SONY MHC-RX80 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
3-859-543-21(1)
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruçõnes
f
MHC-RX70 MHC-RX80
F
E
P
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby*B. * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence
de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure .................. 6
Etape 3: Préréglage de stations radio . 6
Raccordement d’appareils AV en
option ................................................ 7
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 10
Enregistrement d’un CD ..................... 12
Ecoute de la radio ................................. 13
Enregistrement à partir de la radio.... 15
Lecture d’une cassette .......................... 16
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 17
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 19
Lecture répétée des plages de CD ...... 19
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 20
Programmation des plages d’un CD . 21
Lecture ininterrompue de CD ............ 22
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 28
Sélection de l’accentuation audio....... 29
Réglage de l’accentuation audio ........ 30
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 32
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 33
Pour s’endormir en musique .............. 34
Pour se réveiller en musique .............. 35
Enregistrement programmé de la
radio ................................................. 36
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 38
Guide de dépannage ............................ 39
Spécifications ........................................ 42
Index....................................................... 44
F
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 23
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages ........................... 24
Effets Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 26
Reproduction d’une portion d’un CD
par impulsions ............................... 26
Ondulation de l’égaliseur.................... 27
3
Préparatifs
R
+
L
+ –
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Enceinte surround droite
1
Antenne cadre AM
Antenne FM
3
2
Enceinte surround gauche
5
1
Enceinte avant droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente. Reportez-vous au mode d’emploi des
4
enceintes pour les détails.
Noir*(’)
1
4
Enceinte avant gauche
Raccordez les enceintes surround.
2
(MHC-RX80 seulement) Raccordez les cordons d’enceinte
surround aux prises SPEAKER de même couleur.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
L
+ –
Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente. Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour les détails.
Noir* (’)
Raccordez les antennes FM et AM.
3
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Antenne cadre AM
(fourinie)
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM75 COAXIAL
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]
4
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à un prise murale.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
5
Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
AM
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant PLAY MODE enfoncée,
appuyez sur POWER pour éteindre la chaîne.
5
Etape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
1
0)
3,52,4
π
·∏
§
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif 3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer l’affichage de l’égaliseur” à la page 30.)
Etape 3: Préréglage de stations radio
Le modèle à 3 gammes permet de prérégler 40 stations, 20 FM, 10 PO et 10 GO.
Le modèle à 4 gammes permet de prérégler 45 stations, 20 FM, 10 PO, 10 GO et 5 UKV.
1 Appuyez sur CLOCK TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration. Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
6
POWER
3,5
0)
621
4
π
·∏
§
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes de fréquences que vous pouvez recevoir dépendent du modèle que vous avez acheté.
Vérifiez les gammes que vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 3 gammes FM n MW n LW
n
Modèle à 4 gammes FM n MW n LWn UVK*
n
*”STEREO PLUS” apparaît quand vous sélectionnez la gamme UKV.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour sélectionner “AUTO”.
3 Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED STEREO
AUTO
VOLUME
MHz
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
AUTO
TUNED STEREO
VOLUME
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
Raccordement d’appareils AV en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarque
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
voir page suivante
7
Raccordement d’appareils AV en option (suite)
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par un magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
à la sortie audio de la platine MD
à l’entrée audio de la platine MD
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur EQ-2 optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” (voir les remarques précédentes).
Remarques
• Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite) pour entendre le son (MHC­RX80 seulement).
• Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur POWER et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de “VIDEO”, faites la même opération.
8
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Connecteur femelle norme IEC (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Fil isolé (non fourni)
FM75 COAXIAL
AM
Serre-joint
y
Serre-joint
FM75 COAXIAL
AM
y
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre y à la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
9
Opérations de base
·∏
§
π
0)
+=
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
POWER
0 )
0)
º
π
ª·
§ §
1/ALL DISCS VOLUME
21
EX-CHANGE
CD (
P p
= +
0 )
·∏
π
·∏
§
º
π
ª·
πDISC SKIP
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur ·∏ (ou · de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commence par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau de disques
ALL1DISCS
Numéro de plage
Temps de lecture
VOLUME
V
bB
v
VOL +/–
10
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur π, (p de la télécommande).
Appuyer sur ·∏ (P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à l’endroit souhaité. Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.
Appuyer en continu sur ) ou 0 (ou )/0 de la télécommande) pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1-3 ou sur DISC SKIP EX-CHANGE.
Appuyer de façon répétée sur 1/ ALL DISCS jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur 1/ ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP EX­CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche ·∏ (fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur ·∏ ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume en vert.
Opérations de base
11
·∏
§
π
0)
+=
Enregistrement d’un CD
— Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
DISC SKIP
EX-CHANGE
4
2
2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
0)
º
π
ª·
§ §
DOLBY NR
π
·∏
§
º
π
ª·
π
53
1
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
º
π
§
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassettes B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche π de la platine B ou du lecteur de CD.
ª·
12
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”).
POWER
0)
123
π
·∏
§
º
π
ª·
§ §
º
π
VOLUME
STEREO/MONO
= +
V
bB
v
TUNER BAND
VOL +/–
voir page suivante
ª·
Opérations de base
13
Ecoute de la radio (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes de fréquences que vous pouvez recevoir dépendent du modèle que vous avez acheté.
Vérifiez les gammes que vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 3 gammes FM n MW n LW
n
Modèle à 4 gammes FM n MW n LWn UVK*
n
*”STEREO PLUS” apparaît quand vous sélectionnez la gamme UKV.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour faire apparaître “MANUAL” à l’étape 2, puis accordez la station en tournant la molette.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage
PRESET
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur POWER. Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
14
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de
+
la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
Fréquence
TUNED STEREO
MHz
VOLUME
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
236
POWER
ª·
0)
º
π
1
π
·∏
§
º
π
ª·
4 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
º
π
5 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
ª·
§
Opérations de base
§ §
DOLBY NR
π
57 4
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour
que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.
3 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage
PRESET
Tournez vers la droite pour les
+
numéros de préréglage supérieurs.
Fréquence
TUNED STEREO
MHz
VOLUME
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station qui n’a pas été préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder la station souhaitée.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
15
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A ou DECK B de la télécommande.
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
º
π
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
ª·
§
POWER
DOLBY NR VOLUME
0)
º
π
ª·
§ §
V
bB
v
2
§
∏πº/‚π
P p
0 )
DECK A (
DECK B (
VOL +/–
2 Appuyez de façon répétée sur
π
·∏
º
π
ª·
1133
DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez a* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face arrière. La lecture de la cassette commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière)
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture (platine B seulement)
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur π (ou p de la télécommande)
Appuyer sur . Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur pendant la lecture de la face avant ou sur º pendant la lecture de la face arrière.
Appuyer sur º pendant la lecture de la face avant ou sur pendant la lecture de la face arrière.
Appuyer sur § EJECT. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
16
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche · ou ª (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur · ou ª (sélection automatique de la source).
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
• Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby B, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le Dolby B.
Enregistrement à partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
DOLBY
NR
0)
3
π
·∏
§
º
π
ª·
§ §
π
24
º
π
ª·
π
11
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
º
π
Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers l’avant
ª·
§
2 Appuyez sur HIGH SPEED
DUBBING.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
Opérations de base
voir page suivante
17
Enregistrement à partir d’une cassette (suite)
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur .
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π sur la platine A ou B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur a, quand les cassettes sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
• Vous n’avez pas besoin de régler le réducteur de bruit DOLBY puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
18
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.
POWER
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
pendant la lecture.
A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit:
n Temps de lecture de la plage en cours
Temps restant sur la plage en cours
Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou Affichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”
Pour vérifier le temps total de lecture ou le nombre de plages d’un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est à l’arrêt.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY/DEMO, l’heure est affichée pendant huit secondes environ, puis l’indication précédente réapparaît.
DISPLAY/DEMO
0)
µ
µ
µ
µ
π
·∏
§
Lecture répétée des plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
POWER
0)
/ Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.
Pour répéter
Toutes les plages du CD en cours
Toutes les plages de tous les CD
Seulement une plage*
* La lecture répétée d’une plage n’est pas possible
pendant la lecture aléatoire et la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
Appuyez sur
1/ALL DISCS de façon répétée jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse sur l’afficheur.
1/ALL DISCS de façon répétée jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter.
REPEAT1/ALL DISCS
π
·∏
§
19
Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
POWER
3
2
0)
DISC 1-3
π
§
14
·∏
4 Appuyez sur ·∏.
J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
º
π
ª·
§ §
º
π
ª·
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pour
choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.
20
Programmation des plages d’un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~3
pour choisir un CD.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
4
0)
bB
32
π
π
§
DISC SKIP
CD (
CHECK CLEAR
POWER
V
v
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
157
·∏
1DISC PROGRAM
Numéro de plage
VOLUME
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de programmation apparaissent, suivis du temps de lecture total.
Temps de lecture total
1DISC PROGRAM
Dernière plage programmée
VOLUME
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5. Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur ·∏.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
voir page suivante
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
21
Programmation des plages d’un CD (suite)
Pour
Vérifier votre programme
Supprimer une plage à partir de la fin du programme
Supprimer une plage précise
Ajouter une plage à la fin du programme
Supprimer tout le programme
Conseils
• La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur ·∏ pour écouter une nouvelle fois le même programme.
• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
Appuyez sur
CHECK de la télécommande de façon répétée. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
CLEAR de la télécommande à l’arrêt.
CHECK sur la télécommande de façon répétée jusqu’à ce que le numéro de la plage à effacer s’allume, puis appuyez sur CLEAR.
1 Sélectionnez le disque avec une touche DISC 1~3. 2 Sélectionnez la plage en tournant la molette. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
π une fois à l’arrêt ou deux fois pendant la lecture.
Lecture ininterrompue de CD
— Lecture continue
Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.
POWER
2
0)
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez sur NON-STOP pour que
le voyant de la touche s’allume.
3 Appuyez sur ·∏.
3
π
·∏
§
1
22
Pour annuler la lecture continue
Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant sur la touche s’éteigne.
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
ª·
4
0)
º
π
§ §
π
§
º
π
61
·∏
ª·
2
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement π de la platine B.
Interrompre l’enregistrement de la platine B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª pour que ª (pour la face arrière) s’allume.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
• Pour sauter des plages pendant l’enregistrement d’une cassette, appuyez sur ou º de la platine A. La platine B se met en attente d’enregistrement et vous pouvez omettre des plages. Pour poursuivre la copie, appuyez sur de la platine B.
πDOLBY NR
5
13
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.
3 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente d’enregistrement. · (pour la face avant) s’allume.
23
Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages
— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande de chaque face de la cassette.
2
POWER
3
11
0)
1
§
π
·∏
1 Posez un CD et insérez une cassette
vierge dans la platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~3 pour sélectionner un CD.
5 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
Temps de lecture total (avec la plage sélectionnée)
º
π
ª·
§ §
546
10 12
º
π
π
8
CHECK
V
bB
v
ª·
1
1DISC PROGRAM
Numéro de plage
VOLUME
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de lecture des plages programmées apparaissent, suivis du temps de lecture total.
Temps de lecture total
1DISC PROGRAM
Dernière plage sélectionnée
VOLUME
7 Pour programmer d’autres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.
24
8 Appuyez sur de la télécommande
pour insérer une pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0:00” sur l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (pour la face avant) s’allume.
Sélection automatique de la longueur de la bande
— Montage avec sélection de cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.
/ Après avoir posé un CD, appuyez
une fois sur EDIT pour que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le CD sélectionné est indiquée, ainsi que le temps de lecture total et les numéros des plages pour les faces A et B de la cassette.
11 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face et sélectionnez a (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur de CD.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation.
Vous devez d’abord effacer le programme avant de pouvoir utiliser cette fonction (voir “Pour supprimer tout le programme” page 22).
25
Effets Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD
— Fonction LOOP
Le bouclage est une technique consistant à faire répéter une portion d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
POWER
/ Appuyez en continu sur LOOP
LOOP Molette de réglage
0)
π
·∏
§
pendant la lecture à l’endroit où la répétition doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Reproduction d’une portion d’un CD par impulsions
— Fonction FLASH
La fonction FLASH est un technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
Molette de réglage
POWER
/ Appuyez en continu sur FLASH
FLASH
0)
π
·∏
§
pendant la lecture à l’endroit où les impulsions doivent commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée du bouclage
Tournez la molette tout en tenant LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou b tout en tenant LOOP enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée du bouclage (LOOP 1~20).
26
Pour ajuster la durée des impulsions
Tournez la molette tout en tenant FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou b tout en tenant FLASH enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner une durée d’impulsions (FLASH 1~20).
Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.
Remarques
• La durée des impulsions et de la répétition ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.
• Pour enregistrer l’effet FLASH, utilisez les connexions analogiques (VIDEO/MD OUT) ou la platine à cassettes de cette chaîne.
Ondulation de l’égaliseur
— Fonction WAVE
Avec la fonction WAVE, vous pouvez faire fluctuer automatiquement l’égaliseur graphique. Cet effet peut être utilisé avec n’importe quelle source, mais il ne peut pas être enregistré.
POWER
WAVE Molette de réglage
0)
π
·∏
§
/ Appuyez en continu sur WAVE
pour mettre la fonction en service et relâchez la touche pour revenir à l’écoute normale.
Pour ajuster la durée d’ondulation
Tournez la molette tout en tenant WAVE enfoncée pour sélectionner la durée de l’ondulation (WAVE 1~10).
27
Réglage sonore
Réglage du son
Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.
POWER
0)
π
·∏
§
Remarques
• Si les basses du morceau reproduit sont trop puissantes, l’utilisation du système DBFB et de l’égaliseur graphique provoquera une distorsion du son. Ajustez les basses lentement tout en écoutant la musique pour mieux contrôler l’effet de votre réglage.
• Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle sur “DBFB
” et la courbe d’égalisation devient plane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur la touche DBFB jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Ajustez aussi la courbe d’égalisation pour obtenir l’effet souhaité.
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son n’est fourni par les enceintes.
DBFB
º
π
ª·
º
π
ª·
§ §
PHONES
GROOVE
Pour renforcer le grave (DBFB)
Appuyez sur DBFB*. A chaque pression sur la touche, l’affichage
change de la façon suivante: DBFB n DBFB n sans affichage
n
“DBFB ” est plus puissant que “DBFB
”.
* DBFB: Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
dynamique des basses)
Pour obtenir un son puissant (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, le DBFB se règle automatiquement sur l’amplification du grave, la courbe d’égalisation change et la touche “GROOVE” s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.
28
Sélection de l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter.
Vous pouvez mémoriser dans des fichiers personnels (voir “Création d’un fichier d’accentuation audio”) les effets que vous voulez.
POWER
12
0)
EFFECT ON/OFF
π
·∏
§
3
Pour annuler l’effet
Appuyez de façon répétée sur EFFECT ON/ OFF (ou sur MUSIC MENU ON/OFF de la télécommande) pour que “EFFECT OFF” apparaisse sur l’afficheur.
Options du menu musical
“SUR ” apparaît si vous choisissez un réglage avec effet surround.
Touche MENU
MUSIC
MOVIE
GAME
Effet
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL
ACTION SF ROMANCE DRAMA SPORTS
SHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTURE
Pour
Sources de musique ordinaires
Pistes son et situations d’écoute particulières.
Jeux vidéo
1 Appuyez sur MUSIC, MOVIE ou
GAME (ou de façon répétée sur MUSIC MENU V/v de la télécommande) pour sélectionner un menu.
Voir plus loin le tableau “Options du menu musical”. Le dernier effet choisi sur ce menu apparaît sur l’afficheur.
2 Utilisez la molette (ou appuyez de
façon répétée sur MUSIC MENU B /b de la télécommande) pour sélectionner le préréglage souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur ENTER/NEXT quand vous utilisez la télécommande.
voir page suivante
29
Sélection de l’accentuation audio (suite)
Pour changer l’affichage de l’égaliseur
Chaque fois que vous appuyez pendant quelques secondes sur la touche DISPLAY/ DEMO, l’affichage de l’égaliseur change de la façon suivante.
Réglage de l’accentuation audio
Vous pouvez ajuster l’accentuation audio en vous servant de l’égaliseur graphique et de l’effet surround.
Motif 1 de l’analyseur de spectre
m
µ
Motif 2 de l’analyseur de spectre
µ
Motif 3 de l’analyseur de spectre
µ
Courbe d’égalisation
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Réglage de l’égaliseur graphique
Vous pouvez ajuster le son en augmentant ou diminuant le niveau de certaines plages de fréquences.
Avant de commencer, sélectionnez l’accentuation de base qui vous convient.
POWER
235
0)
π
·∏
§
1 Sélectionnez l’accentuation de base
(voir “Sélection de l’accentuation audio”).
2 Appuyez de façon répétée sur
HIGH FREQUENCY ou sur LOW FREQUENCY pour sélectionner une bande de fréquences.
30
VOLUME
Loading...
+ 100 hidden pages