Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
A l’attention de la clientéle canadienne
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES. NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT. SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Index.................................................... Dos
* Modèle pour l’Europe uniquement.
3
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 6 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Enceinte surround
arrière (droite)
2
1
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte
surround centrale
3
4
5
Enceinte surround
arrière (gauche)
2
1
1
2 3
6
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises FRONT SPEAKER comme indiqué
ci-dessous.
Pour les enceintes avant avec prises,
raccordez les cordons d’enceintes aux
enceintes de la même manière.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
Rouge/
uni (‘)
4
L
+
–
Noir/rayé (’)
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la
chaîne dépend du modèle acheté (voir
“Spécifications” à la page 54).
2 Raccordez les enceintes surround
arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises REAR SURROUND SPEAKER.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
4
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
FM75
Rouge/
uni (‘)
Noir/rayé (’)
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes
ne captent du bruit.
• Ne pas installer les enceintes surround
arrière sur un téléviseur. Elles
pourraient causer de la distorsion de
couleurs sur l’image télévisée.
• Veillez à raccorder les deux enceintes
surround (gauche et droite), sinon
aucun son ne sera fourni.
3 Raccordez l’enceinte surround
centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises CENTER SURROUND SPEAKER.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
Rouge/
uni (‘)
L
+
–
+
–
AM
Type de prise B
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
FM75
COAXIAL
AM
Pour les modèles avec sélecteur de
5
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
VOLTAGE SELECTOR
Noir/rayé (’)
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
120V
230
240V
-
220V
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
Branchez le cordon d’alimentation
6
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur
, la chaîne se met sous tension et la
démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 45.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (Etape 3: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration,
appuyez sur DISPLAY (MHC-RDX10AV) ou
DEMO (STANDBY) (MHC-GRX90AV) lorsque
la chaîne est éteinte.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson de
grave.
Pour attacher les tampons
d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Enceinte avant
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez
sur pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
Enceinte surround centrale
6
Etape 2: Installation
des enceintes
Vous pourrez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes surround arrière et centrale
fournies. Le système Dolby Pro Logic
Surround est un système de dématriçage
normalisé pour les émissions TV et les films.
Le système Dolby Pro Logic Surround
améliore l’image sonore en utilisant quatre
canaux séparés. Ces canaux modifient le son
écouté et mettent en relief l’action telle qu’elle
apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
surround centrale sur les enceintes
avant ou placez-la légèrement en
retrait par rapport aux enceintes
avant (B).
A
B
Enceinte surround centrale
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
surround arrière
gauche (L)
Enceinte
surround
centrale
45°
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte
surround arrière
droite (R)
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm
(2 à 3 pieds) au-dessus de votre
position d’écoute.
Enceinte surround
60 à 90 cm
(2 à 3 pieds)
arrière
voir page suivante
7
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
Réglage du volume des
enceintes
Pour bénéficier du son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de test émis par le système.
(Alimentation)
·
1
1 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PRO
LOGIC ON/OFF de la
télécommande).
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de test sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de test.
n
LEFT (avant)
n CENTER n
REAR N
RIGHT (avant)
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
·ª
·ª
=
+
)0P
P·p
◊
◊
√
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
p
√
1
2, 4
quand le réglage est terminé.
Les signaux de test s’éteignent.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes changera.
Remarque
Les signaux de test fonctionnent seulement en mode
Dolby Pro Logic Surround.
3
8
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté
sur les illustrations.
DISPLAY
3,52,4
1
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est
hors tension. Pour la changer quand la chaîne
est sous tension, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez la molette pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
9
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
– modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)
ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle
acheté.
(Alimentation)
Molette de
réglage
41
1
Appuyez de façon répétée sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
ou
FM n AM n UKV*
n
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
10
3
2
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage sur lequel une autre
station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage apparaisse.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée,
remettez la chaîne sous tension. Quand vous
changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
2 Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage que vous voulez
effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
“COMPLETE” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
11
Economie d’énergie
en mode d’attente
(Pour MHC-RXD10AV)
La consommation d’énergie en mode
d’attente peut être réduite à un minimum
(mode d’économie d’énergie) pour
économiser l‘énergie en mode d‘attente.
POWER SAVE
(Alimentation)
/DEMO
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur POWER
SAVE/DEMO dans le mode d’économie
d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie
d’énergie à celui du mode de démonstration.
• Le témoin
la minuterie est en service) s’allument dans le
mode d’économie d’énergie.
• La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le
mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le
mode d’économie d’énergie.
et le témoin de minuterie (lorsque
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure apparaît.
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO lorsque la chaîne est hors
tension.
Celle-ci se met en mode d’économie
d’énergie et l’heure s’éteint.
Il suffit d’appuyer sur pour la
mettre sous et hors tension.
12
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
(Alimentation)
PLAY
MODE
p
= +
0 )
DISC SKIP/
EX-CHANGE
CD
21
(P
VOLUME
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD
· de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque
correspondant à la touche allumée en
vert.
Numéro de plage
Temps de lecture
Opérations de base
·
·ª
·ª
=
+
)0P
P·p
◊
◊
√
CD ·
p
√
= +
p
P
0 )
VOLUME +/–
Numéro de plateau
de disques
voir page suivante
13
Lecture d’un CD (suite)
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou
0 pendant la lecture et relâcher
à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP/EXCHANGE.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EXCHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD (P (fonction monotouche), si
un CD se trouve sur le plateau. La fonction
monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode
d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur CD (P ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en
vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas
sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à
ce plateau s’allume en orange. Quand tous les
plateaux sont vides, les touches DISC 1~3
s’allument toutes en vert.
14
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
(Alimentation)
DOLBY NR
CD
(P
2 Appuyez sur § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
2
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le voyant sur TAPE B
( (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
Opérations de base
4
p
53
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
1
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
15
Ecoute de la radio
—
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 4: Préréglage de stations radio”).
(Alimentation)
STEREO/MONO
=
·
·ª
·ª
+
)0P
P·p
◊
◊
√
2
VOLUME
TUNER/BAND
p
= +
√
VOLUME +/
1
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
ou
FM n AM n UKV*
n
* ”STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
=
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur =
de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
* Si une seule station est préréglée,
“ONE PRESET” apparaît sur
l’afficheur.
PourVous devez
Eteindre la radioAppuyer sur .
Ajuster le volumeTourner VOLUME (ou
+
Tournez vers la
droite (ou appuyez
sur + de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage
supérieurs.
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
16
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou –.
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou –.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche). La fonction monotouche
ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie
d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
(
Alimentation
)
DOLBY NR
1
Opérations de base
p
5
24,6
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
=
+
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglageFréquence
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
voir page suivante
3
17
Enregistrement à partir de la radio
(suite)
Lecture d’une cassette
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur REC PAUSE/
START à l’étape 4.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la
station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 4 pour faire apparaître
“DOLBY NR”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A ª· ou DECK B
ª· de la télécommande.
* AMS (Automatic Music Sensor)
(
Alimentation
1
DOLBY
2
)
NR
=+
3
0 )
p
VOLUME
1
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.