Sony Ericsson HBH-PV720, HBH-PV715 User Manual

User guide
HBH-PV715 and HBH-PV720
1
Mikrofon
Volumentaster
Opkaldstast
Opkaldstast
Volumentaster
2
Indikatorlampe

Dansk

English
Højttaler
3
CST-60/CST-70
CDS-60
CLA-61
6
Dansk
Bluetooth™-headset HBH-PV715 og HBH-PV720
tilsluttes en hvilken som helst enhed med trådløs
kan Bluetooth™-teknologi, der understøtter profilen håndfri eller headset. I denne brugervejledning fokuseres der på anvendelse med en Sony mobiltelefon.
Ericsson-
Opladning af headset
Inden du bruger HBH-PV715 eller HBH-PV720 første
CST-61/CST-18
gang, skal det oplades med f.eks. den medfølgende oplader eller din telefonoplader, se figur Der er oplysninger om kompatible opladere i figur 3.
2.
Tænd og sluk for headset
Sådan tænder du for headsettet
Tryk på tænd/sluktasten, og hold den nede, indtil indikatorlampen lyser vedvarende grønt (hvis den lyser rødt, skal headsettet lades op). Efter 3 sekunder slukkes lampen, og headsettet forbliver tændt.
Sådan slukker du for headsettet
Tryk på tænd/sluktasten, og hold den nede, indtil indikatorlampen lyser vedvarende grønt (hvis
lyser rødt, skal headsettet lades op). Efter 2
den sekunder dæmpes lyset, og headsettet slukkes.
Sådan afslutter du et opkald
Tryk kortvarigt på opkaldstasten.
Sådan besvarer du et opkald
Tryk kortvarigt på opkaldstasten.
Sådan afviser du et opkald
Tryk på opkaldstasten, og hold den nede, indtil du hører et kort bip (efter 2 sekunder).
Sådan foretager du genopkald til det seneste nummer
Dobbeltklik på opkaldstasten.
Sådan besvarer du et nyt opkald
Tryk på opkaldstasten. Det igangværende opkald parkeres.
Sådan skifter du mellem to opkald
Tryk på opkaldstasten, og hold den nede, indtil du hører et bip.
Sådan slår du mikrofonen fra (mikrofon fra)
Tryk på begge volumentaster samtidigt. Mikrofon fra angives med en biplyd. Gentag for at slå mikrofonen til igen.
1.
Justering af lydstyrke
Parring af headset
Inden du kan bruge headsettet, skal det parres én gang med din telefon. Når du har parret headsettet
telefonen, opretter headsettet automatisk
og forbindelse til telefonen, så snart den er tændt
inden for headsettets rækkevidde.
4
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
1
2
3
5
1
3
2
4
xxx xxx xx
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Declaration of conformity for HBH-PV715 and HBH-PV720
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002018
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, May 2008
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Vi opfylder kravene i R&TTE-direktivet We fulfil the R&TTE Directive
og
Bemærk: Når du sætter headsættet i forbindelsestilstand, må du ikke trykke på opkaldstasten samtidigt med tænd/ sluktasten.
Sådan parrer du headsettet med telefonen
1. Aktiver Bluetooth-funktionen i telefonen. brugervejledningen til telefonen for at få flere
Se oplysninger.
2. Anbring telefonen højst 20 cm fra headsettet.
3. Tænd for headsettet. Første gang du gør det,
sættes
headsettet automatisk i forbindelsestilstand og forsøger at oprette forbindelse til din telefon (automatisk parring).
Bemærk: Hvis telefonen ikke understøtter automatisk parring, eller det ikke lykkes, skal du udføre de
første trin ovenfor og tænde for headsettet.
to
derefter headsettet til din telefon som
Føj beskrevet Adgangskoden er
i brugervejledningen til telefonen.
0000.
Sådan parrer du headsettet med en anden telefon
1. Aktiver Bluetooth-funktionen i telefonen. brugervejledningen til telefonen for at få flere
Se oplysninger.
2. Anbring telefonen højst 20 cm fra headsettet.
3. Sluk for headsettet, hvis det er tændt. Tryk på tænd/
sluktasten, og hold den nede, indtil indikatorlampen blinker skiftevis rødt og grønt.
4. Tryk på ja, når Tilføj enhed? vises på telefonen.
der spørges om adgangskode, skal du taste
Hvis
0000. Headsettet bipper og blinker grønt, når parringen er
gennemført.
Sådan tager du headsettet på
Før ørekrogen bag øret, og lad mikrofonen pege mod din mund. Hvis du vil bruge headsættet på venstre øre, skal du ændre ørekrogens placering som vist
figur 4.
i
Opkald
Når du har parret headsettet med telefonen, kan du foretage og modtage opkald, når headsettet er tændt.
Faste genstande, vægge og en afstand på mere end 5 m kan forringe lydkvaliteten. For at opnå optimal ydelse skal du bære headsettet og telefonen på samme side af kroppen.
Sådan foretages et opkald
Brug telefontasterne til at ringe til nummeret som
normalt. Opkaldet aktiveres automatisk i headsettet.
Sådan indstiller du ringesignalets styrke
Tryk på en volumentast, når du ikke foretager et opkald, eller når telefonen ringer.
Sådan indstiller du højttalerens lydstyrke
Tryk på en volumentast under et opkald.
Opkald vha. stemmekommandoer
Stemmekommandoer kan være nyttige, når du bruger headsettet, og telefonen ikke er placeret tæt ved dig. Se brugervejledningen til din telefon for at få flere oplysninger om stemmekommandoer.
Sådan foretager du et opkald vha. stemmekommandoer
Tryk kortvarigt på opkaldstasten, vent på et bip, og sig din kommando.
Bemærk: Kontroller, at stemmekommandoer er slået til og registreres i telefonen, inden du bruger dem.
Overførsel af lyd
Sådan overføres lyd fra telefonen til headsettet
Tryk kortvarigt på opkaldstasten under et opkald. Lyden overføres til headsettet.
Sådan overføres lyd fra headsettet til telefonen
Se brugervejledningen til telefonen.
Batteri
Et nyt batteri eller et batteri, der bruges uregelmæssigt, kan have nedsat kapacitet. Det skal muligvis genoplades nogle gange for at opnå fuld kapacitet.
Når batteriet skal genoplades, blinker
indikatorlampen rødt, og du hører et lavt bip. Hvis du ikke oplader headsettet, slukkes det automatisk.
Sådan kontrollerer du batteriets status
Tryk kortvarigt på tænd/sluktasten:
vedvarende grønt lys plus et grønt blink –
batteriet skal snart oplades
vedvarende grønt lys plus to grønne blink –
batteriet er halvt opladet
vedvarende grønt lys plus tre grønne blink –
batteriet er fuldt opladet
Nulstilling af headsettet
Sådan nulstiller du headsettet
1. Sluk for headsettet.
2. Tryk på tænd/sluktasten, og hold den nede, indtil
indikatorlampen blinker skiftevis rødt og grønt.
3. Tryk på tænd/sluktasten og opkaldstasten samtidigt, og hold dem nede, indtil headsettet er slukket.
4. Par headsettet med telefonen på samme måde som første gang.
1
2
xxx xxx xx
3
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Bluetooth™ Headsets HBH-PV715 and HBH-PV720
Brugervejledning User guide
Sony Ericsson HBH-PV715 and HBH-PV720
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Publication number: 1216-7754.2 Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Microphone
Volume keys
Call handling key
Call handling key
Volume keys
Indicator light
On/off key
Earspeaker
2
5
1
3
2
4

English

The Bluetooth™ headsets HBH-PV715 and HBH-PV720 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This User guide focuses on use with
Sony Ericsson mobile phone.
a
Charging the headset
Before using the HBH-PV715 or the HBH-PV720 for the first time, you must charge it with, for example, the supplied charger or your phone charger, see figure For compatible chargers, see figure 3.
2.
Turning on and off the headset
xxx xxx xx
1
3
CST-60/CST-70
CDS-60
CLA-61
CST-61/CST-18
6
2
xxx xxx xx
3
To turn on the headset
Press and hold down the on/off key until the indicator light shows a steady green light (if the light is red, the headset needs charging). After 3 seconds, the light turns off and the headset stays on.
To turn off the headset
Press and hold down the on/off key until the indicator light shows a steady green light (if the
is red, the headset needs charging). After 2
light seconds, the light fades and the headset turns off.
Pairing the headset
Before you can use the headset it has to be paired once with your phone. After a successful pairing, the headset connects automatically to the phone when
is turned on and within range.
it
Bemærk: When you put the headset in pairing mode,
not press the call handling key together with the
do on/off key.
To pair the headset with your phone
1. Turn on the Bluetooth function in the phone. For
instructions, see the phone User guide.
2. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the headset.
3. Turn on the headset. The first time you do so,
the
headset enters pairing mode automatically
tries to pair with your phone (auto pairing).
and
Bemærk: If auto pairing is not supported by your phone, or not successful, follow the two first steps above and
turn on the headset. Then add the headset to
phone as described in your phone User guide.
your
passcode is 0000.
The
To pair the headset with another phone
1. Turn on the Bluetooth function in the phone.
instructions, see the phone User guide.
For
2. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the headset.
3. Turn off the headset if it is turned on. Press and hold
down the on/off key until the indicator light flashes red and green alternately.
4. Press Yes when Add device? appears in the phone. If required, the passcode is beeps and flashes green when paired successfully.
0000. The headset
Putting on the headset
Slide the ear hook behind your ear and point the microphone towards your mouth. For left ear use, change the position of the ear hook as instructed
figure 4.
4
in
Calling
When you have paired the headset with your phone,
1
2
you can make and receive calls as long as the headset is turned on.
Solid objects, walls and a greater distance than
5 metres (16.5 feet) can affect the sound quality negatively. For best performance, you should wear the headset and the phone on the same side of your body.
To make a call
Use the phone keys to dial the number as normal. The call is activated automatically in the headset.
To answer a call
Press the call handling key briefly.
To reject a call
Press and hold down the call handling key until you hear a short beep (after 2 seconds).
To redial the last number
Double-click the call handling key.
To answer a second call
Press the call handling key. The ongoing call is put on hold.
To switch between two calls
Press and hold down the call handling key until you hear a beep.
To turn off the microphone (mute)
Press both volume keys simultaneously. Mute is indicated with a beeping sound. Repeat to turn on the microphone again.
Adjusting volume
To adjust the ring volume
When you are not making a call, or when the phone is ringing, press a volume key.
To adjust the speaker volume
During a call, press a volume key.
Calling using voice commands
Voice commands can be useful when you are using the headset and the phone is not close to you.
more information on voice commands, see your
For phone User guide.
To make a call using voice commands
Press the call handling key briefly, wait for a beep and say your command.
Bemærk: Make sure voice commands are enabled
recorded in your phone before you use them.
and
Transferring sound
To transfer sound from the phone to the headset
During a call, press the call handling key briefly. The sound is transferred to the headset.
To transfer sound from the headset to the phone
See the phone User guide.
Battery
A new, or infrequently used, battery could have reduced capacity. It may need to be recharged
few times to reach full capacity.
a
When the battery needs charging, the indicator
light flashes red and you hear a low beep. If you do not charge the headset, it turns off automatically.
To check the battery status
Press the on/off key briefly:
steady green light plus one green flash –
the battery needs charging soon
steady green light plus two green flashes –
the battery is half full
steady green light plus three green flashes –
the battery is fully charged
Resetting the headset
To reset the headset
1. Turn off the headset.
2. Press and hold down the on/off key until the
indicator light flashes red and green alternately.
3. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset turns off.
4. Pair the headset with the phone in the same way
you paired it the first time.
as
To end a call
Press the call handling key briefly.
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1216-7754.2 Printed in XXXXX
3
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Loading...