Sony MHC-RXD3 User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de Instrucciones
3-866-217-81(1)
MHC-RXD3 / GRX20
©1999 by Sony Corporation
1
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior trasera.
2
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Puesta en hora del reloj ........... 6
Paso 3: Presintonización de emisoras
de radio ............................................. 7
Conexión de componentes de AV
opcionales ......................................... 8
Conexión de las antenas exteriores...... 9
Operaciones básicas
Reproducción de un CD ...................... 10
Grabación de un CD ............................ 12
Escucha de la radio .............................. 13
Grabación de la radio .......................... 14
Reproducción de una cinta ................. 15
Grabación de una cinta........................ 17
El reproductor de CD
Utilización del visualizador
de CD............................................... 18
Reproducción repetida de canciones
de CD............................................... 18
Reproducción de canciones de CD
en orden arbitrario......................... 19
Programación de canciones de CD .... 20
La platina de cassette
Grabación en una cinta
manualmente.................................. 22
Grabación de CDs especificando
el orden de las canciones .............. 23
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido.................................. 25
Selección del énfasis de audio ............ 25
Otras funciones
Para acostarse con música................... 26
Para despertarse con música .............. 27
Grabación con temporizador
de programas de radio.................. 28
Información adicional
Precauciones.......................................... 30
Solución de problemas ........................ 31
Especificaciones .................................... 34
Índice................................. tapa posterior
3
+
R L

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
5
2
3
1
4
Conecte los altavoces.
1
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER del mismo color.
Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.
Inserte solamente las porción pelada.
Negro (’)
Rojo (‘)
Nota
El tipo de altavoces suministrados varía en función del modelo que usted haya adquirido (consulte “Especificaciones” en la página 34).
4
Conecte las antenas de FM/AM.
2
Prepare la antena de cuadro de AM, y luego conéctela.
Toma tipo A
Antena de cuadro de AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
Conecte el cable de alimentación a
4
una toma de corriente de la pared.
En el visualizador aparecerá la demostración.
Si la clavija de esta unidad no encaja en la toma de corriente de la pared, colóquele el adaptador de clavija suministrado (en el modelo para Asia).
Toma tipo B
Antena de cuadro de AM
Ponga el selector VOLTAGE
3
SELECTOR en la posición que
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
corresponda con la tensión de la red local (para los modelos con selector de voltaje).
AM
FM
(75 )
Cuando el sistema está apagado el
5
modo de demostración se puede desactivar presionando DISPLAY/ DEMO.
El modo de demostración también se desactiva cuando pone en hora el reloj.
Introducción de dos pilas tamaño AAA (R03) en el telemando
AM
FM
(75 )
Observación
Utilizando el telemando normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema no responda a los comandos del telemando, cambie las pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar posibles fugas de su líquido y los daños que podría causar.
VOLTAGE
SELECTOR
110-120V
220-240V
5

Paso 2: Puesta en hora del reloj

Para poder utilizar las funciones del temporizador deberá antes poner en hora el reloj. La hora podrá ponerla estando apagado el sistema. Los modelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas. Los otros modelos emplean el sistema de 12 horas (AM/PM). Para representar las ilustraciones se utiliza el modelo de 12 horas.
1
2,4
DISPLAY/DEMO
3,5
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
2 Presione repetidamente = o +
para poner la hora.
3 Presione ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Presione repetidamente = o +
para poner los minutos.
5 Presione ENTER/NEXT.
El reloj comenzará a funcionar.
Para cambiar la hora
También puede cambiar la hora con el sistema encendido.
1 Presione CLOCK/TIMER SET. 2 Presione repetidamente = o + hasta
que aparezca “SET CLOCK”, luego presione ENTER/NEXT.
3 Repita los pasos 2 a 5 en “Puesta en hora
del reloj”.
Observaciones
•Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
•Al poner en hora el reloj se desactiva el modo de demostración. Si quiere visualizar el modo de demostración, presione DISPLAY/DEMO cuando el sistema esté apagado.
6

Paso 3: Presintonización de emisoras de radio

Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.
1/u
(alimentación)
3
2
2
=/+
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador.
Cada vez que presione este botón la banda cambiará de la siguiente forma:
FM ˜ AM
1
4
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador parpadeará un número de presintonía.
ALL DISCS
Número de presintonía.
VOLUME
4 Presione ENTER/NEXT.
La emisora se memorizará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
memorizar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora de señal débil
Cuando la sintonización automática se salte la emisora que desee sintonizar, presione repetidamente – o + en el paso 2 para sintonizarla manualmente.
Para poner otra emisora en un número de presintonía existente
Comience otra vez desde el paso 1. Después del paso 3, presione repetidamente = o + para seleccionar el número de presintonía en el que quiera memorizar la emisora.
ß
2 Mantenga presionado – o + hasta
que la indicación de frecuencia comience a cambiar automáticamente, luego suéltelo.
La exploración parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa en estéreo).
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISCS
kHz
MHz
VOLUME
ß
continúa
7
Paso 3: Presintonización de emisoras de radio (continuación)
Para borrar un número de presintonía
1 Mantenga presionado TUNER MEMORY
hasta que el número de presintonía parpadee en el visualizador.
2 Presione repetidamente = o + para
seleccionar el número de presintonía que quiera borrar. Si quiere borrar todos los números de presintonías, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER/NEXT. Cuando borre un número de presintonía, el
número total de emisoras presintonizadas disminuirá en uno. Puede añadir un número de presintonía nuevo después del último número de presintonía.
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM
(para los modelos que tienen conmutador AM TUNING STEP en el panel posterior)
El intervalo de sintonía de AM es preajustado en fábrica en pasos de 9 kHz (10 kHz para algunas zonas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, apague el sistema y ponga el conmutador AM TUNING STEP del panel posterior a 10 kHz (ó 9 kHz). Luego encienda el sistema otra vez. Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las emisoras presintonizadas.
Observación
Las emisoras presintonizadas se mantendrán en la memoria durante medio día aunque desenchufe el cable de alimentación u ocurra un corte en el suministro de corriente.

Conexión de componentes de AV opcionales

Para disfrutar más del sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones de cada componente.
Conexión de componentes de audio
Seleccione una de las dos conexiones siguientes dependiendo del equipo que vaya a conectar y del método de grabación.
Para conectar una platina de MD para grabación digital
Puede grabar desde el reproductor de CD en la platina de MD digitalmente conectándolos con un cable óptico (no suministrado).
Al conector DIGITAL IN de la platina de MD
8
Para conectar una platina de MD para grabación analógica
Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes con el de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD conectada, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “MD”.
A la entrada de la platina de MD
A la salida de la platina de MD

Conexión de las antenas exteriores

Conecte la antena exterior para mejorar la recepción.
Antena de FM
Conecte la antena exterior de FM opcional. También puede utilizar una antena de televisión en su lugar.
Toma tipo A
Toma tipo B
Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado)
Conector hembra IEC estándar (no suministrado)
AM
FM
(75 )
AM
FM
(75 )
continúa
9
= +
(P p
0(
(
CD (
P
p =/+ 0/)
VOL +/–
DISC SKIP
)
Conexión de las antenas exteriores (continuación)
Antena de AM
Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada.
Toma tipo A
Conductor aislado (no suministrado)
AM
FM
(75 )
Toma tipo B
Conductor aislado (no suministrado)

Operaciones básicas

Reproducción de un CD

— Reproducción normal
Puede reproducir hasta 3 discos seguidos.
1/u
(alimentación)
DISC SKIP/EX-CHANGE
=/+
CD (Pp
10
AM
FM
(75 )
PLAY MODE
0)
VOLUME
1/u
(alimentación)
2
1
1 Presione 6 OPEN/CLOSE y ponga
uno o dos discos en la bandeja de discos.
Si el disco no está debidamente puesto, el sistema no lo reconocerá.
Con la etiqueta hacia arriba. Cuando reproduzca un CD sencillo, póngalo en el círculo interior de la bandeja.
Para poner un tercer disco, presione DISC SKIP/EX-CHANGE para girar la bandeja de discos.
2 Presione uno de los botones
DISC1–3.
La bandeja de discos se cerrará y la reproducción comenzará.
Si presiona CD (P (o CD ( en el telemando) cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproducción empezará por el disco cargado en la bandeja cuyo número esté visualizado.
Número de bandeja de disco
SYNC
ALL1 DISCSPROGRAM
SHUFFLE REPEAT1
Número de canción
Tiempo de reproducción
VOLUME
STEP
Para
parar la
Haga lo siguiente
Presione p..
reproducción hacer una
pausa
Presione CD (P (o P en el telemando). Vuelva a presionar para reanudar la reproducción.
ir a la siguiente canción o volver al principio de la
Durante el modo de reproducción o pausa, presione + (para avanzar) o = (para retroceder).
actual encontrar un
punto en una canción
seleccionar un CD en el modo
Mantenga presionado ) o 0 durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado.
Presione DISC 1 – 3 o DISC SKIP/EX-CHANGE.
de parada reproducir sólo
el CD seleccionado
reproducir todos los discos
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “1 DISC”.
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
aparezca “ALL DISCS”. retirar el CD cambiar los
discos durante
Presione 6 OPEN/CLOSE.
Presione DISC SKIP/
EX-CHANGE. la reproducción
ajustar el volumen
Gire VOLUME (o presione
VOL +/– en el telemando).
Observaciones
•Si presiona CD (P cuando esté apagado el
sistema, éste se encenderá automáticamente, y si hay un CD en la bandeja, comenzará la reproducción (Reproducción con un solo toque).
•Puede cambiar de otra fuente al reproductor de
ß
CD y comenzar a reproducir un CD presionando solamente CD (P o los botones DISC 1 – 3 (Selección automática de fuente).
•Si no hay ningún CD en la bandeja, en el
visualizador aparecerá “CD NO DISC”.
Operaciones básicas
11
Loading...
+ 25 hidden pages