraer Memory Stick Duo, empuje suavemente y libere Memory Stick Duo. Consulte la figura “1.” en la página 4.
Para escuchar música:
1. Inserte Memory Stick Duo con contenido musical en el HBM-30.
2. Pulse para comenzar o detener la reproducción.
Para seleccionar una pista:
Pulse o para ir a la pista anterior o a la siguiente.
Reproducción de música 47
Page 48
Para avanzar rápidamente o rebobinar durante una reproducción:
• Para avanzar rápidamente, mantenga pulsado .
• Para rebobinar, mantenga pulsado .
Modificación de los ajustes de reproducción
En el menú de reproducción, puede seleccionar el tipo preferido de pista que quiere reproducir, editar el título, borrar la pista deseada o formatear Memory Stick Duo.
Para configurar el modo de repetición:
Pulse el botón Repetir en orden aleatorio/ Repetir (consulte “Descripción general” en la
Nota: Para acceder al menú de reproducción, detenga la reproducción y, a continuación, pulse el botón de menú.
página 44) varias veces para seleccionar:
– repite la pista actual.
1
– reproduce todas las pistas y las repite de nuevo desde el principio.
– (repetición aleatoria) reproduce todas las pistas en orden aleatorio.
– reproduce todas las pistas en orden aleatorio y las vuelve a repetir.
• repeat off (Desactivar repetición) – desactiva el modo de repetición.
Tipo preferido de música
Los ficheros ATRAC3 y MP3 se almacenan de forma diferente en Memory Stick Duo, por tanto, sólo puede hacer uso de uno de ellos por separado. Según las preferencias del usuario, el HBM-30 se inicia en el tipo seleccionado (ATRAC3 o MP3). Si el sistema no encuentra ficheros del tipo preferido, pero detecta del otro tipo, el HBM-30 cambia de forma automática el fichero de este tipo como tipo preferido. La reproducción de ficheros
Para ajustar el sonido de los bajos:
ATRAC3 es el ajuste predeterminado. Pulse el botón de bajos (consulte “Descripción general” en la página 44) varias veces con el fin de ajustar el nivel de bajos.
48 Reproducción de música
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 49
Para seleccionar el tipo preferido de música:
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU (Menú)
para entrar en el menú de reproducción.
2. Va y a a Ty pe (Tipo) con y pulse .
Para borrar la pista actual
1. En el modo de reproducción, pulse en el menú de reproducción.
2. Va ya a Erase (Borrar) y pulse .
3. Utilice o para ir a ATRAC3 o MP3.
4. Pulse para seleccionar y salir del menú o
pulse
MENU para salir del menú de reproducción
sin guardar.
Para formatear Memory Stick Duo
1. En el modo de reproducción, pulse en el menú de reproducción.
2. Va ya a Format MS (Formatear MS) y pulse .
Para editar el título de la pista actual:
Nota: Sólo pueden editarse títulos de pistas de ATRAC3.
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU para entrar
3. Utilice o para ir a Ye s (Sí).
4. Pulse para formatear y salir del menú o
pulse
MENU para salir del menú de reproducción
sin formatear.
en el menú de reproducción.
2. Va y a a Edit (Editar) con y pulse . Aparece el título de pista actual y parpadea el carácter que puede editar.
3. Pulse o para desplazarse al carácter que desea editar.
4. Pulse o para desplazarse por las letras del alfabeto.
5. Pulse para guardar y salir del menú o pulse
MENU para salir del menú de
reproducción sin guardar.
Reproducción de música 49
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU para entrar
MENU para entrar
Page 50

Grabación de música

El HBM-30 admite la grabación de fuentes de sonido analógicas.
Las grabaciones siempre se realizan en el tipo de música ATRAC3 en MagicGate Memory Stick Duo. Cuando cambia al modo de espera de grabación, el tipo preferido de música cambia de forma automática al tipo ATRAC3.
El volumen de grabación puede establecerse antes de comenzar la grabación mediante o . Durante la grabación, y sólo ajustan el volumen de escucha.
Para grabar con los ajustes predeterminados:
1. Conecte el HBM-30 a una fuente de música mediante el cable de grabación. Conecte el cable a la entrada de grabación del HBM-30. Consulte la figura “Descripción general” en la página 44.
2. Mantenga pulsado
REC para acceder al modo de
espera de grabación. La pantalla muestra el tiempo de grabación restante en MagicGate Memory Stick Duo.
3. Pulse o para ajustar el nivel de grabación.
4. Pulse para comenzar a grabar.
5. Pulse para detener la grabación y volver al
modo de espera de grabación. La pantalla muestra Busy (Ocupado).
Nota: No extraiga la batería mientras el HBM-30 se encuentra activo. El contenido de Memory Stick Duo puede quedar corrupto.
6. Vuelva a mantener pulsado cambie de nuevo al modo de reproducción. El volumen de música cambiará entonces automáticamente al volumen de reproducción seleccionado previamente.
Nota: Para evitar un error al grabar, no es posible recibir llamadas ni iniciar una llamada activada por voz con el HBM-30 durante el proceso de grabación.
50 Grabación de música
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
REC para que el HBM-30
Page 51
Modificación de los ajustes de grabación
Puede seleccionar el nivel de la calidad de la grabación. El nivel máximo de calidad se aproxima a la calidad de los CD, pero necesita más capacidad de almacenamiento. En un Memory Stick Duo de 64 MB, es posible manejar los
Selección de una marca de pista automática
Para grabar varias pistas en MagicGate Memory Stick Duo en una sesión de grabación, el HBM-30
admite marca de pista automática. Después de cada pausa musical, se crea de forma automática una nueva pista en Memory Stick Duo.
siguientes tiempos de grabación:
Para seleccionar una marca de pista
Velocidad en Bits
Tiempo de grabación
Tipo de fichero
Lo (Baja) 66 Kbps Hasta 120 min ATRAC3 Mid (Media) 105 Kbps Hasta 80 min ATRAC3 Hi (Alta) 132 Kbps Hasta 60 min ATRAC3
Para cambiar el nivel de calidad:
1. Mientras se encuentra en el modo de espera de grabación, pulse
MENU.
automática:
1. Mientras se encuentra en el modo de espera de grabación, pulse
MENU.
2. Va ya a Auttrmk (Marca de pista automática) con y pulse .
3. Utilice o para ir a On (Activar) u Off (Desactivar).
4. Pulse para seleccionar o pulse volver al modo de espera de grabación sin guardar.
2. Va y a a Quality (Calidad) con y pulse . Utilice o para ir a Lo (Baja), Md (Media) o Hi (Alta).
3. Pulse para seleccionar o pulse
MENU para
volver al modo de espera de grabación sin guardar.
Grabación de música 51
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU para
Page 52

Almacenamiento de música

Puede copiar pistas de MP3 a Memory Stick Duo y desde éste, mediante un ordenador equipado con Memory Stick o un lector de Memory Stick Duo. Utilice el adaptador Memory Stick para sacar el máximo provecho de Memory Stick Duo con los lectores Memory Stick.
Para reproducir ficheros MP3 desde Memory Stick Duo, dichos ficheros deben estar almacenados en un directorio dedicado denominado “\MP3”.
Nota: No debe cambiar el contenido de ningún directorio excepto de “\MP3”.
La gestión de ficheros ATRAC3 está restringida por la protección de MagicGate. Consulte los dispositivos compatibles de MagicGate sobre cómo copiar pistas de ATRAC3.
52 Almacenamiento de música
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Realización de llamadas telefónicas

Una vez asociado el HBM-30 al teléfono, puede realizar y recibir llamadas con el HBM-30, siempre que esté encendido y se encuentre dentro del alcance del teléfono (distancia de hasta 10 m al aire libre o 5 m en un espacio cerrado sin objetos sólidos por medio). Consulte la figura “2.” en la página 5.
Nota: Asegúrese siempre de que el modo de funcionamiento Bluetooth se encuentra activado en el teléfono cuando utilice este reproductor manos libres.
Identificación del emisor de la llamada
Cuando reciba una llamada, el HBM-30 muestra el número de teléfono o el nombre de la persona que le llama si su teléfono y el servicio al que esté suscrito admiten Identificación del emisor de la llamada.
Page 53
Realización y recepción de llamadas
Las funciones del teléfono siguen disponibles cuando el HBM-30 se encuentra reproduciendo música. Puede realizar y contestar llamadas mediante los botones del HBM-30.
Para responder a una segunda llamada
Debe utilizar el teclado numérico del teléfono para responder y realizar una segunda llamada, pero puede seguir usando el HBM-30 para hablar y escuchar. Para obtener información sobre cómo manejar varias llamadas a la vez,
Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz:
consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono.
1. Asegúrese de que el teléfono y el HBM-30 están encendidos y dentro del alcance el uno del otro. Mantenga pulsado .
2. Después del pitido, marque por voz como lo haría
Para rechazar una llamada:
Pulse . El HBM-30 reanudará la reproducción.
normalmente. Para finalizar la llamada, pulse .
Transferencia del sonido
Para responder a una llamada:
1. Al recibir una llamada, el HBM-30 hace una pausa en la música y suena. Pulse para aceptar la llamada. Si el teléfono suena primero, espere hasta
Según el tipo de teléfono, puede transferir el sonido al HBM-30 durante una llamada. El HBM-30 debe encontrarse encendido, asociado al teléfono y dentro
de la cobertura establecida. que también lo haga el HBM-30 y, a continuación, pulse .
2. Según el tipo de teléfono que tenga, pulse o para finalizar la llamada. Si el HBM-30 se
encontraba reproduciendo música, se reanudará
Para transferir el sonido al HBM-30:
Durante una llamada, mantenga pulsado . El HBM-30 emite un pitido hasta que el sonido se ha transferido.
la reproducción.
Realización de llamadas telefónicas 53
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 54
Nota: Para transferir el sonido desde el HBM-30 al teléfono, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono.
Cómo poner en silencio el micrófono
Puede poner en silencio el micrófono durante una llamada:
Para poner en silencio el micrófono durante una llamada:
• Pulse y . Cuando el micrófono queda en
silencio se oye un pitido repetido.
• Pulse y suelte los botones y de nuevo para
reanudar la conversación.
54 Solución de problemas
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Solución de problemas

No hay contacto de sonido entre el HBM-30 y el teléfono.
El teléfono debe cumplir con los siguientes requisitos:
• debe estar asociado al HBM-30.
• debe estar dentro del alcance del HBM-30. Asegúrese de que no haya objetos sólidos, como paredes o muebles, entre el HBM-30 y el teléfono. Consulte la figura “2.” en la página 5.
• debe admitir el perfil de Headset o de Handsfree.
• debe tener el modo de funcionamiento Bluetooth definido como On (Activado).
Nota: Si el HBM-30 ha estado en modo de asociación durante más de 10 minutos, pero ésta no ha finalizado, el HBM-30 abandona dicho modo y la función Bluetooth no podrá utilizarse hasta que asocie el HBM-30 al teléfono (consulte página 46).
Page 55
El HBM-30 se apaga automáticamente o no se enciende
• Puede que la carga de la batería sea demasiado baja. Introduzca una batería nueva. Cuando apague el HBM-30, espere al menos 2 segundos antes volver a encenderlo.
• Compruebe que la batería está instalada correctamente.
Mensajes en pantalla
Bad bit rate (Velocidad en bits errónea)
• El HBM-30 no admite la reproducción de ficheros MP3 grabados a una velocidad en bits superior a 192 kbps. Pulse para continuar.
Hold (En espera)
• Se bloquean todos los botones excepto y . Pulse en el lateral del HBM-30 para desbloquear los botones.
MS Full (MS llena)
• Puede borrar pistas. Compruebe que las pistas de ATRAC3 y MP3 se han eliminado. Consulte página 49.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
No MS (Sin MS)
No track (Sin pistas)
Pairing mode (Modo de asociación)
Playing (Reproducien do)
Protected (Protegida)
• No hay Memory Stick Duo insertada cuando intenta utilizar el reproductor de música.
• Espere a que desaparezca el mensaje Read (Leer) antes de utilizar el reproductor de música.
• Si persiste el error, formatee con el elemento del menú Format MS (Formatear MS). Consulte Para formatear Memory Stick Duo en la página 49.
Memory Stick Duo se encuentra vacía.
• Puede salir del modo de asociación pulsando . Para volver a entrar en este modo, consulte “Asociación” en la página 46.
• Detenga la reproducción pulsando antes de pulsar
MENU.
• Está intentando grabar música protegida. Esto está prohibido.
Solución de problemas 55
Page 56
Recording (Grabando)
Unsupported (No reconocido)
• Detenga la grabación pulsando antes de pulsar
MENU.
El HBM-30 detecta un tipo de pista no reconocido El HBM-30 no permite la reproducción de ficheros con contenido ATRAC­X o restringido, la reproducción de ficheros MP3 codificados con una tasa de bits de más de 192 kbps u otros codificadores que no sean Fraunhofer o Lame 3.93 o superior. Si el HBM-30 se detiene, pulse para
Wrong MS (MS errónea)
• La grabación necesita MagicGate Memory Stick Duo. No es posible
realizar la grabación sin MagicGate Memory Stick Duo.
• Retire y vuelva a insertar Memory Stick Duo y espere unos segundos. Si persiste el error, el contenido de MagicGate Memory Stick Duo puede haber quedado corrupto. Formatee Memory Stick Duo únicamente con el HBM-30. Consulte Para formatear Memory Stick Duo.
continuar la reproducción. Grabe su pista utilizando el HBM-30 y el cable de grabación.
56 Solución de problemas
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 57
La marcación por voz no funciona
• Compruebe que el modo de operación de Bluetooth está definido como On (Activado) en su teléfono.
• Compruebe si el HBM-30 se ha asociado al teléfono.
• Verifique que el teléfono admite la marcación por voz.
Las pistas parecen haber desaparecido
• Intente modificar el tipo preferido de música (consulte página 48).
• Compruebe si hay pistas MP3 grabadas en el directorio \MP3. Puede que otros dispositivos guarden las pistas MP3 en otros directorios.
Memory Stick Duo
• El HBM-30 admite MagicGate Memory Stick Duo
Imposibilidad de editar el título de pista
Sólo pueden editarse títulos de ficheros ATRAC3.
tanto para la reproducción como para la grabación.
• El HBM-30 admite Memory Stick Duo sólo en la reproducción de ficheros MP3.
•Si Memory Stick Duo falla varias veces, intente formatearla con Format MS (Formatear MS). Consulte Para formatear Memory Stick Duo en la página 49.
Nota: Formatee Memory Stick Duo o modifique su estructura de directorios o contenidos únicamente con dispositivos compatibles con MagicGate como el HBM-30.
No aparece ningún título de pista
• La pista no contiene ninguna pista que pueda mostrarse.
• Algunos títulos de pistas pueden contener muchos espacios. Espere hasta que vuelva a aparecer el tiempo de reproducción.
La llamada se rechaza, pero continúa sonando
El rechazo de llamada del HBM-30 es una función especifica del teléfono y sólo se garantiza su funcionamiento con teléfonos Sony Ericsson.
Solución de problemas 57
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 58
El botón de grabación no funciona
Para evitar grabaciones accidentales, debe pulsar
REC durante unos segundos. Mantenga pulsado REC
durante más tiempo.
El botón de menú no funciona
Detenga la reproducción o la grabación mediante
y, a continuación, pulse
MENU.
Algunas características no funcionan según las instrucciones
Si observa que no puede utilizar todas las características del HBH-30, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono o póngase en contacto con Sony Ericsson Service Partner. Para obtener más información, consulte www.SonyEricsson.com/support/.
58 Solución de problemas
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 59

Información adicional

Directrices para una utilización segura y óptima
Nota: Lea esta información antes de utilizar el Reproductor de
música manos libres Bluetooth HBM-30.
Los cambios o modificaciones realizados en este Reproductor de música manos libres Bluetooth que no hayan sido aprobados expresamente por Sony Ericsson pueden anular la autorización concedida al usuario para utilizar el equipo.
Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del equipo Bluetooth.
Cuidado del producto
• No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad.
• No exponga el producto a temperaturas extremas.
• No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas, etc.
• No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulación brusca puede dañarlo.
• Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios que no sean originales puede producir una disminución del rendimiento, daños en el producto, incendios, descargas eléctricas o lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios que no sean originales.
• No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar ni sustituir. Las tareas de reparación sólo deben realizarlas los Sony Ericsson Service Partners.
• No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice sólo un paño suave humedecido para limpiar el producto.
• Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas. Extraiga la batería.
Exposición a energía de radiofrecuencia
El HBM-30 es un transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil dotado de Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de frecuencias de 2400 a 2500 MHz. La potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001 vatios.
El HBM-30 está diseñado para funcionar de acuerdo con las normativas y límites de exposición a RF impuestos por las autoridades nacionales y los organismos sanitarios internacionales, siempre que se utilice con cualquier teléfono móvil Sony Ericsson o Ericsson compatible.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres, así como reproductores de música en las zonas donde conduzca.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad, etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo si su teléfono móvil o el HBM-30 interfiere con los sistemas electrónicos del automóvil.
Información adicional 59
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 60
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de protección; por tanto:
No utilice el HBM-30 cerca de equipos médicos sin pedir permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la Guía del usuario del teléfono móvil para obtener más información.
Aviones
Apague el HBM-30 antes de subir a un avión. Para evitar interferencias con los sistemas de comunicación, absténgase de utilizar el HBM-30 mientras el avión está en el aire.
Áreas de detonación
Para evitar estorbar en las operaciones de detonación, apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales. El personal de la construcción utiliza a menudo dispositivos de RF de control a distancia para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando esté en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las chispas podrían provocar una explosión o un incendio que produciría lesiones personales o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente señalizadas, aunque no siempre.
Colocación
Sony Ericsson recomienda que el HBM-30 se lleve en posiciones en las que no pueda recibir presiones, ya que dicha presión puede ocasionar lesiones corporales o daños en el producto.
Niños
No permita que los niños jueguen con el HBM-30, ya que contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si fuesen ingeridas.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
El HBM-30 y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de línea inalámbrica, así como de funciones programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debe depender nunca sólo de un dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar encendidos y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.
60 Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 61
Información sobre la batería
HBM-30 admite las baterías AAA recargables y principales. La capacidad de la batería depende del tipo de batería y de la marca.
La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durante un período prolongado se puede ver reducida.
No exponga la batería a temperaturas extremas, nunca superiores a +55°C. Para optimizar la capacidad de la batería, utilícela a temperatura ambiente. A bajas temperaturas, la capacidad de la batería se reduce.
Reciclaje de la batería del HBM-30
La batería del HBM-30 se debe desechar de forma correcta y no depositarla en ningún caso en los contenedores municipales. El Ericsson Service Partner que extraiga la batería la desechará conforme a las disposiciones locales.
Garantía limitada
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden garantiza la ausencia de defectos de diseño, material o fabricación en este producto en el momento de la primera compra por parte del usuario y por un periodo de duración de un (1) año a partir de la misma. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o póngase en contacto con el Sony Ericsson Contact Center local para obtener más información.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en condiciones normales de uso debido a defectos de material o de fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Condiciones
1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de compra y el número de serie, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de negar el servicio de garantía cuando esta información se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de compra del producto al distribuidor.
2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo que restase del periodo de garantía original o durante (90) días a partir de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la reparación o sustitución se pueden emplear unidades reparadas funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se sustituyan pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson.
3. Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal, o al uso incorrecto, incluido de forma no exclusiva el uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos por líquidos.
4. Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson.
5. La manipulación de cualquiera de los sellos del producto invalidará la garantía.
Información adicional 61
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 62
6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS DAÑOS.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no aplicársele.
Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato de compraventa.
Funciones Bluetooth admitidas
Este producto admite los perfiles de Manos libres y de Auricular.
62 Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 63

Français

HBM-30....................................................... 4
Introduction ............................................. 64
Présentation ............................................ 64
Mise en route........................................... 65
Jumelage ................................................. 66
Ecouter de la musique............................ 67
Enregistrer de la musique...................... 70
Stocker de la musique............................ 72
Gérer les appels téléphoniques............. 72
Dépannage............................................... 74
Informations supplémentaires............... 79
HBM-30 Sony Ericsson
Troisième Edition (août 2003) Ce manuel est publié par Sony Ericsson Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB se réserve le droit d’apporter au manuel, à tout moment et sans préavis, des améliorations et des modifications destinées à corriger des erreurs typographiques ou des inexactitudes, ou à apporter des améliorations de programmes et/ou de matériel. Ces modifications seront incorporées dans les nouvelles éditions du présent manuel.
Tous droits réservés.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numéro de publication : LZT 108 6150 R3A.
Certains services mentionnés dans ce manuel ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au 112 (numéro d’appel d’urgence international pour les GSM). Si vous ne savez pas si vous pouvez utiliser un service déterminé, renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre fournisseur de services.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) et toute utilisation de ces marques par Sony Ericsson est soumise à des conditions de licence.
Memory Stick Duo ® et MagicGate ® sont des marques de Sony Corporation.
MagicGate est une technologie de protection des droits de copyright développée par Sony Group. MagicGate ne garantit pas la compatibilité avec d’autres produits portant la marque « MagicGate ».
ATRAC3 est une technologie de compression musicale développée par Sony Group.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Français 63
Page 64

Introduction

Présentation

Le kit mains libres musique Bluetooth™ HBM-30 est un lecteur de musique utilisant la technologie Memory Stick Duo avec une solution mains libres pour portables basée sur la technologie sans fil Bluetooth.
Avant d’utiliser votre lecteur HBM-30, reportez-
Lecture – Arrêt
Marche/Arrêt – Non
Diminution du
volume
Lecture aléatoire/répétition
Enregistrement – Lecture
vous à la section « Informations supplémentaires » à la page 79.
Types de Memory Stick Duo
Il existe deux types de Memory Stick Duo :
MagicGate Memory Stick Duo (avec le logo ) est doté de la technologie de protection des droits de copyright MagicGate. Il est utilisé pour le stockage multimédia. Le lecteur HBM-30 prend totalement en charge MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo n’est pas doté de la technologie MagicGate. Il est utilisé pour le stockage de données. Il permet au lecteur HBM-30 de lire uniquement
Rembo­binage
Grave Avance
Etat Bluetooth
Etat de la batterie
Niveau des graves
Lecture aléatoire/répétition
Microphone
Augmentation du volume
les fichiers MP3.
64 Introduction
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Oui
Menu
Verrou
Prise d’enregistrement
Ecouteurs
Page 65

Mise en route

Pour utiliser le kit mains libres musique Bluetooth HBM-30, vous devez d’abord effectuer les opérations suivantes :
• Insérez une pile AAA. Reportez-vous à l’illustration « 1. » à la page 4. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment de la pile.
•Insérez le Memory Stick Duo dans son emplacement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Connectez les écouteurs. Reportez-vous à l’illustration « Présentation » à la page 64.
• Mettez le lecteur HBM-30 sous tension. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez le son de démarrage ou que l’écran affiche SonyEricsson. (Maintenez de nouveau la touche enfoncée pour le mettre hors tension.) Reportez-vous à l’illustration «1. » à la page 4.
• Jumelez le lecteur HBM-30 avec un téléphone mobile. Le kit mains libres musique Bluetooth HBM-30 est automatiquement prêt pour le jumelage dès sa première mise sous tension. Voir « Jumelage » à la page 66. Appuyez sur la touche si vous ne voulez pas jumeler votre lecteur HBM-30 pour le moment.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• Le microphone, situé entre les boutons et , est destiné à une utilisation au-dessus de la poitrine. Portez le lecteur HBM-30 autour du cou à l’aide de la lanière ou fixez-le sur vos vêtements avec le dispositif d’attache. Reportez-vous à l’illustration « 3. » à la page 5. En cas d’appel, ne rapprochez pas le lecteur HBM-30 de votre bouche car ceci déformerait votre voix.
Verrouillage des boutons
Vous pouvez verrouiller les boutons pour éviter toute utilisation accidentelle lorsque vous transportez le lecteur HBM-30.
Pour verrouiller les boutons
Appuyez sur pour verrouiller tous les boutons, à l’exception de et . Hold s’affiche. Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur .
Mise en route 65
Page 66
Etat de la batterie
L’état de la batterie est tant que la batterie est suffisamment chargée. Lorsqu’elle est quasiment vide, son état est . La batterie peut conserver une petite charge lorsque vous éteignez le lecteur HBM-30, puis le rallumez après un certain laps de temps.
Mettez le lecteur HBM-30 hors tension et remplacez la pile pour éviter d’endommager le Memory Stick Duo.
Remarque : Le retrait de la pile au cours de l’utilisation supprime tous les paramètres utilisateur non enregistrés et peut endommager le contenu du Memory Stick Duo.
66 Jumelage
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Jumelage

Vous pouvez connecter votre lecteur HBM-30 à votre téléphone mobile ou à tout autre périphérique Bluetooth prenant en charge les profils Headset ou Handsfree.
Jumelage du lecteur HBM-30 avec un téléphone mobile
Pour jumeler le lecteur HBM-30 avec le téléphone, ajoutez-le à la liste des périphériques jumelés du téléphone. A partir du moment où vous avez jumelé le lecteur HBM-30 avec le téléphone, il est inutile de répéter cette opération tant que vous ne souhaitez pas le jumeler avec un autre périphérique.
Pour jumeler le lecteur HBM-30 avec un téléphone
1. Mettez le lecteur HBM-30 hors tension.
2. Maintenez les touches et enfoncées
jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que Pairing mode s’affiche.
3. Assurez-vous que la distance entre le lecteur HBM-30 et le téléphone n’est pas supérieure à 1 m.
Page 67
4. Préparez votre téléphone conformément aux instructions sur le jumelage contenues dans la documentation utilisateur de l’appareil.
5. Entrez la clé de liaison (0000) du lecteur HBM-30.
6. Lorsque le jumelage aboutit, l’icône apparaît sur
le lecteur HBM-30.
Réinitialisation du lecteur HBM-30
Les paramètres par défaut du lecteur HBM-30 peuvent être réinitialisés. Cette opération annule également le jumelage en cours.
Pour réinitialiser le lecteur HBM-30
Avec le lecteur HBM-30 en mode Jumelage, maintenez les touches et enfoncées. Factory Set s’affiche et le lecteur HBM-30 s’éteint.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Ecouter de la musique

Avec votre lecteur HBM-30, vous pouvez lire des fichiers musicaux au format ATRAC3 ou MP3.
Pour insérer et retirer le Memory Stick Duo
1. Insérez le Memory Stick Duo dans l’emplacement. Si le Memory Stick Duo est inséré correctement, Read ATRAC3 ou Read MP3 s’affiche selon le format préféré actuellement sélectionné.
2. Pour retirer le Memory Stick Duo, tirez-le doucement pour le libérer. Reportez-vous à l’illustration « 1. » à la page 4.
Pour écouter de la musique
1. Insérez un Memory Stick Duo avec du contenu musical dans votre lecteur HBM-30.
2. Appuyez sur pour démarrer ou arrêter la lecture.
Pour sélectionner une piste
Appuyez sur ou pour passer à la piste précédente ou suivante.
Ecouter de la musique 67
Page 68
Pour avancer rapidement et rembobiner au cours de la lecture
• Pour avancer rapidement, maintenez la touche enfoncée.
• Pour rembobiner, maintenez la touche
Modification des paramètres de lecture
Dans le menu de lecture, vous pouvez sélectionner le type de piste préféré à lire, modifier le titre d’une piste, supprimer des pistes ou reformater le Memory Stick Duo.
enfoncée.
Remarque : Pour entrer dans le menu de lecture,
Pour définir le mode Répétition
Appuyez de façon répétée sur le bouton Lecture
vous devez arrêter la lecture et appuyer sur le bouton de menu.
aléatoire/répétition (voir « Présentation » à la page 64.) pour sélectionner les éléments suivants :
– répéter la piste en cours ;
1
– lire toutes les pistes puis recommencer
depuis le début ;
– (lecture aléatoire) lire toutes les pistes dans
un ordre aléatoire ;
– lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire, puis recommencer ;
• répétition désactivée – désactiver la fonction
de répétition.
Type de musique préféré
Les fichiers ATRAC3 et MP3 sont stockés différemment sur le Memory Stick Duo ; par conséquent, il n’est possible de gérer qu’un seul type à la fois. En fonction des préférences de l’utilisateur, le lecteur HBM-30 démarre avec le type sélectionné (ATRAC3 ou MP3). Si aucun fichier du type préféré n’est détecté mais qu’il existe des fichiers de l’autre type, le lecteur HBM-30 considère l’autre type comme étant le préféré. La lecture des fichiers ATRAC3 est le paramètre par défaut.
Pour régler les graves
Appuyez de façon répétée sur le bouton Grave (voir « Présentation » à la page 64.) pour régler le niveau des graves.
68 Ecouter de la musique
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 69
Pour sélectionner le type de musique préféré
1. En mode Lecture, appuyez sur
MENU pour entrer dans
le menu de lecture.
2. Faites défiler jusqu’à Ty pe avec , puis appuyez
Pour effacer la piste courante
1. En mode Lecture, appuyez sur le menu de lecture.
2. Faites défiler jusqu’à Erase et appuyez sur .
sur .
3. Utilisez ou pour passer à ATRAC3 ou MP3.
4. Appuyez sur pour effectuer une sélection et
quitter le menu, ou bien appuyez sur
MENU pour
quitter le menu de lecture sans enregistrer.
Pour reformater le Memory Stick Duo
1. En mode Lecture, appuyez sur le menu de lecture.
2. Faites défiler jusqu’à Format MS et appuyez sur .
Pour modifier le titre de la piste courante
Remarque : Seuls les titres de pistes ATRAC3 peuvent être modifiés.
1. En mode Lecture, appuyez sur
MENU pour entrer dans
3. Utilisez ou pour passer à Ye s .
4. Appuyez sur pour reformater et quitter le
menu, ou bien appuyez sur menu de lecture sans reformater.
le menu de lecture.
2. Faites défiler jusqu’à Edit avec , puis appuyez sur . Le titre de la piste en cours s’affiche et le caractère modifiable clignote.
3. Appuyez sur ou pour atteindre le caractère à modifier.
4. Appuyez sur ou pour parcourir l’alphabet.
5. Appuyez sur pour enregistrer et quitter le
menu, ou bien appuyez sur
MENU pour quitter le
menu de lecture sans enregistrer.
Ecouter de la musique 69
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU pour entrer dans
MENU pour entrer dans
MENU pour quitter le
Page 70

Enregistrer de la musique

Le lecteur HBM-30 prend en charge l’enregistrement à partir de sources sonores analogiques.
Les enregistrements sont toujours effectués au format ATRAC3 sur MagicGate Memory Stick Duo. Lorsque vous passez en mode veille d’enregistrement, ATRAC3 devient automatiquement le type de musique préféré.
Avant de commencer, il est possible de définir le volume de l’enregistrement à l’aide de ou . Au cours de l’enregistrement, et permettent uniquement de régler le volume d’écoute.
2. Maintenez la touche mode veille d’enregistrement. Le temps d’enregistrement restant sur le MagicGate Memory Stick Duo est affiché.
3. Appuyez sur ou pour régler le volume de l’enregistrement.
4. Appuyez sur pour commencer l’enregistrement.
5. Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement et revenir en mode veille d’enregistrement. Busy s’affiche.
6. Maintenez de nouveau la touche faire passer le lecteur HBM-30 en mode Lecture. Le volume de la musique est alors automatiquement
REC enfoncée pour passer en
modifié en fonction du volume de lecture
Remarque : Ne retirez pas la batterie lorsque le
précédemment sélectionné.
lecteur HBM-30 est sous tension. Le contenu du Memory Stick Duo pourrait être endommagé.
Remarque : Pour éviter toute interruption de l’enregistrement, il n’est pas possible de recevoir
Pour enregistrer avec les paramètres par défaut
1. Connectez votre lecteur HBM-30 à une source musicale à l’aide du câble d’enregistrement.
des appels ou de démarrer la numérotation vocale avec le lecteur HBM-30 au cours de l’enregistrement.
Connectez le câble à la prise d’enregistrement du lecteur HBM-30. Reportez-vous à l’illustration « Présentation » à la page 64.
70 Enregistrer de la musique
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
REC enfoncée pour
Page 71
Modification des paramètres d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner le niveau de qualité d’enregistrement. Le niveau le plus élevé permet d’obtenir une qualité proche de la qualité d’un CD mais requiert une capacité de stockage plus importante. Les temps d’enregistrements suivants sont possibles pour un Memory Stick Duo de 64 Mo :
Sélection du repérage automatique de pistes
Afin d’enregistrer des pistes successives sur le MagicGate Memory Stick Duo en une session d’enregistrement, le lecteur HBM-30 prend en charge le repérage automatique de pistes. Après chaque pause musicale, une nouvelle piste est automatiquement créée sur le Memory Stick Duo.
Débit
Tem ps d’enregistrement
Type de fichier
Lo 66 Kbits/s Jusqu’à 120 min ATRAC3 Mid 105 Kbits/s Jusqu’à 80 min ATRAC3 Hi 132 Kbits/s Jusqu’à 60 min ATRAC3
Pour modifier le niveau de qualité
1. En mode veille d’enregistrement, appuyez sur
2. Faites défiler jusqu’à Quality avec , puis
MENU.
Pour sélectionner le repérage automatique de pistes
1. En mode veille d’enregistrement, appuyez sur
2. Faites défiler jusqu’à Auttrmk avec , puis
appuyez sur .
3. Utilisez ou pour passer à On ou Off.
4. Appuyez sur pour effectuer une sélection ou
sur
MENU pour revenir au mode veille
d’enregistrement sans enregistrer les modifications.
appuyez sur . Utilisez ou pour passer à Lo (faible), Md (moyen) ou Hi (élevé).
3. Appuyez sur pour effectuer une sélection ou sur
MENU pour revenir au mode veille
d’enregistrement sans enregistrer les modifications.
Enregistrer de la musique 71
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU.
Page 72

Stocker de la musique

Vous pouvez copier des pistes MP3 vers et depuis le Memory Stick Duo à l’aide d’un ordinateur équipé d’un lecteur Memory Stick ou Memory Stick Duo. Utilisez l’adaptateur Memory Stick pour utiliser votre Memory Stick Duo dans des lecteurs Memory Stick de taille normale.
Pour lire des fichiers MP3 à partir du Memory Stick Duo, les fichiers doivent être stockés dans le répertoire dédié « \MP3 ».
Remarque : Vous ne pouvez modifier le contenu d’aucun répertoire à l’exception du répertoire «\MP3».
La gestion des fichiers ATRAC3 est limitée par la protection MagicGate. Reportez-vous à des périphériques compatibles MagicGate pour savoir comment copier des pistes ATRAC3.
72 Stocker de la musique
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Gérer les appels téléphoniques

Une fois que vous l’avez jumelé avec votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels avec le lecteur HBM-30, à condition qu’il soit sous tension et à portée du téléphone (jusqu’à 10 mètres à l’extérieur et jusqu’à 5 mètres à l’intérieur sans obstacle physique interposé). Reportez-vous à l’illustration « 2. » à la page 5.
Remarque : Lors de l’utilisation du kit mains libres musique Bluetooth, veillez toujours à ce que le mode d’utilisation Bluetooth du téléphone soit activé.
Identification de la ligne appelante
Lorsque vous recevez un appel, le lecteur HBM-30 affiche le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant, si votre téléphone et votre abonnement prennent en charge l’identification de la ligne appelante.
Page 73
Emission et réception d’appels
Les fonctionnalités du téléphone demeurent disponibles même lorsque le lecteur HBM-30 lit de la musique. Vous pouvez émettre ou recevoir des appels à l’aide des boutons du lecteur HBM-30.
Pour répondre à un deuxième appel
Vous devez utiliser le clavier du téléphone pour répondre et traiter un deuxième appel, mais vous pouvez toujours utiliser le lecteur HBM-30 pour parler et écouter. Pour connaître la procédure de gestion de plusieurs appels simultanés, reportez-
Pour émettre un appel en utilisant la
vous à la documentation utilisateur du téléphone.
numérotation vocale
1. Assurez-vous que le téléphone et le lecteur sont sous tension et à portée l’un de l’autre. Maintenez la touche enfoncée.
Pour rejeter un appel
Appuyez sur . Le lecteur HBM-30 reprend la lecture.
2. Après les bips, utilisez la numérotation vocale comme d’habitude. Terminez l’appel en appuyant sur la touche .
Transfert du son
Selon le type de téléphone, vous pouvez transférer du son vers le lecteur HBM-30 au cours d’un appel.
Pour répondre à un appel
1. Lorsque vous recevez un appel, le lecteur HBM-30
Le lecteur HBM-30 doit être sous tension, jumelé
avec le téléphone et à portée. met la musique en pause et sonne. Appuyez sur pour accepter l’appel. Si le téléphone sonne d’abord, attendez que le lecteur HBM-30 sonne, puis appuyez sur .
2. Selon le type du téléphone, appuyez sur ou
Pour transférer le son vers le lecteur HBM-30
Pendant un appel, maintenez la touche
enfoncée. Le lecteur HBM-30 émet un bip jusqu’à
ce que le transfert du son soit achevé.
pour mettre fin à l’appel. Si de la musique était en cours de lecture sur le lecteur HBM-30, la lecture reprend.
Gérer les appels téléphoniques 73
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 74
Remarque : Pour transférer le son du lecteur HBM-30 vers le téléphone, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone.
Mise en sourdine du microphone
Il est possible de mettre le microphone en sourdine pendant un appel.
Pour mettre le microphone en sourdine pendant un appel
• Appuyez simultanément sur les touches et . Un bip répété est émis pendant la mise en sourdine du microphone.
• Appuyez une nouvelle fois brièvement et simultanément sur et pour reprendre la conversation.
74 Dépannage
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Dépannage

Aucun contact sonore entre le lecteur HBM-30 et le téléphone
Le téléphone doit :
• Etre jumelé avec le lecteur HBM-30.
• Etre à portée du lecteur HBM-30. Vérifiez qu’aucun obstacle physique (tel qu’un mur ou un meuble) ne s’interpose entre le lecteur HBM-30 et le téléphone. Reportez-vous à l’illustration « 2. » à la page 5.
• Prendre en charge les profils Headset ou Handsfree.
• Disposer du mode d’utilisation Bluetooth (On).
Remarque : Si le lecteur HBM-30 est en mode Jumelage depuis plus de 10 minutes mais que le jumelage n’est pas terminé, le lecteur HBM-30 quitte le mode Jumelage et la fonction Bluetooth ne peut pas être utilisée tant que le lecteur HBM-30 n’est pas jumelé avec le téléphone (voir page 66).
Page 75
Le lecteur HBM-30 est automatiquement éteint ou ne s’allume pas.
• Le niveau de la pile est peut-être trop faible. Insérez une nouvelle pile. Après avoir éteint le lecteur HBM-30, attendez au moins 2 secondes avant de le rallumer.
• Vérifiez que la pile est placée dans le bon sens.
Messages affichés
Bad bit rate • Le lecteur HBM-30 ne prend pas
en charge la lecture des fichiers MP3 enregistrés à un débit supérieur à 192 Kbits/s. Appuyez sur la touche pour continuer.
Hold • Tous les boutons sont verrouillés
à l’exception de et . Pour les déverrouiller, appuyez sur le bouton situé sur le côté du lecteur HBM-30.
MS Full • Vous pouvez effacer des pistes.
Vérifiez que les pistes ATRAC3 et MP3 sont supprimées. Voir la
No MS • Vous essayez d’utiliser le lecteur
de musique, alors qu’aucun Memory Stick Duo n’est inséré.
• Attendez que le message Read disparaisse avant d’utiliser le lecteur de musique.
• Si le message d’erreur persiste, reformatez à l’aide de l’option de menu Format MS. Reportez-vous à la section Pour reformater le
Memory Stick Duo, à la page 69.
No track •Le Memory Stick Duo est vide. Pairing mode • Vous pouvez quitter le mode de
jumelage en appuyant sur . Pour activer de nouveau ce mode, voir « Jumelage » à la page 66.
Playing • Pour arrêter la lecture, appuyez
sur avant d’appuyer sur
MENU.
Protected • Vous essayez d’enregistrer de la
musique protégée par filigrane électronique. Ceci est interdit.
page 69.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Dépannage 75
Page 76
Recording • Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur avant d’appuyer sur
MENU.
Unsupported Le lecteur HBM-30 détecte un
type de piste qui n’est pas pris en charge. Le lecteur ne prend pas en charge la lecture des fichiers au contenu ATRAC-X ou à accès limité ni la lecture des fichiers MP3 codés à plus de 192 Kbit/s ou à l’aide d’autres encodeurs que Fraunhofer ou Lame, version 3.93 ou supérieure. Si le lecteur HBM-30 s’arrête, appuyez sur pour continuer la lecture. Enregistrez votre piste à l’aide
Wrong MS MagicGate Memory Stick Duo est
requis pour l’enregistrement. L’enregistrement n’est pas possible sans MagicGate Memory Stick Duo.
• Enlevez, puis réinsérez le Memory Stick Duo et attendez quelques secondes. Si l’erreur persiste, il se peut que le contenu de votre MagicGate Memory Stick Duo soit endommagé. Reformatez le Memory Stick Duo à l’aide de votre lecteur HBM-30 ; n’utilisez aucun autre périphérique pour cette opération. Reportez-vous à la section Pour reformater le Memory Stick Duo.
du lecteur HBM-30 et du câble d’enregistrement.
76 Dépannage
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 77
La numérotation vocale ne fonctionne pas.
• Vérifiez que le mode d’utilisation Bluetooth est activé (On) sur votre téléphone.
• Vérifiez si le lecteur HBM-30 est jumelé avec votre téléphone.
• Vérifiez que votre téléphone prend en charge la
Les pistes semblent avoir disparu.
• Essayez de modifier le type de musique préféré (voir la page 68).
• Vérifiez si vos pistes MP3 sont bien stockées dans le répertoire \MP3. D’autres périphériques risquent de stocker ces pistes dans des répertoires différents.
numérotation vocale.
Impossible de modifier le titre d’une piste
Memory Stick Duo
• Le lecteur HBM-30 prend en charge
Seuls les titres des fichiers ATRAC3 peuvent être modifiés.
MagicGate Memory Stick Duo pour la lecture et l’enregistrement.
• Le lecteur HBM-30 prend en charge Memory Stick Duo uniquement pour la lecture des fichiers MP3.
• Si votre Memory Stick Duo présente des défaillances répétées, essayez de le reformater à l’aide de
Aucun titre de piste n’est visible.
• La piste ne dispose pas de titre à afficher.
• Certaines pistes contiennent de nombreux caractères d’espace. Attendez que les données de durée de lecture réapparaissent.
l’option de menu Format MS. Reportez-vous à la section Pour reformater le Memory Stick Duo, à la page 69.
L’appel a été rejeté mais la sonnerie continue.
Le rejet des appels depuis le lecteur HBM-30 est
Remarque : Le reformatage d’un Memory Stick Duo, ainsi que la modification de l’arborescence de
spécifique au téléphone et n’est assuré de fonctionner qu’avec des téléphones Sony Ericsson.
ses répertoires ou de son contenu doivent être réalisés uniquement à l’aide d’un périphérique compatible MagicGate, tel que le lecteur HBM-30.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Dépannage 77
Page 78
La touche d’enregistrement ne fonctionne pas.
Pour éviter tout enregistrement accidentel, vous devez appuyer pendant quelques secondes sur la touche
REC. Maintenez la touche REC enfoncée.
Le bouton de menu ne fonctionne pas.
Arrêtez la lecture ou l’enregistrement à l’aide de
, puis appuyez sur
MENU.
Certaines fonctions ne réagissent pas conformément aux instructions.
Si vous ne parvenez pas à utiliser toutes les fonctions du lecteur HBM-30, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone ou consultez un partenaire de services Sony Ericsson. Pour plus d’informations, consultez le site Web www.SonyEricsson.com/support/.
78 Dépannage
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 79

Informations supplémentaires

Consignes de sécurité et d’utilisation
Remarque : Lisez ces informations avant d’utiliser votre kit
mains libres musique Bluetooth HBM-30.
Tout changement ou modification de ce kit mains libres musique Bluetooth non expressément approuvé par Sony Ericsson risque d’annuler la faculté, pour l’utilisateur, d’employer le produit.
Avant d’utiliser ce produit, recherchez d’éventuelles exceptions correspondant à des exigences ou restrictions nationales relatives à l’utilisation de l’équipement Bluetooth.
Entretien
• N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes.
• Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une bougie, d’une cigarette ou d’un cigare allumé, d’une flamme vive, etc.
• Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel traitement pourrait l’endommager.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou Ericsson d’origine, conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine peut entraîner une baisse des performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou des blessures. La garantie ne couvre pas les défaillances du produit imputables à l’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine.
• N’essayez pas de démonter l’appareil. Aucune de ses pièces ne peut être réparée ou remplacée par le consommateur. Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent effectuer l’entretien.
• Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussiéreuse. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps, rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité, de la poussière et des températures extrêmes. Retirez la batterie.
Exposition aux hautes fréquences
Votre lecteur HBM-30 est un émetteur-récepteur radio. Lorsque vous l’utilisez, il communique grâce à un dispositif mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes) haute fréquence (HF) dans la plage de fréquences comprise entre 2 400 et 2 500 MHz. La puissance de sortie de l’émetteur radio est très faible, de l’ordre de 0,001 watt.
Votre lecteur HBM-30 est conçu pour respecter les directives et les limites d’exposition à l’énergie HF définies par les organisations nationales et internationales de santé, lorsqu’il est utilisé avec tout téléphone mobile SonyEricsson ou Ericsson compatible.
Sécurité routière
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles, des dispositifs mains libres et des lecteurs de musique dans les régions que vous traversez.
Rangez-vous sur l’accotement et immobilisez votre véhicule avant d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions routières l’exigent.
L’énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systèmes électroniques de votre véhicule comme le système audio, les dispositifs de sécurité, etc. Vérifiez auprès du constructeur automobile si le téléphone mobile ou le lecteur HBM-30 ne risque pas de nuire au fonctionnement de ces systèmes.
Informations supplémentaires 79
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 80
Equipement électronique
La plupart des équipements électroniques récents sont protégés par un blindage contre l’énergie HF. Toutefois, ce n’est pas toujours le cas.
Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser votre lecteur HBM-30 à proximité d’équipements médicaux. Si vous possédez un appareil médical, par exemple un stimulateur ou un appareil auditif, lisez le Guide d’utilisation de votre téléphone mobile pour obtenir davantage d’informations.
Sécurité aérienne
Mettez votre lecteur HBM-30 HORS TENSION avant de monter à bord d’un avion. Pour éviter que des bruits parasites ne perturbent le fonctionnement des systèmes de communication, n’utilisez pas votre lecteur HBM-30 pendant le vol.
Zones de dynamitage
Mettez tous vos appareils électroniques hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone où la mise hors tension des radios émetteurs-récepteurs est imposée. Les équipes de travail sur les chantiers de construction se servent souvent de dispositifs HF à télécommande pour déclencher les explosions.
Zones à risque d’explosion
Mettez votre appareil électronique hors tension si vous vous trouvez dans une zone où l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas se présente rarement, mais sachez que votre dispositif peut générer des étincelles susceptibles de déclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle d’autrui.
Les zones présentant un risque d’explosion sont en général clairement identifiées, mais ce n’est pas toujours le cas.
Disposition
SonyEricsson recommande de ne pas porter le lecteur HBM-30 dans des endroits soumis à la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou endommager l’appareil.
Protection des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec votre lecteur HBM-30, car celui­ci contient de petites pièces susceptibles de se détacher et de présenter un risque d’étouffement.
Appels d’urgence
IMPORTANT !
Ce lecteur HBM-30 et l’appareil électronique associé au Kit mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu’à des fonctions programmées par l’utilisateur ; il est donc impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur un appareil électronique pour assurer les communications essentielles (comme les urgences médicales). Rappelez-vous que pour recevoir ou émettre des appels, le kit mains libres et l’appareil électronique associé doivent être sous tension et situés dans une zone où l’intensité du signal cellulaire est suffisante. Les appels d’urgence ne sont pas possibles sur tous les réseaux cellulaires ou lorsque certains services du réseau et/ou des fonctions du téléphone sont utilisés. Vérifiez auprès de votre fournisseur de services local.
Informations sur les batteries
Le lecteur HBM-30 prend en charge les piles AAA rechargeables. La capacité de la batterie dépend de son type et de sa marque.
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée pendant une longue période peut fournir un niveau de performance réduit.
80 Informations supplémentaires
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 81
N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes, jamais au­dessus de +55° C. Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante. La capacité de la batterie sera moindre si vous l’utilisez dans des conditions de température froides.
Recyclage de la batterie de votre lecteur HBM-30
Ne vous débarrassez pas de la batterie du lecteur HBM-30 inconsidérément. Ne la déposez jamais dans une décharge municipale. Le partenaire de services Sony Ericsson retirant la batterie applique des procédures de mise au rebut conformes à la législation locale.
Garantie limitée
En vertu des conditions de cette limitation de garantie, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suède garantit que ce produit est exempt de vices de conception, de matériau et de fabrication au moment de l’achat initial, et ce pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si votre produit nécessite une réparation couverte par la garantie, retournez-le à l’endroit où il a été acheté ou appelez votre Sony Ericsson Contact Center (Centre de contact Sony Ericsson) local afin d’obtenir des informations complémentaires.
Remplacement ou réparation
Si, pendant la période de garantie, le produit s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et si la défaillance résulte d’un vice de matériau ou de fabrication, les filiales, distributeurs ou partenaires de services agréés Sony Ericsson procéderont, à leur discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit conformément aux modalités ici décrites.
Modalités et conditions
1. La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à l’acheteur initial par le revendeur, sur lequel doit figurer la date d’achat et le numéro de série, est présenté avec le produit à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés après l’achat initial du produit.
2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt­dix (90) jours à compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue. La réparation ou le remplacement peut être effectué au moyen d’unités équivalentes sur le plan fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson.
3. La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du produit imputable à l’usure normale ou une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux instructions. Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par un accident, une modification, un réglage, un cas fortuit ou des dommages résultant du contact avec un liquide.
4. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à une installation, des modifications ou une maintenance inadaptées, effectuées par une personne non agréée Sony Ericsson.
5. Toute modification des sceaux sur le produit entraînera l’annulation de la garantie.
6. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE PAR SONY ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE N’EST DONNEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS LA MESURE OU LA LOI AUTORISE L’EXCLUSION DE TELS DOMMAGES.
Informations supplémentaires 81
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 82
Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et exclusions qui précèdent ne s’appliquent pas dans votre cas.
La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à la législation nationale en vigueur, ni les droits du consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/ achat passé entre eux.
Fonctions Bluetooth prises en charge
Ce produit prend en charge les profils Casque et Kit mains libres.
82 Informations supplémentaires
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 83

Italiano

HBM-30....................................................... 4
Introduzione ............................................ 84
Panoramica.............................................. 84
Operazioni preliminari ............................ 85
Abbinamento ........................................... 86
Riproduzione di musica ......................... 87
Registrazione di musica......................... 90
Memorizzazione della musica................ 92
Gestione delle chiamate......................... 92
Risoluzione dei problemi ....................... 94
Sony Ericsson HBM-30
Terza edizione (agosto 2003) Il presente manuale è pubblicato da Sony Ericsson Mobile Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Sony Ericsson Mobile Communications AB si riserva il diritto di apportare a questo manuale, in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche dovute a errori tipografici, imprecisione nei contenuti e miglioramenti di programmi e/o apparecchiature. Tali variazioni saranno comunque inserite nelle edizioni successive di questo manuale.
Tutti i diritti riservati.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numero pubblicazione: LZT 108 6150 R3A.
Alcuni dei servizi descritti nel presente manuale non sono supportati da tutte le reti. Lo stesso vale per il numero internazionale di emergenza, 112. Per informazioni relative alla disponibilità di un determinato servizio, contattare il gestore della rete o il provider dei servizi.
Il marchio e i logo Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) e l’utilizzo di tali marchi da parte di Sony Ericsson è autorizzato.
Memory Stick Duo ® e MagicGate ® sono marchi di Sony Corporation.
MagicGate è una tecnologia protetta da copyright sviluppata dal gruppo Sony. MagicGate non garantisce la compatibilità con altri prodotti che recano il marchio “MagicGate”.
ATRAC3 è una tecnologia di compressione musicale sviluppata dal gruppo Sony.
Informazioni aggiuntive.......................... 99
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
83
Page 84

Introduzione

e

Panoramica

Il vivavoce musicale Bluetooth™ HBM-30 è un lettore musicale sviluppato con tecnologia Memory Stick Duo che include una soluzione ad auricolare portatile basata sulla tecnologia wireless Bluetooth.
Prima di utilizzare l’HBM-30, consultare
Diminuzione
Riproduzione - Interruzione
Accensione - No
del volume
Casuale/Ripetizione
“Informazioni aggiuntive” a pagina 99.
Tipi di Memory Stick Duo
Esistono due tipi di Memory Stick Duo: – MagicGate Memory Stick Duo (con il logo ) è dotato di tecnologia MagicGate protetta da copyright. Viene utilizzato per la memorizzazione multimediale. L’HBM-30 supporta totalmente la tecnologia MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo non è dotato di tecnologia MagicGate. Viene utilizzato per la memorizzazione dei dati. L’HBM-30 può utilizzarlo soltanto per riprodurre file MP3.
84 Introduzione
Indietro
Bassi
Avanti
Stato Bluetooth
Stato della batteria
Livello dei bassi
Casuale/Ripetizione
Microfono
Aumento del volume
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Registrazione - Riproduzion
Menu
Blocco tasti
Ingresso Rec
Cuffie
Page 85

Operazioni preliminari

Prima di poter utilizzare il vivavoce musicale Bluetooth HBM-30, è necessario:
• Inserire una batteria AAA, vedere la figura “1.” a pagina 4. Utilizzare una moneta per aprire lo sportello della batteria.
• Inserire la Memory Stick Duo nello slot finché non scatta in posizione.
• Collegare le cuffie, vedere la figura “Panoramica” a pagina 84.
• Accendere l’HBM-30. Tenere premuto finché non si sente il suono di avvio o finché il display non visualizza SonyEricsson. (Tenere nuovamente premuto per spegnere). Vedere la figura “1.” a pagina 4.
• Abbinare l’HBM-30 a un telefono portatile. Il vivavoce musicale Bluetooth HBM-30 è automaticamente pronto per l’abbinamento al momento della prima accensione. Vedere "Abbinamento" a pagina 86.Premere se non si desidera eseguire ora l’abbinamento dell’HBM-30.
• Il microfono si trova tra i pulsanti e ed è concepito per essere utilizzato sopra il petto. Appendere l’HBM-30 attorno al collo o fissarlo
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ai vestiti, utilizzando il collarino o il fermaglio. Vedere la figura “3.” a pagina 5. Durante le chiamate, non portare l’HBM-30 vicino alla bocca per evitare la distorsione della voce.
Blocco dei pulsanti
Quando si trasporta l’HBM-30, è possibile bloccare i pulsanti per evitare di eseguire operazioni accidentalmente.
Per bloccare i pulsanti
Premere per bloccare tutti i pulsanti tranne e . Il display visualizza Hold. Premere nuovamente per sbloccarli.
Stato della batteria
Lo stato della batteria è indicato da finché la batteria è sufficientemente carica. Quando la batteria è quasi completamente scarica, il display visualizza . È possibile risparmiare una piccola quantità di energia della batteria spegnendo l’HBM-30 e riaccendendolo dopo un po’ di tempo.
Operazioni preliminari 85
Page 86
Spegnere l’HBM-30 e sostituire la batteria per evitare il danneggiamento della Memory Stick Duo.
Nota: La rimozione della batteria durante il funzionamento causerà la perdita di tutte le impostazioni dell’utente non salvate e potrebbe danneggiare il contenuto della Memory Stick Duo.
86 Abbinamento
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Abbinamento

È possibile collegare l’HBM-30 al telefono portatile o a qualsiasi altro dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth che supporta il profilo per Headset o Handsfree.
Abbinamento dell’HBM-30 a un telefono
Per abbinare l’HBM-30 al telefono, è sufficiente aggiungerlo all’elenco dei dispositivi abbinati del telefono. Una volta eseguito l’abbinamento fra l’HBM-30 e il telefono, non è necessario ripetere l’operazione a meno che non si desideri utilizzarlo con un altro dispositivo.
Per abbinare l’HBM-30 a un telefono
1. Spegnere l’HBM-30.
2. Tenere premuto e finché non si sente
un segnale acustico e il display non visualizza Pairing mode.
3. Assicurarsi che la distanza massima fra l’HBM-30 e il telefono non superi 1 metro.
4. Preparare il telefono in base alle istruzioni di abbinamento riportate nella relativa documentazione.
Page 87
5. Immettere il codice di accesso (0000) dell’HBM-30.
6. Al termine dell’abbinamento, sull’HBM-30 viene
visualizzata l’icona .
Ripristino dell’HBM-30
È possibile ripristinare sull’HBM-30 le impostazioni di fabbrica. Questa operazione cancella anche l’abbinamento corrente.
Per ripristinare l’HBM-30
Con l’HBM-30 in modalità di abbinamento, tenere premuto sia che . Il display visualizza Factory Set e l’HBM-30 si spegnerà.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Riproduzione di musica

Con l’HBM-30, è possibile riprodurre file musicali in formato ATRAC3 o MP3.
Per inserire e rimuovere la Memory Stick Duo
1. Inserire la Memory Stick Duo nello slot. Se la Memory Stick Duo viene inserita correttamente, il
display visualizza Read ATRAC3 oppure Read MP3 a seconda del tipo preferito corrente.
2. Per rimuovere la Memory Stick Duo, spingere delicatamente ed estrarre la Memory Stick Duo. Vedere la figura “1.” a pagina 4.
Per ascoltare musica
1. Inserire nell’HBM-30 una Memory Stick Duo con contenuto musicale.
2. Premere per iniziare o interrompere la riproduzione.
Per selezionare un brano
Premere oppure per andare al brano precedente o successivo.
Riproduzione di musica 87
Page 88
Per avanzare o tornare indietro durante la riproduzione
• Per avanzare rapidamente, tenere premuto .
• Per tornare indietro, tenere premuto .
Modifica delle impostazioni di riproduzione
Nel menu di riproduzione, è possibile selezionare il tipo di brano preferito da riprodurre, modificare il titolo del brano, cancellare dei brani o riformattare la Memory Stick Duo.
Per impostare la modalità di ripetizione
Premere ripetutamente il pulsante Casuale/ Ripetizione (vedere “Panoramica” a pagina84) per selezionare:
– ripete il brano corrente.
1
– riproduce tutti i brani, quindi ripete la riproduzione dall’inizio.
– riproduce tutti i brani in ordine casuale.
– riproduce tutti i brani in ordine casuale, quindi ripete nuovamente la riproduzione
• repeat off – disattiva la funzione di ripetizione.
Nota: Per accedere al menu di riproduzione, è necessario interrompere la riproduzione, quindi premere il pulsante menu.
Tipo di musica preferita
I file ATRAC3 e MP3 vengono memorizzati in modo diverso sulla Memory Stick Duo, pertanto è possibile gestirne un solo tipo per volta. A seconda della preferenza dell’utente, all’avvio l’HBM-30 utilizza il tipo selezionato (ATRAC3 o MP3). Se non vengono trovati file del tipo preferito, mentre
Per regolare i bassi
Premere ripetutamente il pulsante dei bassi (vedere “Panoramica” a pagina84) per regolare il livello dei bassi.
88 Riproduzione di musica
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
vengono rilevati file dell’altro tipo, l’HBM-30 passa automaticamente all’altro formato come tipo preferito. La riproduzione dei file ATRAC3 è l’impostazione predefinita.
Page 89
Per selezionare il tipo di musica preferito
1. In modalità di riproduzione, premere
MENU per
accedere al menu di riproduzione.
2. Scorrere fino a visualizzare Ty pe con e
Per cancellare il brano corrente
1. In modalità di riproduzione, premere accedere al menu di riproduzione.
2. Scorrere fino a visualizzare Erase e premere .
premere .
3. Utilizzare o per scorrere fino a visualizzare ATRAC3 o MP3.
4. Premere per selezionare e uscire dal menu oppure premere
MENU per uscire dal menu di
riproduzione senza salvare.
Per riformattare la Memory Stick Duo
1. In modalità di riproduzione, premere accedere al menu di riproduzione.
2. Scorrere fino a visualizzare Format MS e premere .
3. Utilizzare o per scorrere fino a
Per modificare il titolo del brano corrente
Nota: è possibile modificare soltanto i titoli dei brani ATRAC3.
1. In modalità di riproduzione, premere
MENU per
visualizzare Ye s.
4. Premere per riformattare e uscire dal menu oppure premere
MENU per uscire dal menu di
riproduzione senza riformattare.
accedere al menu di riproduzione.
2. Scorrere fino a visualizzare Edit con e premere . Viene visualizzato il titolo del brano corrente e
il carattere modificabile lampeggia.
3. Premere oppure per spostarsi sul carattere
da modificare.
4. Premere oppure per scorrere l’alfabeto.
5. Premere per salvare e uscire dal menu
oppure premere
MENU per uscire dal menu di
riproduzione senza salvare.
Riproduzione di musica 89
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU per
MENU per
Page 90

Registrazione di musica

L’HBM-30 supporta la registrazione a partire da sorgenti audio analogiche.
Le registrazioni vengono effettuate sempre in formato ATRAC3 sulla MagicGate Memory Stick Duo. Quando si passa alla modalità standby di registrazione, il tipo di musica preferito passa automaticamente al tipo ATRAC3.
È possibile impostare il volume di registrazione prima di iniziare la registrazione utilizzando oppure . Durante la registrazione, e consentono di regolare soltanto il volume di ascolto.
2. Tenere premuto standby di registrazione. Il display visualizza il tempo di registrazione restante sulla MagicGate Memory Stick Duo.
3. Premere oppure per regolare il livello di registrazione.
4. Premere per iniziare la registrazione.
5. Premere per interrompere la registrazione e
ritornare alla modalità standby di registrazione. Il display visualizza Busy.
6. Tenere nuovamente premuto ritornerà in modalità di riproduzione. Il volume della musica tornerà automaticamente al volume di
REC per passare in modalità
riproduzione precedentemente selezionato.
Nota: non rimuovere la batteria quando l’HBM-30 è attivo. Il contenuto della Memory Stick Duo potrebbe essere danneggiato.
Nota: per evitare di interrompere la registrazione, non è possibile ricevere chiamate o utilizzare la selezione vocale con l’HBM-30 durante la
Per registrare con le impostazioni predefinite
registrazione.
1. Collegare l’HBM-30 a una sorgente musicale utilizzando il cavo di registrazione. Collegare il cavo all’ingresso Rec dell’HBM-30. Vedere la figura “Panoramica” a pagina 84.
90 Registrazione di musica
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
REC: l’HBM-30
Page 91
Modifica delle impostazioni di registrazione
È possibile selezionare il livello della qualità di registrazione. Il livello di qualità più elevato offre una qualità vicina a quella del CD, tuttavia richiede più spazio di memorizzazione. Per una Memory Stick Duo da 64 MB, i tempi di registrazione possibili sono i seguenti:
Selezione dell’indicazione automatica dei brani
Per registrare brani successivi sulla MagicGate Memory Stick Duo durante la stessa sessione di
registrazione, l’HBM-30 supporta l’indicazione automatica dei brani. Dopo ogni pausa nella musica, sulla Memory Stick Duo viene automaticamente creato un nuovo brano.
Velocità in bit
Lo 66 Kbps Fino a 120 min. ATRAC3 Mid 105 Kbps Fino a 80 min. ATRAC3 Hi 132 Kbps Fino a 60 min. ATRAC3
Per modificare il livello di qualità
1. In modalità standby di registrazione, premere
2. Scorrere fino a visualizzare Quality con e
premere . Utilizzare o per scorrere fino a visualizzare
Tempo di registrazione Tipo di file
MENU.
Per selezionare l’indicazione automatica dei brani
1. In modalità standby di registrazione, premere
2. Scorrere fino a visualizzare Auttrmk con e
premere .
3. Utilizzare o per scorrere fino a visualizzare On oppure Off.
4. Premere per selezionare oppure premere per ritornare in modalità standby di registrazione senza salvare.
Lo (qualità bassa), Md (qualità media) o Hi (qualità alta).
3. Premere per selezionare oppure premere
MENU
per ritornare in modalità standby di registrazione senza salvare.
Registrazione di musica 91
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU.
MENU
Page 92

Memorizzazione della musica

È possibile copiare brani MP3 nella e dalla Memory Stick Duo utilizzando un computer dotato di lettore
di Memory Stick o Memory Stick Duo. Utilizzare l’adattatore per Memory Stick per utilizzare la Memory Stick Duo nei lettori di Memory Stick di dimensioni normali.
Per riprodurre file MP3 dalla Memory Stick Duo, i file devono essere memorizzati in una directory dedicata chiamata “\MP3”.
Nota: il contenuto delle directory diverse da “\MP3” non deve essere modificato.
La gestione dei file ATRAC3 è limitata dalla protezione MagicGate. Fare riferimento ai dispositivi MagicGate compatibili per le modalità di copia dei brani ATRAC3.
92 Memorizzazione della musica
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Gestione delle chiamate

Dopo aver abbinato al telefono l’HBM-30, è possibile utilizzarlo per effettuare e ricevere chiamate purché questo sia acceso e si trovi all’interno del raggio di copertura del telefono (fino a 10 metri all’aperto o fino a 5 m al chiuso e senza nessun oggetto solido frapposto). Vedere la figura “2.” a pagina 5.
Nota: quando si utilizza il vivavoce musicale Bluetooth, controllare sempre che la modalità operativa Bluetooth sia attiva nel telefono.
Identificazione della linea chiamante
Quando si riceve una chiamata, l’HBM-30 visualizza il numero di telefono o il nome del chiamante se il telefono e l’abbonamento supportano l’identificazione della linea chiamante.
Esecuzione e ricezione di chiamate
Quando l’HBM-30 riproduce musica, le funzioni del telefono rimangono comunque attive. È possibile effettuare e ricevere chiamate utilizzando i pulsanti sull’HBM-30.
Page 93
Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione di selezione vocale
1. Accertarsi che il telefono e l’HBM-30 si trovino
Per rifiutare una chiamata
Premere . L’HBM-30 riprenderà la
riproduzione. all’interno dei rispettivi raggi di copertura. Tenere premuto .
2. Dopo i segnali acustici, eseguire normalmente la selezione vocale. Per concludere la chiamata, premere il pulsante .
Trasferimento dell’audio
A seconda del tipo di telefono, è possibile trasferire l’audio all’HBM-30 durante una chiamata. L’HBM-30 deve essere acceso, abbinato al telefono e deve trovarsi all’interno del raggio di copertura.
Per rispondere a una chiamata
1. Quando si riceve una chiamata, l’HBM-30 sospende la musica e squilla. Premere per accettare la chiamata. Se squilla prima il telefono, attendere che squilli l’HBM-30, quindi premere .
Per trasferire l’audio all’HBM-30
Durante una chiamata, tenere premuto . L’HBM-30 emette un segnale acustico fino a quando l’audio non viene trasferito.
2. A seconda del tipo di telefono, premere o per terminare la chiamata. Se si stava ascoltando della musica, la riproduzione riprenderà
Nota: Per trasferire l’audio dall’HBM-30 al telefono, vedere la documentazione del telefono.
automaticamente.
Azzeramento del volume del microfono
Per rispondere a una seconda chiamata
Per rispondere a una seconda chiamata, è necessario
È possibile azzerare il volume del microfono durante
una chiamata. utilizzare la tastiera del telefono, ma è comunque possibile utilizzare l’HBM-30 per parlare e ascoltare. Per la gestione simultanea di più chiamate, consultare la documentazione del telefono.
Gestione delle chiamate 93
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 94
Per azzerare il volume del microfono durante una chiamata
• Premere sia che . Quando il volume del microfono è azzerato, viene emesso ripetutamente un segnale acustico.
• Premere nuovamente e rilasciare e per riprendere la conversazione.
94 Risoluzione dei problemi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Risoluzione dei problemi

Nessun contatto audio tra l’HBM-30 e il telefono
Il telefono deve:
• essere abbinato all’HBM-30.
• trovarsi all’interno del raggio di copertura dell’HBM-30. Accertarsi che fra l’HBM-30 e il telefono non vi siano oggetti solidi, quali pareti o mobili. Vedere la figura “2.” a pagina 5.
• supportare il profilo per Headset o Handsfree.
• avere la modalità operativa Bluetooth On.
Nota: Se l’HBM-30 rimane in modalità abbinamento per oltre 10 minuti ma l’abbinamento non viene completato, l’HBM-30 esce dalla modalità di abbinamento e non sarà possibile utilizzare la funzione Bluetooth finché non si abbinerà l’HBM-30 al telefono (vedere pagina 86).
Page 95
L’HBM-30 si spegne automaticamente o non si accende
• Il livello di energia della batteria potrebbe essere troppo basso. Inserire una nuova batteria. Dopo aver spento l’HBM-30, attendere 2 o più secondi prima di riaccenderlo.
• Controllare il corretto orientamento della batteria.
Messaggi visualizzati sul display
Bad bit rate • L’HBM-30 non supporta la
riproduzione di file MP3 registrati ad una velocità in bit superiore a 192 kbps. Premere
per continuare.
Hold • Tutti i pulsanti sono bloccati
tranne e . Premere sul lato dell’HBM-30 per sbloccare i pulsanti.
MS Full • È possibile cancellare brani.
Controllare che vengano eliminati sia brani ATRAC3 che MP3. Vedere pagina 89.
No MS •La Memory Stick Duo non è
inserita quando si tenta di utilizzare il lettore musicale.
• Attendere che il messaggio Read non sia più visualizzato prima di utilizzare il lettore musicale.
• Se il messaggio di errore persiste, riformattare utilizzando la voce di menu Format MS. Vedere Per
riformattare la Memory Stick Duo, a pagina 89.
No track •La Memory Stick Duo è vuota. Pairing mode • È possibile uscire dalla modalità
di abbinamento premendo . Per entrare nuovamente in tale modalità, vedere “Abbinamento” a pagina86.
Playing • Interrompere la riproduzione
premendo prima di premere
Protected • Si sta tentando di registrare
musica protetta. Questa operazione è vietata.
Risoluzione dei problemi 95
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
MENU.
Page 96
Recording • Interrompere la riproduzione
premendo prima di premere
MENU.
Unsupported L’HBM-30 ha rilevato un tipo di
brano non supportato. L’HBM-30 non supporta la riproduzione di file di dati ATRAC-X, di file di dati con restrizioni , di file MP3 codificati con velocità in bit superiori a 192 kbps o con codificatori diversi da Fraunhofer o Lame 3.93 o versione superiore. Se l’HBM-30 si interrompe, premere per continuare la riproduzione. Registrare il brano utilizzando l’HBM-30 e
Wrong MS • La registrazione richiede una
MagicGate Memory Stick Duo.
Non è possibile registrare su un supporto diverso dalla MagicGate Memory Stick Duo.
• Rimuovere e reinserire la Memory Stick Duo e attendere alcuni secondi. Se l’errore persiste, il contenuto della MagicGate Memory Stick Duo potrebbe essere danneggiato. Riformattare la Memory Stick Duo con l’HBM-30; non utilizzare altri dispositivi. Vedere
Per riformattare la Memory Stick Duo.
il cavo di registrazione.
96 Risoluzione dei problemi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 97
La selezione vocale non funziona
• Controllare che sul telefono sia attiva la modalità operativa Bluetooth.
• Controllare che l’HBM-30 sia abbinato al telefono.
• Controllare che il telefono supporti la selezione vocale.
I brani sembrano essere scomparsi
• Provare a modificare il tipo di musica preferito (vedere pagina 88).
• Controllare se i brani MP3 vengono memorizzati nella directory \MP3. Altri dispositivi potrebbero memorizzare i brani MP3 in altre directory.
Memory Stick Duo
• L’HBM-30 supporta la MagicGate Memory Stick Duo sia per la riproduzione che per la registrazione.
• L’HBM-30 supporta la Memory Stick Duo solo per la
Non è possibile modificare il titolo di un brano
È possibile modificare soltanto i titoli dei file ATRAC3.
riproduzione dei file MP3.
•Se la Memory Stick Duo non funziona ripetutamente, provare a riformattarla utilizzando la voce di menu
Format MS. Vedere Per riformattare la Memory Stick Duo, a pagina 89.
Nessun titolo di brano visibile
• Il brano non ha un titolo che possa essere visualizzato.
• Alcuni titoli dei brani contengono molti spazi. Attendere che venga visualizzata nuovamente la
Nota: La riformattazione della Memory Stick Duo o
durata di riproduzione.
la modifica della sua struttura di directory o del suo contenuto devono essere esclusivamente eseguite utilizzando un dispositivo MagicGate compatibile, come l’HBM-30.
La chiamata è stata rifiutata ma lo squillo continua
La possibilità di rifiutare delle chiamate dall’HBM-30 dipende dal telefono e il funzionamento è garantito soltanto con telefoni Sony Ericsson.
Risoluzione dei problemi 97
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 98
Il pulsante REC non funziona.
Per evitare registrazioni accidentali, il pulsante
REC
deve essere premuto per alcuni secondi. Tenere premuto
REC più a lungo.
Il pulsante menu non funziona.
Interrompere la riproduzione o la registrazione utilizzando , quindi premere
MENU.
Alcune funzioni non sono disponibili, a differenza di quanto indicato nelle istruzioni
Se si nota che non sono disponibili tutte le funzionalità dell’HBM-30, consultare la documentazione del telefono o contattare un Sony Ericsson Service Partner. Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo www.SonyEricsson.com/ support.
98 Risoluzione dei problemi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 99

Informazioni aggiuntive

Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso
Nota: Leggere queste informazioni prima di utilizzare il
vivavoce musicale Bluetooth HBM-30.
Eventuali modifiche apportate al vivavoce musicale Bluetooth senza l’espressa approvazione di Sony Ericsson possono comportare per l’utente la perdita del diritto all’utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare il prodotto, verificare le eventuali eccezioni riguardanti l’uso di dispositivi Bluetooth dovute a normative o limitazioni nazionali.
Cura del prodotto
• Non esporre il prodotto a umidità o immergerlo in liquidi.
• Non esporre il prodotto a temperature eccessivamente calde o fredde.
• Non collocare il prodotto in prossimità di candele, sigarette o sigari accesi, di fiamme vive e così via.
• Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poiché simili comportamenti potrebbero danneggiarlo.
• Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili con questo prodotto. L’utilizzo di accessori non originali può provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. La garanzia non copre i difetti del prodotto causati dall’utilizzo di accessori non originali.
• Non tentare di smontare il prodotto. Il prodotto non contiene parti riparabili o sostituibili dall’utente. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente presso i Sony Ericsson Service Partner.
• Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e privo di polvere. Pulirlo esclusivamente con un panno morbido inumidito.
• In caso di mancato utilizzo per un lungo periodo, riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, pulito, privo di polvere e al riparo da temperature estreme. Rimuovere la batteria.
Esposizione a energia di radiofrequenza
L’HBM-30 è un dispositivo ricetrasmittente radio. Durante l’uso, comunica con un dispositivo portatile Bluetooth ricevendo e inviando segnali elettromagnetici in radiofrequenza (RF), ovvero microonde, compresi nella gamma di frequenza tra 2400 e 2500 MHz. La potenza di trasmissione impiegata è molto bassa, 0,001 Watt.
L’HBM-30 è progettato per funzionare nel rispetto delle linee guida e dei limiti relativi all’esposizione a RF stabiliti dalle autorità nazionali e dagli enti sanitari internazionali, se utilizzato in abbinamento a qualsiasi telefono portatile Sony Ericsson o Ericsson con esso compatibile.
Guida
Attenersi alle leggi e alle disposizioni vigenti sull’uso dei telefoni cellulari, dei dispositivi viva voce e dei lettori musicali quando si guida.
Prestare sempre attenzione alla guida e, quando le condizioni lo consigliano, portarsi in un’area di sosta prima di effettuare o ricevere una chiamata.
Le emissioni di radiofrequenza possono interferire con la strumentazione elettronica presente nei veicoli (autoradio, dispositivi di sicurezza e così via). Verificare presso il distributore della marca della propria automobile che l’uso del telefono portatile o dell’HBM-30 non pregiudichi il corretto funzionamento della strumentazione elettronica di bordo.
Altri dispositivi elettronici
La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne è schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Altre apparecchiature non lo sono. Per questo motivo:
Informazioni aggiuntive 99
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 100
Non utilizzare l’HBM-30 in prossimità di apparecchiature medicali senza che ciò sia consentito. Se si fa uso di dispositivi medicali a impianto, ad esempio un pacemaker o un apparecchio acustico, consultare la documentazione fornita con il telefono portatile per ulteriori informazioni.
Aerei
SPEGNERE l’HBM-30 prima di salire in aereo. Per evitare interferenze con i sistemi di comunicazione, non è consentito l’uso dell’HBM-30 durante il volo.
Aree in cui si verificano esplosioni
Spegnere tutti i dispositivi elettronici qualora ci si trovi in un’area in cui possono verificarsi esplosioni o in cui sia segnalato di spegnere i dispositivi ricetrasmittenti. Gli operai addetti alle costruzioni utilizzano spesso apparecchi telecomandati a radiofrequenza per innescare gli esplosivi.
Aree a rischio di esplosione
Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in un’area con atmosfera a rischio di esplosioni. Anche se raramente, i dispositivi elettronici possono talvolta generare scintille che, in un ambiente di tale tipologia, rischiano di provocare un’esplosione o un incendio con gravi conseguenze e danni a persone o cose.
Spesso, ma non sempre, le aree a rischio di esplosione sono segnalate in modo chiaro.
Collocazione
Sony Ericsson consiglia di indossare l’HBM-30 in posizione tale da non subire pressioni, in quanto questo può provocare danni alla persona o al prodotto.
Bambini
I bambini non devono giocare con l’HBM-30 in quanto contiene piccole parti che, staccandosi, comportano il rischio di soffocamento.
Chiamate di emergenza
IMPORTANTE
L’HBM-30 e il dispositivo elettronico a esso collegato utilizzano segnali radio, reti cellulari e di terra, funzioni programmate dall’utente che non garantiscono il collegamento in tutte le condizioni. Per questo motivo non è mai consigliabile fare affidamento esclusivamente su un dispositivo elettronico per comunicazioni importanti, ad esempio per emergenze mediche. Per effettuare o ricevere chiamate è necessario che il vivavoce e il dispositivo elettronico a esso collegato siano accesi e che si trovino in un’area coperta dal servizio in cui il segnale abbia intensità sufficiente. Le chiamate di emergenza non sono possibili in alcune reti cellulari e se sono attivi particolari servizi di rete e/o funzioni del telefono. Per informazioni al riguardo rivolgersi all’operatore di rete locale.
Informazioni sulle batterie
L’HBM-30 supporta batterie AAA primarie e ricaricabili. La capacità della batteria può dipendere dal tipo e della marca della stessa.
Una nuova batteria o una batteria che non viene utilizzata da lungo tempo potrebbe presentare una capacità ridotta.
Non esporre la batteria a temperature elevate, ovvero superiori a +55°C. Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare la batteria a temperatura ambiente. Se la batteria viene utilizzata a basse temperature, la capacità può diminuire.
100 Informazioni aggiuntive
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Loading...