Português do Brasil
HBH-PV770
1
Aansluiting
voor oplader
Konektor
nabíječky
Oproeptoets
Tlačítko
ovládání
hovoru
2
Aan/uit-toets
Tlačítko
zapnutí/vypnutí
User guide
Nederlands
Česky
Italiano
Indicatielampje
Kontrolka
Luidspreker
Reproduktor
3
Voor de eerste keer opladen: ongeveer 8 uur
Normaal opladen: ongeveer 2 uur
První nabíjení: přibližně 8 hodin
Normální nabíjení: přibližně 2 hodiny
Bezig met
opladen
Probíhá
nabíjení.
Volledig
opgeladen
Baterie je zcela
nabita.
Batterij moet worden
opgeladen
Baterii je nutno nabít.
4
CST-60/CST-70/
CST-75
CLA-60/
CLA-61
CST-61
5
6
7
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV770
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002017
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate
standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 48917:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2007
Nederlands
U kunt de Bluetooth™ headset HBH-PV770 aansluiten
op elk apparaat met draadloze Bluetooth technologie
dat het profiel handsfree of headset ondersteunt. Deze
gebruikershandleiding is gericht op het gebruik van
een Sony Ericsson mobiele telefoon.
De headset opladen
Laad de HBH-PV770 op met de meegeleverde lader
uw telefoonlader voordat u het apparaat voor het
of
eerst gebruikt (zie afbeelding 3). Zie afbeelding 4
compatibele laders. Als u een nieuwe batterij
voor
batterij die u niet vaak gebruikt volledig wilt
of
opladen, moet u deze een aantal keren opladen.
De headset koppelen
Voordat u uw Bluetooth headset kunt gebruiken
met
de telefoon, moet de headset eenmaal worden
gekoppeld met de telefoon. Volg de instructies in de
gebruikershandleiding van de telefoon als u wilt weten
hoe u de Bluetooth functie in de telefoon inschakelt.
De headset koppelen met uw telefoon
1. Controleer of de headset is uitgeschakeld.
2. Schakel de Bluetooth functie en Bluetooth
zichtbaarheid in uw telefoon in. (Hiermee wordt uw
telefoon zichtbaar voor andere Bluetooth apparaten.)
3. Plaats de telefoon op een afstand van maximaal 20
cm (8 inch) van de headset.
4. Houd de aan/uit-toets ingedrukt tot het lampje
afwisselend rood en groen begint te knipperen.
duurt ongeveer 5 seconden.)
(Dit
5. Als uw telefoon ondersteuning biedt voor
automatische koppeling (pairing), drukt u op Ja
wanneer u wordt gevraagd of u de headset aan
telefoon wilt toevoegen. Als dit niet het geval
de
raadpleegt u de gebruikershandleiding van de
is,
telefoon voor informatie over het koppelen van
Bluetooth apparaat. De toegangscode voor
een
headset is 0000 (als u deze nodig hebt).
de
6. De headset piept en knippert groen wanneer deze is
gekoppeld.
Opmerking: De headset wordt uitgeschakeld in de
pairing-modus als u de headset niet binnen 10 minuten
met de telefoon koppelt.
Na een geslaagde koppeling maakt de headset
automatisch verbinding met de telefoon zodra deze
wordt ingeschakeld en binnen bereik is.
De headset opzetten
Zie afbeelding 5. Zorg ervoor dat u de oortelefoon
goed in uw oor bevestigt. Gebruik een van de
meegeleverde rubberen ringen als u de grootte van de
oortelefoon moet aanpassen. De grote asymmetrische
ring kan worden gedraaid voor een optimale pasvorm.
In- en uitschakelen
De hoofdtelefoon inschakelen
• Houd de aan/uit-toets ingedrukt totdat u een
pieptoon hoort en het lampje groen begint te
knipperen. (Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
De headset uitschakelen
• Houd de aan/uit-toets ingedrukt totdat u een
pieptoon hoort en het lampje wordt uitgeschakeld.
(Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
Bellen
Nadat de headset met de telefoon is gekoppeld, kunt
u gesprekken tot stand brengen en ontvangen zolang
de headset is ingeschakeld. Voor optimale prestaties:
• Gebruik de headset binnen een bereik van 5 meter
(16,5 feet) vanaf de telefoon
• Zorg ervoor dat de verbinding tussen de telefoon en
headset niet wordt gestoord door muren en vaste
objecten
• Draag de headset en de telefoon aan dezelfde zijde
van uw lichaam.
Bellen
• Kies het nummer met de telefoontoetsen. Het
gesprek wordt automatisch geactiveerd in de
headset.
Een gesprek beëindigen
• Druk kort op de oproeptoets.
Volume aanpassen
Het luidsprekervolume regelen
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon.
Bellen met spraakopdrachten.
Bellen met spraakopdrachten
• Druk de oproeptoets kort in, wacht op een pieptoon
en spreek de spraakopdracht in.
Geluid overdragen
Geluid van de telefoon overdragen naar
headset
de
• Druk tijdens een gesprek op de oproeptoets.
Geluid van de headset naar de telefoon
overdragen.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon.
De headset resetten
De headset resetten
1. Start de pairing-modus (zie stap 1-4 in De headset
koppelen met uw telefoon).
2. Houd de aan/uit-toets en de oproeptoets gelijktijdig
ingedrukt tot het lampje is uitgeschakeld.
Opmerking: Als u de headset wilt gebruiken na een
reset, moet u deze opnieuw koppelen met de telefoon.
Batterij
Als de batterij moet worden opgeladen, knippert het
lampje rood en hoort u een lage pieptoon. Als u de
batterij niet oplaadt, wordt de headset automatisch
uitgeschakeld.
De batterijstatus controleren
Druk eenmaal kort op de aan/uit-toets:
• knippert één keer groen - de batterij moet worden
opgeladen
• knippert twee keer groen – de batterij is halfvol
• knippert drie keer groen – de batterij is vol
Veiligheidsvoorschriften bekijken
Raadpleeg afbeelding 6 om de
veiligheidsvoorschriften te bekijken.
Het koord bevestigen
Raadpleeg afbeelding 7 als u het koord wilt bevestigen.
Problemen oplossen
Geen verbinding tussen headset en telefoon
Zorg ervoor dat de headset is opgeladen en binnen
het bereik van de telefoon is. Controleer de Bluetooth
instellingen in de telefoon of configureer deze
opnieuw. Probeer de headset opnieuw te koppelen.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
• Het batterijniveau is te laag. Het lampje op de
headset knippert rood en u hoort een lage pieptoon.
• Probeer de batterij op te laden als u de headset niet
kunt inschakelen.
• Als de headset zich in de pairing-modus bevindt,
wordt deze automatisch uitgeschakeld als u de
headset niet binnen 10 minuten met de telefoon
koppelt.
Vreemd gedrag
• Verbind en ontkoppel de lader.
• Reset de headset.
Opnieuw kiezen werkt niet
Als de gesprekkenlijst in de telefoon leeg is, kunt u de
functie voor opnieuw kiezen niet gebruiken.
Spraakopdrachten
Zorg ervoor dat de telefoon spraakopdrachten
ondersteunt en dat spraakopdrachten vóór gebruik
zijn ingeschakeld en opgenomen met de telefoon.
Česky
Náhlavní soupravu Bluetooth™ HBH-PV770 lze
připojit k libovolnému zařízení, které používá
bezdrátovou technologii Bluetooth a podporuje profil
zařízení handsfree nebo náhlavní soupravy. Tato
uživatelská příručka popisuje používání soupravy
mobilním telefonem Sony Ericsson.
s
Nabíjení náhlavní soupravy
Před prvním použitím náhlavní soupravu HBH-PV770
nabijte pomocí dodané nabíječky nebo nabíječky
telefonu (viz obrázek 3). Kompatibilní nabíječky jsou
zobrazeny na obrázku 4. Chcete-li zcela nabít novou
nebo málo používanou baterii, musíte ji několikrát
nabít a vybít.
Spárování náhlavní soupravy
Před použitím náhlavní soupravy Bluetooth
telefonem je nutno nejprve soupravu spárovat
s
telefonem. Při zapínání funkce Bluetooth v telefonu
s
postupujte podle pokynů v uživatelské příručce
telefonu.
Spárování náhlavní soupravy s telefonem
1. Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava vypnutá.
2. V telefonu zapněte funkci Bluetooth a režim
viditelnosti Bluetooth. (V tomto režimu je telefon
viditelný pro jiná zařízení Bluetooth.)
3. Umístěte telefon nejvíce 20 cm (8 palců) od náhlavní
soupravy.
4. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na náhlavní
soupravě a držte jej stisknuté, dokud kontrolka
nezačne blikat střídavě červeně a zeleně. (To trvá
přibližně 5 sekund.)
5. Pokud telefon podporuje automatické spárování,
stiskněte tlačítko Ano, když se zobrazí otázka,
chcete přidat náhlavní soupravu k telefonu.
zda
opačném případě si v uživatelské příručce telefonu
V
přečtěte postup spárování se zařízením Bluetooth.
Budete-li potřebovat přístupový kód náhlavní
soupravy, zadejte číslo 0000.
6. Po úspěšném spárování náhlavní souprava zapípá
zabliká zeleně.
a
Poznámka: Když je náhlavní souprava v režimu
spárování, automaticky se vypne, pokud ji s telefonem
nespárujete do 10 minut.
Po úspěšném spárování se náhlavní souprava
automaticky připojí k telefonu pokaždé, když bude
zapnutá a bude v dosahu telefonu.
Nasazení náhlavní soupravy
Viz obrázek 5. Nasaďte si sluchátko pevně na ucho.
Pokud potřebujete změnit velikost sluchátka, použijte
přiložené gumové kroužky. Velkým nesouměrným
kroužkem lze otáčet, a tím dosáhnout optimální
přizpůsobení.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí náhlavní soupravy
• Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a držte jej
stisknuté, dokud se neozve pípnutí a kontrolka
nezačne blikat zeleně. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Vypnutí náhlavní soupravy
• Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a držte jej
stisknuté, dokud se neozve pípnutí a kontrolka
nezhasne. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Volání
Po spárování náhlavní soupravy s telefonem můžete
uskutečňovat a přijímat hovory. Náhlavní souprava
musí být zapnutá. Chcete-li dosáhnout nejlepší výkon,
dodržujte tyto zásady:
• Používejte náhlavní soupravu v dosahu 5 metrů
stopy) od telefonu.
(16,5
• Dbejte na to, aby mezi telefonem a náhlavní
soupravou nebyly stěny a pevné předměty.
• Noste náhlavní soupravu a telefon na stejné
straně těla.
Uskutečnění hovoru
• Vytočte číslo pomocí tlačítek telefonu. Hovor bude
automaticky aktivován v náhlavní soupravě.
Ukončení hovoru
• Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti reproduktoru
• Viz uživatelská příručka telefonu.
Volání pomocí hlasových příkazů
Uskutečnění hovoru pomocí hlasových příkazů
• Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru, počkejte
na tón a potom řekněte příkaz.
Přepnutí zvuku
Přepnutí zvuku z telefonu do náhlavní soupravy
• Během hovoru stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Přepnutí zvuku z náhlavní soupravy do telefonu
• Viz uživatelská příručka telefonu.
Obnovení nastavení náhlavní soupravy
Obnovení výchozího nastavení náhlavní
soupravy
1. Aktivujte režim spárování (viz kroky 1–4 v části
Spárování náhlavní soupravy s telefonem).
2. Stiskněte současně tlačítko zapnutí a vypnutí
a
tlačítko ovládání hovoru a držte je stisknuté,
se náhlavní souprava nevypne.
dokud
Poznámka: Chcete-li náhlavní soupravu použít po
obnovení výchozího nastavení, musíte ji znovu spárovat
s telefonem.
Baterie
Když je potřeba nabít baterii, kontrolka bliká červeně a
ozve se nízký tón. Pokud náhlavní soupravu nenabijete,
automaticky se vypne.
Zjištění stavu baterie
Jednou krátce stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí:
• Pokud kontrolka zabliká jednou zeleně, musíte
baterii nabít.
• Pokud kontrolka zabliká dvakrát zeleně, je baterie
středně nabitá.
• Pokud kontrolka zabliká třikrát zeleně, je baterie
zcela nabitá.
Zobrazení informací požadovaných
předpisy
Postup nalezení informací požadovaných předpisy
je
znázorněn na obrázku 6.
Připojení řemínku
Postup připojení řemínku je na obrázku 7.
Odstraňování potíží
Mezi náhlavní soupravou a telefonem není
spojení.
Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava nabitá a zda
v dosahu telefonu. Zkontrolujte nebo upravte
je
nastavení funkce Bluetooth v telefonu. Vyzkoušejte
znovu spárovat náhlavní soupravu s telefonem.
Náhlavní souprava se automaticky vypnula.
• Baterie je téměř vybitá. Kontrolka na náhlavní
soupravě bliká červeně a ozve se nízký tón.
• Pokud nemůžete zapnout náhlavní soupravu, zkuste
nabít baterii.
• Když je náhlavní souprava v režimu spárování,
automaticky se vypne, pokud ji s telefonem
nespárujete do 10 minut.
Neočekávané chování
• Připojte a odpojte nabíječku.
• Obnovte výchozí nastavení náhlavní soupravy.
Opakované vytáčení nefunguje.
Pokud je seznam volání v telefonu prázdný, nelze
použít funkci opakovaného vytáčení.
Hlasové příkazy
Dříve než začnete používat hlasové příkazy,
zkontrolujte, zda lze v telefonu používat funkci
hlasových příkazů. Potom aktivujte v telefonu
hlasových příkazů a nahrajte hlasové příkazy.
funkci
Microfoon
Mikrofon
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Onze producten voldoen aan de RTTE-richtlijn.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnice R&TTE.
Nós atendemos à Norma R&TTE.
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
Een gesprek aannemen
• Druk kort op de oproeptoets.
Een gesprek weigeren
• Houd de oproeptoets ingedrukt tot u een pieptoon
hoort. (Dit duurt ongeveer 2 seconden.)
Het laatst gebruikte nummer opnieuw kiezen
• Dubbelklik op de oproeptoets.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Přijetí hovoru
• Krátce stiskněte tlačítko ovládání hovoru.
Odmítnutí hovoru
• Stiskněte tlačítko ovládání hovoru a držte jej stisknuté,
dokud se neozve pípnutí. (To trvá přibližně 2 sekundy.)
Opakované vytáčení naposledy použitého čísla
• Stiskněte tlačítko ovládání hovoru dvakrát po sobě.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1003-1298.1
Printed in XXXXX
Bluetooth™ Headset HBH-PV770
Gebruikershandleiding
Uživatelská příručka
Manual do usuário
Manuale dell'utente
Sony Ericsson HBH-PV770
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1003-1298.1
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider
if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Conector do
carregador
Connettore
per ricarica
Botão de
controle das
chamadas
Tasto di
gestione delle
chiamate
Luz
informativa
Indicatore
luminoso
2
Tecla liga/
desliga
Tasto di
accensione/
spegnimento
Alto-falante
Altoparlante
Microfone
Microfono
3
Primeira carga: cerca de 8 horas
Carga normal: cerca de 2 horas
Durata della prima ricarica: circa 8 ore
Tempo di ricarica normale: circa 2 ore
Carregando
In carica
É necessário carregar
a bateria
La batteria deve essere
ricaricata
4
CST-60/CST-70/
CLA-60/
CLA-61
5
Totalmente
carregada
Ricarica
completata
CST-75
CST-61
6
Português do Brasil
O fone de ouvido Bluetooth™ HBH-PV770 pode ser
conectado a qualquer dispositivo com tecnologia sem
fio Bluetooth compatível com o perfil do handsfree ou
do fone de ouvido. Este Manual do usuário apresenta
o uso com um telefone celular Sony
Ericsson.
Carregando o fone de ouvido
Antes de usar o HBH-PV770 pela primeira vez,
carregue-o com o carregador fornecido ou o carregador
de seu telefone, como indicado na figura 3. Para usar
carregadores compatíveis, consulte a
totalmente carregada, a bateria nova ou
pouca freqüência deve ser carregada e
algumas vezes.
figura 4. Para estar
usada com
descarregada
Emparelhando o fone de ouvido
Antes de você usar o fone de ouvido Bluetooth,
tem de ser emparelhado com o telefone. Siga as
ele
instruções contidas no Manual do usuário do telefone
sobre como ativar a função Bluetooth no telefone.
Para emparelhar o fone de ouvido com
telefone
o
1. Verifique se o fone de ouvido está desligado.
2. Ative a função e a visibilidade Bluetooth no telefone.
Isso torna o telefone visível para outros dispositivos
Bluetooth.
3. Coloque o telefone a 20 cm do fone de ouvido.
4. Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga do fone de ouvido até a luz informativa
começar a piscar alternadamente em vermelho
verde. Esse processo leva aproximadamente
e
segundos.
7
5
5. Caso o telefone seja compatível com o
emparelhamento automático, pressione Sim quando
for perguntado se deseja adicionar o fone de ouvido
ao telefone. Caso contrário, consulte o Manual do
usuário para saber como conectar um dispositivo
Bluetooth. Se necessário, a senha de acesso do
fone de ouvido é 0000.
6. O fone de ouvido emite um bipe e pisca em verde
quando o emparelhamento é bem-sucedido.
Observação: Quando está no modo de pareamento,
o
fone de ouvido é desligado caso você não o
emparelhe com o telefone dentro de 10 minutos.
Após concluir o emparelhamento, o fone de ouvido irá
conectar-se automaticamente ao telefone, desde que
ele esteja ligado e dentro do alcance.
Usando o fone de ouvido
Veja a figura 5. Coloque bem o fone de ouvido na orelha.
Se for necessário alterar o tamanho do fone de ouvido,
use os anéis de borracha fornecidos. O anel assimétrico
grande pode ser girado para ajustar o
fone de ouvido.
Ligando e desligando
Para ligar o fone de ouvido
• Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga até que um bipe seja ouvido e a luz
informativa comece a piscar em verde. Esse
processo leva aproximadamente 2 segundos.
Para desligar o fone de ouvido
• Pressione e mantenha pressionada a tecla liga/
desliga até que um bipe seja ouvido e a luz
informativa apague. Esse processo leva
aproximadamente 2 segundos.
Chamadas
Depois de emparelhar o fone de ouvido com o telefone,
será possível fazer e receber chamadas, se o fone de
ouvido estiver ligado. Para obter o melhor desempenho:
• Use o fone de ouvido a uma distância de 5 m do
telefone
• Paredes e objetos sólidos não devem ficar entre
telefone e o fone de ouvido
o
• Use o fone de ouvido e o telefone no mesmo lado
do corpo.
Para fazer uma chamada
• Disque o número usando as teclas do telefone.
A chamada é ativada automaticamente no fone
de ouvido.
Para encerrar uma chamada
• Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas.
Para rediscar o último número discado
• Aperte duas vezes o botão de controle das
chamadas.
Ajustando o volume
Para ajustar o volume do alto-falante
• Consulte o Manual do usuário do telefone.
Fazendo uma chamada com comandos de voz
Para fazer uma chamada utilizando comandos
de voz
• Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas e diga o comando de voz.
Transferindo o som
Para transferir o som do telefone para o fone
ouvido
de
• Durante uma chamada, pressione o botão
de controle das chamadas.
Para transferir o som do fone de ouvido para
telefone
o
• Consulte o Manual do usuário do telefone.
Redefinindo o fone de ouvido
Para redefinir o fone de ouvido
1. Entre no modo de pareamento (consulte as etapas
de 1 a 4 em Para emparelhar o fone de ouvido com
telefone).
o
2. Pressione e mantenha pressionados a tecla liga/
desliga e o botão de controle das chamadas
simultaneamente até que a luz informativa apague.
Observação: Para usar o fone de ouvido após
a
redefinição, é necessário emparelhá-lo com
telefone novamente.
o
Bateria
Quando a bateria precisa ser recarregada, a luz
informativa pisca em vermelho e você ouve um bipe
em baixo volume. Se você não recarregar o fone de
ouvido, ele desligará automaticamente.
Para verificar o status da bateria
Pressione a tecla liga/desliga rapidamente uma vez:
• uma piscada em verde – é necessário recarregar
bateria
a
• duas piscadas em verde – a bateria está com carga
média
• três piscadas em verde – a bateria está totalmente
carregada
Informações sobre regulamentos
Para exibir informações sobre regulamentos, consulte
a figura 6.
Fixando o cordão
Para fixar o cordão, consulte a figura 7.
Solucionando problemas
Sem conexão entre o fone de ouvido
e
o telefone
Verifique se o fone de ouvido está carregado e dentro
da área de alcance do telefone. Verifique ou refaça as
configurações de Bluetooth no telefone. Tente fazer
novamente o emparelhamento do fone de ouvido.
O fone de ouvido desliga automaticamente
• O nível de carga da bateria está muito baixo. A luz
informativa do fone de ouvido pisca em vermelho
você ouve um bipe em baixo volume.
e
• Se você não conseguir ativar o fone de ouvido, tente
carregar a bateria.
• Quando o fone de ouvido está no modo de
pareamento, ele é desligado caso você não
o emparelhe com o telefone dentro de 10 minutos.
Funcionamento inesperado
• Conecte e desconecte o carregador.
• Redefina o fone de ouvido.
A rediscagem não funciona
Se a lista de chamadas no telefone estiver vazia, você
não poderá usar a função de rediscagem.
Comandos de voz
Antes de começar a usar os comandos de voz, verifique
se o telefone é compatível com esse tipo de comando
se eles estão ativados e gravados no seu telefone.
e
Italiano
Grazie alla tecnologia wireless Bluetooth, l'auricolare
Bluetooth™ HBH-PV770 può essere collegato a
qualsiasi dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth
che supporta i profili viva voce o auricolare. Questa
guida per l'utente ne illustra l'utilizzo con un telefono
portatile Sony
Ericsson.
Carica dell'auricolare
Prima di utilizzare il dispositivo HBH-PV770 per la
prima volta, è necessario caricarlo con il caricabatterie
fornito insieme al prodotto o con quello del telefono
(vedere l'immagine 3). I caricabatterie compatibili
illustrati nell'immagine 4. Perché il dispositivo sia
sono
completamente carico, è necessario che una batteria
nuova o non utilizzata di frequente venga caricata
scaricata un paio di volte.
e
Associazione dell'auricolare
Prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth con
il
telefono, occorre associarlo al telefono. Seguire le
istruzioni riportate nella guida per l'utente del telefono
in uso per attivare la funzione Bluetooth nel telefono.
Per effettuare l'associazione dell'auricolare
telefono
al
1. Accertarsi che l'auricolare sia spento.
2. Attivare la funzione Bluetooth e la visibilità Bluetooth
sul telefono. In questo modo il telefono sarà visibile
ad altri dispositivi Bluetooth.
3. Collocare il telefono a non più di 20 cm (8 pollici)
dall'auricolare.
4. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
sull'auricolare finché l'indicatore luminoso non inizia
lampeggiare emettendo una luce rossa e verde
a
alternata. (Questa operazione richiede circa 5 secondi.)
5. Se il telefono supporta l'associazione automatica,
premere Sì alla richiesta di aggiungere l'auricolare
telefono. In caso contrario, consultare la guida per
al
l'utente del telefono per istruzioni sull'associazione
di un dispositivo Bluetooth. Se richiesto, il codice di
accesso dell'auricolare è 0000.
6. Una volta eseguita l'associazione, l'auricolare emette
un segnale acustico e una luce verde lampeggiante.
Nota: In modalità di associazione, l'auricolare si spegne
se non viene associato al telefono entro 10 minuti.
Una volta stabilita l'associazione, l'auricolare si
connetterà automaticamente al telefono non appena
questo verrà acceso e si troverà entro il suo raggio di
copertura.
Indossare l'auricolare
Vedere l'immagine 5. Assicurarsi di inserire
correttamente l'auricolare nell'orecchio. Se l'auricolare
non corrisponde alla misura richiesta, utilizzare uno degli
anelli di gomma forniti. Il grande anello asimmetrico può
essere ruotato in modo da indossarlo in modo ottimale.
Accensione e spegnimento
Per accendere l'auricolare
• Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché non si sente un segnale acustico e l'indicatore
luminoso non inizia a lampeggiare emettendo una luce
verde. (Questa operazione richiede circa 2 secondi.)
Per spegnere l'auricolare
• Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché non si sente un segnale acustico e l'indicatore
luminoso non si spegne. (Questa operazione richiede
circa 2 secondi.)
Chiamate
Una volta eseguita l'associazione dell'auricolare al
telefono, è possibile effettuare e ricevere chiamate se
l'auricolare è acceso. Per ottenere le migliori prestazioni:
• Utilizzare l'auricolare a una distanza di 5 metri
piedi) dal telefono.
(16,5
• Evitare di frapporre pareti e oggetti solidi tra
il
telefono e l'auricolare.
• Indossare l'auricolare e il telefono sullo stesso lato
del corpo.
Per effettuare una chiamata
• Comporre il numero utilizzando la tastiera del
telefono. La chiamata viene automaticamente
attivata nell'auricolare.
Per terminare una chiamata
•
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per ricomporre l'ultimo numero utilizzato
• Fare doppio clic sul tasto di gestione delle chiamate.
Regolazione del volume
Per regolare il volume dell'altoparlante
• Consultare la guida per l'utente del telefono in uso.
Chiamate utilizzando i comandi vocali
Per effettuare una chiamata utilizzando
comandi vocali
i
• Premere brevemente il tasto di gestione delle
chiamate, attendere il segnale acustico
e pronunciare il comando vocale.
Trasferimento dell'audio
Per trasferire l'audio dal telefono all'auricolare
• Durante una chiamata, premere il tasto di gestione
delle chiamate.
Per trasferire l'audio dall'auricolare al telefono
• Consultare la guida per l'utente del telefono.
Ripristino dell'auricolare
Per ripristinare l'auricolare
1. Avviare la modalità di associazione (vedere i passi da
1 a 4 in Per effettuare l'associazione dell'auricolare
telefono).
al
2. Tenere premuti contemporaneamente il tasto di
accensione/spegnimento e il tasto di gestione delle
chiamate finché l'indicatore luminoso non si spegne.
Nota: Per utilizzare l'auricolare dopo un ripristino,
necessario associarlo di nuovo al telefono.
è
Batteria
Quando la batteria è quasi scarica, l'indicatore
luminoso emette una luce rossa lampeggiante
si sente un segnale acustico basso. Se non viene
e
ricaricato, l'auricolare si spegne automaticamente.
Per controllare lo stato della batteria
Premere brevemente il tasto di accensione/
spegnimento una volta:
• una luce verde lampeggiante indica che la batteria
deve essere ricaricata
• due luci verdi lampeggianti indicano che il livello di
carica della batteria è a metà
• tre luci verdi lampeggianti indicano che la batteria
è completamente carica
Visualizzazione delle informazioni sulle
normative
Per visualizzare le informazioni sulle normative, vedere
l'immagine 6.
Inserimento del laccetto
Per inserire il laccetto, vedere l'immagine 7.
Risoluzione dei problemi
Nessuna connessione tra l'auricolare
e
il telefono
Verificare che l'auricolare sia carico e si trovi entro
raggio di copertura del telefono. Controllare o
il
selezionare nuovamente le impostazioni Bluetooth nel
telefono. Provare ad eseguire di nuovo l'associazione
dell'auricolare.
L'auricolare si spegne automaticamente
• La batteria è scarica. L'indicatore luminoso
sull'auricolare lampeggia emettendo una luce
e si sente un segnale acustico basso.
rossa
• Se non si riesce ad accendere l'auricolare, provare
a
caricare la batteria.
• Quando è in modalità di associazione, l'auricolare
si spegne automaticamente se non viene associato
al telefono entro 10 minuti.
Funzionamento errato
• Collegare scollegare il caricabatterie.
• Ripristinare l'auricolare.
Impossibile eseguire la riselezione
Se l'elenco delle chiamate nel telefono è vuoto, non
possibile utilizzare la funzione di riselezione.
è
Comandi vocali
Verificare che i comandi vocali siano supportati dal
telefono e che siano abilitati e registrati nel telefono
prima di utilizzarli.
Para atender uma chamada
• Pressione rapidamente o botão de controle das
chamadas.
Para rejeitar uma chamada
• Pressione e mantenha pressionado o botão de
controle das chamadas até ouvir um bipe. Esse
processo leva aproximadamente 2 segundos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Per rispondere a una chiamata
•
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per rifiutare una chiamata
• Tenere premuto il tasto di gestione delle chiamate
finché non si sente un segnale acustico. (Questa
operazione richiede circa 2 secondi.)
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1003-1298.1
Printed in XXXXX