Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pas les
orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases ,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait couri r un risq u e
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar ei l dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques .
E
NERGY STAR
déposée aux États-Unis. En tant que
partenaire d’E
Sony Corporation atteste que son
produit répond aux
recommandations d’E
®
TAR
S
d’énergie.
FR
2
®
est une marque
NERGY STAR
en matière d’économie
®
NERGY
,
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge..................... ..........9
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .......................10
Lecture d’un disque...............................10
• Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil qui portent des noms
identiques ou similaires.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel :
SymboleSignification
Fonctions pouvant être utilisées
avec des CD vidéo
Fonctions pouvant être utilisées
avec des CD audio
Fonctions pouvant être utilisées
avec des MP3
Disques pouvant être lus
Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les forma ts suivants :
– format CD vidéo
– forma t CD a udio
– Format MP3 conforme à ISO9 660
niveau 1/niveau 2 ou Jol i et *
• Disques de for m e non standard (carte, cœur,
par exemple) ;
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus ;
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
* Jusqu’ à 30 car actè r e s pe uve nt ê tr e af fichés.
Liste des disques pouvant
être lus
Format de
disque
CD vidéoAudio +
CD audioAudio
CD-R/CD-RW
(données audio)
CD-R/CD-RW
(fichiers MP3)
FR
4
Logo de disqueContenu
Vidéo
Audio
Audio
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
Remarque sur les opérations
de lecture des CD vidéo
• Certains CD-R o u CD - R W ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appare il sur lequel ils on t
été enregistr é s n e l e permettent pas.
Le disque ne pe ut p as no n plu s ê tre lu s’i l n’ a
pas été correct em ent finalisé. Pour pl us
d’informati ons, consultez le mo de d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Les disques CD-R et CD-R W enregistrés en
format Packet Write (é critu re p ar pa qu ets) ne
sont pas pris en cha rge.
• Il se peut que la lecture de disques enregistrés
sur un graveur de CD-R/CD-RW ne soit pas
possible en raison de la présence de rayures
ou saleté, de la co nditi on d’enre gist rement ou
des caractéristiques du pilote.
• Les disques CD-R et CD-R W enregistrés en
mode multisession ne sont pas pris en charge.
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
« .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .M P3 » peut se traduire par du
bruit ou un dysfon ct ionnement.
• Pour les formats autres qu’ISO 9660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne s’affichent pas correctement.
• Les disques suivants demand ent un temps
plus long pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers
complexe ;
– disques sur lesquels des données peuve nt
encore être aj outées (disques non fin alisés) .
Certaines op érations de lec ture des CD vidéo
peuvent avoir été intentionnellement
paramétrées par les fabricants de logiciels. Cette
chaîne lit les CD vidéo d’après leur contenu tel
que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonc ti ons de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez également le s
instructions acc ompagnant les CD vi déo.
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio en codés par des
technologies de pr otection des droits d’ auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuil lez norter que, parm i ces disques
certains ne sont pas c onfor mes à la no rme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appare il.
FR
5
Mise en service
Installation de la chaîne
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 6 pour raccorder votre chaîne à l ’aide des cordons et
accessoires fo urnis.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Enceinte avant (droite)Enceinte avant (gauche)
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER comme
sur la figure ci-dessous.
N’introduisez que la partie dénudée
Rouge/Uni (3)
FR
6
R
Noir/Rayé (#)
L
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne- cadre AM, puis
raccordez-la.
+
–
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
Maintenez les antennes à l’éc art des cordons
d’enceinte.
3 Raccordez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo fourni.
Si vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et séle ct ionn ez l’en trée vi déo de
façon à ce que vous voyiez l’image de la chaîne .
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Pour les réglages disponibles, reportezvous aux indications figurant su r le
sélecteur de tens io n (VOLTAGE
SELECTOR) de la chaîne.
* Modèle pour l’Arabie S aoudite : 120 – 127 V
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous app uyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
6 Réglez le système de couleur sur PAL
ou NTSC selon le système de couleur
de votre téléviseur alors que
l’alimentation est coupée.
Système de
couleur du
téléviseur
AUTO
(réglage d’usine)
NTSCAppuyez sur ?/1 tout en
PALAppuyez sur ?/1 tout en
Remarques
• Il n’est pas possible de régl er le système de couleur
en mode d’économie d’énergie.
• Si un CD vidéo a été enregistré dans un systèm e de
couleur différent de celui sélectionné sur la chaîne, il
pourra y avoir une distorsion d’image à la lecture.
Faites ceci :
Appuyez sur ?/1 tout en
maintenant la touche X
enfoncée. Si votre
téléviseur sélectionne
automatiquement le
système de couleur selon le
signal d’entrée, ceci
indique que le systèm e est
sur AUTO.
maintenant la touche >
enfoncée. Ceci place la
chaîne en mode NTSC.
maintenant la touche .
enfoncée. Ceci place la
chaîne en mode PAL.
Mise en service
suite page suivante
FR
7
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommand e reste r a
longtemps inutilisée , r e tir e z les pi le s pour éviter
qu’elles ne coulent et causent de s dom ma ges ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’ut ili sation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîn e ne répo nd
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Pose des patins
antidérapants d’enceinte
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Tout en maintenant la touche CD
enfoncée, appuyez sur ?/1 jusqu’à ce
que « STANDBY » s’affiche.
Lorsque « STANDBY » disparaît,
« LOCK » apparaît.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
FR
8
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ?/1 pour allu m e r la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ,.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
« CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devr ez à
nouveau régler l’heure.
• Il n’est pas possible de régler l’horloge en mode
d’économie d’énergie.
Mise en service
FR
9
CD Vidéo/CD/MP3 – Lec t ure
Chargement d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
1 Appuyez sur Z de l’apparei l.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Pour mettre en place d’autr es disques, f aites
tourner le plateau en appuyant su r DISC
SKIP/EX-CHANGE de l’appareil.
3 Appuyez à nouveau sur Z de l’appareil
pour fermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif , des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionneme nt.
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Cette chaîne peut lire des C D vi déo*, des CD
audio et des disque s avec plages audio MP3.
Avant la lecture d’un CD vidéo, allumez le
téléviseur et séle ct i onnez l’entrée vidéo. Si
nécessaire, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
* Cette cha îne permet de lire des CD vidéo sans
fonctions PBC (Ver. 1.1) et des CD vidéo av e c
fonctions PBC (Ver. 2.0).
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
Numéro de
plateau
Numéro de plage
Témoin de présence
de disque
Temps de
lecture
1 Appuyez sur CD.
10
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
ALL DISCS*
(lecture normale)
1DISC
(lecture normale)
ALBM
(lecture normale)
ALL DISCS SHUF
(lecture aléatoire)
1DISC SHUF
(lecture aléatoire)
ALBM SHUF
(lecture aléatoire)
PGM
(lecture
programmée)
*
Il se peut que le disque ne change pas pour
certains CD vidéo avec fonctions PBC
(Ver. 2.0).
tous les disques sur le
plateau les uns après les
autres.
les plages du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
toutes les plages audio
MP3 de l’album du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3,
l’opération en mode de
lecture d’album est la
même qu’en mode de
lecture 1 DISC.
les plages de tous les
disques dans un ordre
aléatoire.
les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, le mode
de lecture aléatoire
d’album est le même q ue
le mode de lecture 1 DISC
SHUF.
les plages de tous les
disques dans l’ordre
désiré (voir « Création
d’un programme de
lecture » à la page 14).
3 Appuyez sur N.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X
sélectionner une
plage ou une scène
sélectionner un
album MP3
localiser un po int
d’une plage ou
d’une scène
(fonction Lock
Search)
sélectionner un
disque en mode
d’arrêt
passer en mode CD
depuis une autre
source
changer les disques
pendant la lecture
retirer un disqueAppuyez sur Z de l’appa r e il.
*1
Pour les CD vidéo, l’image vidéo pe ut ê tr e
perturbée.
*2
Seulement lorsque la fonction PBC est désactivée
ou lors de la lecture de CD vidéo sans fonc tions
PBC (Ver. 1.1).
*3
Pour des disques avec plages audio MP 3, vous ne
pouvez pas effectuer une recherche sur plusieurs
plages.
Il se peut aussi que le temps ne s’af fi ch e pa s
correctement pour certain s pla ge s.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur
*2
. ou > pendant la lecture
ou en pause.
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
Appuyez sur m ou M
pendant la lecture. Au point où
*3
vous désirez arrêter la
recherche et reprendre la
lecture, appuyez sur N.
Pour les CD vidéo seulement, à
chaque pression sur la touche,
la vitesse change comme suit :
1 (plus lent e que 2)
2 (normale)
que 2)
Appuyez sur D. SKIP (ou sur
DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/
EX-CHANGE de l’appareil).
Appuyez sur DISC 1 – 3 de
l’appareil (Sélection
automatique de source).
Appuyez sur DISC SKIP/
EX-CHANGE de l’appareil.
*1
. Appuyez à
t
t 3 (pl us rap ide
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture
suite page suivante
11
FR
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
• Pour les disques enregistrés a ve c une stru c ture
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demander un certain
temps.
• Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit
toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux
albums ou des plages audio non-MP3, le temps
nécessaire pour le démarra ge de la lecture ou le
passage à la plage audio MP3 suivante peut être long.
• Ne sauvegardez pas des albums ou plage s non-MP3
inutiles sur un disque destin é à une écoute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegarder
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audio MP3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
• Nombre maxi mum d’albums : 256 ( y co mp r is
l’album racine)
• Cette chaîne peut reconnaîtr e jus qu’ à 512 pla ge s et
albums MP3 d’un même disque.
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
• Selon le logiciel d’encodage /gr a vur e , le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes tels que lecture
désactivée, interruptions du son et bruit.
Conseil
Si l’accès au disque est long, sélectionnez « CD
POWER ON » pour la fonction de gestion de
l’alimentation du lecteur CD (page18).
Pour lire une plage en saisissant
le numéro de plage
Vous pouvez éga l ement spécifier l a pl age
désirée à l’aide de la t él écommande pendant la
lecture normale.
Appuyez sur les touches numériques.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à
10
1 Appuyez sur >10.
2 Saisissez les chiffres correspondant s pour
tous les « – » qui clignotent sur l’affichage.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple :
Pour saisir le numéro de plage 30, appu yez sur >10,
puis sur 3 et 10/0.
Reprise de la lect ure au poi nt
où vous avez arrêté le disque
— Reprise de lecture
Cette chaîne mémorise le point où vous avez
arrêté le CD vidéo de façon à ce que vous
puissiez reprendre la lecture à partir de ce point.
La fonction Reprise de lect ur e n’est pas
disponible pour les CD audio et les disques avec
plages audio MP3.
1 Appuyez sur x pour arrêter la lecture
du CD vidéo.
« RESUME » s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Si « RESUME » ne s’affi che
pas, la fonction de reprise de lecture n’est
pas disponible.
2 Appuyez sur N.
La lecture commence au point où vous avez
arrêté le CD vidéo à l’ étape 1.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Reprise de
lecture en mode de lecture Disc Digest, aléatoire ou
programmée.
• Il se peut que le lecteur reprenne la lecture du CD
vidéo en un point différent de celui où vous l’ a vez
arrêtée selon le point où s’est eff e ct ué cet arr ê t.
• La fonction de repris e d e lect ure est désactivée si :
– vous appuyez sur les touches numériques, PLAY
MODE, x, D. SKIP (DISC SKIP/EX-CHANGE
de l’appareil) ./> ou NEXT/PREV ;
– vous débranchez le cordon d’alimentation ;
– vous éteignez la chaîne ;
– vous ouvrez le plate a u ;
– vous passez en mode TUNE R alor s que « CD
POWER OFF » est sélectionné (page 18).
Conseil
Pour commencer la lecture au début du CD vidéo,
appuyez sur
x en mode d’arrêt, puis appuyez sur N.
12
FR
Lecture de CD vidéo avec
fonctions PBC (Ver. 2.0)
—Lecture PBC
Vous pouvez utiliser les menus PBC* sur
l’écran de votre tél évi s eur pour accéder aux
fonctions interactives du disque. Le format et la
structure des menus ne sont pas les mêmes pour
tous les disques.
* PBC : Playback Control = commande de lecture
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur N pour commencer la
lecture d’un CD vidéo avec fonctions
PBC (Ver. 2.0).
Le menu PBC s’affic he sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de l’option de
menu désirée.
4 Commandez la lecture de manière
interactive en suivant les instructions
des menus.
Consultez les instructions d’utilisation
accompagnant le disque car la marche à
suivre diffère se lon les CD vidéo.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer à la page de
menu ou scène
suivante
revenir à la page de
menu ou scène
précédente
revenir au menu
précédent
sélectionner un menu Voir « Pour lire une plage en
Appuyez sur NEXT.
Appuyez sur PREV.
Appuyez sur RETURN O.
saisissant le numér o de
plage» (page12).
Pour abandonner la lecture avec
fonctions PBC (Ver. 2.0)
1 En mode d’arrêt, appuyez sur . ou >
pour sélectionner une plage.
2 Appuyez sur N.
Le témoin « PBC OFF » s’allume et la
lecture commence à partir de la plage
sélectionnée. Les images fixes telles
qu’écrans de menus n’apparaîtront pas.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez sur x en
mode d’arrêt, puis appuyez sur N.
Conseils
• Si « » apparaît sur l’écran du téléviseur, vous
avez appuyé sur une touche non valide.
• Lorsque vous appuyez sur NEXT pendant une
lecture par le menu ou une lecture d’images animées,
la scène suivante sur le disque s’affi che. Consultez
également les instructions accompagnant le disque .
• Vous pouvez abandonner la lectur e ave c fonc ti ons
PBC (Ver. 2.0) en appuyant sur n’importe quelle
touche numérique en mode d’arrêt . Le disque est
automatiquement lu en mode de lecture normale.
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture
13
FR
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou
une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture
jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 »
s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque ou de l’album jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour r épét er la le c tur e d’ un e seul e pl age.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusie ur s foi s sur R EPEA T jusq u’ à ce
que « REP » et « REP1 » dispa ra isse nt .
Remarques
• Il n’est pas possible de sélectionner « REP » et
« ALL DISCS SHUF » en même temps.
• Si vous sélectionnez « REP1 », la lec tur e de cette
plage se répète indéfinimen t jusqu’à ce que vous
annuliez « REP1 ».
• Vous ne pouvez pas sélectionner « REP1 » pendant
la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC
(Ver. 2.0).
de lecture
— Lectu re progra mmée
Cette fonction vous per m et de créer un
programme de lect ure de 25 plages de tous l es
disques dans l’ordre dans lequel vous désirez les
écouter.
Vous pouvez effectu er un enregistrement
synchronisé de pl ages programmées sur une
cassette (pag e 2 1).
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Appuyez sur D. SKIP (ou sur DISC 1 – 3
ou DISC SKIP/EX-CHANGE de
l’appareil) po ur sélec tionner un disque.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Lors de la programmat i on de plages MP3,
appuyez sur ALBUM – ou + pour
sélectionner l’album, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré s’affiche.
Numéro de
plateau
Numéro de plage
sélectionné
14
Temps total de lecture (plage
sélectionnée comprise)
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le temps to tal d e lectu re.
FR
6 Programmez d’autres disques ou
plages.
Pour programmer Répétez les opérations
d’autres plages du
même disque
d’autres plages
d’autres disques
des étapes
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer la dernière
plage programmée
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour écouter à nouveau
le même programme, appuyez sur CD, puis sur N.
Toutefois, le programme est effacé lor sque vous
ouvrez le plateau.
• « – –.– – » s’affiche si le temps total du prog ramme
de lecture de CD vidéo/CD dépasse 100 minutes ou
si vous sélectionnez une plage de CD vidéo/CD dont
le numéro est 21 ou supérieur ou une plage aud io
MP3.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse.
Appuyez sur CLEAR en mode
d’arrêt.
Localisation d’un passage
donné d’un CD vidéo
— Time Search/Disc Digest
Le téléviseur doit être allu mé pour l’ u tilisation
de ces fonctions.
Localisation par le temps
écoulé depuis le début du
disque
— Time Search
1 Appuyez sur SPECIAL MENU en mode
d’arrêt.
2 Appuyez sur 1 pour sélectionner
« 1) TIME SEARCH ».
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le temps (en minutes) du
point du disque recherché.
Pour saisir 10 m in ut e s : appuyez sur 1 et
10/0.
Le temps écoulé s pécifié s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Pour saisir à nouveau le temps : appuyez sur
CLEAR, puis à nouveau sur les touches
numériques.
4 Appuyez sur N.
La lecture commence au point
corresp o n dant au te mps spécifié.
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture
suite page suivante
15
FR
Localisati on de la plage
désirée
— Disc Digest
Cette fonction vous per m e t d’ af f ic her la
première image des plages pour sélectionner la
plage désirée. Neuf plages différentes peuvent
être affichées sur l’écran du téléviseur à la fois.
1 Appuyez sur SPECIAL MENU en mode
d’arrêt.
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner
« 2) DISC DIGEST ».
La première image des plages 1 à 9 du
disque actuel s’affiche.
3 Appuyez sur les touches numériques
(1 à 9) pour sélectionner la plage
désirée.
Pour afficher les 9 plages
suivantes
Appuyez sur NEXT. La première image des
plages 10 à 18 s’affiche.
S’il y a enc ore des plag es su r le di sque, « > »
apparaît sur le coin supérieur droit de l’écran du
téléviseur.
Pour revenir aux plages précédent es , ap puyez
sur PREV.
Remarque
Si vous appuyez sur SPECIAL MENU pour activer la
fonction Time Search ou Disc Digest en m ode de
lecture programmée ou aléatoire, la même opération
qu’en mode de lecture normale est effectuée.
16
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Numéro de station préréglée
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensui t e
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage au t omatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez continuellement sur
TUNING –/+ (ou sur –m ou M+ de
l’appareil) jusqu’à ce que l’indication
de fréquence commence à changer,
puis relâchez la touche.
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le bal ayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TU NED » et
« STEREO » (pour une ém ission FM
stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est in diqué aux étapes 2 à 6 de
« Préréglage manuel de station s »
(page 17).
Tuner
4 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET –/+ (ou sur . ou > de
l’appareil) pour séle ctionner le numéro
de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » s’affiche.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez fa i re l’ accord et mémoris er
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –/+
(ou sur –m ou M+ de l’appareil)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET –/+ (ou sur . ou > de
l’appareil) pour séle ctionner le numéro
de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » s’affiche.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
suite page suivante
17
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’acco rd sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Effectuez les opérat io n s
décrites sous « Préréglage
manuel de stations » (page 17).
Recommencez depui s l’étap e 1.
Après l’étape 3, appuyez
plusieurs fois sur PRESET –/+
(ou sur . ou > de
l’appareil) pour sélectionner le
numéro sur lequel vous désirez
mémoriser la nouvelle station.
Pour améliorer la réception du
tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez
l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur
CD.
L’alimentation du lecteur CD a a été activée en
usine.
1 Appuyez sur CD .
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x enfoncée.
« CD POWER OFF » s’affiche.
Pour activer l’alimentation du
lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus pour faire
apparaître « CD POW ER O N ».
Remarques
• Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le
temps d’accès au disque augmen te.
• Il n’est pas possible de changer l’option sélectionnée
en mode d’économie d’énergi e.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf sur le modèle
pour le Moyen-Orient)
L’interva lle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz p our certaines rég io ns).
Pour le change r, faites l’accord sur une stati on
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche TUNER/BAND de l’appareil
enfoncée, appu yez sur ?/1 de l’appareil.
Lorsque vous changez l’in tervalle d’ accord, ce ci
efface toutes le s st at ions AM prérég lé es. Pour
rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez
les opérations ci -dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’inte r va lle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations préré gl ées restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le co rdon
d’alimentation ou en cas de pann e de co ur ant .
• Pour améliorer la réception, réor i ent e z les a n te nne s
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
18
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écout er une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’ accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abor d des stations de radi o dans la
mémoire du t uner (voi r « Prérég lage des s tation s
de radio » à la page 17).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET –/+ (ou sur . ou > de
l’appareil) pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Numéro de station
préréglée
Fréquence
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –/+
(ou sur –m ou M+ de l’appareil)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Remarque
Lorsque « TUNER » est sélectionné com me f onc tion
actuelle et que l’on appuie sur CD pou r séle c ti onne r
CD en mode « CD POWER OFF », le changement de
mode peut demander un certain tem ps ( pa g e 18).
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne ex té rieu re e n
vente dans le commerce .
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
« MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Appuyez continuellemen t sur TUNING –/ + (ou sur
–m ou M+ de l’appareil). L’indicati on de la
fréquence change et le balayage des fréquenc e s
s’arrête lorsqu’une station est c a pté e (acc or d
automatique).
• Pour enregistrer une émission de radi o, utilisez
l’enregistrement manuel (page 22).
Tuner
19
FR
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur Z PUSH ou PUS H Z de
l’appareil.
3 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans la platine A ou B
avec la face à écouter/enregistrer vers
l’avant.
Avec la face
à écouter/
enregistrer
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE A/B.
3 Pour écouter une seule face de la
cassette, sélectionnez « RELAY OFF »
en appuyant plusieurs fois sur PLAY
MODE. Pour écouter les cassettes des
deux platines à la suite, sélectionnez
« RELAY ON » (lecture enchaînée)
*
4 Appuyez sur N.
La lecture de la cassette commence.
* La lecture enchaînée suit le cycle suivant :
face avant de la cassette dans la plat ine A
t face avant de la cassette dans la platine
B t arrêt automatique.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuy ez sur X. Appu ye z à
faire avancer
rapidement la bande
ou la rembobiner
retirer une cassetteAppuyez sur
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
Z PUSHou
PUSH Z de l’appareil.
.
20
FR
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture.
« TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 » s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pe ndant la lecture.
« TAPE A (ou TAPE B) <<< –1 » s’affiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans le s cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est infé rieur à
4 seconde s ;
– si la ch aîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé d’un
CD
Vous pouvez en registrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNC de l’appareil.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, en registrer
seulement certaines plages choisies d’un disque
en créant un programme de lecture. Entre les
étapes 2 et 3, effectuez les étapes 2 à 6 de
« Création d’un programme de le ct ur e »
(page 14).
Conseil
Si la fonction PBC est activée, désactivez-la avant de
commencer l’enregistrement.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
21
FR
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistr er des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 31).
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND ou GAME pour sélectionner la
source que vous désirez enregistrer.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne .
• TAPE A : Pour enregistrer depuis la
platine-cassette A de cette chaîne.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
• GAME : Pour enregistrer depuis une
console de jeu x vidéo raccordé e aux
prises GAME INPUT AUDIO L/R.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil.
La platine B est placé e en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil, puis commencez la lecture
de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une aut re sour c e
pendant l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez TAPE B à l’étape 2, un silence
est enregistré.
Conseil
Pour enregistrer depuis le tune r :
Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement
depuis le tuner, déplacez l’antenne correspondante
pour les réduire.
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter
la puissance sonore.
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Le volume passe en mode hyperpuissant, la courbe
de l’égaliseur change et le témoin « GROOVE » ou
« V GROOVE » s’all ume .
22
FR
Sélection de l’effet
Activation/désactivation
sonore
Vous pouvez sélectionner un effet sonore sur le
menu de musique.
Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ (ou
MUSIC EQ, MOVIE EQ ou GA ME EQ de
l’appareil) pour sélectionner les réglages
prémémorisés désirés.
Le nom des réglages prémémorisés s’ affiche.
Voir le tableau « Options de l’effet sonore ».
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF
jusqu’à ce que
Options de l’effet sonore
« SURR » s’affich e si vous choisissez une
option avec des eff et s s u r round.
MUSIC EQ
Effet
ROCK
POP
MOVIE EQ
Effet
MOVIEPistes sonores et conditions
« EFFECT O FF » s’affiche.
Sources de musique ordinair e
d’écoute spéciales
de l’effet surround
Appuyez sur SURROUND.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
SURROUND ON (SURR)
Y
SURROUND OFF
Réglage du son
Amélioration du son des
jeux vidéo
— Game Sync
Vous devez raccorder une console de jeux vidéo
(voir « Raccordeme nt d’éléments en option » à
la page 31).
Appuyez sur GAME.
Conseils
• Si la chaîne est en veille, elle s’allume
automatiquement.
• L’effet GAME EQ est automatiquement sélectionné.
• Ces opérations ne peuvent pas être effectuées en
mode d’économie d’énergie.
GAME EQ
Effet
GAMESources de musique de jeux vidéo
PlayStation 1, 2 et autres
23
FR
Mixage du son de jeux
Chant accompagné
vidéo avec d’autres
sources de son
— Game Mixing
1 Sélectionnez la source de son de votre
choix.
2 Appuyez sur GAME MIXING de
l’appareil.
À chaque pres sion sur l a touche, l’affich age
change comme suit :
MIXING LOW t MIXING MID t
MIXING HIGH t MIXING OFF
Remarques
• Si vous commencez à en regi str er lors que la fonc tio n
Game Mixing est activée, cec i la dés acti ve . P our
enregistrer le son mixé, appuyez sur GAME
MIXING de l’appareil après l’étape 3 de
« Enregistrement manuel sur une casset te » à la
page 22, puis appu yez sur REC PAUSE/START de
l’appareil pour commencer l ’ en reg i st rement.
• Lorsque la fonction GAME MIXING est activée, la
chaîne émet le signal vidéo par la pr ise GAME
INPUT.
Conseils
• L’indicateur GAME MIXING s’allume lor sque la
fonction Game Mixing est activée.
• Une fois activée, la fonction Game Mixi ng r es te
active tant que la chaîne est allumée, même si la
source de son change.
Vous pouvez chan t er au son d’une musiqu e en
raccordant un mi cr o en option.
Utilisation de la fonction
karaoké
1 Tournez MIC LEVEL de l’appareil sur
MIN pour baisser le niveau de réglage
du micro.
2 Raccordez un micro en option à la
prise MIC.
3 Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE/
MPX pour obtenir l’effet de karaoké
désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
KARAOKE PON t MPX L t MPX R
t KARAOKE OFF (état de l’effet)
Pour un chant accompagné avec des CD
multiplex, sélecti onnez « MPX L » ou
«MPX R ».
4 Lancez la lecture de la musique.
5 Réglez le volume du micr o e n t our nant
MIC LEVEL de l’appareil.
24
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
utiliser un CD
vidéo
désactiver le
mode karaoké
régler l’écho du
micro
régler le ton*Appuyez sur KEY CONTROL
* Cette fonction n’est pas disponible pour les pla ge s
audio MP3.
Remarques
• Avec certaines chansons, il se peut que le s voix ne
soient pas désactivées lorsque vous sélectionnez
« KARAOKE PON ».
• En mode KARAOKE PON, il n’est pas possible de
changer les réglages de l’égaliseur et surround.
• Si vous appuyez sur PRESET EQ (ou MUSIC EQ,
MOVIE EQ, GAME EQ ou EFFECT ON/OFF de
l’appareil) ou si vous rappelez un effet sonore, ceci
désactive le mode karaoké.
• Si la musique d’accompa gnement a été enregistrée
en mono, il se peut que le son des instruments baisse
lorsque vous diminuez le son de la voix du chanteur.
• Il se peut que vous ne puissiez pas baisser le son de
la voix du chanteur si :
– la source ne comporte que quelques instruments ;
– la source est un duo ;
– la source comporte des échos ou des chœurs
puissants ;
– la voix du chanteur n’est pas au centre ;
– la source est une voix de sopr an o ou de ténor tr è s
haute.
Allumez le téléviseur et placez-le
sur l’entrée vidéo approprié e .
Tournez MIC LEVEL de
l’appareil sur MIN et débranchez
le micro de MIC, puis appuyez
plusieurs fois sur KARAOKE/
MPX jusqu’à ce que «
disparaisse.
Tournez ECHO LEVEL de
l’appareil pour régler l’effet
d’écho. Pour annuler l’écho,
tournez ECHO LEVEL de
l’appareil sur MIN.
2 selon l’étendue de votre voix.
ou
Vous pouvez régler le ton à un
niveau supérieur ou inférieur sur
13 demi-tons (
m »
26 – #6).
#
Mixage et enr egistremen t de
sons
1 Préparez la source sonore à mixer.
Chargez ensuite une cassette
enregistrable dans la plat ine B.
2 Appuyez sur la touche du mode de la
source à enregistrer.
Pour enregistr er d epuis TAPE A, appuye z
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
sélectionner TAPE A.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil, puis appuy e z su r N pour
commencer la lecture de la source à
enregistrer.
Commencez à chanter au son de la musique.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
• En cas de réaction acoustique (effet de Larse n) ,
éloignez le micro des encein tes ou ch an ge z son
orientation.
• Pour enregistrer seulem ent v otr e voix pa r le m ic ro ,
passez en mode CD sans lire de disque.
• Si le son entrant par le micro est fort, l’appareil règle
automatiquement le niveau d’enregistrement pour
empêcher une distorsion du signal sonore enreg ist r é
(fonction de réglage automatiq ue du nive a u) .
Réglage du son
25
FR
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en régl ant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pres si on s ur la t ouch e, l’ af fich ag e de s
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t … t 10MIN t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après
100 minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez
vérifier le temps
restant**
changer la durée de
la minuterie d’arr ê t
désactiver la
fonction de
minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Remarque
N’utilisez pas le mode « AUTO » pendant un
enregistrement synchron isé sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée dé sirée.
plusieurs fois sur SLEEP
jusqu’à ce que « SLEEP OFF »
s’affiche.
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie quotidienne
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure pr ogrammée. Pou r l’utiliser,
vous devez avoir rég lé l’horl oge (voi r « Réglage
de l’horloge » à la page 9 ).
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particuli ère, créez un
programme (voi r « Création d’un
programme de lecture » à la page 14).
• TAPE : Chargez une cassette.
• TUNER : Faites l’ accord sur la station
préréglée (voir « Écoute de la radio » à la
page 19).
2 Appuyez sur VOL +/– (ou tournez la
commande VOLUME de l’appareil)
pour régler le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
jusqu’à ce que « DAILY SET » s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’ in di cation des heures
clignote.
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
régler les heures , pu i s appuyez sur ,.
L’indication des mi nut es cl i gnote.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de le c ture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que la source de son désirée
s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
26
FR
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.