Sony ericsson HBH-PV770 User Manual [it]

Português do Brasil
HBH-PV770
1
Aansluiting voor oplader Konektor nabíječky
Oproeptoets Tlačítko ovládání hovoru
2
Aan/uit-toets Tlačítko zapnutí/vypnutí
User guide

Nederlands

Česky

Indicatielampje Kontrolka
Luidspreker Reproduktor
3
Voor de eerste keer opladen: ongeveer 8 uur Normaal opladen: ongeveer 2 uur První nabíjení: přibližně 8 hodin Normální nabíjení: přibližně 2 hodiny
Bezig met opladen Probíhá nabíjení.
Volledig opgeladen Baterie je zcela nabita.
Batterij moet worden opgeladen Baterii je nutno nabít.
4
CST-60/CST-70/ CST-75
CLA-60/ CLA-61
CST-61
5
6
7
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV770
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002017
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489­17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2007
Nederlands
U kunt de Bluetooth™ headset HBH-PV770 aansluiten op elk apparaat met draadloze Bluetooth technologie dat het profiel handsfree of headset ondersteunt. Deze gebruikershandleiding is gericht op het gebruik van een Sony Ericsson mobiele telefoon.
De headset opladen
Laad de HBH-PV770 op met de meegeleverde lader
uw telefoonlader voordat u het apparaat voor het
of eerst gebruikt (zie afbeelding 3). Zie afbeelding 4
compatibele laders. Als u een nieuwe batterij
voor
batterij die u niet vaak gebruikt volledig wilt
of opladen, moet u deze een aantal keren opladen.
De headset koppelen
Voordat u uw Bluetooth headset kunt gebruiken met
de telefoon, moet de headset eenmaal worden gekoppeld met de telefoon. Volg de instructies in de gebruikershandleiding van de telefoon als u wilt weten hoe u de Bluetooth functie in de telefoon inschakelt.
De headset koppelen met uw telefoon
1. Controleer of de headset is uitgeschakeld.
2. Schakel de Bluetooth functie en Bluetooth
zichtbaarheid in uw telefoon in. (Hiermee wordt uw telefoon zichtbaar voor andere Bluetooth apparaten.)
3. Plaats de telefoon op een afstand van maximaal 20
cm (8 inch) van de headset.
4. Houd de aan/uit-toets ingedrukt tot het lampje
afwisselend rood en groen begint te knipperen.
duurt ongeveer 5 seconden.)
(Dit
5. Als uw telefoon ondersteuning biedt voor
automatische koppeling (pairing), drukt u op Ja wanneer u wordt gevraagd of u de headset aan
telefoon wilt toevoegen. Als dit niet het geval
de
raadpleegt u de gebruikershandleiding van de
is, telefoon voor informatie over het koppelen van
Bluetooth apparaat. De toegangscode voor
een
headset is 0000 (als u deze nodig hebt).
de
6. De headset piept en knippert groen wanneer deze is
gekoppeld.
Opmerking: De headset wordt uitgeschakeld in de pairing-modus als u de headset niet binnen 10 minuten met de telefoon koppelt.
Na een geslaagde koppeling maakt de headset automatisch verbinding met de telefoon zodra deze wordt ingeschakeld en binnen bereik is.
De headset opzetten
Zie afbeelding 5. Zorg ervoor dat u de oortelefoon goed in uw oor bevestigt. Gebruik een van de meegeleverde rubberen ringen als u de grootte van de oortelefoon moet aanpassen. De grote asymmetrische ring kan worden gedraaid voor een optimale pasvorm.
In- en uitschakelen
De hoofdtelefoon inschakelen
Houd de aan/uit-toets ingedrukt totdat u een
pieptoon hoort en het lampje groen begint te knipperen. (Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
De headset uitschakelen
Houd de aan/uit-toets ingedrukt totdat u een
pieptoon hoort en het lampje wordt uitgeschakeld. (Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
Bellen
Nadat de headset met de telefoon is gekoppeld, kunt u gesprekken tot stand brengen en ontvangen zolang de headset is ingeschakeld. Voor optimale prestaties:
Gebruik de headset binnen een bereik van 5 meter
(16,5 feet) vanaf de telefoon
Zorg ervoor dat de verbinding tussen de telefoon en
headset niet wordt gestoord door muren en vaste objecten
Draag de headset en de telefoon aan dezelfde zijde
van uw lichaam.
Bellen
Kies het nummer met de telefoontoetsen. Het
gesprek wordt automatisch geactiveerd in de headset.
Een gesprek beëindigen
Druk kort op de oproeptoets.
Volume aanpassen
Het luidsprekervolume regelen
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon.
Bellen met spraakopdrachten.
Bellen met spraakopdrachten
Druk de oproeptoets kort in, wacht op een pieptoon
en spreek de spraakopdracht in.
Geluid overdragen
Geluid van de telefoon overdragen naar
headset
de
Druk tijdens een gesprek op de oproeptoets.
Geluid van de headset naar de telefoon overdragen.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon.
De headset resetten
De headset resetten
1. Start de pairing-modus (zie stap 1-4 in De headset
koppelen met uw telefoon).
2. Houd de aan/uit-toets en de oproeptoets gelijktijdig
ingedrukt tot het lampje is uitgeschakeld.
Opmerking: Als u de headset wilt gebruiken na een reset, moet u deze opnieuw koppelen met de telefoon.
Batterij
Als de batterij moet worden opgeladen, knippert het lampje rood en hoort u een lage pieptoon. Als u de batterij niet oplaadt, wordt de headset automatisch uitgeschakeld.
De batterijstatus controleren
Druk eenmaal kort op de aan/uit-toets:
knippert één keer groen - de batterij moet worden
opgeladen
knippert twee keer groen – de batterij is halfvol
knippert drie keer groen – de batterij is vol
Veiligheidsvoorschriften bekijken
Raadpleeg afbeelding 6 om de veiligheidsvoorschriften te bekijken.
Het koord bevestigen
Raadpleeg afbeelding 7 als u het koord wilt bevestigen.
Problemen oplossen
Geen verbinding tussen headset en telefoon
Zorg ervoor dat de headset is opgeladen en binnen het bereik van de telefoon is. Controleer de Bluetooth instellingen in de telefoon of configureer deze opnieuw. Probeer de headset opnieuw te koppelen.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
Het batterijniveau is te laag. Het lampje op de
headset knippert rood en u hoort een lage pieptoon.
Probeer de batterij op te laden als u de headset niet
kunt inschakelen.
Als de headset zich in de pairing-modus bevindt,
wordt deze automatisch uitgeschakeld als u de headset niet binnen 10 minuten met de telefoon koppelt.
Vreemd gedrag
Verbind en ontkoppel de lader.
Reset de headset.
Opnieuw kiezen werkt niet
Als de gesprekkenlijst in de telefoon leeg is, kunt u de functie voor opnieuw kiezen niet gebruiken.
Spraakopdrachten
Zorg ervoor dat de telefoon spraakopdrachten ondersteunt en dat spraakopdrachten vóór gebruik zijn ingeschakeld en opgenomen met de telefoon.
Česky
Náhlavní soupravu Bluetooth™ HBH-PV770 lze připojit k libovolnému zařízení, které používá bezdrátovou technologii Bluetooth a podporuje profil zařízení handsfree nebo náhlavní soupravy. Tato uživatelská příručka popisuje používání soupravy
mobilním telefonem Sony Ericsson.
s
Nabíjení náhlavní soupravy
Před prvním použitím náhlavní soupravu HBH-PV770 nabijte pomocí dodané nabíječky nebo nabíječky telefonu (viz obrázek 3). Kompatibilní nabíječky jsou zobrazeny na obrázku 4. Chcete-li zcela nabít novou nebo málo používanou baterii, musíte ji několikrát nabít a vybít.
Spárování náhlavní soupravy
Před použitím náhlavní soupravy Bluetooth
telefonem je nutno nejprve soupravu spárovat
s
telefonem. Při zapínání funkce Bluetooth v telefonu
s postupujte podle pokynů v uživatelské příručce telefonu.
Spárování náhlavní soupravy s telefonem
1. Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava vypnutá.
2. V telefonu zapněte funkci Bluetooth a režim
viditelnosti Bluetooth. (V tomto režimu je telefon viditelný pro jiná zařízení Bluetooth.)
3. Umístěte telefon nejvíce 20 cm (8 palců) od náhlavní
soupravy.
4. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na náhlavní
soupravě a držte jej stisknuté, dokud kontrolka nezačne blikat střídavě červeně a zeleně. (To trvá přibližně 5 sekund.)
5. Pokud telefon podporuje automatické spárování,
stiskněte tlačítko Ano, když se zobrazí otázka,
chcete přidat náhlavní soupravu k telefonu.
zda
opačném případě si v uživatelské příručce telefonu
V přečtěte postup spárování se zařízením Bluetooth. Budete-li potřebovat přístupový kód náhlavní soupravy, zadejte číslo 0000.
6. Po úspěšném spárování náhlavní souprava zapípá
zabliká zeleně.
a
Poznámka: Když je náhlavní souprava v režimu spárování, automaticky se vypne, pokud ji s telefonem nespárujete do 10 minut.
Po úspěšném spárování se náhlavní souprava automaticky připojí k telefonu pokaždé, když bude zapnutá a bude v dosahu telefonu.
Nasazení náhlavní soupravy
Viz obrázek 5. Nasaďte si sluchátko pevně na ucho. Pokud potřebujete změnit velikost sluchátka, použijte přiložené gumové kroužky. Velkým nesouměrným kroužkem lze otáčet, a tím dosáhnout optimální přizpůsobení.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí náhlavní soupravy
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a držte jej
stisknuté, dokud se neozve pípnutí a kontrolka nezačne blikat zeleně. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Vypnutí náhlavní soupravy
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a držte jej
stisknuté, dokud se neozve pípnutí a kontrolka nezhasne. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Volání
Po spárování náhlavní soupravy s telefonem můžete uskutečňovat a přijímat hovory. Náhlavní souprava musí být zapnutá. Chcete-li dosáhnout nejlepší výkon, dodržujte tyto zásady:
Používejte náhlavní soupravu v dosahu 5 metrů
stopy) od telefonu.
(16,5
Dbejte na to, aby mezi telefonem a náhlavní
soupravou nebyly stěny a pevné předměty.
Noste náhlavní soupravu a telefon na stejné
straně těla.
Uskutečnění hovoru
Vytočte číslo pomocí tlačítek telefonu. Hovor bude
automaticky aktivován v náhlavní soupravě.
Ukončení hovoru
Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti reproduktoru
Viz uživatelská příručka telefonu.
Volání pomocí hlasových příkazů
Uskutečnění hovoru pomocí hlasových příkazů
Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru, počkejte
na tón a potom řekněte příkaz.
Přepnutí zvuku
Přepnutí zvuku z telefonu do náhlavní soupravy
Během hovoru stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Přepnutí zvuku z náhlavní soupravy do telefonu
Viz uživatelská příručka telefonu.
Obnovení nastavení náhlavní soupravy
Obnovení výchozího nastavení náhlavní soupravy
1. Aktivujte režim spárování (viz kroky 1–4 v části
Spárování náhlavní soupravy s telefonem).
2. Stiskněte současně tlačítko zapnutí a vypnutí
a
tlačítko ovládání hovoru a držte je stisknuté,
se náhlavní souprava nevypne.
dokud
Poznámka: Chcete-li náhlavní soupravu použít po obnovení výchozího nastavení, musíte ji znovu spárovat s telefonem.
Baterie
Když je potřeba nabít baterii, kontrolka bliká červeně a ozve se nízký tón. Pokud náhlavní soupravu nenabijete, automaticky se vypne.
Zjištění stavu baterie
Jednou krátce stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí:
Pokud kontrolka zabliká jednou zeleně, musíte
baterii nabít.
Pokud kontrolka zabliká dvakrát zeleně, je baterie
středně nabitá.
Pokud kontrolka zabliká třikrát zeleně, je baterie
zcela nabitá.
Zobrazení informací požadovaných předpisy
Postup nalezení informací požadovaných předpisy je
znázorněn na obrázku 6.
Připojení řemínku
Postup připojení řemínku je na obrázku 7.
Odstraňování potíží
Mezi náhlavní soupravou a telefonem není spojení.
Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava nabitá a zda
v dosahu telefonu. Zkontrolujte nebo upravte
je nastavení funkce Bluetooth v telefonu. Vyzkoušejte znovu spárovat náhlavní soupravu s telefonem.
Náhlavní souprava se automaticky vypnula.
Baterie je téměř vybitá. Kontrolka na náhlavní
soupravě bliká červeně a ozve se nízký tón.
Pokud nemůžete zapnout náhlavní soupravu, zkuste
nabít baterii.
Když je náhlavní souprava v režimu spárování,
automaticky se vypne, pokud ji s telefonem nespárujete do 10 minut.
Neočekávané chování
Připojte a odpojte nabíječku.
Obnovte výchozí nastavení náhlavní soupravy.
Opakované vytáčení nefunguje.
Pokud je seznam volání v telefonu prázdný, nelze použít funkci opakovaného vytáčení.
Hlasové příkazy
Dříve než začnete používat hlasové příkazy, zkontrolujte, zda lze v telefonu používat funkci hlasových příkazů. Potom aktivujte v telefonu
hlasových příkazů a nahrajte hlasové příkazy.
funkci
Microfoon Mikrofon
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Onze producten voldoen aan de RTTE-richtlijn. Tento výrobek splňuje požadavky směrnice R&TTE. Nós atendemos à Norma R&TTE. Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
Een gesprek aannemen
Druk kort op de oproeptoets.
Een gesprek weigeren
Houd de oproeptoets ingedrukt tot u een pieptoon
hoort. (Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
Het laatst gebruikte nummer opnieuw kiezen
Dubbelklik op de oproeptoets.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Přijetí hovoru
Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Odmítnutí hovoru
Stiskněte tlačítko ovládání hovoru a držte jej stisknuté,
dokud se neozve pípnutí. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Opakované vytáčení naposledy použitého čísla
Stiskněte tlačítko ovládání hovoru dvakrát po sobě.
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1003-1298.1 Printed in XXXXX
Bluetooth™ Headset HBH-PV770
Gebruikershandleiding Uživatelská příručka Manual do usuário Manuale dell'utente
Sony Ericsson HBH-PV770
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1003-1298.1 Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Conector do carregador Connettore per ricarica
Botão de controle das chamadas Tasto di gestione delle chiamate
Luz informativa Indicatore luminoso
2
Tecla liga/ desliga Tasto di accensione/ spegnimento
Alto-falante Altoparlante
Microfone Microfono
3
Primeira carga: cerca de 8 horas Carga normal: cerca de 2 horas Durata della prima ricarica: circa 8 ore Tempo di ricarica normale: circa 2 ore
Carregando In carica
É necessário carregar a bateria La batteria deve essere ricaricata
4
CST-60/CST-70/
CLA-60/ CLA-61
5
Totalmente carregada Ricarica completata
CST-75
CST-61
6

Português do Brasil

O fone de ouvido Bluetooth™ HBH-PV770 pode ser conectado a qualquer dispositivo com tecnologia sem fio Bluetooth compatível com o perfil do handsfree ou do fone de ouvido. Este Manual do usuário apresenta o uso com um telefone celular Sony
Ericsson.
Carregando o fone de ouvido
Antes de usar o HBH-PV770 pela primeira vez, carregue-o com o carregador fornecido ou o carregador de seu telefone, como indicado na figura 3. Para usar carregadores compatíveis, consulte a totalmente carregada, a bateria nova ou pouca freqüência deve ser carregada e algumas vezes.
figura 4. Para estar
usada com
descarregada
Emparelhando o fone de ouvido
Antes de você usar o fone de ouvido Bluetooth,
tem de ser emparelhado com o telefone. Siga as
ele instruções contidas no Manual do usuário do telefone sobre como ativar a função Bluetooth no telefone.
Para emparelhar o fone de ouvido com
telefone
o
1. Verifique se o fone de ouvido está desligado.
2. Ative a função e a visibilidade Bluetooth no telefone.
Isso torna o telefone visível para outros dispositivos Bluetooth.
3. Coloque o telefone a 20 cm do fone de ouvido.
4. Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga do fone de ouvido até a luz informativa começar a piscar alternadamente em vermelho
verde. Esse processo leva aproximadamente
e
segundos.
7
5
5. Caso o telefone seja compatível com o
emparelhamento automático, pressione Sim quando for perguntado se deseja adicionar o fone de ouvido ao telefone. Caso contrário, consulte o Manual do usuário para saber como conectar um dispositivo Bluetooth. Se necessário, a senha de acesso do fone de ouvido é 0000.
6. O fone de ouvido emite um bipe e pisca em verde
quando o emparelhamento é bem-sucedido.
Observação: Quando está no modo de pareamento, o
fone de ouvido é desligado caso você não o
emparelhe com o telefone dentro de 10 minutos.
Após concluir o emparelhamento, o fone de ouvido irá conectar-se automaticamente ao telefone, desde que ele esteja ligado e dentro do alcance.
Usando o fone de ouvido
Veja a figura 5. Coloque bem o fone de ouvido na orelha. Se for necessário alterar o tamanho do fone de ouvido, use os anéis de borracha fornecidos. O anel assimétrico grande pode ser girado para ajustar o
fone de ouvido.
Ligando e desligando
Para ligar o fone de ouvido
Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga até que um bipe seja ouvido e a luz informativa comece a piscar em verde. Esse processo leva aproximadamente 2 segundos.
Para desligar o fone de ouvido
Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga até que um bipe seja ouvido e a luz informativa apague. Esse processo leva aproximadamente 2 segundos.
Chamadas
Depois de emparelhar o fone de ouvido com o telefone, será possível fazer e receber chamadas, se o fone de ouvido estiver ligado. Para obter o melhor desempenho:
Use o fone de ouvido a uma distância de 5 m do
telefone
Paredes e objetos sólidos não devem ficar entre
telefone e o fone de ouvido
o
Use o fone de ouvido e o telefone no mesmo lado
do corpo.
Para fazer uma chamada
Disque o número usando as teclas do telefone.
A chamada é ativada automaticamente no fone de ouvido.
Para encerrar uma chamada
Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas.
Para rediscar o último número discado
Aperte duas vezes o botão de controle das
chamadas.
Ajustando o volume
Para ajustar o volume do alto-falante
Consulte o Manual do usuário do telefone.
Fazendo uma chamada com comandos de voz
Para fazer uma chamada utilizando comandos de voz
Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas e diga o comando de voz.
Transferindo o som
Para transferir o som do telefone para o fone
ouvido
de
Durante uma chamada, pressione o botão
de controle das chamadas.
Para transferir o som do fone de ouvido para
telefone
o
Consulte o Manual do usuário do telefone.
Redefinindo o fone de ouvido
Para redefinir o fone de ouvido
1. Entre no modo de pareamento (consulte as etapas
de 1 a 4 em Para emparelhar o fone de ouvido com
telefone).
o
2. Pressione e mantenha pressionados a tecla liga/
desliga e o botão de controle das chamadas simultaneamente até que a luz informativa apague.
Observação: Para usar o fone de ouvido após a
redefinição, é necessário emparelhá-lo com telefone novamente.
o
Bateria
Quando a bateria precisa ser recarregada, a luz informativa pisca em vermelho e você ouve um bipe em baixo volume. Se você não recarregar o fone de ouvido, ele desligará automaticamente.
Para verificar o status da bateria
Pressione a tecla liga/desliga rapidamente uma vez:
uma piscada em verde – é necessário recarregar
bateria
a
duas piscadas em verde – a bateria está com carga
média
três piscadas em verde – a bateria está totalmente
carregada
Informações sobre regulamentos
Para exibir informações sobre regulamentos, consulte a figura 6.
Fixando o cordão
Para fixar o cordão, consulte a figura 7.
Solucionando problemas
Sem conexão entre o fone de ouvido e
o telefone
Verifique se o fone de ouvido está carregado e dentro da área de alcance do telefone. Verifique ou refaça as configurações de Bluetooth no telefone. Tente fazer novamente o emparelhamento do fone de ouvido.
O fone de ouvido desliga automaticamente
O nível de carga da bateria está muito baixo. A luz
informativa do fone de ouvido pisca em vermelho
você ouve um bipe em baixo volume.
e
Se você não conseguir ativar o fone de ouvido, tente
carregar a bateria.
Quando o fone de ouvido está no modo de
pareamento, ele é desligado caso você não o emparelhe com o telefone dentro de 10 minutos.
Funcionamento inesperado
Conecte e desconecte o carregador.
Redefina o fone de ouvido.
A rediscagem não funciona
Se a lista de chamadas no telefone estiver vazia, você não poderá usar a função de rediscagem.
Comandos de voz
Antes de começar a usar os comandos de voz, verifique se o telefone é compatível com esse tipo de comando
se eles estão ativados e gravados no seu telefone.
e

Italiano

Grazie alla tecnologia wireless Bluetooth, l'auricolare Bluetooth™ HBH-PV770 può essere collegato a qualsiasi dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth che supporta i profili viva voce o auricolare. Questa guida per l'utente ne illustra l'utilizzo con un telefono portatile Sony
Ericsson.
Carica dell'auricolare
Prima di utilizzare il dispositivo HBH-PV770 per la prima volta, è necessario caricarlo con il caricabatterie fornito insieme al prodotto o con quello del telefono (vedere l'immagine 3). I caricabatterie compatibili
illustrati nell'immagine 4. Perché il dispositivo sia
sono completamente carico, è necessario che una batteria nuova o non utilizzata di frequente venga caricata
scaricata un paio di volte.
e
Associazione dell'auricolare
Prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth con il
telefono, occorre associarlo al telefono. Seguire le istruzioni riportate nella guida per l'utente del telefono in uso per attivare la funzione Bluetooth nel telefono.
Per effettuare l'associazione dell'auricolare
telefono
al
1. Accertarsi che l'auricolare sia spento.
2. Attivare la funzione Bluetooth e la visibilità Bluetooth
sul telefono. In questo modo il telefono sarà visibile ad altri dispositivi Bluetooth.
3. Collocare il telefono a non più di 20 cm (8 pollici)
dall'auricolare.
4. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
sull'auricolare finché l'indicatore luminoso non inizia
lampeggiare emettendo una luce rossa e verde
a alternata. (Questa operazione richiede circa 5 secondi.)
5. Se il telefono supporta l'associazione automatica,
premere alla richiesta di aggiungere l'auricolare
telefono. In caso contrario, consultare la guida per
al l'utente del telefono per istruzioni sull'associazione di un dispositivo Bluetooth. Se richiesto, il codice di accesso dell'auricolare è 0000.
6. Una volta eseguita l'associazione, l'auricolare emette
un segnale acustico e una luce verde lampeggiante.
Nota: In modalità di associazione, l'auricolare si spegne se non viene associato al telefono entro 10 minuti.
Una volta stabilita l'associazione, l'auricolare si connetterà automaticamente al telefono non appena questo verrà acceso e si troverà entro il suo raggio di copertura.
Indossare l'auricolare
Vedere l'immagine 5. Assicurarsi di inserire correttamente l'auricolare nell'orecchio. Se l'auricolare non corrisponde alla misura richiesta, utilizzare uno degli anelli di gomma forniti. Il grande anello asimmetrico può essere ruotato in modo da indossarlo in modo ottimale.
Accensione e spegnimento
Per accendere l'auricolare
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché non si sente un segnale acustico e l'indicatore luminoso non inizia a lampeggiare emettendo una luce verde. (Questa operazione richiede circa 2 secondi.)
Per spegnere l'auricolare
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché non si sente un segnale acustico e l'indicatore luminoso non si spegne. (Questa operazione richiede circa 2 secondi.)
Chiamate
Una volta eseguita l'associazione dell'auricolare al telefono, è possibile effettuare e ricevere chiamate se l'auricolare è acceso. Per ottenere le migliori prestazioni:
Utilizzare l'auricolare a una distanza di 5 metri
piedi) dal telefono.
(16,5
Evitare di frapporre pareti e oggetti solidi tra
il
telefono e l'auricolare.
Indossare l'auricolare e il telefono sullo stesso lato
del corpo.
Per effettuare una chiamata
Comporre il numero utilizzando la tastiera del
telefono. La chiamata viene automaticamente attivata nell'auricolare.
Per terminare una chiamata
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per ricomporre l'ultimo numero utilizzato
Fare doppio clic sul tasto di gestione delle chiamate.
Regolazione del volume
Per regolare il volume dell'altoparlante
Consultare la guida per l'utente del telefono in uso.
Chiamate utilizzando i comandi vocali
Per effettuare una chiamata utilizzando
comandi vocali
i
Premere brevemente il tasto di gestione delle
chiamate, attendere il segnale acustico e pronunciare il comando vocale.
Trasferimento dell'audio
Per trasferire l'audio dal telefono all'auricolare
Durante una chiamata, premere il tasto di gestione
delle chiamate.
Per trasferire l'audio dall'auricolare al telefono
Consultare la guida per l'utente del telefono.
Ripristino dell'auricolare
Per ripristinare l'auricolare
1. Avviare la modalità di associazione (vedere i passi da
1 a 4 in Per effettuare l'associazione dell'auricolare
telefono).
al
2. Tenere premuti contemporaneamente il tasto di
accensione/spegnimento e il tasto di gestione delle chiamate finché l'indicatore luminoso non si spegne.
Nota: Per utilizzare l'auricolare dopo un ripristino,
necessario associarlo di nuovo al telefono.
è
Batteria
Quando la batteria è quasi scarica, l'indicatore luminoso emette una luce rossa lampeggiante
si sente un segnale acustico basso. Se non viene
e ricaricato, l'auricolare si spegne automaticamente.
Per controllare lo stato della batteria
Premere brevemente il tasto di accensione/ spegnimento una volta:
una luce verde lampeggiante indica che la batteria
deve essere ricaricata
due luci verdi lampeggianti indicano che il livello di
carica della batteria è a metà
tre luci verdi lampeggianti indicano che la batteria
è completamente carica
Visualizzazione delle informazioni sulle normative
Per visualizzare le informazioni sulle normative, vedere l'immagine 6.
Inserimento del laccetto
Per inserire il laccetto, vedere l'immagine 7.
Risoluzione dei problemi
Nessuna connessione tra l'auricolare e
il telefono
Verificare che l'auricolare sia carico e si trovi entro
raggio di copertura del telefono. Controllare o
il selezionare nuovamente le impostazioni Bluetooth nel telefono. Provare ad eseguire di nuovo l'associazione dell'auricolare.
L'auricolare si spegne automaticamente
La batteria è scarica. L'indicatore luminoso
sull'auricolare lampeggia emettendo una luce
e si sente un segnale acustico basso.
rossa
Se non si riesce ad accendere l'auricolare, provare
a
caricare la batteria.
Quando è in modalità di associazione, l'auricolare
si spegne automaticamente se non viene associato al telefono entro 10 minuti.
Funzionamento errato
Collegare scollegare il caricabatterie.
Ripristinare l'auricolare.
Impossibile eseguire la riselezione
Se l'elenco delle chiamate nel telefono è vuoto, non
possibile utilizzare la funzione di riselezione.
è
Comandi vocali
Verificare che i comandi vocali siano supportati dal telefono e che siano abilitati e registrati nel telefono prima di utilizzarli.
Para atender uma chamada
Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas.
Para rejeitar uma chamada
Pressione e mantenha pressionado o botão de
controle das chamadas até ouvir um bipe. Esse processo leva aproximadamente 2 segundos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Per rispondere a una chiamata
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto il tasto di gestione delle chiamate
finché non si sente un segnale acustico. (Questa operazione richiede circa 2 secondi.)
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1003-1298.1 Printed in XXXXX
Loading...